All language subtitles for 21 Jump Street s03e02 Slippin Into Darkness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,753 --> 00:00:04,633 (upbeat music) 2 00:00:41,633 --> 00:00:42,713 - No! 3 00:00:42,723 --> 00:00:43,663 Raymond, look man. 4 00:00:43,674 --> 00:00:44,614 I'm not there anymore. 5 00:00:44,624 --> 00:00:46,584 I'm here and I'm busy. 6 00:00:47,625 --> 00:00:48,375 Here's here, man. 7 00:00:48,575 --> 00:00:49,645 Hastings. 8 00:00:49,656 --> 00:00:51,626 No cops, hassle free environment. 9 00:00:51,636 --> 00:00:52,606 What else-- 10 00:00:53,787 --> 00:00:54,797 Look man, you want to let me get off the phone 11 00:00:54,807 --> 00:00:56,617 and do some business? 12 00:00:56,628 --> 00:00:57,578 Thank you. 13 00:00:58,779 --> 00:01:00,659 Find another phone. 14 00:01:06,671 --> 00:01:07,761 You guys must be awfully hungry to follow me 15 00:01:07,772 --> 00:01:09,592 all the way down here. 16 00:01:09,602 --> 00:01:10,662 - Well actually, we thought instead of burning up 17 00:01:10,673 --> 00:01:12,633 gas every weekend looking for you, 18 00:01:12,644 --> 00:01:13,584 we might try to-- 19 00:01:13,594 --> 00:01:14,644 - Forget it. 20 00:01:14,654 --> 00:01:15,834 I don't do big things with small people. 21 00:01:15,845 --> 00:01:17,685 - You know, you got the wrong attitude, man. 22 00:01:17,695 --> 00:01:19,645 'Cause we've got a lot of people who like your stuff. 23 00:01:19,656 --> 00:01:20,726 - Who don't really like you. 24 00:01:20,736 --> 00:01:21,816 You see how this works? 25 00:01:21,827 --> 00:01:23,727 We make money. 26 00:01:23,737 --> 00:01:24,807 You make money. 27 00:01:25,808 --> 00:01:26,818 - Who's this? 28 00:01:26,828 --> 00:01:28,638 - He's no one. 29 00:01:28,649 --> 00:01:29,859 - Listen no one, if I sell out this early on a 30 00:01:29,869 --> 00:01:33,869 Thursday night, I lose ground to every dealer in Hastings. 31 00:01:33,881 --> 00:01:35,651 Now what are you saying? 32 00:01:35,661 --> 00:01:37,831 That you can make it worth my while? 33 00:01:42,814 --> 00:01:43,764 All right. 34 00:01:44,824 --> 00:01:47,744 But only one of you can come with me. 35 00:01:48,706 --> 00:01:49,786 Nothing personal. 36 00:01:49,796 --> 00:01:50,796 But go away. 37 00:01:56,888 --> 00:01:59,718 (honks horn) 38 00:01:59,729 --> 00:02:00,849 Give me a minute. 39 00:02:04,621 --> 00:02:06,881 What can I do for you guys? 40 00:02:06,892 --> 00:02:09,722 (soft music) 41 00:02:25,898 --> 00:02:27,768 - Did he bite? 42 00:02:27,779 --> 00:02:29,669 - Yeah, but 43 00:02:29,680 --> 00:02:32,640 he only wants to chew on Tommy. 44 00:02:32,651 --> 00:02:33,851 - All right, get in. 45 00:02:40,753 --> 00:02:41,853 - Let's do this. 46 00:02:48,636 --> 00:02:50,806 (upbeat music) 47 00:03:03,701 --> 00:03:04,891 (yells) 48 00:03:04,902 --> 00:03:06,812 - Not these guys, let's go. 49 00:03:06,822 --> 00:03:09,702 (upbeat music) 50 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 All right, all right, enough already. 51 00:03:18,886 --> 00:03:19,866 Okay, okay. 52 00:03:21,637 --> 00:03:22,797 Hey, easy boy scout. 53 00:03:22,808 --> 00:03:24,688 - No dope tonight, mutants. 54 00:03:24,698 --> 00:03:25,778 You guys are out of business. 55 00:03:25,789 --> 00:03:26,859 - The hell is this, man? 56 00:03:26,869 --> 00:03:28,699 - You can't throw us around like this. 57 00:03:28,710 --> 00:03:31,770 - You deal dope on our streets, I do what I can to stop you. 58 00:03:31,781 --> 00:03:32,901 You're being held in peaceful restraint 59 00:03:32,911 --> 00:03:34,751 until the police arrive. 60 00:03:34,762 --> 00:03:38,682 I'm placing you under citizen's arrest. 61 00:03:38,693 --> 00:03:40,703 All right, all right, nobody wants any pain here. 62 00:03:40,714 --> 00:03:41,714 Take a pill. 63 00:03:43,675 --> 00:03:44,645 - Terrific. 64 00:03:46,826 --> 00:03:47,886 - Now what? 65 00:03:47,896 --> 00:03:51,646 - We bail Hanson and protect his cover. 66 00:03:51,917 --> 00:03:55,687 Thanks a lot for nothing, guys. 67 00:03:55,699 --> 00:03:57,829 (soft music) 68 00:04:05,782 --> 00:04:10,722 ? We never thought of finding a place where we belong 69 00:04:10,734 --> 00:04:12,684 ? Don't have to stand alone 70 00:04:12,695 --> 00:04:14,935 ? We'll never let you fall 71 00:04:15,646 --> 00:04:19,696 ? Don't need permission to decide what you believe 72 00:04:22,658 --> 00:04:24,848 ? Woo, I said jump 73 00:04:24,859 --> 00:04:27,769 ? Down on Jump Street 74 00:04:27,780 --> 00:04:29,840 ? Said jump 75 00:04:29,850 --> 00:04:32,830 ? Down on Jump Street 76 00:04:32,841 --> 00:04:36,891 ? Your friends will be there when your back is to the wall 77 00:04:38,683 --> 00:04:40,823 ? You'll find you'll need us 'cause there's 78 00:04:40,834 --> 00:04:42,934 ? No one else to call 79 00:04:42,945 --> 00:04:47,695 ? When it was hopeless a decision is what you need 80 00:04:48,807 --> 00:04:50,657 ? You better be ready to 81 00:04:50,667 --> 00:04:50,907 ? Be ready to 82 00:04:50,917 --> 00:04:54,687 ? Jump, 21 Jump Street 83 00:05:07,893 --> 00:05:08,923 - Hey. 84 00:05:08,934 --> 00:05:10,774 You didn't have to wait for me. 85 00:05:10,784 --> 00:05:14,824 - Just wanted to make sure you got out all right. 86 00:05:16,826 --> 00:05:17,886 - Oh. 87 00:05:17,897 --> 00:05:19,667 My brother came and bailed me out, 88 00:05:19,677 --> 00:05:20,957 but he left kind of ticked because 89 00:05:21,668 --> 00:05:24,868 him and his girlfriend were trying to sleep. 90 00:05:25,869 --> 00:05:26,819 - Come on. 91 00:05:34,742 --> 00:05:36,772 Think you can move that much for me, huh? 92 00:05:36,783 --> 00:05:39,883 - Well, I don't know until I try, right? 93 00:05:41,685 --> 00:05:43,635 - Right. 94 00:05:43,835 --> 00:05:48,675 You know, personally, I think you're full of it. 95 00:05:48,687 --> 00:05:49,877 But all right. 96 00:05:49,887 --> 00:05:51,787 I'll give you a try. 97 00:05:52,798 --> 00:05:54,708 - What about these Rangers? 98 00:05:54,719 --> 00:05:56,839 - It's very simple about the Rangers. 99 00:05:56,850 --> 00:05:58,870 You know, I got something I got to do. 100 00:05:58,880 --> 00:06:00,860 And they're keeping me from doing it. 101 00:06:00,871 --> 00:06:03,851 And if they do it again, I'll kill them. 102 00:06:03,862 --> 00:06:05,892 - All 30 of them? 103 00:06:05,903 --> 00:06:07,823 - Just one, man. 104 00:06:07,834 --> 00:06:08,834 Steve Munez. 105 00:06:09,844 --> 00:06:12,714 Bury him, and they're all gone. 106 00:06:13,716 --> 00:06:15,816 Part of doing business, man. 107 00:06:18,767 --> 00:06:19,927 - [Captain] You think he means it? 108 00:06:19,938 --> 00:06:20,908 - I don't know. 109 00:06:20,918 --> 00:06:22,778 I mean, I think he might. 110 00:06:22,789 --> 00:06:24,869 - Where do those pain in the asses come from, anyway? 111 00:06:24,879 --> 00:06:26,719 I thought they were all back east. 112 00:06:26,730 --> 00:06:28,830 - Yeah, guarding dessert carts on Restaurant Road. 113 00:06:28,841 --> 00:06:32,751 - Yeah well, Hastings lost their precinct to budget cuts. 114 00:06:32,762 --> 00:06:33,972 So they were melted in with another precinct 115 00:06:33,982 --> 00:06:36,802 about 15 blocks away. 116 00:06:36,813 --> 00:06:38,883 But, that's a hard community. 117 00:06:38,894 --> 00:06:40,784 And those are long blocks. 118 00:06:40,795 --> 00:06:43,815 So the Rangers were invited in by the Chamber of Commerce. 119 00:06:43,826 --> 00:06:45,906 Merchants even donated storefront space for them 120 00:06:45,916 --> 00:06:47,776 to headquarter in. 121 00:06:47,787 --> 00:06:49,837 - You know, they have shown to be an effective deterrent 122 00:06:49,848 --> 00:06:51,828 to crime in areas where they patrol. 123 00:06:51,838 --> 00:06:52,938 - What are you, their publicist? 124 00:06:52,949 --> 00:06:54,799 - And they teach CPR. 125 00:06:54,809 --> 00:06:56,809 They offer escort service to the elderly. 126 00:06:56,820 --> 00:06:57,880 Paint on graffiti. 127 00:06:57,890 --> 00:06:59,730 - Provide headlines for the New York Post. 128 00:06:59,741 --> 00:07:00,871 - Harry, these guys make a mockery of what we 129 00:07:00,881 --> 00:07:02,991 spent our whole lives learning to do right. 130 00:07:03,702 --> 00:07:04,742 - Look, guys. 131 00:07:04,753 --> 00:07:05,973 All I'm saying is, anybody who's trying to 132 00:07:05,983 --> 00:07:07,883 do something to help other people, 133 00:07:07,894 --> 00:07:09,984 ought to be given some kind of credit. 134 00:07:09,995 --> 00:07:11,835 - Yeah, well. 135 00:07:11,845 --> 00:07:12,975 There are a lot of people who'd agree with y'all. 136 00:07:12,986 --> 00:07:15,946 And there are a lot of citizens in Hastings who wouldn't. 137 00:07:15,957 --> 00:07:18,817 Hanson, stay on Campos. 138 00:07:18,828 --> 00:07:19,968 I don't want you to burn your cover. 139 00:07:19,978 --> 00:07:23,748 But if you think he's going to do anything, stop him. 140 00:07:23,759 --> 00:07:24,959 And since we know it's a possibility, 141 00:07:24,970 --> 00:07:26,850 Hoffs, I want you and Ioki to keep an eye 142 00:07:26,860 --> 00:07:27,930 on the Rangers. 143 00:07:31,812 --> 00:07:33,842 (grunts) 144 00:07:36,764 --> 00:07:38,774 - You all right? 145 00:07:38,784 --> 00:07:40,934 - You forgot to mention fractures in your flier. 146 00:07:40,945 --> 00:07:43,735 - Hey, go easy on me, harper. 147 00:07:43,746 --> 00:07:45,006 I can't very well send you out there unprepared, 148 00:07:45,717 --> 00:07:47,637 now can I? 149 00:07:47,837 --> 00:07:49,767 You want me to take you through it again slowly? 150 00:07:49,778 --> 00:07:50,788 - No, it's okay. 151 00:07:50,798 --> 00:07:51,988 I'll pass. 152 00:07:51,999 --> 00:07:52,949 - Okay. 153 00:07:55,750 --> 00:07:56,800 How about you? 154 00:07:57,811 --> 00:07:58,781 - Me? 155 00:07:58,791 --> 00:07:59,751 - Yeah. 156 00:08:09,905 --> 00:08:12,805 (crowd murmurs) 157 00:08:20,749 --> 00:08:22,829 (grunting) 158 00:08:23,960 --> 00:08:26,830 (crowd cheers) 159 00:08:29,772 --> 00:08:31,982 - You mean, something like that? 160 00:08:32,002 --> 00:08:32,952 - Yeah. 161 00:08:36,904 --> 00:08:38,844 Taekwondo, right? 162 00:08:38,855 --> 00:08:39,875 Second degree? 163 00:08:39,885 --> 00:08:40,935 - No, only first. 164 00:08:40,945 --> 00:08:42,005 Then I broke a finger. 165 00:08:42,016 --> 00:08:43,996 Since school started back up. 166 00:08:44,006 --> 00:08:45,786 (chuckles) 167 00:08:45,797 --> 00:08:46,857 - Good. 168 00:08:46,867 --> 00:08:49,017 You can help me with the new guys. 169 00:08:49,028 --> 00:08:50,788 All right. 170 00:08:50,799 --> 00:08:51,829 Let's go. 171 00:08:51,839 --> 00:08:53,759 We've got patrol tonight. 172 00:08:53,770 --> 00:08:54,950 How many cars we have tonight, huh? 173 00:08:54,960 --> 00:08:55,940 - We've got two. 174 00:08:55,950 --> 00:08:57,780 - Two? 175 00:08:57,791 --> 00:08:58,941 Terrific. 176 00:08:58,951 --> 00:09:00,011 - I can drive. 177 00:09:01,902 --> 00:09:03,932 - Raffi, my little brother. 178 00:09:03,943 --> 00:09:06,773 You've finally recruited someone with a car. 179 00:09:06,784 --> 00:09:09,814 (crowd laughs) 180 00:09:09,825 --> 00:09:11,775 How many can you hold? 181 00:09:12,816 --> 00:09:13,796 - 10. 182 00:09:13,807 --> 00:09:15,767 - That's the right number. 183 00:09:15,777 --> 00:09:17,817 All right, let's move, Rangers. 184 00:09:17,828 --> 00:09:19,998 (crowd cheers) 185 00:09:22,820 --> 00:09:24,870 These guys, dealers and buyers. 186 00:09:24,880 --> 00:09:25,940 They move in. 187 00:09:25,951 --> 00:09:27,971 Sell a little or a lot, doesn't matter. 188 00:09:27,981 --> 00:09:30,821 Takes the neighborhood away from the people. 189 00:09:30,832 --> 00:09:33,962 So pretty soon, you got graffiti. 190 00:09:33,973 --> 00:09:35,793 Dopers hanging out. 191 00:09:35,804 --> 00:09:37,044 Cars driving by all night. 192 00:09:37,755 --> 00:09:38,815 Shootings. 193 00:09:38,825 --> 00:09:40,045 People afraid to come out of their own homes. 194 00:09:40,756 --> 00:09:41,936 That's bull. 195 00:09:41,946 --> 00:09:42,996 - [Man] Hey, buddy! 196 00:09:43,006 --> 00:09:44,006 - Get a job. 197 00:09:45,827 --> 00:09:47,797 - How are we supposed to protect ourselves out here? 198 00:09:47,808 --> 00:09:48,928 - Your eyes, man. 199 00:09:48,938 --> 00:09:50,008 Your hands. 200 00:09:50,019 --> 00:09:53,799 Believe me, attitude is your best weapon. 201 00:09:53,810 --> 00:09:55,940 And if you carry a weapon on patrol, 202 00:09:55,951 --> 00:09:56,901 you're out. 203 00:09:56,911 --> 00:09:57,881 Is that clear? 204 00:09:57,891 --> 00:09:59,031 That's not what we're about. 205 00:09:59,042 --> 00:10:00,992 - Yeah well, what do you do if they start shooting at us? 206 00:10:01,003 --> 00:10:02,993 - The goofs that do the shooting 207 00:10:03,003 --> 00:10:04,963 don't know what they're doing anyway, 208 00:10:04,974 --> 00:10:06,914 so they miss by a mile. 209 00:10:06,925 --> 00:10:08,915 And they never get more than one shot off before 210 00:10:08,925 --> 00:10:10,815 three or four of us are on him. 211 00:10:10,826 --> 00:10:11,766 Blam! 212 00:10:11,776 --> 00:10:12,896 (crowd cheers) 213 00:10:12,907 --> 00:10:14,837 - So why not just be a cop? 214 00:10:14,847 --> 00:10:15,787 - Oh. 215 00:10:15,798 --> 00:10:16,798 Cop wannabe. 216 00:10:17,998 --> 00:10:19,938 I hear that all the time. 217 00:10:19,949 --> 00:10:23,049 Let me tell you, the last thing I want to be is a cop. 218 00:10:23,060 --> 00:10:25,850 Between the paperwork and the courts, 219 00:10:25,861 --> 00:10:27,891 who can be effective? 220 00:10:27,902 --> 00:10:31,062 As it turns out, doing good is cool, right guys? 221 00:10:31,773 --> 00:10:33,983 (crowd cheers) 222 00:10:33,994 --> 00:10:35,974 - Check this out, eh? 223 00:10:35,984 --> 00:10:37,894 (laughter) 224 00:10:37,905 --> 00:10:40,875 (chatter) 225 00:10:40,886 --> 00:10:41,936 - My homeboys! 226 00:10:41,946 --> 00:10:43,886 (laughs) 227 00:10:43,897 --> 00:10:44,877 My homeboys. 228 00:10:44,887 --> 00:10:45,927 Come on here. 229 00:10:46,918 --> 00:10:47,998 - How you doing? 230 00:10:48,008 --> 00:10:49,898 - Out catching bad guys, man. 231 00:10:49,909 --> 00:10:50,969 Bad guys. 232 00:10:50,979 --> 00:10:52,049 (laughs) 233 00:10:52,060 --> 00:10:53,000 Oh, come on. 234 00:10:53,010 --> 00:10:55,030 (laughs) 235 00:10:55,981 --> 00:10:57,831 Yo, little man. 236 00:10:57,842 --> 00:11:00,962 Don't leave me hanging up here, come on, come on. 237 00:11:01,953 --> 00:11:02,903 Wait. 238 00:11:03,984 --> 00:11:06,074 My hand is good as yours, now ain't it? 239 00:11:06,785 --> 00:11:09,035 Come on. 240 00:11:12,887 --> 00:11:13,967 (crowd gasps) 241 00:11:13,977 --> 00:11:15,897 Wait, wait, wait, wait, wait. 242 00:11:15,908 --> 00:11:19,938 Just going to comb my homeboy's hair, that's all. 243 00:11:21,950 --> 00:11:22,920 Just going to tighten up a little here. 244 00:11:22,930 --> 00:11:23,980 - All right, that's enough. 245 00:11:23,991 --> 00:11:26,971 - Get your hands off me, man. 246 00:11:26,982 --> 00:11:28,902 You are the problem here. 247 00:11:28,912 --> 00:11:29,852 - The community-- 248 00:11:29,863 --> 00:11:31,793 - I am the community! 249 00:11:32,844 --> 00:11:36,054 Everybody on this street is the community. 250 00:11:36,065 --> 00:11:39,805 It's y'all are the outsiders here. 251 00:11:39,816 --> 00:11:42,046 And that is where we want you. 252 00:11:42,057 --> 00:11:43,807 Out. 253 00:11:43,817 --> 00:11:46,017 (crowd murmurs) 254 00:11:50,059 --> 00:11:52,039 - Just talk, guys. 255 00:11:52,050 --> 00:11:53,060 He's buzzed. 256 00:11:56,842 --> 00:11:58,892 All right, can I see a formation here? 257 00:11:58,902 --> 00:12:01,802 (crowd murmurs) 258 00:12:03,934 --> 00:12:05,024 - Thanks, Mrs. Lee. 259 00:12:05,035 --> 00:12:08,025 - Tell your brother Steve I said hi. 260 00:12:08,036 --> 00:12:09,856 - You see that? 261 00:12:09,866 --> 00:12:11,076 For every new one that calls us names, 262 00:12:11,087 --> 00:12:13,877 there's five store owners who like us hanging around. 263 00:12:13,888 --> 00:12:14,968 - Yeah, well in this outfit, I feel like I got 264 00:12:14,978 --> 00:12:16,858 a bullseye on my back. 265 00:12:16,869 --> 00:12:17,839 - Oh, you won't feel that way after you've 266 00:12:17,849 --> 00:12:18,989 been around Steve awhile. 267 00:12:18,999 --> 00:12:21,099 Like he says, a weapon's nothing but a false sense 268 00:12:21,810 --> 00:12:22,840 of security. 269 00:12:22,851 --> 00:12:23,871 I believe it. 270 00:12:25,071 --> 00:12:26,821 - Yeah, well you guys might be able to catch a 271 00:12:26,832 --> 00:12:28,102 bullet in your teeth, but I can't. 272 00:12:28,813 --> 00:12:31,013 (ringing alarm) 273 00:12:34,915 --> 00:12:36,885 - Come on, kid's going to get hurt. 274 00:12:36,895 --> 00:12:39,065 (upbeat music) 275 00:12:48,959 --> 00:12:51,029 (grunting) 276 00:12:57,942 --> 00:13:00,832 (sirens blare) 277 00:13:02,074 --> 00:13:03,014 - All right, come on. 278 00:13:03,024 --> 00:13:03,984 Give me some room here. 279 00:13:03,995 --> 00:13:05,085 What happened? 280 00:13:05,095 --> 00:13:06,945 Come on, we'll handle this. 281 00:13:06,956 --> 00:13:07,976 - That's a joke. 282 00:13:07,986 --> 00:13:09,836 Four times, this guy robbed me. 283 00:13:09,846 --> 00:13:11,826 Four times I point him out. 284 00:13:11,837 --> 00:13:14,077 So when he robs me blind again, who stops it? 285 00:13:14,088 --> 00:13:15,118 Not cops, no! 286 00:13:16,079 --> 00:13:17,109 My friends. 287 00:13:17,119 --> 00:13:18,089 The Rangers. 288 00:13:18,099 --> 00:13:20,089 (crowd cheers) 289 00:13:20,100 --> 00:13:21,070 - All right, people. 290 00:13:21,080 --> 00:13:22,930 Freak show's over. 291 00:13:24,001 --> 00:13:25,061 Thanks, Munez. 292 00:13:25,072 --> 00:13:27,882 You may have just handed this guy a free walk. 293 00:13:27,893 --> 00:13:30,073 - You let him out, we'll be waiting for him. 294 00:13:30,083 --> 00:13:32,993 (crowd murmurs) 295 00:13:36,095 --> 00:13:38,965 - This isn't a good place to parade your Boy Scouts. 296 00:13:38,976 --> 00:13:40,106 - We do all right. 297 00:13:40,117 --> 00:13:42,897 - All right is not good enough in this neighborhood. 298 00:13:42,908 --> 00:13:44,048 Maybe you can take care of yourself, 299 00:13:44,058 --> 00:13:45,978 but what about these kids? 300 00:13:45,989 --> 00:13:47,109 How you going to feel when you have to tell a parent 301 00:13:47,119 --> 00:13:49,109 that the kid's head was cracked open by a gang banger? 302 00:13:49,120 --> 00:13:50,890 - It's not going to happen. 303 00:13:50,900 --> 00:13:51,960 - Or killed. 304 00:13:51,971 --> 00:13:53,981 Are you ready for one of those conversations? 305 00:13:53,991 --> 00:13:56,851 Three in the morning, parents hysterical. 306 00:13:56,862 --> 00:13:58,032 They're no fun, man. 307 00:13:58,043 --> 00:13:59,023 Believe me. 308 00:14:03,065 --> 00:14:05,015 All right, Mr. Miller. 309 00:14:06,116 --> 00:14:08,016 You want to file a complaint against this guy? 310 00:14:08,026 --> 00:14:09,846 - No. 311 00:14:09,857 --> 00:14:12,097 I want to file a complaint against you. 312 00:14:12,108 --> 00:14:14,978 (crowd laughs) 313 00:14:18,890 --> 00:14:20,050 - Let's go, Rangers. 314 00:14:20,060 --> 00:14:22,930 (crowd murmurs) 315 00:14:22,941 --> 00:14:25,141 - What I remember about Campos is his aggression. 316 00:14:25,852 --> 00:14:27,122 He's real smart and everything, but 317 00:14:27,133 --> 00:14:28,943 he's got no patience. 318 00:14:28,953 --> 00:14:30,963 That makes him kind of volatile. 319 00:14:30,974 --> 00:14:31,954 - Volatile? 320 00:14:33,125 --> 00:14:35,865 - So you think he'd do it. 321 00:14:35,876 --> 00:14:36,946 - If he had a good thing going, yeah. 322 00:14:36,956 --> 00:14:38,046 He'd say it's part of doing business. 323 00:14:38,056 --> 00:14:39,136 - He said that. 324 00:14:40,967 --> 00:14:41,947 - 25 grand? 325 00:14:42,998 --> 00:14:43,998 I'm sorry, for that I'm going to have to-- 326 00:14:44,008 --> 00:14:45,118 - My signature. 327 00:14:45,129 --> 00:14:47,909 Yeah, don't worry. 328 00:14:47,920 --> 00:14:49,040 He won't lose it. 329 00:14:50,000 --> 00:14:51,920 Will you, Hanson? 330 00:14:51,931 --> 00:14:53,931 - He's also very greedy, so getting Campos 331 00:14:53,942 --> 00:14:55,942 out of Hastings is good. 332 00:14:56,903 --> 00:14:58,143 - Because he's volatile, right? 333 00:14:58,153 --> 00:14:59,903 - Right. 334 00:14:59,914 --> 00:15:02,064 - If you'll follow me, please. 335 00:15:05,036 --> 00:15:07,016 - What's with him? 336 00:15:07,026 --> 00:15:07,976 - Nothing. 337 00:15:10,968 --> 00:15:13,908 I've got a budget to put out on Friday. 338 00:15:13,919 --> 00:15:15,039 You mind telling me if I'm keeping your name 339 00:15:15,049 --> 00:15:16,919 on my payroll? 340 00:15:16,930 --> 00:15:17,980 - I'm really sorry, Captain. 341 00:15:17,990 --> 00:15:18,960 I've been really busy-- 342 00:15:18,970 --> 00:15:20,970 - Hey look, it's okay, Doug. 343 00:15:20,981 --> 00:15:23,041 I mean, whatever you want to do. 344 00:15:23,052 --> 00:15:24,962 I just have to know. 345 00:15:24,972 --> 00:15:26,032 If things are working out for you-- 346 00:15:26,043 --> 00:15:28,073 - Well, you know, they're working. 347 00:15:28,083 --> 00:15:30,983 - Then I'm glad for you, my man. 348 00:15:32,045 --> 00:15:33,115 - I don't know. 349 00:15:36,006 --> 00:15:38,016 I like the work. 350 00:15:38,027 --> 00:15:41,007 - Yeah well, from what I hear, the work likes you, too. 351 00:15:41,018 --> 00:15:42,018 That's good. 352 00:15:43,959 --> 00:15:44,909 Just, 353 00:15:46,910 --> 00:15:47,910 let me know. 354 00:16:06,016 --> 00:16:07,906 - You're a hungry man. 355 00:16:07,917 --> 00:16:10,887 Tapping an outside source for this. 356 00:16:13,919 --> 00:16:15,019 - This the dude? 357 00:16:16,070 --> 00:16:17,920 Why ain't you in school, princess? 358 00:16:17,930 --> 00:16:19,090 - Relax, man. 359 00:16:19,101 --> 00:16:21,941 I've done time with this guy. 360 00:16:23,982 --> 00:16:27,162 - Come on, I got a place around the corner. 361 00:16:32,165 --> 00:16:33,945 - You guys ready? 362 00:16:33,956 --> 00:16:34,926 - Let's do it. 363 00:16:34,936 --> 00:16:36,156 - Should we call the cops? 364 00:16:36,166 --> 00:16:37,176 - It's almost dinnertime. 365 00:16:37,187 --> 00:16:39,957 You think you can find one? 366 00:16:40,978 --> 00:16:42,028 You up for this? 367 00:16:42,038 --> 00:16:43,158 - Absolutely. 368 00:16:43,169 --> 00:16:44,969 Let's do it. 369 00:16:44,979 --> 00:16:47,099 (soft music) 370 00:16:51,061 --> 00:16:52,091 - Easy, Hanson. 371 00:16:52,102 --> 00:16:53,112 Really easy. 372 00:16:55,903 --> 00:16:58,103 (intense music) 373 00:17:05,046 --> 00:17:05,996 - Man! 374 00:17:10,108 --> 00:17:11,108 - Go, go on! 375 00:17:12,909 --> 00:17:14,959 Steve! 376 00:17:15,160 --> 00:17:18,060 (intense music) 377 00:17:23,192 --> 00:17:26,022 (beeps horn) 378 00:17:28,084 --> 00:17:29,104 - Give me that! 379 00:17:29,114 --> 00:17:31,124 Give me the money. 380 00:17:31,135 --> 00:17:34,035 (intense music) 381 00:17:47,030 --> 00:17:47,980 - Come on. 382 00:17:49,121 --> 00:17:50,101 Come on. 383 00:17:50,111 --> 00:17:52,941 - Let's get some help, Steve. 384 00:18:15,990 --> 00:18:18,190 - He's ours now, little brother. 385 00:18:31,065 --> 00:18:32,015 - Steve. 386 00:18:37,998 --> 00:18:39,118 Steve, no. 387 00:18:39,128 --> 00:18:41,208 (whimpers) 388 00:19:24,213 --> 00:19:26,963 (gunshot) 389 00:19:32,966 --> 00:19:34,216 - Police, who's there? 390 00:19:36,097 --> 00:19:37,247 Identify yourself! 391 00:19:48,051 --> 00:19:50,181 (soft music) 392 00:19:51,973 --> 00:19:55,023 (incoherent mumbling) 393 00:20:18,102 --> 00:20:19,052 - Steve! 394 00:20:21,033 --> 00:20:21,983 Steve! 395 00:20:23,083 --> 00:20:24,033 No! 396 00:20:26,154 --> 00:20:28,974 (soft music) 397 00:20:44,140 --> 00:20:45,990 - Well, Raymond Davies has an eight year old 398 00:20:46,001 --> 00:20:48,191 assault charge, but I've sat across from enough flakes 399 00:20:48,202 --> 00:20:51,102 to know when I'm wasting time. 400 00:20:51,113 --> 00:20:54,163 We'll question Campos, but first, we've got to find him. 401 00:20:54,174 --> 00:20:56,204 - How's the Munez kid? 402 00:20:56,215 --> 00:20:57,245 - Scared. 403 00:20:57,255 --> 00:20:58,985 He'll be all right. 404 00:20:58,995 --> 00:21:00,115 - We get anything from him? 405 00:21:00,126 --> 00:21:02,056 - Well, he didn't actually see the shooting. 406 00:21:02,066 --> 00:21:03,226 That doesn't help. 407 00:21:03,237 --> 00:21:06,067 So, we have threats back and forth. 408 00:21:06,078 --> 00:21:07,188 We have a motive. 409 00:21:07,198 --> 00:21:09,018 But no weapon. 410 00:21:09,029 --> 00:21:11,109 - And without it, the law works in favor of Robert Campos. 411 00:21:11,120 --> 00:21:12,190 - Yes, it does. 412 00:21:14,121 --> 00:21:15,261 Did you burn your cover? 413 00:21:15,271 --> 00:21:17,191 - Oh no, it's in great shape. 414 00:21:17,202 --> 00:21:18,172 - Hey, Hanson. 415 00:21:18,182 --> 00:21:19,122 They shouldn't have been there. 416 00:21:19,132 --> 00:21:20,072 They were wrong. 417 00:21:20,093 --> 00:21:21,993 Ease up on yourself. 418 00:21:23,124 --> 00:21:24,194 Our best bet? 419 00:21:24,204 --> 00:21:26,134 Get him on a good, clean drug charge. 420 00:21:26,145 --> 00:21:27,155 The bigger, the better. 421 00:21:27,165 --> 00:21:28,155 Make a case. 422 00:21:28,165 --> 00:21:29,285 - Make a case? 423 00:21:29,996 --> 00:21:31,236 - Without that gun, we're never going to get a conviction. 424 00:21:31,246 --> 00:21:33,106 The system jams up like that, 425 00:21:33,117 --> 00:21:36,077 Robert Campos walks away from a murder charge. 426 00:21:36,088 --> 00:21:40,138 And if we don't deliver the guy who shot their leader. 427 00:21:44,081 --> 00:21:47,141 - Some of you guys have been through this before. 428 00:21:47,152 --> 00:21:52,012 You've seen a brother dropped and a guy run free. 429 00:21:52,023 --> 00:21:54,253 You see families lose their sons. 430 00:21:57,205 --> 00:21:59,215 I handed the police Raymond Davies, 431 00:21:59,226 --> 00:22:02,206 and even though he has a previous arrest for assault, 432 00:22:02,217 --> 00:22:06,267 they've decided there's no reason to detain him. 433 00:22:06,278 --> 00:22:10,188 Like his time is of some great value. 434 00:22:10,200 --> 00:22:13,170 And Robert Compos is still free. 435 00:22:13,181 --> 00:22:16,041 To mug or kill again. 436 00:22:16,052 --> 00:22:18,172 If not with a gun, then with the drugs he peddles. 437 00:22:18,182 --> 00:22:20,062 - Cops aren't going to do anything, man. 438 00:22:20,073 --> 00:22:21,103 It's up to us. 439 00:22:21,113 --> 00:22:22,253 We've got to do it. 440 00:22:22,264 --> 00:22:24,054 - We've got to find the son of a bitch who shot Steve 441 00:22:24,064 --> 00:22:25,114 and drop him! 442 00:22:25,125 --> 00:22:28,165 - [Man] Right man, we've got to get him! 443 00:22:32,127 --> 00:22:33,147 - Raffi, man. 444 00:22:35,108 --> 00:22:36,258 He's your brother. 445 00:22:38,019 --> 00:22:40,069 What do you want us to do? 446 00:22:42,140 --> 00:22:44,050 Do you want us to go to the cops? 447 00:22:44,061 --> 00:22:45,051 - No, no way. 448 00:22:45,061 --> 00:22:46,131 They don't care, we should do it. 449 00:22:46,142 --> 00:22:48,142 - I only want one thing. 450 00:22:55,075 --> 00:22:56,295 To see that his dying 451 00:22:57,306 --> 00:22:59,126 has some meaning. 452 00:23:02,047 --> 00:23:03,157 To do the right thing. 453 00:23:03,168 --> 00:23:06,138 To keep the neighborhoods, our neighborhoods. 454 00:23:06,149 --> 00:23:07,169 To keep what has happened to him from ever 455 00:23:07,179 --> 00:23:08,219 happening again. 456 00:23:08,229 --> 00:23:10,209 (crowd cheers) 457 00:23:10,220 --> 00:23:13,300 So that people can come back out of their homes, 458 00:23:13,311 --> 00:23:16,061 and so my mother and my uncle, so all of us, 459 00:23:16,072 --> 00:23:17,202 can put this behind us. 460 00:23:17,212 --> 00:23:20,082 (crowd cheers) 461 00:23:20,093 --> 00:23:22,103 The killer of my brother must be found, 462 00:23:22,114 --> 00:23:24,194 and he must be found by us, not the police. 463 00:23:24,205 --> 00:23:27,085 (crowd cheers) 464 00:23:37,199 --> 00:23:40,069 (upbeat music) 465 00:23:49,073 --> 00:23:49,843 - All right, listen up. 466 00:23:50,043 --> 00:23:51,193 Raffi, it's yours. 467 00:23:54,225 --> 00:23:56,205 - All right, we'll divide into groups of two. 468 00:23:56,215 --> 00:23:59,075 The guy who shot Steve was a part of this neighborhood. 469 00:23:59,086 --> 00:24:00,316 The answers we want are in the streets. 470 00:24:00,327 --> 00:24:02,297 Not in some book on criminology. 471 00:24:02,308 --> 00:24:04,328 (crowd cheers) 472 00:24:04,338 --> 00:24:06,158 Let's find him. 473 00:24:06,169 --> 00:24:08,129 - All right, in two. 474 00:24:08,140 --> 00:24:10,320 (upbeat music) 475 00:24:45,062 --> 00:24:46,302 - Hey, don't you think you were kind of hard on that guy? 476 00:24:46,312 --> 00:24:47,342 - Maybe he knows something. 477 00:24:47,353 --> 00:24:49,123 - Well, maybe he doesn't. 478 00:24:49,133 --> 00:24:50,263 - Maybe he's lying. 479 00:24:50,274 --> 00:24:51,314 Hey look, if you don't like what I'm doing, 480 00:24:51,324 --> 00:24:53,174 you're free to go. 481 00:24:54,285 --> 00:24:56,235 - Hey Raffi, you know, it's all right to be scared. 482 00:24:56,246 --> 00:24:57,306 - Oh, great. 483 00:24:57,316 --> 00:24:59,156 And is it all right with you if I'm angry? 484 00:24:59,167 --> 00:25:01,077 - Look, Raffi, do you really think you can get things 485 00:25:01,087 --> 00:25:04,107 out of people by pushing them around like that? 486 00:25:04,118 --> 00:25:05,228 I mean, I'm sorry, but I just can't imagine 487 00:25:05,239 --> 00:25:09,149 your brother bullying answers out of people. 488 00:25:09,160 --> 00:25:12,070 Look, maybe we should try working with the cops for once. 489 00:25:12,081 --> 00:25:12,351 - Oh no. 490 00:25:12,361 --> 00:25:14,211 No, they did not like Steve. 491 00:25:14,222 --> 00:25:15,342 Sergeant Walker, none of them guys. 492 00:25:15,352 --> 00:25:16,292 They hate us. 493 00:25:16,303 --> 00:25:18,073 - Raffi-- 494 00:25:18,083 --> 00:25:19,253 - They didn't understand what he was doing, man. 495 00:25:19,264 --> 00:25:20,354 You know, Steve lived for these colors. 496 00:25:20,364 --> 00:25:22,304 He wasn't looking for headlines. 497 00:25:22,315 --> 00:25:24,165 He meant everything he did out here. 498 00:25:24,175 --> 00:25:25,115 Everything. 499 00:25:25,126 --> 00:25:25,876 - Raffi-- 500 00:25:26,076 --> 00:25:26,306 - He killed my brother. 501 00:25:26,316 --> 00:25:27,326 I have to find him. 502 00:25:27,336 --> 00:25:29,166 - Raffi! 503 00:25:29,177 --> 00:25:31,347 (cars screech) 504 00:25:37,160 --> 00:25:38,130 - All right, Munez. 505 00:25:38,140 --> 00:25:39,330 What have you got, a death wish? 506 00:25:39,340 --> 00:25:41,150 - Oh man. 507 00:25:41,161 --> 00:25:42,261 - You want to kill yourself, do us a favor. 508 00:25:42,271 --> 00:25:43,321 Find another street. 509 00:25:43,332 --> 00:25:46,232 - Lighten up, he just lost his brother. 510 00:25:46,243 --> 00:25:47,363 - And I'm sure his mother would appreciate the fact 511 00:25:47,373 --> 00:25:51,203 that we're keeping an eye on him. 512 00:25:51,214 --> 00:25:53,164 I'm sorry to hear about Steve. 513 00:25:53,175 --> 00:25:55,195 But it doesn't give you the right to harass people. 514 00:25:55,206 --> 00:25:56,176 - We have a lot of complaints about 515 00:25:56,186 --> 00:25:58,146 your questioning tactics. 516 00:25:58,157 --> 00:26:00,257 - Since when do you respond to complaints? 517 00:26:00,268 --> 00:26:01,238 - Forget him, Miller. 518 00:26:01,248 --> 00:26:02,288 You're wasting your time. 519 00:26:02,298 --> 00:26:04,188 They have their job to do. 520 00:26:04,199 --> 00:26:05,349 We have ours. 521 00:26:05,359 --> 00:26:08,339 - Just remember where your job ends and ours begins. 522 00:26:08,350 --> 00:26:10,230 Leave people alone. 523 00:26:18,294 --> 00:26:19,344 - You're late. 524 00:26:22,335 --> 00:26:24,125 Wow, you don't look so good. 525 00:26:24,136 --> 00:26:25,166 - Yeah, you wouldn't look so good either 526 00:26:25,176 --> 00:26:26,296 if you had goons harassing your customers 527 00:26:26,306 --> 00:26:28,256 for your whereabouts. 528 00:26:28,267 --> 00:26:30,117 - Cops? 529 00:26:30,128 --> 00:26:30,368 - Forget the cops, man. 530 00:26:30,378 --> 00:26:31,378 The Rangers. 531 00:26:34,289 --> 00:26:35,309 The cops cleared Raymond, man. 532 00:26:35,319 --> 00:26:36,389 They don't got a thing. 533 00:26:37,100 --> 00:26:39,250 - So don't be so jumpy, relax. 534 00:26:48,294 --> 00:26:50,104 Hey. 535 00:26:50,114 --> 00:26:51,204 I don't care if you did this guy or not. 536 00:26:51,215 --> 00:26:53,205 I mean, it's part of doing business, right? 537 00:26:53,215 --> 00:26:56,115 - Hey man, do I know you? 538 00:26:56,126 --> 00:26:57,136 So what, you buy dope from me. 539 00:26:57,147 --> 00:26:58,277 Big deal. 540 00:26:58,287 --> 00:26:59,247 You know something man, I don't even want to discuss this-- 541 00:26:59,257 --> 00:27:01,117 - Would you relax? 542 00:27:03,129 --> 00:27:05,009 Wow. 543 00:27:05,210 --> 00:27:07,320 Besides, that's not what I came here to talk about. 544 00:27:07,330 --> 00:27:08,380 - Uh huh, man. 545 00:27:08,391 --> 00:27:12,231 I'm closed until this thing blows over. 546 00:27:12,242 --> 00:27:14,122 What are you, nuts? 547 00:27:15,153 --> 00:27:15,913 - You didn't eat. 548 00:27:16,113 --> 00:27:18,363 - Keep it. 549 00:27:24,236 --> 00:27:26,366 (soft music) 550 00:27:32,219 --> 00:27:34,169 - [Man] Raffi man, there he is! 551 00:27:34,179 --> 00:27:35,369 - [Raffi] Get him! 552 00:27:35,380 --> 00:27:38,280 (intense music) 553 00:27:50,415 --> 00:27:52,185 - Hey, you guys can't do this, man. 554 00:27:52,195 --> 00:27:53,165 I didn't shoot anyone. 555 00:27:53,176 --> 00:27:55,256 (grunting) 556 00:28:05,150 --> 00:28:07,380 (sirens blaring) 557 00:28:17,364 --> 00:28:21,244 - You got the guy that killed your brother. 558 00:28:29,378 --> 00:28:32,228 - There's nothing else you want to tell us. 559 00:28:32,239 --> 00:28:34,259 - Like what, that I did it? 560 00:28:34,270 --> 00:28:35,360 Look man, in case you guys didn't notice, 561 00:28:35,370 --> 00:28:37,390 those goons almost killed me. 562 00:28:37,401 --> 00:28:39,361 You know, they harassed my friends. 563 00:28:39,371 --> 00:28:41,321 They attacked me without provocation. 564 00:28:41,332 --> 00:28:42,402 You know something? 565 00:28:42,412 --> 00:28:44,382 The streets aren't safe with those guys around. 566 00:28:44,393 --> 00:28:46,193 And it's up to you to stop them, 567 00:28:46,204 --> 00:28:47,344 because you're the law, man. 568 00:28:47,354 --> 00:28:49,424 - Mr. Campos, the police aren't in the business 569 00:28:49,435 --> 00:28:52,225 of protecting drug dealers. 570 00:28:52,236 --> 00:28:54,386 - Hey, I'm a citizen. 571 00:28:54,397 --> 00:28:56,267 And I was attacked. 572 00:28:57,227 --> 00:28:58,337 I want police protection. 573 00:28:58,348 --> 00:29:00,348 - Why do you carry an unregistered gun? 574 00:29:00,359 --> 00:29:01,419 - I don't. 575 00:29:01,429 --> 00:29:03,419 - They recovered a gun during your arrest. 576 00:29:03,430 --> 00:29:05,200 - It wasn't an arrest. 577 00:29:05,210 --> 00:29:06,390 It was a mugging. 578 00:29:06,401 --> 00:29:08,291 And it wasn't my gun. 579 00:29:08,301 --> 00:29:09,311 Look. 580 00:29:09,322 --> 00:29:10,442 The Rangers just got lucky. 581 00:29:11,152 --> 00:29:12,192 They just happened to chase me down an alley 582 00:29:12,203 --> 00:29:13,363 where a gun was tossed. 583 00:29:13,373 --> 00:29:15,233 You don't even know if it was the gun. 584 00:29:15,244 --> 00:29:16,414 - It was the same kind of gun. 585 00:29:16,424 --> 00:29:17,374 .22 Short. 586 00:29:18,415 --> 00:29:22,285 We'll know later it was the gun, Mr. Campos. 587 00:29:23,316 --> 00:29:26,366 - Guys, you're wasting your time. 588 00:29:26,377 --> 00:29:30,217 You're never going to find that it was my gun. 589 00:29:30,229 --> 00:29:31,379 Because it wasn't. 590 00:29:38,401 --> 00:29:41,311 - A lot of people are afraid to appear in court. 591 00:29:41,322 --> 00:29:43,302 But it's our job to testify. 592 00:29:43,313 --> 00:29:46,303 Do everything we can to help put these guys away. 593 00:29:46,314 --> 00:29:47,344 And finding the gun will make sure he's 594 00:29:47,354 --> 00:29:49,334 put away for good. 595 00:29:49,345 --> 00:29:53,345 - I guess your brother would be pretty proud of you. 596 00:29:53,356 --> 00:29:54,386 - Well, 597 00:29:54,397 --> 00:29:57,197 I got a mutant off the streets. 598 00:29:57,208 --> 00:29:59,208 Maybe for that. 599 00:29:59,218 --> 00:30:00,238 - Raffi, man. 600 00:30:01,319 --> 00:30:03,339 We've got a problem. 601 00:30:03,350 --> 00:30:05,190 - They're playing with themselves. 602 00:30:05,200 --> 00:30:08,280 They can't prove the gun was mine and they know it. 603 00:30:08,292 --> 00:30:09,422 - Ain't they got prints and stuff, though? 604 00:30:09,432 --> 00:30:11,292 - Yeah, of them. 605 00:30:11,303 --> 00:30:12,273 You know, these guys are turning out to be 606 00:30:12,283 --> 00:30:13,453 my greatest asset. 607 00:30:13,463 --> 00:30:18,223 First they beat me up, then they screw up the evidence. 608 00:30:20,356 --> 00:30:23,266 - Don't you want to wait until this thing blows over? 609 00:30:23,277 --> 00:30:24,347 - What are you, nuts? 610 00:30:24,357 --> 00:30:27,257 I got 24 hour police protection. 611 00:30:27,268 --> 00:30:28,398 (chuckles) 612 00:30:28,408 --> 00:30:29,418 Just remember. 613 00:30:29,429 --> 00:30:31,369 Know how to work the system, 614 00:30:31,379 --> 00:30:33,399 the system will work for you. 615 00:30:33,410 --> 00:30:35,220 (chuckles) 616 00:30:35,231 --> 00:30:37,461 - I'm going to keep that in mind. 617 00:30:45,384 --> 00:30:48,264 (siren blares) 618 00:30:50,326 --> 00:30:51,406 - Police. 619 00:30:51,416 --> 00:30:52,396 You and your pals are going to have to stop. 620 00:30:52,406 --> 00:30:54,466 - Sergeant, I've got business. 621 00:30:54,477 --> 00:30:56,237 - Look. 622 00:30:56,248 --> 00:30:57,188 You take one more step, you're in violation 623 00:30:57,198 --> 00:30:58,248 of a court order. 624 00:30:58,258 --> 00:30:59,248 - What court order? 625 00:30:59,259 --> 00:31:00,409 - This one. 626 00:31:00,419 --> 00:31:03,289 You're not to come within 100 yards of my car, 627 00:31:03,300 --> 00:31:06,390 my person, my home, or my place of business. 628 00:31:06,401 --> 00:31:08,281 - Don't be a smart ass. 629 00:31:08,292 --> 00:31:09,422 - That's bull, man. 630 00:31:09,432 --> 00:31:11,272 He killed Steve Munez and you're protecting him? 631 00:31:11,283 --> 00:31:13,443 - Yeah well maybe next time, you'll let us do our job, huh? 632 00:31:13,454 --> 00:31:15,254 - Come on, move. 633 00:31:15,264 --> 00:31:16,204 - You heard the sergeant. 634 00:31:16,215 --> 00:31:17,235 Now, move. 635 00:31:17,245 --> 00:31:18,195 Let's go. 636 00:31:31,460 --> 00:31:33,330 - System, man. 637 00:31:33,340 --> 00:31:35,440 Buy it, use it, swear by it. 638 00:31:38,292 --> 00:31:39,402 - This phone is not for you. 639 00:31:39,412 --> 00:31:40,432 You can't sell dope on my phone. 640 00:31:40,443 --> 00:31:41,413 I want you out. 641 00:31:41,423 --> 00:31:42,463 - That's enough, that's enough. 642 00:31:42,473 --> 00:31:44,233 - He can't do this. 643 00:31:44,244 --> 00:31:46,214 He can't use my phone to sell his dope. 644 00:31:46,225 --> 00:31:48,325 If you won't stop him, I will. 645 00:31:48,335 --> 00:31:50,495 - Miller, you can't attack people with baseball bats. 646 00:31:51,206 --> 00:31:53,346 - He killed someone and now you're protecting him? 647 00:31:53,357 --> 00:31:54,427 Not me? 648 00:31:54,438 --> 00:31:56,258 - Man, arrest this lunatic. 649 00:31:56,268 --> 00:31:57,398 - We're going to go downtown. 650 00:31:57,409 --> 00:31:58,479 We're going to clear this whole thing up, huh? 651 00:31:58,489 --> 00:32:00,259 And you, why don't you just get out of here 652 00:32:00,269 --> 00:32:01,369 for awhile, huh? 653 00:32:01,380 --> 00:32:03,240 - Yeah, yeah. 654 00:32:03,250 --> 00:32:04,480 See you tonight. 655 00:32:04,491 --> 00:32:05,441 - Myers. 656 00:32:07,492 --> 00:32:09,442 Get everyone together. 657 00:32:14,474 --> 00:32:17,474 Everybody's afraid at one time or another. 658 00:32:17,485 --> 00:32:19,445 And right now, I'm afraid the dealers are getting 659 00:32:19,456 --> 00:32:23,256 the message that anything they do is all right. 660 00:32:23,267 --> 00:32:25,287 The police have said yes to Robert Campos, 661 00:32:25,298 --> 00:32:27,268 and no to our community. 662 00:32:27,279 --> 00:32:28,389 Well, the Street Rangers are here to tell them 663 00:32:28,399 --> 00:32:29,339 they're wrong. 664 00:32:29,349 --> 00:32:31,289 (crowd cheers) 665 00:32:31,300 --> 00:32:33,410 - But it's not our job to try people. 666 00:32:33,421 --> 00:32:34,451 - Well, whose job is it? 667 00:32:34,461 --> 00:32:36,231 The courts? 668 00:32:36,242 --> 00:32:37,302 They're too busy filling out restraining orders. 669 00:32:37,312 --> 00:32:38,382 (crowd laughs) 670 00:32:38,392 --> 00:32:39,462 - The people that gave us this space 671 00:32:39,473 --> 00:32:41,493 have asked us to protect the streets. 672 00:32:41,503 --> 00:32:43,393 They are tired of living in fear. 673 00:32:43,404 --> 00:32:46,224 - Raffi, what you want is revenge. 674 00:32:46,235 --> 00:32:47,365 - What I want is for my brother's death 675 00:32:47,375 --> 00:32:48,455 to have some meaning. 676 00:32:48,466 --> 00:32:49,496 - So let's work with the police to bring 677 00:32:49,506 --> 00:32:51,436 Campos to trial. 678 00:32:51,447 --> 00:32:53,307 (crowd murmurs) 679 00:32:53,317 --> 00:32:54,517 - The message to the dealers must come from us, 680 00:32:55,228 --> 00:32:56,438 or we've let the neighborhood down. 681 00:32:56,449 --> 00:32:57,499 - And look weak, right? 682 00:32:57,509 --> 00:32:59,299 Is that what you're afraid of? 683 00:32:59,309 --> 00:33:00,429 - We're not afraid of anything. 684 00:33:00,440 --> 00:33:02,390 We're saying enough. 685 00:33:02,401 --> 00:33:03,471 We want our streets back and we're going to 686 00:33:03,481 --> 00:33:05,351 sit on the head of Robert Campos. 687 00:33:05,362 --> 00:33:07,262 - Well then we're just a bunch of vigilantes Raffi, 688 00:33:07,272 --> 00:33:08,502 and you lied to us. 689 00:33:08,513 --> 00:33:11,413 (crowd murmurs) 690 00:33:12,404 --> 00:33:14,254 - We going to listen to this? 691 00:33:14,265 --> 00:33:15,235 Throw them out. 692 00:33:15,245 --> 00:33:18,295 (crowd cheers) 693 00:33:18,306 --> 00:33:20,246 - I didn't lie to you. 694 00:33:20,257 --> 00:33:21,367 - Is that what we are? 695 00:33:21,377 --> 00:33:22,327 Bullies? 696 00:33:23,378 --> 00:33:25,328 Is that what Steve worked so hard for? 697 00:33:25,338 --> 00:33:26,368 - [Man] You didn't know Steve. 698 00:33:26,379 --> 00:33:27,399 - [Man] Get them out of here. 699 00:33:27,409 --> 00:33:30,389 (cheering) 700 00:33:30,400 --> 00:33:32,500 (crowd murmurs) 701 00:33:32,511 --> 00:33:33,481 - Now, just settle down. 702 00:33:33,491 --> 00:33:34,501 Why don't you two just leave? 703 00:33:34,511 --> 00:33:37,361 (crowd jeers) 704 00:33:38,473 --> 00:33:39,423 - No. 705 00:33:41,424 --> 00:33:42,504 She's right. 706 00:33:42,514 --> 00:33:44,264 (crowd murmurs) 707 00:33:44,275 --> 00:33:45,335 - [Man] Raffi. 708 00:33:45,345 --> 00:33:48,355 - Cooperation isn't a sign of weakness, guys. 709 00:33:48,366 --> 00:33:49,346 It's smart. 710 00:33:50,467 --> 00:33:52,407 The job is to get the guy off the streets, right? 711 00:33:52,417 --> 00:33:54,247 Not who gets credit. 712 00:33:54,268 --> 00:33:58,278 Anyone who doesn't agree with that can leave right now. 713 00:34:01,290 --> 00:34:03,190 Okay. 714 00:34:03,391 --> 00:34:06,261 All patrols are canceled until we talk to the police. 715 00:34:06,272 --> 00:34:07,312 (crowd exclaims) 716 00:34:07,323 --> 00:34:08,403 You two are going with me. 717 00:34:08,413 --> 00:34:09,353 Meeting's over. 718 00:34:09,363 --> 00:34:10,303 - Raffi-- 719 00:34:10,314 --> 00:34:11,254 - Hey, shut up man. 720 00:34:11,264 --> 00:34:12,514 I know what I'm doing. 721 00:34:16,546 --> 00:34:18,256 You guys go ahead. 722 00:34:18,266 --> 00:34:19,366 I'll catch up to you later. 723 00:34:19,377 --> 00:34:21,417 Don't do anything until I get there, okay? 724 00:34:21,427 --> 00:34:22,497 Hey, no covers. 725 00:34:24,378 --> 00:34:26,478 Let's go talk to the police. 726 00:34:39,293 --> 00:34:40,513 - Want to make some cash? 727 00:34:40,524 --> 00:34:43,304 - What is it, a trick question? 728 00:34:43,315 --> 00:34:44,465 - Two boneheads were here earlier. 729 00:34:44,475 --> 00:34:46,325 Had all these crumpled up 20s. 730 00:34:46,336 --> 00:34:48,416 Must have hit a fast and ready or something. 731 00:34:48,426 --> 00:34:50,396 Anyway, I'm meeting them around the corner. 732 00:34:50,407 --> 00:34:52,377 And I'll give you a hundred dollars to stand here 733 00:34:52,388 --> 00:34:54,388 and answer the phone for me. 734 00:34:54,398 --> 00:34:56,408 - Save your money. 735 00:34:56,419 --> 00:34:57,459 I'll shill these guys for you. 736 00:34:57,470 --> 00:35:00,320 Let me get you a better price. 737 00:35:03,562 --> 00:35:06,442 - I was just going to suggest that. 738 00:35:06,453 --> 00:35:09,283 (soft music) 739 00:35:15,306 --> 00:35:16,476 - That's a nice hat. 740 00:35:16,486 --> 00:35:18,486 - I told you, boneheads. 741 00:35:21,358 --> 00:35:23,558 (intense music) 742 00:35:29,310 --> 00:35:32,490 - Don't do anything until Raffi gets there. 743 00:35:47,476 --> 00:35:48,566 - Well? 744 00:35:48,577 --> 00:35:50,507 - Hanson's still not answering. 745 00:35:50,517 --> 00:35:52,417 - And he hasn't checked in. 746 00:35:52,428 --> 00:35:54,358 - What about Walker, Captain? 747 00:35:54,369 --> 00:35:55,529 - What about him? 748 00:35:55,539 --> 00:35:57,379 I don't see any reason to yank a guy's jacket 749 00:35:57,390 --> 00:35:59,390 for doing an in run with a vigilant faction. 750 00:35:59,400 --> 00:36:01,380 - Captain, they're not vigilantes. 751 00:36:01,391 --> 00:36:03,461 - That guy Walker wouldn't give us the time of day. 752 00:36:03,472 --> 00:36:04,522 - Look, that still doesn't tell me where 753 00:36:04,532 --> 00:36:06,542 Campos or my other detective is. 754 00:36:06,553 --> 00:36:08,533 - Well, maybe they're stuck in traffic. 755 00:36:08,544 --> 00:36:11,344 - Well if he is, it's without his car. 756 00:36:11,355 --> 00:36:12,395 It was towed off the street in Hastings 757 00:36:12,405 --> 00:36:14,485 after sitting there all night. 758 00:36:14,496 --> 00:36:16,436 - Maybe your non-vigilant Rangers have some ideas 759 00:36:16,446 --> 00:36:17,526 where they are. 760 00:36:22,578 --> 00:36:25,538 - I just can't believe Raffi would hurt anybody. 761 00:36:25,549 --> 00:36:27,319 - He is not like that. 762 00:36:27,330 --> 00:36:28,520 - Do you know where he is? 763 00:36:28,530 --> 00:36:29,570 - He's at school. 764 00:36:29,581 --> 00:36:31,521 - He's not in school, Mrs. Munez. 765 00:36:31,531 --> 00:36:32,531 Where is he? 766 00:36:34,332 --> 00:36:36,332 - We don't know, honest. 767 00:36:36,583 --> 00:36:39,353 Maybe he's at the headquarters. 768 00:36:39,364 --> 00:36:40,584 - Is he in trouble? 769 00:36:40,594 --> 00:36:43,574 - Mrs. Munez, we won't know until we find him. 770 00:36:43,585 --> 00:36:45,435 - So don't protect him. 771 00:36:45,446 --> 00:36:47,446 If you know where he is. 772 00:36:54,329 --> 00:36:56,559 - This, 773 00:36:57,320 --> 00:36:59,420 this probably means nothing. 774 00:37:00,581 --> 00:37:03,311 I have a small handgun, and this morning, 775 00:37:03,322 --> 00:37:05,342 I noticed it was missing. 776 00:37:10,325 --> 00:37:11,455 - Guys, I told you. 777 00:37:11,465 --> 00:37:13,345 There's no patrol until after the restraining situation. 778 00:37:13,356 --> 00:37:14,546 - Where's Raffi? 779 00:37:14,556 --> 00:37:15,496 - I don't know. 780 00:37:15,506 --> 00:37:18,386 - Hey, we think you do. 781 00:37:18,397 --> 00:37:19,377 - You're cops? 782 00:37:19,388 --> 00:37:20,358 - Now, Myers! 783 00:37:20,368 --> 00:37:21,608 - All right. 784 00:37:22,319 --> 00:37:25,369 We grabbed Campos last night. 785 00:37:25,380 --> 00:37:26,520 Raffi just wanted to scare him and that creep 786 00:37:26,530 --> 00:37:28,600 he's been doing business with out of Hastings. 787 00:37:28,611 --> 00:37:30,531 - That creep is an undercover cop. 788 00:37:30,541 --> 00:37:33,501 - And he's planning on scaring him with his uncle's gun. 789 00:37:33,512 --> 00:37:36,472 - No way, we don't carry weapons, man. 790 00:37:36,483 --> 00:37:37,613 - Where are they? 791 00:37:40,385 --> 00:37:42,535 (eerie music) 792 00:38:20,518 --> 00:38:21,538 - Sleep okay? 793 00:38:25,490 --> 00:38:28,600 I'm not exactly sure what a hundred yards looks like, so, 794 00:38:28,611 --> 00:38:33,361 don't get all nervous if I step too close, all right? 795 00:38:36,374 --> 00:38:37,504 We got a couple more people coming. 796 00:38:37,514 --> 00:38:40,534 Then we'll get this show on the road. 797 00:38:42,556 --> 00:38:44,426 You know, 798 00:38:44,436 --> 00:38:45,386 we figured 799 00:38:46,427 --> 00:38:48,397 we'd had about enough of you two, 800 00:38:48,408 --> 00:38:51,458 and it was time to teach you a lesson. 801 00:39:03,643 --> 00:39:04,593 Guys, 802 00:39:05,604 --> 00:39:07,384 meet your jury. 803 00:39:12,566 --> 00:39:14,596 - Judy, go easy on yourself. 804 00:39:14,607 --> 00:39:16,437 - I can't believe I got played like this 805 00:39:16,447 --> 00:39:17,517 by this kid, Harry. 806 00:39:17,528 --> 00:39:19,478 I mean, he wanted us there to be seen, 807 00:39:19,488 --> 00:39:21,578 off the streets, by the cops, while his goons 808 00:39:21,589 --> 00:39:23,359 grabbed Hanson. 809 00:39:24,600 --> 00:39:27,420 (phone rings) 810 00:39:27,431 --> 00:39:28,381 - Fuller. 811 00:39:29,482 --> 00:39:30,422 Yeah. 812 00:39:31,412 --> 00:39:32,652 All right, sure. 813 00:39:33,363 --> 00:39:34,643 Run it and let me know. 814 00:39:36,404 --> 00:39:37,624 Forensics says there's some acid on the gun. 815 00:39:37,634 --> 00:39:40,424 They think they pulled up a number. 816 00:39:40,435 --> 00:39:43,575 Maybe we can link it to Campos after all. 817 00:39:49,538 --> 00:39:52,518 When did Raffi's uncle say Raffi took his gun? 818 00:39:52,529 --> 00:39:53,469 - This morning. 819 00:39:53,480 --> 00:39:54,540 - No. 820 00:39:54,550 --> 00:39:57,410 No, what he said was, he noticed it was missing 821 00:39:57,421 --> 00:39:58,441 this morning. 822 00:40:00,432 --> 00:40:03,652 - We accuse you of selling dope on the streets, 823 00:40:03,663 --> 00:40:05,623 of profiting from the vacant minds and spirits 824 00:40:05,634 --> 00:40:08,464 of the kids in our neighborhood, 825 00:40:08,475 --> 00:40:10,665 of robbing them of their ambition. 826 00:40:11,376 --> 00:40:14,546 We hold you responsible for the dirt in our streets. 827 00:40:14,557 --> 00:40:16,577 For the traffic that's in and out of our homes, 828 00:40:16,588 --> 00:40:18,648 our parks, at all hours. 829 00:40:18,658 --> 00:40:21,478 For inviting the destruction of our buildings. 830 00:40:21,489 --> 00:40:22,639 The graffiti on the walls. 831 00:40:22,650 --> 00:40:25,500 The rent that doesn't get paid. 832 00:40:25,511 --> 00:40:27,501 The kid who takes a bullet and is fined 833 00:40:27,511 --> 00:40:30,581 because he wore the wrong color shirt to school, man. 834 00:40:30,592 --> 00:40:32,462 (crowd cheers) 835 00:40:32,473 --> 00:40:34,403 - You tell them, Raffi. 836 00:40:34,414 --> 00:40:35,474 (crowd jeers) 837 00:40:35,484 --> 00:40:36,524 - What is the going rate for murder, guys? 838 00:40:36,534 --> 00:40:37,584 I'm new at this. 839 00:40:37,595 --> 00:40:39,605 - (in unison) Life. 840 00:40:39,615 --> 00:40:42,515 (crowd mumbles) 841 00:40:45,437 --> 00:40:46,387 - Yeah. 842 00:40:50,589 --> 00:40:53,389 You're out of order, mutant! 843 00:40:54,550 --> 00:40:56,670 My brother died because of you, man. 844 00:40:56,681 --> 00:40:58,411 Because, look at me! 845 00:40:58,422 --> 00:40:59,612 Because of your greed. 846 00:40:59,622 --> 00:41:01,572 Because you brought anger to our streets 847 00:41:01,583 --> 00:41:03,683 and put fear into our lives. 848 00:41:09,656 --> 00:41:12,586 What kind of world do we live in? 849 00:41:12,597 --> 00:41:15,497 My brother gives his life, protecting the people, 850 00:41:15,508 --> 00:41:16,648 and these two animals are selling dope 851 00:41:16,658 --> 00:41:18,508 and are protected by the law? 852 00:41:18,519 --> 00:41:20,549 (crowd cheers) 853 00:41:20,559 --> 00:41:22,579 It's up to us to say no. 854 00:41:22,590 --> 00:41:25,550 We have to give some meaning to the sacrifices Steve made. 855 00:41:25,561 --> 00:41:28,681 The ones my family must now live with forever. 856 00:41:28,692 --> 00:41:31,442 (crowd mumbles) 857 00:41:31,453 --> 00:41:32,663 And if one of us, 858 00:41:32,673 --> 00:41:34,643 one of us has to take this all the way 859 00:41:34,654 --> 00:41:36,664 to see that justice is done, 860 00:41:36,675 --> 00:41:40,565 the others will understand and continue his fight. 861 00:41:40,576 --> 00:41:43,456 (crowd cheers) 862 00:41:49,419 --> 00:41:50,579 - Raffi, man, what are you doing? 863 00:41:50,589 --> 00:41:53,569 - I'm asking you guys to understand 864 00:41:53,580 --> 00:41:56,530 the pain I'm feeling now. 865 00:41:56,541 --> 00:41:58,581 It's for my brother. 866 00:41:58,592 --> 00:42:00,492 And if I've lost what it means 867 00:42:00,503 --> 00:42:04,513 to wear these colors, it's because now, 868 00:42:04,524 --> 00:42:07,434 I want what he wants, and I cannot give it to him, 869 00:42:07,445 --> 00:42:10,475 and the colors he lived and died for. 870 00:42:13,497 --> 00:42:15,577 And, you know, it's over, man. 871 00:42:15,588 --> 00:42:19,668 All the lying and killing of innocent people is over. 872 00:42:19,679 --> 00:42:21,439 Right now. 873 00:42:21,450 --> 00:42:23,660 I find you guilty of the murder of our city 874 00:42:23,671 --> 00:42:26,471 and the death of my brother. 875 00:42:27,452 --> 00:42:28,222 - Drop it, Raffi. 876 00:42:28,422 --> 00:42:28,672 - Police! 877 00:42:28,682 --> 00:42:30,552 Move back, move back. 878 00:42:30,563 --> 00:42:31,653 Now, now, move away. 879 00:42:31,663 --> 00:42:32,713 - Put it down. 880 00:42:34,524 --> 00:42:36,674 - Hey, I was just going to scare him. 881 00:42:36,685 --> 00:42:38,505 - Just scare him? 882 00:42:41,697 --> 00:42:43,627 - Maybe if you cops had given these guys 883 00:42:43,637 --> 00:42:45,517 something to be afraid of, my brother might 884 00:42:45,528 --> 00:42:46,658 be alive today. 885 00:42:46,668 --> 00:42:48,568 - You should know about fear. 886 00:42:48,579 --> 00:42:52,629 That's what made you take your uncle's gun, isn't it? 887 00:42:54,461 --> 00:42:56,701 Go on, why don't you tell your brothers here about fear? 888 00:42:56,712 --> 00:42:58,482 (chuckles) 889 00:42:58,492 --> 00:42:59,532 - I don't know what you're talking about. 890 00:42:59,543 --> 00:43:01,503 - We traced it, Raffi. 891 00:43:02,614 --> 00:43:04,684 It was your uncle's gun that killed Steve. 892 00:43:04,695 --> 00:43:06,655 You were carrying it on patrol. 893 00:43:06,665 --> 00:43:08,445 - You're lying. 894 00:43:10,437 --> 00:43:12,597 - Why did you need a gun, Raffi? 895 00:43:12,607 --> 00:43:13,707 Were you afraid? 896 00:43:15,658 --> 00:43:17,578 Were you afraid? 897 00:43:17,589 --> 00:43:18,539 - Um... 898 00:43:19,720 --> 00:43:20,670 Steve. 899 00:43:22,561 --> 00:43:24,481 Steve wanted him bad. 900 00:43:25,562 --> 00:43:29,482 More than he's ever wanted anyone else. 901 00:43:29,493 --> 00:43:32,713 And I knew we didn't have a chance, but Steve, 902 00:43:32,724 --> 00:43:35,444 he said we had to try, you know? 903 00:43:35,455 --> 00:43:37,625 He was always pushing me. 904 00:43:37,636 --> 00:43:39,716 But I couldn't keep up with him. 905 00:43:39,726 --> 00:43:41,676 I had to shoot Campos. 906 00:43:42,637 --> 00:43:45,507 He was pointing a gun at Steve. 907 00:43:46,509 --> 00:43:47,659 And you know what? 908 00:43:49,710 --> 00:43:52,710 I didn't even squeeze the trigger that hard. 909 00:43:52,721 --> 00:43:56,641 The gun, it just kind of exploded in my hand. 910 00:44:00,744 --> 00:44:01,734 I was afraid 911 00:44:03,485 --> 00:44:05,685 it was going to kill Steve. 912 00:44:05,695 --> 00:44:06,725 I was afraid. 913 00:44:09,527 --> 00:44:10,557 I was afraid. 914 00:44:11,697 --> 00:44:14,577 (upbeat music) 915 00:44:26,672 --> 00:44:29,562 - Must have been scared out of your mind. 916 00:44:29,573 --> 00:44:30,633 - No way. 917 00:44:30,644 --> 00:44:32,534 You know to work the system like I do, 918 00:44:32,544 --> 00:44:34,714 the system can really work for you, you know? 919 00:44:34,725 --> 00:44:36,515 My only regret is that I allowed myself 920 00:44:36,526 --> 00:44:38,626 that kind of aggravation, you know? 921 00:44:38,636 --> 00:44:41,506 I'm usually a much better judge of character. 922 00:44:41,517 --> 00:44:42,667 - Well, don't beat yourself. 923 00:44:42,678 --> 00:44:46,488 None of us at school knew the dink was a nark, either. 924 00:44:46,499 --> 00:44:49,649 - They wonder why I dropped out of school. 925 00:44:51,691 --> 00:44:53,541 - From now on, I'm going to be real careful 926 00:44:53,551 --> 00:44:54,711 on who I do business with. 927 00:44:54,722 --> 00:44:57,502 - Hey man, paranoia's part of the business. 928 00:44:57,513 --> 00:44:58,573 - Yeah? 929 00:44:58,583 --> 00:45:00,723 - Yeah, it all goes back to what I was saying. 930 00:45:00,734 --> 00:45:02,614 That if you know how to work the system, 931 00:45:02,625 --> 00:45:05,615 the system will work for you. 932 00:45:05,626 --> 00:45:08,586 - You know, I think I've heard that before. 933 00:45:08,597 --> 00:45:09,577 Yeah. 934 00:45:09,587 --> 00:45:12,557 I heard it from you, didn't I? 935 00:45:12,568 --> 00:45:15,628 - Yeah, but I heard it from him first. 936 00:45:16,609 --> 00:45:17,689 - Know how to work the system, 937 00:45:17,700 --> 00:45:19,700 and the system will work for you. 938 00:45:19,710 --> 00:45:20,660 I like it. 939 00:45:21,751 --> 00:45:23,661 - I said that? 940 00:45:23,672 --> 00:45:26,602 - That's a direct quote, my friend. 941 00:45:26,613 --> 00:45:28,683 (chuckles) 942 00:45:30,534 --> 00:45:32,764 - How many of you guys are there? 943 00:45:38,714 --> 00:45:41,534 (soft music) 944 00:45:48,744 --> 00:45:51,614 (upbeat music) 945 00:45:51,664 --> 00:45:56,214 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.