All language subtitles for [AnimeOut] Initial D 2nd Stage - 01 [480p][a-s][kuru]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,800 "This story is fiction. All names of characters, places and organizations in the story are fictional. Follow the traffic rules and drive safely." 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,840 Remember? Let's look for the CD that we used to listen to 3 00:00:26,840 --> 00:00:32,570 For we've been nervous with each other for some time now 4 00:00:33,710 --> 00:00:40,650 Speed awakens the melody of our forgotten past 5 00:00:40,650 --> 00:00:47,390 A conscience-driven targeted hit that shakes the earth 6 00:00:47,390 --> 00:00:48,820 Blazin' beat 7 00:00:48,820 --> 00:00:53,930 Shower me with a strong love that hurts 8 00:00:53,930 --> 00:00:55,660 Blazin' beat 9 00:00:55,660 --> 00:01:00,370 Embrace the echo in the crying wind 10 00:01:00,370 --> 00:01:03,770 Naked mind and desire 11 00:01:03,770 --> 00:01:07,110 Wanting is not a crime 12 00:01:07,110 --> 00:01:14,120 Leave your worries behind and trust me 13 00:01:14,120 --> 00:01:18,350 Blazin' beat! Yo! Let's go wild and throw away our morals 14 00:01:18,350 --> 00:01:20,120 Break loose impulsively 15 00:01:20,120 --> 00:01:21,720 It's the weekend, everybody gather around! 16 00:01:21,720 --> 00:01:25,060 M.O.V.E., move, break ahead of the pack and go crazy 17 00:01:25,060 --> 00:01:28,520 Let's look for explosive thrills, it's the time! 18 00:01:35,340 --> 00:01:37,340 "An amazing downhill specialist came out of Akina's mountain passes. 19 00:01:37,340 --> 00:01:39,340 Driving his cherished Eight-Six, this young genius stunned all 20 00:01:39,340 --> 00:01:40,910 with his amazing drift technique. 21 00:01:40,910 --> 00:01:42,140 Since the beginning of junior high school, 22 00:01:42,140 --> 00:01:44,410 Takumi has been driving through the mountain passes 23 00:01:44,410 --> 00:01:46,310 making deliveries for his family's tofu store. 24 00:01:46,310 --> 00:01:47,720 It was all part of his father Bunta's plan 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,720 to nurture Takumi's talent and make him a racing genius. 26 00:01:49,720 --> 00:01:51,350 Driving every day, through rain and snow, 27 00:01:51,350 --> 00:01:53,720 he gradually acquired and perfected his remarkable skills. 28 00:01:53,720 --> 00:01:55,720 He emerged as a hero and the fastest man in Gunma, 29 00:01:55,720 --> 00:01:58,160 and all the racers in the area started to challenge him. 30 00:01:58,160 --> 00:02:00,360 Takumi improved with every race... 31 00:02:00,360 --> 00:02:02,700 His driving amazed the spectators and captured their hearts. 32 00:02:02,700 --> 00:02:04,930 In the end, he even defeated the great Ryosuke Takahashi, 33 00:02:04,930 --> 00:02:06,940 and the glorious legend of the invincible downhill racer was born. 34 00:02:06,940 --> 00:02:08,700 But there was no rest for this warrior of the road. 35 00:02:08,700 --> 00:02:11,140 There were more battles ahead for this fastest downhill racer." 36 00:02:35,300 --> 00:02:39,320 Darn it! There's no way I'll let an outsider mess with me! 37 00:02:50,910 --> 00:02:53,140 This is a piece of cake. 38 00:03:27,450 --> 00:03:29,040 Whoa! 39 00:03:34,890 --> 00:03:39,790 - He passed him! - Oh, no! That Evo IV is fast! 40 00:03:39,790 --> 00:03:42,290 Darn it! 41 00:03:54,380 --> 00:03:57,970 "Act 1: A New Threat" 42 00:04:12,430 --> 00:04:14,260 It's just like what fighter pilots used to do 43 00:04:14,260 --> 00:04:17,030 when they shot down other fighters. 44 00:04:17,030 --> 00:04:19,360 Quite fancy, isn't it? 45 00:04:20,500 --> 00:04:25,340 In a month, we, Team Emperor, will rule Gunma. 46 00:04:25,340 --> 00:04:28,830 Lan-Evo drivers are the true kings of the mountain passes. 47 00:04:46,360 --> 00:04:48,300 - Hey, Takumi. - Yeah? 48 00:04:48,300 --> 00:04:50,970 As I get used to it, I really think 49 00:04:50,970 --> 00:04:54,400 that my Eight-Five is pathetically slow on the uphill. 50 00:04:54,400 --> 00:04:57,040 I want more power. 51 00:04:57,040 --> 00:04:58,340 Really? 52 00:04:58,340 --> 00:05:03,010 I've secretly been thinking of adding a turbocharger to my Eight-Five 53 00:05:03,010 --> 00:05:05,480 and turning it into a super-fast car! 54 00:05:05,480 --> 00:05:08,680 Turbo? Can you add that now? 55 00:05:08,680 --> 00:05:12,120 Isn't it supposed to come with the car when you buy it? 56 00:05:12,120 --> 00:05:15,160 I know. But there's this thing called a "bolt-on turbo." 57 00:05:15,160 --> 00:05:17,830 You can add it later if you want to. 58 00:05:17,830 --> 00:05:21,460 Turbo is the easiest way to add power to your car, isn't it? 59 00:05:21,460 --> 00:05:24,600 Imagine my Eight-Five with a turbocharger... 60 00:05:24,600 --> 00:05:27,870 ...going as fast as drivers in an S13 or One-Eighty... 61 00:05:27,870 --> 00:05:29,370 ...on a straight course! 62 00:05:29,370 --> 00:05:31,840 I bet everyone would be stunned! 63 00:05:33,480 --> 00:05:37,500 Just thinking about it is exciting! Hooray! 64 00:05:42,120 --> 00:05:44,890 Move over, Itsuki. Someone's coming up really fast. 65 00:05:44,890 --> 00:05:46,960 What? 66 00:05:46,960 --> 00:05:49,120 Hey! The other way! 67 00:05:51,560 --> 00:05:54,530 - That's a Lan-Evo! - A Lan-Evo? 68 00:05:57,170 --> 00:06:00,970 What's up with that car? What a strange movement! 69 00:06:05,410 --> 00:06:09,510 Did you see that insane acceleration?! 70 00:06:09,510 --> 00:06:11,950 - Yeah. - The engine is only 2000 cc... 71 00:06:11,950 --> 00:06:13,750 ...but it's got 280 horsepower. 72 00:06:13,750 --> 00:06:17,840 That's the power of turbo. It's also got four-wheel drive. 73 00:06:19,320 --> 00:06:23,690 I see. That movement comes from the four-wheel drive. 74 00:06:23,690 --> 00:06:28,790 Four tires can handle power that two tires can't. 75 00:06:34,870 --> 00:06:39,210 My Evo IV is so beautiful that it gives me chills. 76 00:06:39,210 --> 00:06:40,810 This is an example 77 00:06:40,810 --> 00:06:44,380 of what the pursuit of perfect driving functionality leads to. 78 00:06:44,380 --> 00:06:49,720 It's like the body of a well-trained boxer. 79 00:06:49,720 --> 00:06:51,790 The air ducts on the front... 80 00:06:51,790 --> 00:06:54,120 Protruding blister packing... 81 00:06:54,120 --> 00:06:55,690 The oversized rear wing... 82 00:06:55,690 --> 00:06:58,490 They all have their purpose. 83 00:06:58,490 --> 00:07:02,460 The Lan-Evo was developed and perfected 84 00:07:02,460 --> 00:07:05,270 to win world-class rally tournaments. 85 00:07:05,270 --> 00:07:08,940 High-powered turbo and four-wheel drive. 86 00:07:08,940 --> 00:07:12,640 A car isn't complete without them. 87 00:07:12,640 --> 00:07:16,410 The Lan-Evo is the fastest street racer. 88 00:07:16,410 --> 00:07:21,780 Hey, Kyoichi. Let's finish all the FR punks in Gunma. 89 00:07:31,130 --> 00:07:32,690 That Lan-Evo is here. 90 00:07:32,690 --> 00:07:34,330 I don't like this. 91 00:07:34,330 --> 00:07:36,100 Do you think they're from some racing team? 92 00:07:36,100 --> 00:07:37,670 Don't worry about them. 93 00:07:37,670 --> 00:07:40,470 I'm gonna get some coffee. You want some? 94 00:07:40,470 --> 00:07:43,100 Oh, me, too! Please! 95 00:07:54,150 --> 00:07:56,170 He's coming this way! 96 00:07:57,550 --> 00:07:59,140 Hey! 97 00:08:00,390 --> 00:08:02,720 I need directions. 98 00:08:02,720 --> 00:08:04,990 Uh, okay! 99 00:08:08,600 --> 00:08:10,830 This route is much shorter. 100 00:08:10,830 --> 00:08:12,470 I see. Thanks a lot. 101 00:08:12,470 --> 00:08:15,340 By the way, let me ask you something. 102 00:08:15,340 --> 00:08:18,570 Who's the fastest driver here in Akina? 103 00:08:18,570 --> 00:08:20,910 The fastest? 104 00:08:20,910 --> 00:08:24,810 Did you by any chance come here to challenge the Eight-Six? 105 00:08:24,810 --> 00:08:28,910 What, us? Challenging an Eight-Six? 106 00:08:32,350 --> 00:08:36,460 Your face is enough of a joke, Levin boy. 107 00:08:36,460 --> 00:08:39,460 Defeating an Eight-Six will not impress anyone. 108 00:08:39,460 --> 00:08:40,700 Worse than that. 109 00:08:40,700 --> 00:08:43,190 My teammates would laugh at me if I bragged about such a thing. 110 00:08:44,970 --> 00:08:48,500 Anyone driving a junker like an Eight-Six is beneath me! 111 00:08:48,500 --> 00:08:51,770 I wouldn't race them even if they asked. 112 00:08:54,540 --> 00:08:58,780 You shouldn't talk like that... 113 00:08:58,780 --> 00:09:01,450 ...when you've never even seen Akina's Eight-Six! 114 00:09:01,450 --> 00:09:05,250 Akina's Eight-Six has never lost! 115 00:09:05,250 --> 00:09:07,260 Not to an FC! Not to an FD... 116 00:09:07,260 --> 00:09:09,120 ...not even to an R32! 117 00:09:09,120 --> 00:09:12,930 Oh, really? They all must have been really bad drivers, then. 118 00:09:12,930 --> 00:09:16,300 Not at all! They were all the top drivers in this prefecture! 119 00:09:16,300 --> 00:09:17,230 Oh, no! 120 00:09:17,230 --> 00:09:21,400 The top? It's pretty low-level here in Gunma, isn't it? 121 00:09:21,400 --> 00:09:22,770 What did you just say?! 122 00:09:22,770 --> 00:09:24,240 Stop it, Itsuki! 123 00:09:24,240 --> 00:09:25,810 You, too, Seiji. 124 00:09:25,810 --> 00:09:30,180 You don't have to talk like that. We didn't come here to pick fights. 125 00:09:30,180 --> 00:09:33,180 Sorry, guys. My buddy here has a big mouth. 126 00:09:33,180 --> 00:09:34,420 No problem. 127 00:09:34,420 --> 00:09:36,350 I'll just say this so you won't misunderstand. 128 00:09:36,350 --> 00:09:38,350 We don't mean to insult that Eight-Six driver. 129 00:09:38,350 --> 00:09:40,920 I am sure his technique is great. 130 00:09:40,920 --> 00:09:42,690 But the car... 131 00:09:42,690 --> 00:09:46,360 I'd have to say the Eight-Six is no longer good enough. 132 00:09:46,360 --> 00:09:49,260 He's right! Tell that to the driver. 133 00:09:49,260 --> 00:09:51,970 And tell him that we might let him race us 134 00:09:51,970 --> 00:09:54,500 if he drives a more powerful car. 135 00:09:54,500 --> 00:09:57,340 But we will never lose. 136 00:09:57,340 --> 00:10:00,030 The king of mountain passes is the Lan-Evo! 137 00:10:10,850 --> 00:10:13,450 Darn! Hey, Takumi! 138 00:10:13,450 --> 00:10:16,460 Aren't you mad at all after all that talk?! 139 00:10:16,460 --> 00:10:19,060 Yeah, I was pretty angry. 140 00:10:19,060 --> 00:10:21,830 So why didn't you say anything?! 141 00:10:21,830 --> 00:10:25,300 Watching you get furious... 142 00:10:25,300 --> 00:10:27,700 ...somehow calmed me down. 143 00:10:27,700 --> 00:10:30,040 What the heck is up with that? 144 00:10:30,040 --> 00:10:34,080 Besides, there have been guys who talked like that before, right? 145 00:10:34,080 --> 00:10:37,750 - Right... - Arguing with them doesn't do any good. 146 00:10:37,750 --> 00:10:41,180 You can't really tell who's faster unless you actually race. 147 00:10:41,180 --> 00:10:43,690 I see your point. 148 00:10:43,690 --> 00:10:47,760 But I can't just stand there when someone insults the Eight-Six like that! 149 00:10:47,760 --> 00:10:51,190 Because I've always admired the Eight-Six. 150 00:10:51,190 --> 00:10:53,900 I know the Eight-Six is an old model. 151 00:10:53,900 --> 00:10:57,330 It's got no turbo, and it's slow on the uphill. 152 00:10:58,330 --> 00:11:00,440 But in the true fan's mind, 153 00:11:00,440 --> 00:11:04,840 the Eight-Six is faster than any other car! 154 00:11:04,840 --> 00:11:07,310 Hey, stop crying. Here you go. 155 00:11:07,310 --> 00:11:08,810 What? 156 00:11:08,810 --> 00:11:11,180 Drink your coffee. 157 00:11:11,180 --> 00:11:12,840 Thanks. 158 00:11:15,850 --> 00:11:18,290 Hey, Takumi. You can do it, right? 159 00:11:18,290 --> 00:11:20,490 You can beat the Lan-Evo on a downhill, 160 00:11:20,490 --> 00:11:22,960 and crush the ego of that cocky long-haired guy! 161 00:11:22,960 --> 00:11:27,620 I don't know. He said he wouldn't race the Eight-Six. 162 00:11:28,960 --> 00:11:31,900 - I've got it... The turbo! - What? 163 00:11:31,900 --> 00:11:35,800 If we added turbo to the Eight-Six, it would be amazing, Takumi! 164 00:11:53,390 --> 00:11:56,390 This Lan-Evo jerk certainly sounds obnoxious. 165 00:11:56,390 --> 00:11:59,190 Yeah. I was so furious! 166 00:11:59,190 --> 00:12:03,330 I wonder if they're the guys who came to challenge Thunder Fire? 167 00:12:03,330 --> 00:12:07,270 They're members of a team called Emperor or something. 168 00:12:07,270 --> 00:12:11,110 I heard they're from Nikko and they only drive Lan-Evos, 169 00:12:11,110 --> 00:12:15,680 and that they're extremely cocky, but they drive very fast. 170 00:12:15,680 --> 00:12:18,710 I heard they beat Thunder Fire into the ground. 171 00:12:18,710 --> 00:12:21,150 I heard about that, too. 172 00:12:21,150 --> 00:12:24,350 They supposedly said that they wanted to rule Gunma, 173 00:12:24,350 --> 00:12:27,360 so they might show up in Akina. 174 00:12:27,360 --> 00:12:28,720 Are you serious?! 175 00:12:28,720 --> 00:12:31,190 I wonder if they were checking out the area yesterday? 176 00:12:31,190 --> 00:12:33,690 The Lan-Evo will be really hard to beat... 177 00:12:33,690 --> 00:12:36,730 ...even for Takumi's Eight-Six. 178 00:12:36,730 --> 00:12:39,330 Thank you very much! 179 00:12:39,330 --> 00:12:41,740 Anyway, putting these guys aside, 180 00:12:41,740 --> 00:12:47,680 we never know when or who he'll be racing from now on. 181 00:12:47,680 --> 00:12:49,310 So because of that, 182 00:12:49,310 --> 00:12:52,710 we definitely need to beef up his Eight-Six. 183 00:12:52,710 --> 00:12:54,580 Right?! Right?! 184 00:12:54,580 --> 00:12:56,920 That's what I'm talking about! 185 00:12:56,920 --> 00:12:59,390 Adding turbo to the Eight-Six. 186 00:12:59,390 --> 00:13:00,760 That's a good idea! 187 00:13:00,760 --> 00:13:03,190 I mean, good for Itsuki. 188 00:13:03,190 --> 00:13:08,960 It might be easier for him to just switch to a faster car, of course. 189 00:13:08,960 --> 00:13:13,800 But I just can't imagine him driving anything other than the Eight-Six. 190 00:13:13,800 --> 00:13:17,340 Yeah. We want him to stick to the Eight-Six. 191 00:13:17,340 --> 00:13:18,770 You're both so right! 192 00:13:18,770 --> 00:13:22,880 The coolest part is that he drives the Eight-Six and he's darn fast! 193 00:13:22,880 --> 00:13:25,280 Takumi, give it some thought. 194 00:13:25,280 --> 00:13:27,680 I don't know... 195 00:13:27,680 --> 00:13:30,320 It's my father's car, you know. 196 00:13:30,320 --> 00:13:32,490 That's right, I forgot... 197 00:13:32,490 --> 00:13:36,290 Can't we somehow convince your father? 198 00:13:36,290 --> 00:13:39,690 I've got it! If we told him we'd pay for everything, 199 00:13:39,690 --> 00:13:41,400 I bet he wouldn't object! 200 00:13:41,400 --> 00:13:46,070 You're right! I bet he'd love having his car souped up! 201 00:13:46,070 --> 00:13:48,570 How about it, Takumi?! 202 00:13:48,570 --> 00:13:52,210 If the car were more powerful, its fuel economy would suffer, right? 203 00:13:52,210 --> 00:13:53,740 Yeah, sort of. 204 00:13:53,740 --> 00:13:55,340 Then we've got no chance. 205 00:13:55,340 --> 00:13:58,140 Because my dad is stingy as hell. 206 00:13:59,510 --> 00:14:02,420 Don't say things like that to spoil our image of him! 207 00:14:02,420 --> 00:14:06,450 Your dad is our idol, you know! 208 00:14:06,450 --> 00:14:11,930 What?! That man is your idol? 209 00:14:11,930 --> 00:14:13,290 Hey... 210 00:14:13,290 --> 00:14:16,160 You shouldn't waste time trying to convince him. 211 00:14:16,160 --> 00:14:17,330 We should just go ahead 212 00:14:17,330 --> 00:14:20,970 with the "Akina Eight-Six Power-Up Project" ourselves! 213 00:14:20,970 --> 00:14:23,200 Right! Let's do it! 214 00:14:54,370 --> 00:14:56,240 Long time no see, Ryosuke. 215 00:14:56,240 --> 00:14:59,700 Kyoichi Sudo. I thought it was you. 216 00:15:02,480 --> 00:15:04,750 What are you up to? 217 00:15:04,750 --> 00:15:07,010 Easy, now! You should be nicer, 218 00:15:07,010 --> 00:15:09,950 seeing as how we haven't seen each other in over a year. 219 00:15:09,950 --> 00:15:13,650 We're bored because we don't have anyone to play with in our hood. 220 00:15:13,650 --> 00:15:17,360 So we came looking for some high-spirited playmates, that's all. 221 00:15:17,360 --> 00:15:20,960 Since this will be our playground, 222 00:15:20,960 --> 00:15:24,800 we thought we'd say hi to the people here today. 223 00:15:24,800 --> 00:15:27,800 How considerate of you. Do as you wish. 224 00:15:27,800 --> 00:15:30,370 But here in Akagi, 225 00:15:30,370 --> 00:15:33,710 the playtime won't be as fun as you think... 226 00:15:33,710 --> 00:15:37,810 ...as long as our team, the Red Suns, is here. 227 00:15:37,810 --> 00:15:40,380 You're just as proud as I remember. 228 00:15:40,380 --> 00:15:42,720 But don't forget this... 229 00:15:42,720 --> 00:15:46,650 I'm not the same person I was a year ago. 230 00:15:49,890 --> 00:15:52,330 You beat me last time, but now it's my turn! 231 00:15:52,330 --> 00:15:55,130 Just as you broke my perfect winning record, 232 00:15:55,130 --> 00:15:58,620 I will now break your winning streak! 233 00:15:59,970 --> 00:16:02,670 I'm sorry to tell you, but my streak... 234 00:16:02,670 --> 00:16:04,810 ...was broken recently. 235 00:16:04,810 --> 00:16:06,510 What? 236 00:16:06,510 --> 00:16:09,840 I lost to an Eight-Six on a downhill course in Akina. 237 00:16:09,840 --> 00:16:11,180 What did you say?! 238 00:16:11,180 --> 00:16:13,180 I was considering retiring, 239 00:16:13,180 --> 00:16:16,120 but I don't want you to think that I'm running away. 240 00:16:16,120 --> 00:16:19,920 So maybe I'll agree to a rematch and race you once more. 241 00:16:19,920 --> 00:16:23,320 And I admire your enthusiasm in coming all the way here. 242 00:16:23,320 --> 00:16:24,690 I'll speak to the other teams 243 00:16:24,690 --> 00:16:26,690 and arrange for the course in Akagi 244 00:16:26,690 --> 00:16:30,260 to be free for three days before the race. 245 00:16:30,260 --> 00:16:33,300 Drive as much as you want and get used to it. 246 00:16:33,300 --> 00:16:35,830 I'll race you whenever you're ready, Kyoichi. 247 00:16:43,180 --> 00:16:47,180 What a jerk, acting all cool like that! I'll chase him down and tailgate him! 248 00:16:47,180 --> 00:16:50,550 Don't, Seiji. You can't. You won't be able to catch him. 249 00:16:50,550 --> 00:16:52,990 I won't? Such a skinny, frail guy! 250 00:16:52,990 --> 00:16:56,790 He doesn't look that tough at all. And that outdated FC... 251 00:16:56,790 --> 00:16:59,460 He even lost to an Eight-Six, right? 252 00:16:59,460 --> 00:17:02,760 You idiot! Don't underestimate Ryosuke Takahashi! 253 00:17:02,760 --> 00:17:07,830 I was solidly defeated by his FC last year! 254 00:17:09,170 --> 00:17:11,240 The White Comet of Akagi... 255 00:17:11,240 --> 00:17:15,310 I thought I was the only one who could beat him... 256 00:17:15,310 --> 00:17:20,750 But Ryosuke lost? He lost to an Eight-Six from Akina? 257 00:17:22,420 --> 00:17:26,250 Akina's Eight-Six has never lost to anyone! 258 00:17:26,250 --> 00:17:28,190 Not to an FC! Not to an FD... 259 00:17:28,190 --> 00:17:30,620 ...not even to an R32! 260 00:17:30,620 --> 00:17:36,800 I see. That kid was talking about that same Eight-Six. 261 00:17:36,800 --> 00:17:39,100 I wonder what the driver's like? 262 00:17:52,280 --> 00:17:53,650 Guess who? 263 00:17:53,650 --> 00:17:55,980 Cut it out, Mogi. 264 00:17:57,650 --> 00:18:00,220 I'm actually relieved. 265 00:18:00,220 --> 00:18:05,630 I don't know what I would have done if you had said some other girl's name. 266 00:18:05,630 --> 00:18:07,420 Silly... 267 00:18:13,770 --> 00:18:17,000 Hey, Takumi, let's go home. 268 00:18:19,140 --> 00:18:21,440 Oh, maybe I'll go home alone. 269 00:18:21,440 --> 00:18:24,110 After all, I am the lonely driver. 270 00:18:24,110 --> 00:18:25,910 Yeah. So, I should go home alone... 271 00:18:25,910 --> 00:18:31,490 - The "Eight-Six Power-Up Project." - What are you talking about? We have to work today. 272 00:18:31,490 --> 00:18:34,190 I have something to do, too. 273 00:18:34,190 --> 00:18:36,090 Okay. 274 00:18:36,090 --> 00:18:37,660 See you, Takumi. Bye! 275 00:18:37,660 --> 00:18:40,190 Bye. 276 00:18:40,190 --> 00:18:42,430 So, Takumi... 277 00:18:42,430 --> 00:18:45,100 ...how far have you two gone since then? 278 00:18:45,100 --> 00:18:46,270 How far? 279 00:18:46,270 --> 00:18:47,670 Oh, come on! 280 00:18:47,670 --> 00:18:50,670 You and Natsuki! Have you gone farther than kissing? 281 00:18:50,670 --> 00:18:52,800 Come on, tell me! Whoops! 282 00:19:20,100 --> 00:19:23,600 This is a one-race match. It'll be decided by a hill climb. 283 00:19:23,600 --> 00:19:26,570 - Fine. - Shall we begin, then? 284 00:19:26,570 --> 00:19:29,310 Are you ready, Seiji? 285 00:19:29,310 --> 00:19:31,440 Anytime! 286 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 Don't mess this up, Takeshi. 287 00:19:36,280 --> 00:19:39,150 Show them the willpower of Gunma drivers! 288 00:19:39,150 --> 00:19:42,160 Just for today, I'll root for you! 289 00:19:42,160 --> 00:19:44,960 Our goal is much more than this race. 290 00:19:44,960 --> 00:19:48,160 Seiji, don't waste time goofing around here. 291 00:19:48,160 --> 00:19:50,200 Five seconds to the start! 292 00:19:50,200 --> 00:19:52,600 Four... Three... 293 00:19:52,600 --> 00:19:54,700 Two... One... 294 00:19:54,700 --> 00:19:56,430 Go! 295 00:20:37,310 --> 00:20:38,850 Wait and see. 296 00:20:38,850 --> 00:20:43,480 Compared to a Lan-Evo, an R32 is just a toy. 297 00:20:43,480 --> 00:20:46,580 I'll show you the difference! 298 00:20:51,190 --> 00:20:53,360 You Emperor punks, or whatever you call yourselves... 299 00:20:53,360 --> 00:20:56,100 ...I will defend Gunma! 300 00:20:56,100 --> 00:21:00,560 And you'll be buried deep at the bottom of Myogi Valley! 301 00:21:19,650 --> 00:21:24,560 Whenever I turned around 302 00:21:24,560 --> 00:21:29,830 There was always that unchanging smile of yours 303 00:21:29,830 --> 00:21:34,500 It was there on days when I was too tired to go on 304 00:21:34,500 --> 00:21:43,310 And even on days with a little happiness in them 305 00:21:43,310 --> 00:21:51,890 My hands aren't enough 306 00:21:51,890 --> 00:21:58,980 To hold on to all the love you gave me 307 00:22:01,000 --> 00:22:08,140 The warm wind 308 00:22:08,140 --> 00:22:15,810 Comes back quietly and tenderly 309 00:22:15,810 --> 00:22:23,820 And as I gaze at the sky alone 310 00:22:23,820 --> 00:22:31,060 You smile down upon me 311 00:22:31,060 --> 00:22:38,970 You are still waving to me from the radiant light 312 00:22:38,970 --> 00:22:50,000 Just like you did that day 313 00:22:51,650 --> 00:22:57,350 You are my everlasting memory 314 00:23:04,660 --> 00:23:08,160 If I don't stop them, who will?! 315 00:23:08,160 --> 00:23:10,630 Next on Initial D: Second Stage... 316 00:23:10,630 --> 00:23:12,700 "Team Emperor on Akina!" 317 00:23:12,700 --> 00:23:16,030 Anyone who doesn't watch this is beneath me! 24923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.