Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,716 --> 00:00:04,666
[cheers and applause]
2
00:00:04,866 --> 00:00:06,836
-Attention West Side shoppers.
3
00:00:07,038 --> 00:00:10,478
Scott James for KBLJ,
Hit Music Radio,
4
00:00:10,682 --> 00:00:11,882
reminding you to
set your watches,
5
00:00:12,083 --> 00:00:14,553
because in five minutes,
KPLJ is giving away
6
00:00:14,756 --> 00:00:15,716
a brand new Porsche!
7
00:00:15,917 --> 00:00:16,747
[cheers and applause]
8
00:00:16,948 --> 00:00:17,708
Yeah!
9
00:00:17,909 --> 00:00:19,519
What a car!
10
00:00:19,720 --> 00:00:20,790
You got that?
11
00:00:20,992 --> 00:00:21,702
Great?
12
00:00:41,782 --> 00:00:43,542
-Hey, I like them.
13
00:00:43,744 --> 00:00:43,834
-Nice.
14
00:00:44,034 --> 00:00:44,794
How much?
15
00:00:44,995 --> 00:00:45,565
-Eh, $150.
16
00:00:45,765 --> 00:00:46,755
-So buy them already.
17
00:00:46,957 --> 00:00:47,767
But do it fast, Lane.
18
00:00:47,968 --> 00:00:48,788
I'm starving.
19
00:00:48,989 --> 00:00:49,549
-I don't know.
20
00:00:49,749 --> 00:00:50,759
I'll probably lose them anyway.
21
00:00:50,960 --> 00:00:52,940
-Yeah, I'm that way about
guys who don't buy me lunch.
22
00:01:01,891 --> 00:01:06,561
[grill sizzling]
23
00:01:06,766 --> 00:01:07,546
JUDY: Thanks, Ricky.
24
00:01:07,747 --> 00:01:09,827
-Sure.
25
00:01:12,972 --> 00:01:14,582
-Listen, Ricky.
26
00:01:14,783 --> 00:01:16,743
You think you could find your
way back to the Coke machine
27
00:01:16,946 --> 00:01:17,906
and bring me my drink?
28
00:01:18,107 --> 00:01:20,617
-Yeah, I think so.
29
00:01:20,819 --> 00:01:22,789
-Gee, you're so sensitive, Lane.
30
00:01:22,991 --> 00:01:26,581
-I'm just asking the
guy to do his job.
31
00:01:26,785 --> 00:01:28,825
-Hey, maybe you could
get a job as her butler.
32
00:01:29,027 --> 00:01:31,937
-Well, Judy's different.
33
00:01:32,140 --> 00:01:32,990
-Really?
34
00:01:33,762 --> 00:01:34,622
-Really.
35
00:01:34,823 --> 00:01:35,983
-Well, I'm sure her old
man would be just thrilled
36
00:01:36,184 --> 00:01:38,574
to have a pizza cutter
as a son-in-law.
37
00:01:38,777 --> 00:01:38,907
-It could happen.
38
00:01:39,107 --> 00:01:39,867
-Uh huh?
39
00:01:40,068 --> 00:01:40,588
Really?
40
00:01:40,789 --> 00:01:41,569
-Really.
- Really?
41
00:01:41,769 --> 00:01:41,979
-Really.
42
00:01:42,180 --> 00:01:43,000
-Scott James
standing here, center
43
00:01:43,771 --> 00:01:44,921
promenade with a question.
44
00:01:45,123 --> 00:01:47,923
Does anybody want this
poor, lonely Porsche! y?
45
00:01:48,126 --> 00:01:49,696
[cheers and applause]
46
00:01:49,897 --> 00:01:52,007
Does anyone want to
drive one out of here?
47
00:01:52,780 --> 00:01:53,970
You can't believe
the number of people
48
00:01:54,171 --> 00:01:56,661
that have tried to bribe
me to pull their name.
49
00:01:56,864 --> 00:01:58,924
You'd think one of them
would meet my price.
50
00:01:59,126 --> 00:01:59,686
[laughter]
51
00:01:59,887 --> 00:02:00,687
All right, digging deep.
52
00:02:00,888 --> 00:02:01,848
You feeling lucky today?
53
00:02:02,049 --> 00:02:02,629
Huh?
54
00:02:02,830 --> 00:02:03,680
[cheers and applause]
55
00:02:03,881 --> 00:02:05,831
How'd you like to drive out
of here with this automobile?
56
00:02:06,033 --> 00:02:06,593
Good.
57
00:02:06,794 --> 00:02:07,944
All right, this one feels good.
58
00:02:08,145 --> 00:02:09,025
Ooh.
59
00:02:09,797 --> 00:02:12,687
This one feels very lucky.
60
00:02:12,890 --> 00:02:14,810
Is there a Melissa
Barren present?
61
00:02:15,012 --> 00:02:16,692
-Oh.
62
00:02:16,893 --> 00:02:17,733
[laughter]
63
00:02:17,934 --> 00:02:18,844
-Well, it'd have been great
if your name were Melissa.
64
00:02:19,045 --> 00:02:19,725
Lovely to see you.
65
00:02:19,926 --> 00:02:20,916
[cheers and applause]
66
00:02:21,117 --> 00:02:21,917
That's Melissa.
67
00:02:22,118 --> 00:02:23,908
Come on and come to your prize.
68
00:02:24,110 --> 00:02:25,830
-You're a funny guy, Lane.
69
00:02:26,032 --> 00:02:27,642
-I'm sensitive too.
70
00:02:27,844 --> 00:02:28,834
-Well, Melissa.
71
00:02:29,035 --> 00:02:31,045
You've made it
past the hard part.
72
00:02:31,247 --> 00:02:35,017
Find the right key, and
the Porsche is yours.
73
00:02:35,221 --> 00:02:36,681
[keys jangling]
74
00:02:36,883 --> 00:02:38,813
-We're clocking you.
75
00:02:39,015 --> 00:02:40,005
Take your next.
76
00:02:40,206 --> 00:02:40,816
She's got it!
77
00:02:41,017 --> 00:02:41,997
[cheers and applause]
78
00:02:42,198 --> 00:02:42,998
-She's got it!
79
00:02:43,199 --> 00:02:44,709
All right, Melissa.
80
00:02:44,910 --> 00:02:45,900
Let's give it a shot.
81
00:02:46,102 --> 00:02:46,892
Here we go.
82
00:02:51,977 --> 00:02:52,957
Feel good?
83
00:02:53,158 --> 00:02:54,658
-Yeah. [giggles]
84
00:02:54,860 --> 00:02:55,740
SCOTT JAMES: Give it it a try.
85
00:02:55,941 --> 00:02:58,021
-Thanks.
86
00:03:02,878 --> 00:03:04,678
[starter clicks]
87
00:03:04,880 --> 00:03:06,780
COLLECTIVE: Awwww.
88
00:03:06,982 --> 00:03:07,962
SCOTT JAMES: Too bad.
89
00:03:08,163 --> 00:03:09,963
Come on out of there, Melissa.
90
00:03:10,165 --> 00:03:10,785
A good try.
91
00:03:10,986 --> 00:03:12,776
It looked good doing it too.
92
00:03:12,977 --> 00:03:15,877
I bet you're feeling a
little bit better about this.
93
00:03:16,080 --> 00:03:17,970
We'll be back within
one hour to try
94
00:03:18,172 --> 00:03:19,782
to give this Porsche away again.
95
00:03:19,984 --> 00:03:21,014
It could be your turn this time.
96
00:03:21,215 --> 00:03:22,095
One hour, we'll see you then.
97
00:03:22,867 --> 00:03:24,707
-She probably couldn't
afford the insurance anyway.
98
00:03:24,909 --> 00:03:26,069
You guys want to see a movie?
99
00:03:26,270 --> 00:03:27,020
-You guys, go ahead.
100
00:03:27,221 --> 00:03:27,941
I got to get home.
101
00:03:28,142 --> 00:03:29,752
-Drew, come on.
102
00:03:29,954 --> 00:03:31,954
Nobody's studies
seven nights a week.
103
00:03:32,156 --> 00:03:32,776
It's not natural.
104
00:03:32,977 --> 00:03:34,087
Look, I'm a future
leader of tomorrow.
105
00:03:34,288 --> 00:03:35,068
I got to be ready.
106
00:03:35,269 --> 00:03:36,999
Look, I'll see you
guys later, OK?
107
00:03:37,201 --> 00:03:37,911
See you.
108
00:03:45,989 --> 00:03:49,849
[car starts]
109
00:03:50,053 --> 00:03:53,063
[tires squealing]
110
00:04:20,983 --> 00:04:22,143
THEME SONG: We
never thought we'd
111
00:04:22,344 --> 00:04:25,064
find a place where we belong.
112
00:04:25,267 --> 00:04:30,057
Don't have to step alone,
we'll never let you fall.
113
00:04:30,262 --> 00:04:37,072
Don't need permission to
decide what you believe.
114
00:04:37,279 --> 00:04:37,869
Ooh!
115
00:04:38,070 --> 00:04:42,070
I said jump, down
on Jump Street.
116
00:04:42,274 --> 00:04:48,794
I said jump, down
on Jump Street.
117
00:04:49,000 --> 00:04:53,890
Your friends will be there
when your back is to the wall.
118
00:04:54,095 --> 00:04:59,085
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
119
00:04:59,290 --> 00:05:03,980
When it was hopeless, a
decision's what you need.
120
00:05:04,185 --> 00:05:07,995
You better be ready
to, be ready to jump!
121
00:05:08,199 --> 00:05:09,999
21 Jump Street.
122
00:05:15,005 --> 00:05:15,925
-Captain.
123
00:05:16,126 --> 00:05:18,206
I'd like to offer my services
on that stolen "Porsh" matter.
124
00:05:18,989 --> 00:05:19,149
-Porsche.
125
00:05:19,349 --> 00:05:20,089
Hoffs, Hanson.
126
00:05:23,103 --> 00:05:25,103
How many entry blanks did
you fill out, Penhall.
127
00:05:25,305 --> 00:05:27,845
-2,500.
128
00:05:28,048 --> 00:05:30,858
That "Por-sha" is
rightfully mine, sir.
129
00:05:31,061 --> 00:05:32,841
-Hoffs, what's the
deal on Lane Ketchum?
130
00:05:33,043 --> 00:05:34,113
Could he have
stolen the Porsche?
131
00:05:34,314 --> 00:05:36,134
-Eh, I think it's out
of his league, Captain.
132
00:05:36,336 --> 00:05:39,076
Lane only rips off what
he can fit in his pocket.
133
00:05:39,279 --> 00:05:39,909
-Hmm.
134
00:05:40,109 --> 00:05:42,129
Are you two familiar with
the situation on this one?
135
00:05:42,332 --> 00:05:42,942
-Yeah.
136
00:05:43,142 --> 00:05:45,852
South Central schools
are too crowded,
137
00:05:46,055 --> 00:05:49,155
so the overflow is being bused
into luxurious West Side High.
138
00:05:49,358 --> 00:05:51,048
-Turning that once
blissful community
139
00:05:51,250 --> 00:05:53,180
into a crime-infested hellhole.
140
00:05:53,382 --> 00:05:57,032
-Yeah, well, the reality
is shoplifting and burglary
141
00:05:57,236 --> 00:05:59,956
is all up in the area since
this busing program began.
142
00:06:00,159 --> 00:06:02,089
-And naturally, the
South Central kids
143
00:06:02,291 --> 00:06:03,931
are taking the rap for it.
144
00:06:04,133 --> 00:06:05,863
-Hoffs, you're not
making any progress
145
00:06:06,064 --> 00:06:08,134
on the one West Side
kid with the record.
146
00:06:08,337 --> 00:06:10,957
And now the Chief's got a radio
station, a car dealership,
147
00:06:11,159 --> 00:06:13,149
a shopping mall, and
three insurance companies
148
00:06:13,351 --> 00:06:15,071
setting up camp in his office.
149
00:06:15,273 --> 00:06:17,843
-Anyone take Grand Theft
Auto at South Central?
150
00:06:18,046 --> 00:06:19,966
-That's what you two
are going to find out.
151
00:06:20,168 --> 00:06:22,238
-Hoffs, I want you to stick
with Ketchum for a little while
152
00:06:22,440 --> 00:06:23,030
longer.
153
00:06:23,231 --> 00:06:26,261
I'm not convinced
he's a dead end.
154
00:06:26,464 --> 00:06:27,874
Look.
155
00:06:28,076 --> 00:06:29,186
Most of those kids are
getting their first shot
156
00:06:29,387 --> 00:06:30,947
at a real education.
157
00:06:31,149 --> 00:06:33,149
I don't want them sent back
to overcrowded classrooms
158
00:06:33,351 --> 00:06:34,981
because some idiot,
rich or poor,
159
00:06:35,183 --> 00:06:37,273
decided to take a joyride
in Penhall's Porsche.
160
00:06:40,187 --> 00:06:42,177
-Better come up with
a good cover, boys.
161
00:06:42,379 --> 00:06:44,269
These dudes at South
Central are tough.
162
00:06:48,195 --> 00:06:51,985
TOGETHER: The McQuaid brothers!
163
00:06:52,189 --> 00:06:54,269
Ha!
164
00:07:13,289 --> 00:07:14,179
Hello!
165
00:07:18,204 --> 00:07:19,094
-Hey hey, hey!
166
00:07:19,295 --> 00:07:20,285
Where's your pass?
167
00:07:20,486 --> 00:07:23,966
-My dog ate it.
168
00:07:24,170 --> 00:07:26,240
-Got the same dog.
169
00:07:26,442 --> 00:07:28,992
-Hey!
170
00:07:29,195 --> 00:07:31,145
No pass, no ride.
171
00:07:40,245 --> 00:07:42,135
-Top of the morning,
ladies and gents.
172
00:07:42,337 --> 00:07:44,257
Everybody just relax.
the McQuaid brothers
173
00:07:44,459 --> 00:07:47,139
will guide you safely and
soundly to your destination.
174
00:07:50,185 --> 00:07:51,245
-Who the hell are they?
175
00:07:51,446 --> 00:07:53,146
-We'll be cruising
this morning at speeds
176
00:07:53,348 --> 00:07:55,218
between 40 and 140
miles per hour,
177
00:07:55,420 --> 00:07:57,360
so just kick back,
and enjoy the ride.
178
00:08:06,320 --> 00:08:10,200
-That algebra mid-term was a
couple of days ago, wasn't it?
179
00:08:10,404 --> 00:08:11,024
-Yeah.
180
00:08:11,225 --> 00:08:11,975
-Think I drilled it.
181
00:08:12,176 --> 00:08:13,336
-Well, you can't let up, Drew.
182
00:08:13,537 --> 00:08:15,067
-I'm not letting up.
183
00:08:15,269 --> 00:08:18,299
-Remember what I told you about
that kid out there somewhere.
184
00:08:18,502 --> 00:08:19,142
-Yeah.
185
00:08:19,343 --> 00:08:21,293
-He's smarter than you, and
he works harder than you,
186
00:08:21,495 --> 00:08:23,225
and he'll snatch that
scholarship right out
187
00:08:23,427 --> 00:08:24,177
of your hands.
188
00:08:24,378 --> 00:08:27,128
So you got to bear down, son.
189
00:08:27,331 --> 00:08:28,361
I got a few minutes.
190
00:08:28,562 --> 00:08:31,012
Can I give you a lift?
191
00:08:31,214 --> 00:08:32,314
-It's only a couple blocks.
192
00:08:32,516 --> 00:08:34,086
I'll see you at home later, OK?
193
00:08:34,287 --> 00:08:36,367
-OK.
194
00:08:38,371 --> 00:08:40,041
-It's inspirational.
195
00:08:40,243 --> 00:08:43,143
I mean, I'm only sorry I
didn't think about it first.
196
00:08:43,346 --> 00:08:44,356
-Give me a break, Lane.
197
00:08:44,557 --> 00:08:46,357
Your mother would swallow
the medicine chest.
198
00:08:46,559 --> 00:08:47,359
-Promises, promises.
199
00:08:47,560 --> 00:08:49,320
-And what would you
do with the thing?
200
00:08:49,522 --> 00:08:53,012
The whole police department's
gotta be looking for the car.
201
00:08:53,216 --> 00:08:55,346
-I'd sell it to some
sleazy used car dealer
202
00:08:55,548 --> 00:08:57,098
and buy myself a convertible.
203
00:08:57,300 --> 00:09:00,000
Then I'd spend what I had
left on a trip to Hawaii.
204
00:09:00,202 --> 00:09:00,362
-Yeah.
205
00:09:00,563 --> 00:09:01,083
-Mmm, I'm in.
206
00:09:01,283 --> 00:09:02,153
-How about you, Lane?
207
00:09:02,355 --> 00:09:04,295
-Well, I wouldn't steal
a car for the money.
208
00:09:46,467 --> 00:09:48,437
[buzzes]
209
00:09:48,639 --> 00:09:50,109
-OK.
210
00:09:50,311 --> 00:09:52,421
So if, uh, if Mike delivers
an average of 33 newspapers
211
00:09:52,623 --> 00:09:54,433
every six minutes,
and Larry delivers
212
00:09:54,635 --> 00:09:57,275
an average of 22 newspapers
every eight minutes,
213
00:09:57,478 --> 00:09:59,458
working together,
how long's it going
214
00:09:59,660 --> 00:10:02,230
to take them to
deliver 248 papers?
215
00:10:02,432 --> 00:10:03,422
STUDENT: Who cares?
216
00:10:06,466 --> 00:10:08,256
-Lane?
217
00:10:08,458 --> 00:10:11,328
-Why don't you ask someone who's
going to do it for a living?
218
00:10:11,531 --> 00:10:14,091
[laughter]
219
00:10:14,294 --> 00:10:15,364
-Because I'm asking you, Lane.
220
00:10:18,478 --> 00:10:20,078
-31 minutes.
221
00:10:20,280 --> 00:10:20,450
STUDENTS: Ooh!
222
00:10:20,650 --> 00:10:21,500
All right.
223
00:10:22,272 --> 00:10:23,192
-Correct.
224
00:10:23,393 --> 00:10:25,453
You'd be surprised how often you
can reduce everyday activities
225
00:10:25,655 --> 00:10:27,175
to algebraic equations.
226
00:10:27,377 --> 00:10:30,417
-Yeah, I find myself
doing that all the time.
227
00:10:30,620 --> 00:10:31,240
[laughter]
228
00:10:31,440 --> 00:10:33,410
-Mr. McQuaid, you could
do one for us now.
229
00:10:33,613 --> 00:10:36,313
-[snorts] Pass.
230
00:10:36,515 --> 00:10:37,245
-Ha.
231
00:10:37,446 --> 00:10:39,466
Not unless you come
up with an equation.
232
00:10:39,668 --> 00:10:43,268
[laughter]
233
00:10:54,483 --> 00:11:00,533
-If Mike can rip off an average
of one car stereo per eight
234
00:11:01,309 --> 00:11:05,429
minutes, and he's got to deliver
10 car stereos to his fence,
235
00:11:05,633 --> 00:11:09,543
then, uh, how long
will the job take?
236
00:11:10,328 --> 00:11:12,448
-Don't you have to find out if
Mike [? gotsmith ?] and Tony
237
00:11:12,650 --> 00:11:14,340
[? jabben ?] have the cars?
238
00:11:14,542 --> 00:11:17,202
-Oh yeah, are all the
cars from the same lot?
239
00:11:17,405 --> 00:11:18,555
Or what's the story on that?
240
00:11:19,327 --> 00:11:20,127
[laughter]
241
00:11:20,328 --> 00:11:20,528
[dismissal bell]
242
00:11:20,728 --> 00:11:21,358
-OK.
243
00:11:21,559 --> 00:11:22,549
Your, uh, midterms are graded.
244
00:11:22,750 --> 00:11:23,530
Pick them up on the way out.
245
00:11:31,398 --> 00:11:33,198
-Hey, nice hat.
246
00:11:33,400 --> 00:11:34,390
-Nice shirt.
247
00:11:42,409 --> 00:11:44,309
-Excuse me, Mr. Wickenton.
248
00:11:44,511 --> 00:11:46,341
I believe there's been
some kind of mistake.
249
00:11:46,543 --> 00:11:48,473
You took off full credit
on these problems.
250
00:11:53,530 --> 00:11:54,580
-Well, you used
the wrong formula.
251
00:11:54,781 --> 00:11:57,591
-Yeah, but shouldn't
I get some points?
252
00:11:57,794 --> 00:12:02,204
I mean, the wording of this
problem was kind of misleading.
253
00:12:02,408 --> 00:12:04,598
-It was clear to the
rest of the class.
254
00:12:05,381 --> 00:12:07,591
-Well, how about an oral
exam for extra credit?
255
00:12:07,793 --> 00:12:11,533
-The grade stands, Drew.
256
00:12:11,737 --> 00:12:13,217
Relax.
257
00:12:13,419 --> 00:12:14,579
An 87 isn't the
end of the world.
258
00:12:18,554 --> 00:12:19,604
-Must have been a mess, huh?
259
00:12:19,805 --> 00:12:20,305
-Nah.
260
00:12:20,506 --> 00:12:21,336
Just the opposite.
261
00:12:21,537 --> 00:12:23,327
The only trace left were
a set of tire tracks
262
00:12:23,529 --> 00:12:24,589
down the middle of the mall.
263
00:12:24,790 --> 00:12:27,260
--[laughs] Clean-up squad
must have put in some serious
264
00:12:27,462 --> 00:12:27,582
overtime.
265
00:12:27,783 --> 00:12:30,263
-Oh, yeah.
266
00:12:30,465 --> 00:12:31,445
Listen, Judy?
267
00:12:31,646 --> 00:12:33,286
-Yeah?
268
00:12:33,488 --> 00:12:36,368
-I think you're real
different, you know?
269
00:12:36,571 --> 00:12:37,621
From the other girls, I mean.
270
00:12:41,586 --> 00:12:44,296
I just, uh, wanted
to tell you that.
271
00:12:44,499 --> 00:12:46,429
-Well, I'm glad you
did, Ricky, and I
272
00:12:46,631 --> 00:12:48,541
think you're really sweet.
273
00:12:48,743 --> 00:12:51,283
-We all do, Rick.
274
00:12:51,486 --> 00:12:52,626
Listen, you want to
get yourself in gear?
275
00:12:52,827 --> 00:12:54,357
I've got people waiting.
276
00:12:54,559 --> 00:12:56,419
-We'll talk again later, OK?
277
00:13:00,604 --> 00:13:01,454
-Listen, Ricky.
278
00:13:01,655 --> 00:13:04,295
I think it's real cute and all
you're trying to hit on Judy.
279
00:13:04,498 --> 00:13:06,518
Why don't you save yourself
a lot of embarrassment.
280
00:13:14,668 --> 00:13:15,668
Hey, Ricky.
281
00:13:16,440 --> 00:13:18,470
What kind of wine
goes with pepperoni?
282
00:13:18,672 --> 00:13:20,612
Red or white?
283
00:13:20,814 --> 00:13:25,254
[shrieking]
284
00:13:25,458 --> 00:13:29,278
-Believe me, Wally,
it's time to fly!
285
00:13:29,482 --> 00:13:31,562
Wally!
286
00:13:35,518 --> 00:13:37,528
-Thought you said these
guys from South Central's
287
00:13:37,730 --> 00:13:38,530
supposed to be tough.
288
00:13:42,475 --> 00:13:44,385
-McQuaids.
289
00:13:44,587 --> 00:13:46,507
-Don't forget your bus
pass this afternoon.
290
00:13:55,627 --> 00:13:57,697
-Showtime, Wally.
291
00:13:57,900 --> 00:13:59,410
-[groaning]
292
00:13:59,611 --> 00:14:00,591
-What do we got?
293
00:14:00,792 --> 00:14:01,322
Huh?
294
00:14:01,523 --> 00:14:02,283
-No!
295
00:14:02,484 --> 00:14:02,584
[ripping sound]
296
00:14:02,784 --> 00:14:05,294
-Ow!
297
00:14:05,497 --> 00:14:06,637
-Hey, full wedgie removal.
298
00:14:06,838 --> 00:14:10,528
I perfected that move
myself in, uh, summer camp.
299
00:14:10,732 --> 00:14:12,352
Uh, July '75.
300
00:14:12,554 --> 00:14:13,404
-What else you got, Wally?
301
00:14:13,605 --> 00:14:13,715
Huh?
302
00:14:13,915 --> 00:14:15,555
Ooh, pay day.
303
00:14:15,757 --> 00:14:18,357
Pay day!
304
00:14:18,560 --> 00:14:19,700
Thank you very much.
305
00:14:19,901 --> 00:14:23,331
Thank you very much.
306
00:14:23,534 --> 00:14:24,664
-What is wrong with you people?
307
00:14:24,866 --> 00:14:25,656
We're friendly.
308
00:14:34,605 --> 00:14:36,325
-Hey, Tom Sawyer,
come over here.
309
00:14:36,527 --> 00:14:39,397
We want to talk to you.
310
00:14:39,600 --> 00:14:42,390
-What do you say we
just forget about that?
311
00:14:42,593 --> 00:14:44,403
-What, you guys
want to be friends?
312
00:14:44,605 --> 00:14:45,725
-Well, you know your way around.
313
00:14:45,926 --> 00:14:49,626
Place has got a lot of
potential for the right guys.
314
00:14:49,830 --> 00:14:52,540
-You want to do
business in this school,
315
00:14:52,743 --> 00:14:54,553
just make sure it isn't mine.
316
00:14:57,537 --> 00:14:59,687
-I'm beginning to like this guy.
317
00:14:59,889 --> 00:15:00,669
[knocking]
318
00:15:00,870 --> 00:15:02,390
-Yeah?
319
00:15:02,592 --> 00:15:06,382
-Mahoney from Westside
Division just called, Captain.
320
00:15:06,586 --> 00:15:08,716
Some kid was just busted
for shoplifting at the mall.
321
00:15:08,918 --> 00:15:09,618
-Yeah.
322
00:15:09,819 --> 00:15:11,409
So?
323
00:15:11,611 --> 00:15:15,781
-Well, this kid was
wearing a $10,000 Rolex.
324
00:15:21,580 --> 00:15:23,660
-Is something special
about these shades, Lane.
325
00:15:23,863 --> 00:15:25,593
I lost my old pair.
326
00:15:25,794 --> 00:15:28,384
-Ah.
327
00:15:28,587 --> 00:15:31,657
Maybe you lost your
old watch also?
328
00:15:31,860 --> 00:15:34,660
And lifted a Rolex
to replace it.
329
00:15:34,863 --> 00:15:37,603
-No, I don't think so, Captain.
330
00:15:37,806 --> 00:15:39,576
The watch is mine.
331
00:15:39,778 --> 00:15:41,428
-You got a receipt?
332
00:15:41,630 --> 00:15:42,660
-I bought it on the street.
333
00:15:45,614 --> 00:15:46,424
OK, the watch isn't mine.
334
00:15:46,625 --> 00:15:48,805
It's my father.
335
00:15:51,599 --> 00:15:53,709
You can ask him about it,
when my folks come back
336
00:15:53,912 --> 00:15:56,822
from the Orient if you'd like.
337
00:15:57,595 --> 00:15:58,825
-You drive, uh, what line?
338
00:15:59,597 --> 00:16:00,697
A BMW, right?
339
00:16:00,898 --> 00:16:02,498
-Yeah.
340
00:16:02,700 --> 00:16:03,780
-Handle pretty well?
341
00:16:03,981 --> 00:16:06,451
-Yeah.
342
00:16:06,654 --> 00:16:08,664
-How is it compared
to say, uh, a Porsche.
343
00:16:08,866 --> 00:16:09,836
944 Turbo?
344
00:16:10,608 --> 00:16:12,648
Like the one that was stolen?
345
00:16:12,850 --> 00:16:13,530
-Look.
346
00:16:13,731 --> 00:16:15,491
Captain Fuller.
347
00:16:15,693 --> 00:16:18,463
We both know that I'm
going to pay a little fine.
348
00:16:18,665 --> 00:16:20,475
And go right on living
the kind of lifestyle
349
00:16:20,677 --> 00:16:21,747
that you only see in pictures.
350
00:16:24,681 --> 00:16:26,461
So why don't we put
Perry Mason to bed,
351
00:16:26,663 --> 00:16:28,743
and we'll just wait here for
my father's attorney to arrive?
352
00:16:33,710 --> 00:16:34,810
-Jeez.
353
00:16:35,011 --> 00:16:36,461
You know?
354
00:16:36,663 --> 00:16:37,793
I wish you were my kid, Lane.
355
00:16:37,994 --> 00:16:38,854
-Yeah?
356
00:16:39,055 --> 00:16:40,495
-Yeah.
357
00:16:40,697 --> 00:16:41,787
You wouldn't smile for a week.
358
00:16:41,988 --> 00:16:43,778
-If I was your kid, I'd
be living in a house
359
00:16:43,980 --> 00:16:45,650
the size of my game room.
360
00:16:50,676 --> 00:16:52,596
-So what's the
story on the watch?
361
00:16:52,798 --> 00:16:55,598
-It's not listed on these
stolen property reports.
362
00:16:55,801 --> 00:16:57,881
We won't know for sure until
we talk to Lane's father.
363
00:16:58,664 --> 00:17:00,834
-Does anything stolen
turn up on these reports?
364
00:17:01,036 --> 00:17:02,826
-And that's the
weird part, Hanson.
365
00:17:03,028 --> 00:17:07,678
As far as we can tell, none of
this stuff made to the street.
366
00:17:07,883 --> 00:17:11,573
-Maybe this guy's
a nonprofit thief.
367
00:17:11,777 --> 00:17:14,477
-Or he just doesn't know
how to get rid of it.
368
00:17:14,679 --> 00:17:16,699
What we need is a way to
force some of this merchandise
369
00:17:16,902 --> 00:17:19,552
out into the open.
370
00:17:19,754 --> 00:17:21,554
-Wally, are we, uh,
are we having fun?
371
00:17:21,756 --> 00:17:21,836
No.
372
00:17:22,037 --> 00:17:22,517
-Huh?
373
00:17:22,717 --> 00:17:22,837
-No.
374
00:17:23,038 --> 00:17:23,758
-I can't hear you.
375
00:17:23,958 --> 00:17:24,638
-No!
376
00:17:24,839 --> 00:17:26,529
-Are you beginning to
understand what I'm telling you?
377
00:17:26,731 --> 00:17:26,801
-Yeah.
378
00:17:27,001 --> 00:17:27,491
-What?
379
00:17:27,692 --> 00:17:27,832
-Yeah.
380
00:17:28,032 --> 00:17:28,792
-I got all day, Wally.
381
00:17:28,993 --> 00:17:29,603
All day.
382
00:17:29,804 --> 00:17:30,714
-[gasping]
383
00:17:30,915 --> 00:17:31,555
-Huh?
384
00:17:31,756 --> 00:17:32,526
Harder.
385
00:17:32,727 --> 00:17:32,867
-All right!
386
00:17:33,067 --> 00:17:33,517
-All right?
387
00:17:33,718 --> 00:17:33,868
-I give!
388
00:17:34,068 --> 00:17:34,858
-You give?
389
00:17:35,059 --> 00:17:37,569
-I give!
390
00:17:37,772 --> 00:17:39,752
-[chuckles] All right.
391
00:17:43,858 --> 00:17:44,778
Come on, man.
392
00:17:44,979 --> 00:17:46,579
There's $50 there.
393
00:17:46,780 --> 00:17:47,930
-So, Wally, today I
get a little bonus.
394
00:17:53,767 --> 00:17:53,867
Come here.
395
00:17:54,067 --> 00:17:55,517
I tell you what.
396
00:17:55,719 --> 00:17:57,799
You've been a good boy today,
Wally, really good boy.
397
00:17:58,001 --> 00:18:00,791
Today, we skip the wedgie.
398
00:18:00,994 --> 00:18:01,784
Beat it.
399
00:18:10,784 --> 00:18:12,654
-Hey.
400
00:18:12,856 --> 00:18:14,546
What's Wally good for?
401
00:18:14,747 --> 00:18:16,747
-Hey, he's my action, McQuaids.
402
00:18:16,950 --> 00:18:20,780
It's not like the little
wussy worked for this money.
403
00:18:20,983 --> 00:18:22,963
-Hey, Drew.
404
00:18:23,736 --> 00:18:24,936
You're in Judy's Spanish
class next, right?
405
00:18:25,137 --> 00:18:26,727
You mind giving her this?
406
00:18:26,929 --> 00:18:28,729
-Give it to her yourself, man.
407
00:18:28,931 --> 00:18:30,601
-Come on, what's the big deal?
408
00:18:30,803 --> 00:18:31,893
-Hey, look, it's
not going to happen.
409
00:18:32,094 --> 00:18:33,584
OK?
410
00:18:33,786 --> 00:18:34,646
Can't you see that?
411
00:18:34,847 --> 00:18:35,967
Why would she want you?
412
00:18:36,168 --> 00:18:37,798
-Back off, man.
413
00:18:38,000 --> 00:18:40,640
Hey, what's your problem?
414
00:18:40,843 --> 00:18:42,713
-Look, she's just being nice.
415
00:18:42,915 --> 00:18:43,865
That's how Judy is.
416
00:18:44,066 --> 00:18:45,586
That's all it is.
417
00:18:45,787 --> 00:18:47,977
-I don't think so.
418
00:18:56,998 --> 00:18:58,858
-Hey man, how's it going?
419
00:18:59,060 --> 00:19:00,670
-Fine.
420
00:19:00,872 --> 00:19:01,772
You?
421
00:19:01,973 --> 00:19:07,803
-Well, that's kind
of why I, uh--
422
00:19:08,009 --> 00:19:10,669
I was-- I wanted to
ask you-- can-- can
423
00:19:10,872 --> 00:19:11,912
I-- can I ask you something?
424
00:19:16,857 --> 00:19:20,617
-Think you want to
take that chance?
425
00:19:20,821 --> 00:19:22,811
-I-- I want to make you
a business proposition.
426
00:19:25,005 --> 00:19:29,655
Uh, I'll pay you $25 a
week to be my bodyguard
427
00:19:29,860 --> 00:19:31,900
and keep these guys from
South Central off of me.
428
00:19:32,102 --> 00:19:33,002
-Go away.
429
00:19:33,203 --> 00:19:34,723
-OK, $40.
430
00:19:34,925 --> 00:19:36,655
All right, $75.
431
00:19:36,857 --> 00:19:38,887
Now, that-- that is my
allowance for the week.
432
00:19:42,983 --> 00:19:44,843
Look, my dad owns
a-- a stereo store.
433
00:19:45,045 --> 00:19:46,965
I can get you stuff
for free, if you want.
434
00:19:50,820 --> 00:19:51,670
Come on, man.
435
00:19:51,871 --> 00:19:52,701
They don't leave me alone.
436
00:19:52,902 --> 00:19:53,892
And I don't even do anything.
437
00:19:58,037 --> 00:19:59,887
-You got a problem
with your hearing?
438
00:20:06,936 --> 00:20:09,036
-What was that all about?
439
00:20:09,238 --> 00:20:10,698
-Nothing.
440
00:20:10,899 --> 00:20:11,709
-Let me down.
441
00:20:11,910 --> 00:20:12,890
-Can't hear you, Wally.
442
00:20:13,092 --> 00:20:13,732
-Let me down!
443
00:20:13,932 --> 00:20:15,952
-Trust me, you're going
to feel a lot better
444
00:20:16,155 --> 00:20:19,035
after your nice shower.
445
00:20:19,237 --> 00:20:20,707
-Hey, Sawyer.
446
00:20:20,909 --> 00:20:21,999
Why don't you leave
the kid alone?
447
00:20:22,200 --> 00:20:23,910
-Now, why don't you
shut up, Wilder,
448
00:20:24,112 --> 00:20:25,742
or you're going in next.
449
00:20:25,944 --> 00:20:27,954
Come on, Wally, you're
going to like this.
450
00:20:28,156 --> 00:20:28,866
Move!
451
00:20:32,951 --> 00:20:33,881
-Put him down.
452
00:20:34,082 --> 00:20:34,752
-Eat it.
453
00:20:34,953 --> 00:20:37,913
-You must want to see what the
inside of your neck looks like.
454
00:20:38,116 --> 00:20:41,706
-[scoffs] Drop.
455
00:20:41,909 --> 00:20:44,009
This doesn't concern
you, McQuaid.
456
00:20:44,212 --> 00:20:45,842
-Yeah, it does.
457
00:20:46,043 --> 00:20:47,723
Wally's our new friend.
458
00:20:47,925 --> 00:20:50,085
And from now on, we're
shaking him down.
459
00:20:50,287 --> 00:20:52,067
-Like hell you are.
460
00:20:55,993 --> 00:20:58,073
-Tommy!
461
00:21:02,069 --> 00:21:04,989
-You know, you two are
beginning to get on my nerves.
462
00:21:15,982 --> 00:21:19,972
-Come on, you guys,
open the door!
463
00:21:20,176 --> 00:21:25,896
[squeals]
464
00:21:26,102 --> 00:21:27,992
TOGETHER: Heh.
465
00:21:28,194 --> 00:21:30,994
[school bell]
466
00:22:07,082 --> 00:22:10,112
[school bell]
467
00:22:37,100 --> 00:22:38,800
-McQuaids.
468
00:22:39,002 --> 00:22:39,122
-Sawyer.
469
00:22:39,323 --> 00:22:40,193
Come on over here.
470
00:22:40,394 --> 00:22:41,934
Bring your bat.
471
00:22:42,135 --> 00:22:44,105
This is the guy I was
telling you about.
472
00:22:44,307 --> 00:22:47,107
-You know, I might just
use this on you two guys.
473
00:22:49,192 --> 00:22:50,162
-You want to get hurt?
474
00:22:50,363 --> 00:22:52,083
Or you want to make some money?
475
00:22:52,285 --> 00:22:54,155
-What are you talking about?
476
00:22:54,357 --> 00:22:57,007
-He's a little slow
but, uh, he's cool.
477
00:22:57,210 --> 00:22:59,190
-Eric converts merchandise
into hard currency.
478
00:23:03,166 --> 00:23:04,836
-Yeah?
479
00:23:05,037 --> 00:23:05,847
-Yeah.
480
00:23:06,048 --> 00:23:08,878
-Brand name electronics,
laptop computers,
481
00:23:09,081 --> 00:23:11,191
even musical instruments can
bring you $0.40 on the dollar
482
00:23:11,394 --> 00:23:12,174
if you're interested.
483
00:23:12,375 --> 00:23:14,955
-What, like a tuba?
484
00:23:15,157 --> 00:23:17,847
-And if any of you guys
got any information,
485
00:23:18,050 --> 00:23:19,240
I got a buyer lined up
for that Porsche that
486
00:23:19,441 --> 00:23:21,081
got ripped off the other night.
487
00:23:23,225 --> 00:23:25,235
-What kind of terms?
488
00:23:25,437 --> 00:23:28,977
-Say, uh, 10% finder's fee.
489
00:23:29,181 --> 00:23:33,881
-So, uh, Eric here gets
$0.40 cents on the dollar
490
00:23:34,085 --> 00:23:35,225
for a Porsche that's
worth $30 grand.
491
00:23:35,427 --> 00:23:35,987
So that's--
492
00:23:36,187 --> 00:23:38,167
-That's uh, it's uh, $12,000.
493
00:23:38,370 --> 00:23:41,070
-Right, and 10% of $12,000 is--
494
00:23:41,272 --> 00:23:43,912
-It's $1,200.
495
00:23:44,115 --> 00:23:44,225
-Very good.
496
00:23:44,425 --> 00:23:45,255
I give you an A.
497
00:23:45,456 --> 00:23:46,016
-Thank you.
498
00:23:46,217 --> 00:23:47,197
-You're welcome.
499
00:24:03,284 --> 00:24:05,914
-So how about a night
off from the books, huh?
500
00:24:06,116 --> 00:24:06,246
-Yeah!
501
00:24:06,447 --> 00:24:07,897
Sounds like a plan.
502
00:24:08,098 --> 00:24:09,208
-You want a lift?
503
00:24:09,410 --> 00:24:10,230
-Nah, it's OK.
504
00:24:10,431 --> 00:24:11,991
I like the walk.
505
00:24:12,192 --> 00:24:13,282
-OK. well, suit yourself.
506
00:24:13,483 --> 00:24:14,283
-Ciao, see you later.
507
00:24:23,133 --> 00:24:27,213
-When exactly were you planning
on showing me this, Drew?
508
00:24:27,417 --> 00:24:29,017
-You went through my stuff?
509
00:24:29,219 --> 00:24:31,239
-As long as you're living
under my roof, Drew,
510
00:24:31,441 --> 00:24:33,891
you don't have any stuff.
511
00:24:34,093 --> 00:24:36,093
-Look, Dad, one 87
isn't going to hurt me.
512
00:24:36,295 --> 00:24:38,325
-You must think that the
universities are just
513
00:24:39,098 --> 00:24:41,218
going to give money away
to anybody who asks.
514
00:24:41,420 --> 00:24:43,040
-No, I don't think that.
515
00:24:43,242 --> 00:24:47,002
-Do you think they're looking
for B-average students, who
516
00:24:47,206 --> 00:24:49,206
use the word "gonna"
in their vocabulary?
517
00:24:49,408 --> 00:24:51,948
-I'm not a B-student.
518
00:24:52,151 --> 00:24:55,061
-This test is an embarrassment.
519
00:24:55,264 --> 00:24:57,974
-I want you hitting those books.
520
00:24:58,177 --> 00:25:00,167
-Look, I'll be back in an hour.
521
00:25:00,369 --> 00:25:01,029
OK?
522
00:25:01,230 --> 00:25:04,090
I just want to go out
with my friends for once.
523
00:25:04,292 --> 00:25:06,342
-I didn't move us into
this school district,
524
00:25:07,125 --> 00:25:11,115
so you could learn how to
talk back to your father!
525
00:25:11,319 --> 00:25:14,279
Besides, they're not
your friends, Drew.
526
00:25:14,482 --> 00:25:16,112
-Yes, they are.
527
00:25:16,314 --> 00:25:19,264
-Real friends wouldn't
drag you down.
528
00:25:19,467 --> 00:25:23,027
And I don't want to
hear another word.
529
00:25:23,231 --> 00:25:23,311
DREW: No!
530
00:25:23,511 --> 00:25:24,311
Sto-- Dad!
531
00:25:24,512 --> 00:25:26,022
Please, stop!
532
00:25:26,224 --> 00:25:28,144
[cracking sounds]
533
00:25:28,346 --> 00:25:29,306
(ANGUISHED) Stop!
534
00:25:33,170 --> 00:25:34,140
-So where to now, guys?
535
00:25:34,341 --> 00:25:35,301
-How about your house?
536
00:25:35,503 --> 00:25:36,283
-A little snack?
537
00:25:36,484 --> 00:25:38,184
A little menage a trois?
538
00:25:38,385 --> 00:25:40,185
-Ah, he keeps sleepwalking.
539
00:25:40,387 --> 00:25:43,037
-Lane, get out of my car.
540
00:25:43,240 --> 00:25:44,290
-Judy- I'm touched.
541
00:25:49,366 --> 00:25:51,116
-Whoa, Judy!
542
00:25:51,318 --> 00:25:53,228
Who's the secret admirer?
543
00:26:02,228 --> 00:26:03,218
-[sighs]
544
00:26:09,385 --> 00:26:10,215
-Now what did he think?
545
00:26:10,416 --> 00:26:12,296
I'd see some jewelry
and then all of a sudden
546
00:26:12,498 --> 00:26:13,148
get hot for him?
547
00:26:13,349 --> 00:26:15,359
--[sniffs] That's the
way it usually works.
548
00:26:15,561 --> 00:26:16,081
Yeah,
549
00:26:16,282 --> 00:26:17,342
-Choke on it, Penhall.
550
00:26:17,543 --> 00:26:19,173
-No, no, I'm serious.
551
00:26:19,375 --> 00:26:20,355
11th grade, Winnie Bolen.
552
00:26:20,556 --> 00:26:23,036
A red haired, flat
chested wench with a mouth
553
00:26:23,239 --> 00:26:24,309
like yesterday's garbage.
554
00:26:24,510 --> 00:26:25,410
-A rare find these days.
555
00:26:25,611 --> 00:26:27,381
-Only she didn't
know I was alive.
556
00:26:27,583 --> 00:26:30,143
So I bought her this
amazing gold ID bracelet.
557
00:26:30,345 --> 00:26:32,375
Spent everything I made
caddying that summer.
558
00:26:32,578 --> 00:26:34,378
Must have been about $300.
559
00:26:34,580 --> 00:26:37,350
-You spent $300 on
some high school girl?
560
00:26:37,552 --> 00:26:40,222
-Ioki, I was in love.
561
00:26:40,425 --> 00:26:43,445
Once she saw that
bracelet, so was she.
562
00:26:44,219 --> 00:26:45,409
-And just how long
did this relationship
563
00:26:45,610 --> 00:26:48,370
grounded in trust
and friendship last?
564
00:26:48,573 --> 00:26:50,393
-Three weeks.
565
00:26:50,595 --> 00:26:51,235
Hey!
566
00:26:51,436 --> 00:26:55,096
It's still the best
three weeks of my life!
567
00:26:55,300 --> 00:26:57,310
My point is Ricky's hormones
are all out of whack.
568
00:26:57,512 --> 00:26:58,432
He ain't thinking straight.
569
00:26:58,633 --> 00:27:01,383
-Well, the bracelet's
the real thing.
570
00:27:01,586 --> 00:27:03,106
Worth about $450.
571
00:27:03,307 --> 00:27:05,137
-Prices have gone up.
572
00:27:05,339 --> 00:27:07,099
-Where did he rip it off from?
573
00:27:07,301 --> 00:27:08,391
-Hasn't shown up on
any teletypes yet,
574
00:27:08,592 --> 00:27:10,472
so for now it's still a gift.
575
00:27:11,255 --> 00:27:13,375
-Can we send in a couple
uniforms into Ricky's house?
576
00:27:16,260 --> 00:27:18,180
-Not without a search warrant.
577
00:27:18,382 --> 00:27:19,482
-Oh, Captain, that
bracelet obviously
578
00:27:20,254 --> 00:27:22,434
wasn't meant as a friendship
gift, you know what I mean?
579
00:27:22,636 --> 00:27:24,356
I just hate to lead Ricky on.
580
00:27:24,558 --> 00:27:25,278
-So don't.
581
00:27:25,479 --> 00:27:26,279
Go see him.
582
00:27:26,480 --> 00:27:29,220
Tell him he's misjudged
the situation.
583
00:27:29,422 --> 00:27:31,292
And while you're
there, check out
584
00:27:31,494 --> 00:27:33,394
the place for stolen property.
585
00:27:33,597 --> 00:27:34,247
Great.
586
00:27:34,447 --> 00:27:36,447
I can see if he's hiding
a Porsche under his bed.
587
00:27:36,649 --> 00:27:38,259
-Uh, under the bed's
inadmissible, Hoffs.
588
00:27:38,461 --> 00:27:40,481
Anything you find's got
to be out in the open.
589
00:27:40,683 --> 00:27:41,493
-I knew that.
590
00:27:44,477 --> 00:27:46,247
-Look, let's not rule out. .
591
00:27:46,449 --> 00:27:49,289
Ricky could've made this
buy from Lane or Sawyer
592
00:27:49,492 --> 00:27:51,202
or some other player.
593
00:27:51,404 --> 00:27:53,444
Maybe what we need to do is
put together a little sting
594
00:27:53,646 --> 00:27:55,116
operation.
595
00:27:55,317 --> 00:27:56,487
You know, hold out a carrot.
596
00:27:56,689 --> 00:27:57,409
See who bites.
597
00:28:00,292 --> 00:28:02,442
-Think I got just the
guy who can help us.
598
00:28:02,645 --> 00:28:04,395
CAPTAIN: Good.
599
00:28:04,596 --> 00:28:06,166
-What?
600
00:28:06,368 --> 00:28:07,388
-No.
601
00:28:07,589 --> 00:28:09,309
-No?
602
00:28:09,511 --> 00:28:12,121
-Well, I thought it was funny.
603
00:28:12,324 --> 00:28:13,274
You think it was funny?
604
00:28:13,475 --> 00:28:14,475
Hey, he thought it was funny.
605
00:28:14,676 --> 00:28:16,476
I guess you've got no
sense of humor, huh, Wally.
606
00:28:16,678 --> 00:28:17,188
Huh?
607
00:28:17,389 --> 00:28:17,489
Huh!
608
00:28:17,689 --> 00:28:18,519
[ripping sound]
609
00:28:18,720 --> 00:28:19,340
-What?
610
00:28:19,541 --> 00:28:21,341
Come on-- what are you doing?
611
00:28:21,543 --> 00:28:22,273
Come on--
612
00:28:22,474 --> 00:28:24,534
-What, you're going to be a gym
coach when you get older, Wall?
613
00:28:24,736 --> 00:28:27,396
[blows whistle]
614
00:28:27,599 --> 00:28:30,119
TOGETHER: Hello!
615
00:28:30,321 --> 00:28:32,491
-You whistled?
616
00:28:33,494 --> 00:28:34,354
-Go away.
617
00:28:49,390 --> 00:28:50,510
-I told you.
618
00:28:50,711 --> 00:28:53,331
Wally is ours.
619
00:28:53,534 --> 00:28:55,174
-What is with you guys?
620
00:28:55,375 --> 00:28:57,525
I thought we were in
business together here.
621
00:28:57,728 --> 00:28:58,458
-We are.
622
00:29:00,570 --> 00:29:05,420
-You see, we turn you
on to our friend Harry.
623
00:29:05,625 --> 00:29:10,355
And in appreciation, you
sign Wally over to us.
624
00:29:10,560 --> 00:29:12,560
-Well, what if that's
not all right with me.
625
00:29:12,762 --> 00:29:14,562
What if I want to
keep Wally for myself?
626
00:29:18,388 --> 00:29:20,588
-He rough you up?
627
00:29:27,506 --> 00:29:30,566
[cheers]
628
00:29:35,474 --> 00:29:39,254
-Wally, Wally.
629
00:29:39,458 --> 00:29:41,268
It's payday, Wally.
630
00:29:41,470 --> 00:29:43,620
-Oh, hey, no problem.
631
00:29:44,393 --> 00:29:45,613
-We don't want money.
632
00:29:45,814 --> 00:29:46,614
We want lunch.
633
00:29:58,426 --> 00:29:59,256
-Whoa.
634
00:29:59,457 --> 00:30:00,257
What are you guys doing?
635
00:30:00,458 --> 00:30:01,488
My dad's going to go nuts.
636
00:30:01,689 --> 00:30:02,219
-Don't worry.
637
00:30:02,420 --> 00:30:03,640
He'll put everything back.
638
00:30:04,412 --> 00:30:05,222
-Look.
639
00:30:05,423 --> 00:30:10,493
I-- I-- I-- can't
let you guys do this.
640
00:30:10,698 --> 00:30:11,418
-Eh!
641
00:30:11,619 --> 00:30:13,619
-Come on, I'm not
even allowed in here.
642
00:30:18,616 --> 00:30:19,436
-Here we go.
643
00:30:19,637 --> 00:30:21,507
He's got a delivery
today at 5 o'clock.
644
00:30:21,709 --> 00:30:24,339
A whole truckload of CD players.
645
00:30:24,541 --> 00:30:25,421
-Come on, guys.
646
00:30:25,622 --> 00:30:28,612
You're-- you're not going
to rip off my dad's store?
647
00:30:28,816 --> 00:30:29,576
-Wally.
648
00:30:29,776 --> 00:30:30,396
Relax.
649
00:30:30,597 --> 00:30:33,607
Truth is we're undercover
police officers.
650
00:30:33,810 --> 00:30:35,530
-Yeah, right.
651
00:30:42,649 --> 00:30:46,609
[phone rings]
652
00:30:50,647 --> 00:30:51,387
-(SLEEPILY) Yeah?
653
00:30:51,588 --> 00:30:52,298
-Hey, what are you doing?
654
00:30:52,498 --> 00:30:53,268
You sick or something?
655
00:30:53,469 --> 00:30:54,579
-I'm sleeping.
656
00:30:54,781 --> 00:30:55,341
-Sleeping?
657
00:30:55,541 --> 00:30:57,271
Drew, man, it's lunchtime.
658
00:30:57,473 --> 00:30:58,693
Put on a tie and--
659
00:30:59,465 --> 00:31:01,575
-Drew, you missed your
history mid-term, you idiot.
660
00:31:01,777 --> 00:31:02,567
-Yeah, I know.
661
00:31:02,768 --> 00:31:04,548
I kind of felt like
blowing it off.
662
00:31:04,750 --> 00:31:08,280
-You felt like blowing
off your midterm?
663
00:31:08,484 --> 00:31:09,274
-Drew.
664
00:31:09,475 --> 00:31:09,685
Proud of you.
665
00:31:09,885 --> 00:31:11,335
Hey, listen, you want
to meet us for lunch?
666
00:31:11,537 --> 00:31:12,687
I got reservations at La Rouge.
667
00:31:12,888 --> 00:31:13,418
-Yeah.
668
00:31:13,619 --> 00:31:14,609
Sounds good.
669
00:31:14,810 --> 00:31:17,340
Um, look I-- give
me 15 minutes, OK?
670
00:31:17,543 --> 00:31:19,683
-OK.
671
00:31:37,692 --> 00:31:38,492
-Like it?
672
00:31:38,693 --> 00:31:39,403
-Like it?
673
00:31:39,604 --> 00:31:40,304
Of course, I like it.
674
00:31:40,505 --> 00:31:40,605
I love it.
675
00:31:40,805 --> 00:31:41,555
It's beautiful.
676
00:31:41,756 --> 00:31:44,586
But it must have cost a fortune.
677
00:31:44,789 --> 00:31:45,329
-Eh.
678
00:31:45,530 --> 00:31:46,740
I have a job.
679
00:31:47,511 --> 00:31:50,531
-You really shouldn't
spend so much money, Ricky.
680
00:31:50,735 --> 00:31:51,405
-Why?
681
00:31:51,605 --> 00:31:54,565
Wanted you to have it, Judy.
682
00:31:54,768 --> 00:31:55,328
-Ricky!
683
00:31:55,529 --> 00:31:56,349
-I'm sorry.
684
00:31:56,550 --> 00:31:58,640
Um, I-- I thought
you wanted to-- uh.
685
00:31:58,842 --> 00:32:01,352
I-- I don't know what
I-- wanted-- um--
686
00:32:01,555 --> 00:32:01,665
-It's OK.
687
00:32:01,865 --> 00:32:02,515
It's OK.
688
00:32:02,716 --> 00:32:05,666
It's just-- look, I
think you're a great guy,
689
00:32:05,869 --> 00:32:09,739
and I really like you,
but just not in that way.
690
00:32:12,766 --> 00:32:14,536
I'm sorry.
691
00:32:14,738 --> 00:32:16,448
-It's all right.
692
00:32:16,650 --> 00:32:17,750
No big deal, you know.
693
00:32:17,951 --> 00:32:19,551
-I hope we can still be friends.
694
00:32:22,545 --> 00:32:24,545
-God, I hate it when
a girl says that.
695
00:32:27,550 --> 00:32:30,580
-Has everyone been
tipped off about the CDs?
696
00:32:30,783 --> 00:32:33,383
-Did everything but announce
it over the PA, Coach.
697
00:32:33,586 --> 00:32:34,776
-First time I ever
saw Sawyer smile.
698
00:32:34,977 --> 00:32:36,367
-OK.
699
00:32:36,569 --> 00:32:37,649
Let's go see who
swallows the bait.
700
00:32:58,660 --> 00:33:00,660
TOGETHER: Come in, Coach.
701
00:33:00,862 --> 00:33:05,612
[sirens]
702
00:33:05,817 --> 00:33:06,807
-Hold it right there.
703
00:33:20,671 --> 00:33:22,471
-So who do we have here?
704
00:33:22,673 --> 00:33:24,813
Hmm?
705
00:33:29,750 --> 00:33:30,640
TOGETHER: Ricky.
706
00:33:43,623 --> 00:33:45,833
-So why did you do it, Ricky?
707
00:33:46,036 --> 00:33:47,766
-I don't know.
708
00:33:47,968 --> 00:33:49,468
-I was stupid.
709
00:33:49,669 --> 00:33:51,689
Haven't you ever done
anything stupid in your life?
710
00:33:55,705 --> 00:33:58,475
Look, I never stole
anything before, I swear it.
711
00:33:58,678 --> 00:34:00,788
Give me a lie
detector, if you want.
712
00:34:00,990 --> 00:34:02,730
-What about your friend?
713
00:34:02,932 --> 00:34:04,492
Jerome Sawyer?
714
00:34:04,694 --> 00:34:06,484
-He come into any money lately?
715
00:34:06,686 --> 00:34:07,496
Maybe a new car?
716
00:34:07,697 --> 00:34:09,837
-No.
717
00:34:10,810 --> 00:34:11,650
Hey, wait a minute.
718
00:34:11,851 --> 00:34:13,761
I don't know anything
about that Porsche, man.
719
00:34:13,963 --> 00:34:16,723
I wasn't home when the
thing was ripped off.
720
00:34:16,926 --> 00:34:17,756
I swear!
721
00:34:17,957 --> 00:34:21,657
-I asked you about Sawyer.
722
00:34:21,860 --> 00:34:22,690
-No.
723
00:34:22,891 --> 00:34:25,551
I mean yeah, he talks
like he would, no problem,
724
00:34:25,754 --> 00:34:26,714
but he wouldn't.
725
00:34:29,838 --> 00:34:32,558
Look, I did it for the money.
726
00:34:32,761 --> 00:34:33,811
Trying to impress some girl.
727
00:34:38,747 --> 00:34:40,717
I will never do something
like this again.
728
00:34:40,919 --> 00:34:42,539
I swear it.
729
00:34:42,741 --> 00:34:43,891
Just please let me go.
730
00:34:46,774 --> 00:34:48,554
Please.
731
00:34:48,756 --> 00:34:51,696
-We set Ricky up, Captain.
732
00:34:51,899 --> 00:34:53,759
Maybe not according
to the letter
733
00:34:53,961 --> 00:34:55,751
of the law, but we
are responsible.
734
00:34:55,953 --> 00:34:56,803
-I don't think so.
735
00:34:57,004 --> 00:34:58,764
-He was an honest
kid, until we went in
736
00:34:58,966 --> 00:35:00,516
and starting
manipulating his life.
737
00:35:00,718 --> 00:35:02,788
-Look, nobody forced him to
rip off an electronics store,
738
00:35:02,990 --> 00:35:03,510
Hoffs.
739
00:35:03,711 --> 00:35:04,551
-Oh, really.
740
00:35:04,752 --> 00:35:05,752
-Well, I gave him the
motive, and the McQuaids
741
00:35:05,953 --> 00:35:07,703
shoved the method
and opportunity right
742
00:35:07,905 --> 00:35:08,555
down his throat.
743
00:35:08,756 --> 00:35:10,896
-The bottom line is the decision
was still Ricky's to make.
744
00:35:11,098 --> 00:35:11,698
Hmm?
745
00:35:11,899 --> 00:35:14,579
-No, the bottom
line is he was just
746
00:35:14,781 --> 00:35:17,761
a 16-year-old kid with a
crush who made a mistake.
747
00:35:17,964 --> 00:35:18,614
-Look.
748
00:35:18,815 --> 00:35:20,575
I'm not saying this is always
going to be a smooth ride.
749
00:35:20,777 --> 00:35:21,817
But now is not the
time to reassess
750
00:35:22,018 --> 00:35:23,768
the concept of the
Jump Street program.
751
00:35:28,795 --> 00:35:30,545
-What's going to happen to him.
752
00:35:30,747 --> 00:35:31,587
-He'll be charged.
753
00:35:31,788 --> 00:35:32,958
-Well, can't we call
the Assistant DA?
754
00:35:33,730 --> 00:35:34,560
Ricky's got no priors.
755
00:35:34,761 --> 00:35:35,871
Maybe we can get them
to drop the charges.
756
00:35:39,966 --> 00:35:41,876
Look, Captain, we
set that kid up
757
00:35:42,078 --> 00:35:44,628
for a fall he never
would have taken.
758
00:35:44,830 --> 00:35:45,900
And we were wrong.
759
00:35:46,102 --> 00:35:47,852
The innocent guy took the bait.
760
00:35:52,938 --> 00:35:53,938
-I'll see what I can do.
761
00:36:06,982 --> 00:36:08,582
-Yeah?
762
00:36:08,784 --> 00:36:10,874
-We just got a call and
set up a meet with Ioki.
763
00:36:11,076 --> 00:36:12,766
-Sawyer.
764
00:36:12,968 --> 00:36:13,838
-Drew Wilder.
765
00:36:26,861 --> 00:36:28,761
-What's this place?
766
00:36:28,963 --> 00:36:30,723
-Guy I know lives here.
767
00:36:30,925 --> 00:36:31,765
He doesn't drive.
768
00:36:31,966 --> 00:36:33,836
He lets me use the
garage for storing stuff.
769
00:37:02,045 --> 00:37:03,995
-(SING SONG VOICE) You've
been a busy camper.
770
00:37:11,884 --> 00:37:14,674
-I never really thought about
selling this stuff till now.
771
00:37:14,877 --> 00:37:15,967
-So why'd you steal it?
772
00:37:16,169 --> 00:37:16,999
-Money for college.
773
00:37:17,200 --> 00:37:19,940
I don't think I'm going
to get a scholarship.
774
00:37:20,142 --> 00:37:23,952
So what do you think
I can get for it?
775
00:37:24,156 --> 00:37:30,736
-Well, um-- just off
the top of my head,
776
00:37:30,943 --> 00:37:32,923
I would say, three
to five years.
777
00:37:43,955 --> 00:37:47,025
[sirens in distance]
778
00:37:50,031 --> 00:37:53,701
-What do I tell people
at work tomorrow?
779
00:37:53,905 --> 00:37:56,015
What am I supposed
to say to them, Drew?
780
00:37:56,217 --> 00:37:57,817
-I don't know.
781
00:37:58,019 --> 00:37:58,969
-You don't know?
782
00:38:01,903 --> 00:38:03,043
-Do you know why you did it?
783
00:38:03,244 --> 00:38:04,784
Can you tell me that?
784
00:38:04,986 --> 00:38:05,906
-I don't know.
785
00:38:06,107 --> 00:38:07,017
I just did it.
786
00:38:07,218 --> 00:38:08,698
-For what?
787
00:38:08,899 --> 00:38:09,089
For fun?
788
00:38:09,290 --> 00:38:11,880
For money?
789
00:38:12,082 --> 00:38:14,722
Clothes I buy you aren't
good enough for your friends?
790
00:38:14,925 --> 00:38:16,975
You had to wear a question
mark on your jeans?
791
00:38:17,177 --> 00:38:22,817
-Look, I just-- I just
wanted them to like me.
792
00:38:23,023 --> 00:38:26,983
-I didn't make sacrifices for
you to worry about being liked.
793
00:38:27,187 --> 00:38:28,907
-Well, I'm sorry.
794
00:38:29,109 --> 00:38:30,039
-You're sorry?
795
00:38:33,013 --> 00:38:33,903
You wait till we get home.
796
00:38:34,104 --> 00:38:35,104
-What are you going to do?
797
00:38:35,305 --> 00:38:36,855
Beat me again?
798
00:38:37,057 --> 00:38:39,857
I never asked you to
sacrifice nothing.
799
00:38:40,059 --> 00:38:41,979
-The proper word is anything.
800
00:38:45,915 --> 00:38:47,085
I tried to give you the best.
801
00:38:47,286 --> 00:38:51,016
But you're just too
damn selfish to see it.
802
00:38:51,220 --> 00:38:51,880
-I know.
803
00:38:52,081 --> 00:38:55,061
I'm too selfish, too
lazy, to spoiled.
804
00:38:55,264 --> 00:38:59,844
I have no respect, no
consideration, no ambition.
805
00:39:00,049 --> 00:39:00,869
My grades stink.
806
00:39:01,070 --> 00:39:02,010
My friends stink.
807
00:39:02,211 --> 00:39:03,081
I stink, OK?
808
00:39:03,282 --> 00:39:04,772
I'm a lousy son.
809
00:39:04,973 --> 00:39:05,813
The worst.
810
00:39:06,014 --> 00:39:07,984
-You just watch how
you talk to me, Drew.
811
00:39:08,187 --> 00:39:09,037
-Oh, I forgot.
812
00:39:09,238 --> 00:39:11,868
I talk back.
813
00:39:12,070 --> 00:39:13,780
Forget it, man.
814
00:39:13,982 --> 00:39:15,842
Nothing I do satisfies you.
815
00:39:16,044 --> 00:39:19,174
-Because I expect you to
use your full potential.
816
00:39:19,958 --> 00:39:21,848
-Full potential?
817
00:39:22,050 --> 00:39:23,930
I bring home a 98.
818
00:39:24,132 --> 00:39:26,962
And you ask what happened
to the other two points.
819
00:39:27,165 --> 00:39:29,085
Nobody's got that
much potential!
820
00:39:29,287 --> 00:39:32,957
-Ahem, Mr. Wilder,
bail's been posted.
821
00:39:33,161 --> 00:39:34,971
Your son's free to go now.
822
00:39:45,102 --> 00:39:46,892
-We'll finish this
discussion when we get home.
823
00:39:47,094 --> 00:39:48,144
-You mean, you'll finish it.
824
00:39:53,040 --> 00:39:55,800
-Mr. Wilder, you might
want to give some thought
825
00:39:56,003 --> 00:39:58,073
to what your son was
telling you back there.
826
00:39:58,275 --> 00:40:01,165
Sounds like he's under
a lot of pressure.
827
00:40:01,368 --> 00:40:04,798
-Don't tell me how to
raise my kid, Captain.
828
00:40:05,001 --> 00:40:08,071
-Yeah, he's doing such
a great job on his own.
829
00:40:08,275 --> 00:40:10,015
-Come on!
830
00:40:10,216 --> 00:40:12,966
-You're over the
line, Mr. Wilder.
831
00:40:13,169 --> 00:40:15,929
-Unless disciplining my
son is a crime, Captain,
832
00:40:16,132 --> 00:40:17,142
you're over the line.
833
00:40:21,147 --> 00:40:24,217
-I'm starting to get
this real bad feeling.
834
00:40:24,420 --> 00:40:28,960
-Like Mr. Wilder's not going
to be satisfied grounding Drew.
835
00:40:29,165 --> 00:40:32,115
-It's not like we're out of
our jurisdiction or anything,
836
00:40:32,318 --> 00:40:32,908
right?
837
00:40:33,109 --> 00:40:34,149
-No, we're just
visiting a friend.
838
00:40:34,350 --> 00:40:34,990
-Right.
839
00:40:35,191 --> 00:40:36,911
And if Mr. Wilder's
been beating on his son,
840
00:40:37,112 --> 00:40:38,152
we'll chuck him out the window.
841
00:40:38,354 --> 00:40:40,194
-Yeah, there we might
run into a few problems.
842
00:40:46,071 --> 00:40:47,061
-Hey, hey, Drew!
843
00:40:47,262 --> 00:40:48,012
You OK?
844
00:40:48,213 --> 00:40:50,103
-Yeah, I'm fine.
845
00:40:57,222 --> 00:40:58,932
-Where's your father?
846
00:40:59,134 --> 00:41:03,004
-In the house, You know,
I told him not to hit me.
847
00:41:03,208 --> 00:41:06,048
Told him a bunch
of times, you know?
848
00:41:20,224 --> 00:41:21,864
-Hanson!
849
00:41:22,066 --> 00:41:24,296
Call an ambulance.
850
00:41:32,075 --> 00:41:32,875
SAWYER: Wally!
851
00:41:33,076 --> 00:41:35,216
Wally.
852
00:41:38,081 --> 00:41:39,281
Wally, I've been thinking.
853
00:41:39,483 --> 00:41:42,263
You ain't going to always have
the McQuaids to hide behind.
854
00:41:42,465 --> 00:41:44,995
-Well, you should be in
a full-body cast by then.
855
00:41:45,198 --> 00:41:46,278
-Yeah, well, if
that's the case, I
856
00:41:46,479 --> 00:41:49,119
might as well drop kick your
face right here and now.
857
00:41:49,322 --> 00:41:51,292
Get the whole thing
over with, huh?
858
00:41:51,494 --> 00:41:55,094
Or we could call a little truce.
859
00:41:55,298 --> 00:41:55,968
-Truce?
860
00:41:56,169 --> 00:41:58,049
You mean, you'd stop
coming after me,
861
00:41:58,251 --> 00:42:00,151
and I get the McQuaids
to lay off of you?
862
00:42:00,353 --> 00:42:02,103
-Yeah, truce.
863
00:42:02,305 --> 00:42:04,245
I figure you must have
enough trouble just
864
00:42:04,447 --> 00:42:08,927
being the biggest dweeb
in the entire school.
865
00:42:09,131 --> 00:42:11,281
So we got a deal?
866
00:42:15,207 --> 00:42:17,087
-I don't think so.
867
00:42:17,289 --> 00:42:21,319
Kind of like the situation
the way it is, you know?
868
00:42:21,523 --> 00:42:23,223
I'll let you know, OK?
869
00:42:34,365 --> 00:42:35,255
Hey, guys!
870
00:42:38,319 --> 00:42:40,299
-Wally, we was looking for you.
871
00:42:40,501 --> 00:42:41,011
-Yeah?
872
00:42:41,212 --> 00:42:42,052
I was thinking.
873
00:42:42,253 --> 00:42:43,973
You guys want to go see
a movie or something?
874
00:42:44,175 --> 00:42:44,365
Sometime?
875
00:42:44,565 --> 00:42:46,005
-Wally, we got some bad news.
876
00:42:46,207 --> 00:42:46,957
We're moving again.
877
00:42:47,158 --> 00:42:48,318
-Old man got another transfer.
878
00:42:48,519 --> 00:42:49,239
-Transfer?
879
00:42:51,342 --> 00:42:52,162
Whoa.
880
00:42:52,363 --> 00:42:54,073
You can't leave.
881
00:42:54,275 --> 00:42:56,105
I'm sorry but that-- that
just won't be possible!
882
00:42:56,307 --> 00:42:58,347
-Wally, we can't protect you
for the rest of your life.
883
00:42:58,549 --> 00:43:01,219
You're going to learn how
to take care of yourself.
884
00:43:01,422 --> 00:43:02,212
Come on!
885
00:43:02,413 --> 00:43:05,023
Be a man!
886
00:43:05,225 --> 00:43:06,235
-We salute you.
887
00:43:16,366 --> 00:43:17,276
-Sawyer!
888
00:43:17,326 --> 00:43:21,876
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.