All language subtitles for titans s02e02 ion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,024 --> 00:00:21,234 [Dick] Previously on Titans... 2 00:00:21,259 --> 00:00:23,159 [distorted] Let him go. 3 00:00:23,193 --> 00:00:24,733 [gasping] 4 00:00:24,762 --> 00:00:26,002 [Trigon] You did this. 5 00:00:25,998 --> 00:00:29,728 This whole journey you've taken with your friends. 6 00:00:29,766 --> 00:00:31,836 Gar. 7 00:00:31,868 --> 00:00:33,868 You brought me here, Rachel. 8 00:00:35,299 --> 00:00:37,439 It's all been to make this moment happen. 9 00:00:37,442 --> 00:00:38,442 [groaning] 10 00:00:38,442 --> 00:00:40,742 [Trigon] It's heartbreaking, isn't it? 11 00:00:40,779 --> 00:00:44,679 Your purpose was to bring me into your world. 12 00:00:44,715 --> 00:00:47,315 Let your heart break. 13 00:00:47,351 --> 00:00:49,751 You're a monster inside. 14 00:00:49,786 --> 00:00:51,756 A bringer of death. 15 00:00:51,789 --> 00:00:53,159 We have a solid plan. 16 00:00:53,191 --> 00:00:55,131 We shut this operation down for good. 17 00:00:55,158 --> 00:00:56,628 Hank! 18 00:00:56,659 --> 00:00:58,199 No! 19 00:00:58,228 --> 00:01:00,128 You can nurse me back to health. 20 00:01:00,164 --> 00:01:03,974 Two fractures, three concussions in the last year, and a herniated disc. 21 00:01:04,001 --> 00:01:06,141 He should quit. You both should. 22 00:01:06,170 --> 00:01:07,410 [Dawn] That's the plan. 23 00:01:07,438 --> 00:01:10,408 -And we will, right? -As promised. 24 00:01:10,441 --> 00:01:13,011 I've been thinkin' about San Francisco. 25 00:01:13,010 --> 00:01:14,050 Titans again. 26 00:01:14,078 --> 00:01:15,678 Titans are back, bitches! 27 00:01:15,680 --> 00:01:17,220 You're kind of an asshole, aren't you, kid? 28 00:01:17,215 --> 00:01:18,805 Maybe it's time for a do-over. 29 00:01:18,811 --> 00:01:21,891 If there's anything you need, you let me know. 30 00:01:21,918 --> 00:01:23,718 On one condition. 31 00:01:25,456 --> 00:01:27,756 What is this place? 32 00:01:27,825 --> 00:01:28,825 Home. 33 00:01:33,963 --> 00:01:36,803 [music playing in cafe] 34 00:01:36,834 --> 00:01:40,944 Got a triple venti mocha for Rochelle and a small coffee for Dirk. 35 00:01:40,938 --> 00:01:41,968 Dick. 36 00:01:41,971 --> 00:01:44,081 Excuse me? 37 00:01:44,108 --> 00:01:45,338 Oh. Uh... 38 00:01:45,376 --> 00:01:48,206 -Never mind. Here. -[laughs] Nice. 39 00:01:48,245 --> 00:01:51,775 So, have you put any thought into our name? 40 00:01:51,814 --> 00:01:53,694 What do you mean? 41 00:01:53,718 --> 00:01:56,948 Well, you, Hank, Dawn, and Donna were the Titans. 42 00:01:56,986 --> 00:01:59,486 So, what are we? The New Titans? 43 00:01:59,524 --> 00:02:02,964 -Titans 2.0? -Titans: The Next Generation? 44 00:02:02,992 --> 00:02:04,302 You're not helping. 45 00:02:04,328 --> 00:02:06,028 Look, Rach, it doesn't matter what you're called. 46 00:02:06,063 --> 00:02:08,533 It matters what you do. We're training for whatever's next. 47 00:02:08,566 --> 00:02:10,366 There's never a shortage of people out there 48 00:02:10,367 --> 00:02:12,067 who wanna screw things up for the rest of us. 49 00:02:12,069 --> 00:02:14,369 You know what they say, "All it takes for evil to succeed--" 50 00:02:14,372 --> 00:02:16,072 "Is for good men and women to do nothing." 51 00:02:16,108 --> 00:02:20,238 That's Titans. Good men and women not doing nothing. 52 00:02:20,277 --> 00:02:22,377 You could put that on a T-shirt, Dirk. 53 00:02:30,587 --> 00:02:34,657 When I give the word, come at me, and don't hold back. 54 00:02:34,692 --> 00:02:39,692 -Did you just nod? -Yeah, got it. Just don't hold back. 55 00:02:40,163 --> 00:02:41,163 Go! 56 00:02:54,912 --> 00:02:57,162 [both grunting] 57 00:03:25,877 --> 00:03:27,847 -Fuck, man! -You said don't hold back. 58 00:03:27,878 --> 00:03:29,978 What were you doing? I was fucking blindfolded. 59 00:03:30,014 --> 00:03:32,184 You said, "Don't hold back." 60 00:03:32,182 --> 00:03:33,722 -Should I get the hose? -What's goin' on? 61 00:03:33,717 --> 00:03:35,587 We did what you said, the blindfold thing, 62 00:03:35,586 --> 00:03:37,746 -then he went nuts on me. -He said, "Don't hold back." 63 00:03:37,756 --> 00:03:39,516 Then why do we even learn to fight like this, man? 64 00:03:39,524 --> 00:03:41,434 Hey, it's idiotic. We have eyes. 65 00:03:41,425 --> 00:03:43,425 In battle, anything can be taken from you. 66 00:03:43,461 --> 00:03:48,161 Your hands... 67 00:03:48,199 --> 00:03:51,339 your feet... 68 00:03:51,368 --> 00:03:53,738 and your eyes. 69 00:03:53,771 --> 00:03:56,341 No matter what is taken, you must be able to keep fighting. 70 00:03:56,373 --> 00:03:59,083 And win. 71 00:03:59,110 --> 00:04:00,310 All right, get changed. 72 00:04:00,312 --> 00:04:02,482 Attack scenarios in the tech room in five minutes. 73 00:04:02,479 --> 00:04:04,479 Then breakfast. 74 00:04:06,217 --> 00:04:08,447 Yo, look, it's been three months, man. 75 00:04:08,453 --> 00:04:10,023 When do I get to go back to Gotham City? 76 00:04:10,020 --> 00:04:12,560 Bruce doesn't think you're ready yet, and neither do I. 77 00:04:12,556 --> 00:04:14,226 -I'm sorry, man. You blew your privileges. -What? 78 00:04:14,227 --> 00:04:16,997 The Batmobile joyrides, the motorcycle on the staircase... 79 00:04:17,000 --> 00:04:18,530 I was practicing my tactical maneuvers. 80 00:04:18,528 --> 00:04:20,168 And those websites you bookmarked? 81 00:04:20,165 --> 00:04:22,365 You know that's not what the Batcomputer is used for. 82 00:04:22,399 --> 00:04:24,239 Oh, come on, man. This gig is a waste of time! 83 00:04:24,235 --> 00:04:25,895 It's called training. 84 00:04:25,903 --> 00:04:27,703 And you know as well as I do, it never stops. 85 00:04:27,704 --> 00:04:31,184 -But all we do is fight each other. -Yeah, like equals. 86 00:04:31,209 --> 00:04:33,009 When you're fighting with Batman, you're a sidekick. 87 00:04:33,043 --> 00:04:35,183 -There are no sidekicks in Titans. -[Jason] You're kidding, right? 88 00:04:35,213 --> 00:04:38,323 Because that's literally all the Titans are, are sidekicks. 89 00:04:38,350 --> 00:04:41,050 I mean, it's practically the fucking motto. Wonder Girl, Aqualad-- 90 00:04:41,086 --> 00:04:43,646 You're thinking of the old Titans. This is the new Titans. 91 00:04:43,687 --> 00:04:45,257 That was the whole point when Donna and I 92 00:04:45,255 --> 00:04:46,685 put the team together the first time. 93 00:04:46,690 --> 00:04:48,430 We're partners. We have each other's backs. 94 00:04:48,425 --> 00:04:50,685 Yeah, well, tell that to Tiger Boy. 95 00:04:50,726 --> 00:04:52,796 [sighs] 96 00:04:52,831 --> 00:04:54,631 Okay, look, here's the thing. 97 00:04:54,665 --> 00:04:56,935 I could actually use some help with the others. 98 00:04:56,968 --> 00:04:59,638 They don't have the experience you have. 99 00:04:59,670 --> 00:05:01,910 Yeah. Yeah, for sure. 100 00:05:01,939 --> 00:05:03,809 Have you noticed how they sort of look up to you? 101 00:05:03,841 --> 00:05:07,111 Follow your lead? When you're on point, they're on point. 102 00:05:07,144 --> 00:05:09,414 -When you're not? -It's true. 103 00:05:09,447 --> 00:05:10,917 They need your leadership, Jason. 104 00:05:10,949 --> 00:05:15,949 You need to set the tone. I'm not Robin anymore. You are. 105 00:05:16,420 --> 00:05:18,120 Hey, wait. 106 00:05:18,154 --> 00:05:21,434 If I'm Robin... 107 00:05:21,459 --> 00:05:25,299 who are you? 108 00:05:25,329 --> 00:05:28,779 That's a good question. 109 00:05:32,336 --> 00:05:35,486 [theme music playing] 110 00:05:46,651 --> 00:05:48,451 [guard 1] Security breach in cell block two. 111 00:05:48,485 --> 00:05:50,115 Security breach in cell block two. 112 00:05:50,154 --> 00:05:52,064 -Do you copy? -[guard 2] All security personnel, 113 00:05:52,089 --> 00:05:54,829 report to cell block two. This is not a drill. 114 00:05:54,858 --> 00:05:56,828 Repeat. This is not a drill. 115 00:05:56,860 --> 00:05:58,960 [guard 3] We have a security breach in cell block two. 116 00:05:58,995 --> 00:06:02,295 Is anybody there? 117 00:06:02,333 --> 00:06:07,333 -[guards screaming] -[bodies thudding] 118 00:06:09,105 --> 00:06:10,835 [laughing] 119 00:06:10,874 --> 00:06:13,314 [door opens] 120 00:06:13,343 --> 00:06:18,343 -[footsteps approaching] -[alarm blaring] 121 00:06:43,540 --> 00:06:47,710 [guard groaning] 122 00:06:47,745 --> 00:06:52,375 [Dr. Light] Good. I thought the fun was over. 123 00:06:52,415 --> 00:06:54,015 Please. 124 00:06:56,120 --> 00:06:59,290 Don't. Please. 125 00:06:59,322 --> 00:07:03,962 No! [groaning] 126 00:07:03,994 --> 00:07:05,644 [screaming] 127 00:07:11,435 --> 00:07:13,935 -[horse snorting] -[Hank] Whoa, whoa. 128 00:07:13,971 --> 00:07:15,511 All right. This is all right. 129 00:07:15,540 --> 00:07:19,210 -First thing, you stay calm. -What am I supposed to do, like... 130 00:07:19,244 --> 00:07:24,584 Just pet her. Slow, firm strokes. There you go. 131 00:07:24,581 --> 00:07:27,381 Good. Now you can get her attention. 132 00:07:27,418 --> 00:07:30,418 Grab the reins and turn her head. 133 00:07:30,454 --> 00:07:31,624 Look at you, cowboy. 134 00:07:31,656 --> 00:07:35,656 -Thanks, Hank. -That's all you, Ellis. 135 00:07:35,692 --> 00:07:37,112 [Ellis] Yee-haw! 136 00:07:40,697 --> 00:07:43,297 [Dawn] You look really good out there. 137 00:07:43,334 --> 00:07:45,404 Mmm. You smell like a horse. 138 00:07:45,435 --> 00:07:47,335 Quiet. The horses can hear you. 139 00:07:47,338 --> 00:07:48,708 [Dawn chuckles] 140 00:07:48,740 --> 00:07:50,270 Sure beats Georgetown. 141 00:07:50,274 --> 00:07:52,844 I was actually a little worried you'd be bored out here. 142 00:07:52,877 --> 00:07:54,707 You're all the excitement I need. 143 00:07:54,711 --> 00:07:58,351 -[Hank scoffs] -[Dawn chuckles] 144 00:07:58,382 --> 00:07:59,722 I spoke to Dick today. 145 00:07:59,750 --> 00:08:03,150 -How is hero academy going? -Pretty good, I guess. 146 00:08:03,187 --> 00:08:04,887 He wants us to come visit. 147 00:08:04,923 --> 00:08:08,323 -See the Tower and the city. -We should. 148 00:08:08,358 --> 00:08:10,098 -Really? -Yeah, why not? 149 00:08:10,127 --> 00:08:12,857 Isn't San Francisco like a 24-hour party? 150 00:08:12,896 --> 00:08:14,396 You wanna put yourself through that? 151 00:08:14,432 --> 00:08:17,542 You know the first thing they teach you in recovery? 152 00:08:17,569 --> 00:08:20,839 The world's not gonna change just because you decided to get clean. 153 00:08:20,872 --> 00:08:22,412 It's not just that. 154 00:08:22,440 --> 00:08:25,700 I don't think a room full of masks is what we need right now. 155 00:08:29,213 --> 00:08:33,453 Hey, Ellis's dad brought over, like, 40 pounds of rib eye. 156 00:08:33,484 --> 00:08:35,894 Fresh cut. 157 00:08:35,919 --> 00:08:39,359 -Yeah? -How's steak sound tonight? 158 00:08:39,389 --> 00:08:41,929 I don't know. Are you cooking? 159 00:08:41,960 --> 00:08:44,000 -Yeah, I'm cooking. -Mmm. 160 00:08:44,028 --> 00:08:46,258 Who else is gonna cook around here? You? 161 00:08:46,297 --> 00:08:49,567 [Dawn laughing] 162 00:08:49,600 --> 00:08:51,640 I'm good, Dawn. 163 00:08:51,668 --> 00:08:54,568 You don't have to worry about me. 164 00:08:54,605 --> 00:08:55,645 I know. 165 00:09:20,164 --> 00:09:24,374 -[Donna] Did you get any jellies? -No one likes jellies. 166 00:09:24,402 --> 00:09:27,142 Maybe no one on Tamaran, but humans love jellies. 167 00:09:27,172 --> 00:09:28,742 That's kind of why we invented them. 168 00:09:28,773 --> 00:09:30,943 Oh, so now you're human. Got it. 169 00:09:30,975 --> 00:09:34,405 I'm half human. And that half really likes jellies. 170 00:09:34,445 --> 00:09:36,075 Did I miss anything? 171 00:09:36,114 --> 00:09:40,284 No sign of Shimmer. I don't know. Maybe she's not gonna show. 172 00:09:40,317 --> 00:09:42,347 [sighs] She'll show. 173 00:09:42,354 --> 00:09:45,524 I don't know. I'm starting to think that Roy Harper's intel was wrong. 174 00:09:45,557 --> 00:09:49,187 Well, you're the one that said Shimmer will do anything for money. 175 00:09:49,226 --> 00:09:51,096 -If that includes murder... -It does. 176 00:09:51,129 --> 00:09:54,429 Then this is the place those deals get done. 177 00:09:54,465 --> 00:09:56,525 So, it might take a few weeks. 178 00:09:56,567 --> 00:09:58,397 Don't you ever get tired? 179 00:09:58,402 --> 00:09:59,402 Or impatient? 180 00:09:59,402 --> 00:10:01,312 -Or pissed off? -Where I come from, 181 00:10:01,339 --> 00:10:04,239 -it doesn't really pay to get pissed off. -So you like it better here? 182 00:10:04,275 --> 00:10:07,175 In this van? No. I do not like it better here in this van. 183 00:10:07,211 --> 00:10:08,711 On Earth. 184 00:10:10,950 --> 00:10:14,920 It's nice to be in a place where people are still figuring themselves out. 185 00:10:14,952 --> 00:10:17,552 So, Earth is kind of like one big middle school? 186 00:10:17,587 --> 00:10:19,957 In a way. You're young, 187 00:10:19,990 --> 00:10:22,460 you're just starting out. 188 00:10:22,493 --> 00:10:24,603 But you're born with options. 189 00:10:24,629 --> 00:10:26,129 Right? You live with options. 190 00:10:26,163 --> 00:10:28,473 Sounds like you're thinking of staying more permanently. 191 00:10:28,500 --> 00:10:32,700 I was thinking, after we wrapped, I might head to Florida. 192 00:10:32,738 --> 00:10:36,008 I hear there's places where it actually gets above 50 degrees. 193 00:10:36,039 --> 00:10:40,609 Hey, speaking of options, have you heard anything from Dick? 194 00:10:40,644 --> 00:10:43,284 No. Have you? 195 00:10:43,315 --> 00:10:46,045 Nope. I keep thinking he's gonna call 196 00:10:46,083 --> 00:10:50,153 and beg me to help with the kids, but so far, nothin'. 197 00:10:50,187 --> 00:10:53,417 -You good with that? -I'm great with that. 198 00:10:53,456 --> 00:10:55,156 I did my time in the Tower. 199 00:11:08,339 --> 00:11:09,439 [car door opens] 200 00:11:09,474 --> 00:11:11,614 -[man] Welcome, sir. -[Dick] Keep it close. 201 00:11:11,642 --> 00:11:13,892 [man] Yes, sir. 202 00:11:25,089 --> 00:11:28,559 "In all fighting, the direct method 203 00:11:28,591 --> 00:11:30,361 may be used... 204 00:11:30,394 --> 00:11:32,204 but... [yawns] 205 00:11:32,230 --> 00:11:35,400 indirect methods will be needed 206 00:11:35,432 --> 00:11:39,472 in order to secure victory. 207 00:11:39,503 --> 00:11:42,053 As..." [mumbling] 208 00:12:01,191 --> 00:12:03,431 [gasps] 209 00:12:03,460 --> 00:12:05,100 [panting] 210 00:12:05,128 --> 00:12:06,328 [groans] 211 00:12:16,740 --> 00:12:19,440 [knocking on door] 212 00:12:22,479 --> 00:12:23,589 Come in. 213 00:12:25,750 --> 00:12:27,820 Thought you might be hungry. 214 00:12:27,851 --> 00:12:30,321 Thanks. 215 00:12:30,354 --> 00:12:34,694 "The onset..." 216 00:12:34,725 --> 00:12:36,885 Gar. 217 00:12:36,927 --> 00:12:39,597 Did you want to come in? 218 00:12:39,629 --> 00:12:40,629 Sure. 219 00:12:45,769 --> 00:12:47,999 -You make this? -Dick did. 220 00:12:48,038 --> 00:12:50,878 The crust is made out of cauliflower. 221 00:12:50,908 --> 00:12:52,278 Why would somebody do that? 222 00:12:52,309 --> 00:12:55,209 If we hate eating, then we have more time to train. 223 00:12:55,245 --> 00:12:57,545 Okay, so it's just not me. He's totally obsessed, right? 224 00:12:57,581 --> 00:13:01,491 He's turning into Mr. Miyagi before our very eyes. 225 00:13:01,518 --> 00:13:02,688 Good one. 226 00:13:02,720 --> 00:13:06,290 Have you noticed the other thing? 227 00:13:06,292 --> 00:13:07,292 What other thing? 228 00:13:07,292 --> 00:13:09,192 He's always trying to be extra nice to me. 229 00:13:09,225 --> 00:13:10,285 [laughs] 230 00:13:10,327 --> 00:13:14,427 -Yeah. -I guess he's trying to make up for... 231 00:13:14,465 --> 00:13:15,725 -Killing you. -Yeah. 232 00:13:15,732 --> 00:13:16,702 Hmm. 233 00:13:16,701 --> 00:13:20,801 -Is it working? -Not really. 234 00:13:23,541 --> 00:13:25,411 This feels good. I... 235 00:13:25,409 --> 00:13:26,809 We haven't talked like this in a while. 236 00:13:26,811 --> 00:13:30,051 Yeah. Well, my fault. 237 00:13:30,081 --> 00:13:33,951 -It's all good. -No, it's not. 238 00:13:33,985 --> 00:13:36,085 I feel different. 239 00:13:36,120 --> 00:13:39,920 Like I'm not the same person I used to be. 240 00:13:39,956 --> 00:13:42,126 None of us are. 241 00:13:42,159 --> 00:13:43,689 Have you talked to Dick about it? 242 00:13:43,693 --> 00:13:44,703 God, no. 243 00:13:44,729 --> 00:13:46,399 -You probably should. -I can't. 244 00:13:46,431 --> 00:13:50,671 It's so important to him that we stay strong, you know? 245 00:13:50,701 --> 00:13:54,041 Especially me. I'm his A student. 246 00:13:54,072 --> 00:13:56,472 I can't let him down like that. 247 00:13:56,508 --> 00:14:01,508 Are you worried that he's gonna think you're a failure? 248 00:14:02,246 --> 00:14:04,846 I'm worried he's gonna think he's a failure. 249 00:14:07,951 --> 00:14:11,961 -God, I miss Kory. -Me, too. 250 00:14:11,961 --> 00:14:13,321 Road trip? 251 00:14:13,357 --> 00:14:16,157 I think that would be highly unrecommended. 252 00:14:16,193 --> 00:14:17,293 [helicopter approaching] 253 00:14:17,326 --> 00:14:19,126 What's that? 254 00:14:24,269 --> 00:14:25,939 [police siren wailing] 255 00:14:25,971 --> 00:14:30,971 [officer 1 on loudspeaker] Pull the vehicle to the side of the road. 256 00:14:44,654 --> 00:14:47,364 [tires screeching] 257 00:15:01,873 --> 00:15:04,413 [news anchor on TV] ...live at a downtown car chase in a stolen vehicle. 258 00:15:04,442 --> 00:15:09,442 Police seem to have the suspect cornered. 259 00:15:10,148 --> 00:15:11,448 [officer 1] Freeze! 260 00:15:11,481 --> 00:15:13,021 [grunts] 261 00:15:13,049 --> 00:15:15,549 Freeze! Ahh! 262 00:15:15,586 --> 00:15:20,356 [officer 1 groaning] 263 00:15:20,356 --> 00:15:21,356 [yells] 264 00:15:21,356 --> 00:15:22,396 [TV reporter] Now it looks like the suspect... 265 00:15:22,399 --> 00:15:23,759 [Rachel] Who the hell is that? 266 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 A total badass. 267 00:15:31,635 --> 00:15:32,635 [groans] 268 00:15:32,635 --> 00:15:34,565 [helicopter approaching] 269 00:15:34,605 --> 00:15:36,665 [news anchor on TV] The suspect does appear to be female, 270 00:15:36,707 --> 00:15:40,307 she's got silver hair. She does seem to be injured, we're not sure how badly... 271 00:15:40,345 --> 00:15:42,275 [officer 2] Get down on the ground! 272 00:15:42,312 --> 00:15:45,652 [officer 3] Freeze! 273 00:15:45,683 --> 00:15:49,683 [news anchor on TV] Watch for it... Not sure where she thinks she's... 274 00:15:52,222 --> 00:15:54,922 So this all fits the legal definition of collusion. 275 00:15:54,958 --> 00:15:58,058 [woman screaming] 276 00:15:58,095 --> 00:15:59,655 [TV reporter] Oh, my. Okay. Did you see that? 277 00:15:59,663 --> 00:16:00,803 [TV news anchor] I absolutely did... 278 00:16:00,798 --> 00:16:02,398 I'll be back. 279 00:16:02,400 --> 00:16:04,400 [TV news anchor]...suspect actually jumped from the roof of the parking garage. 280 00:16:04,402 --> 00:16:06,332 Now, that's seven stories... 281 00:16:09,105 --> 00:16:10,605 [groaning] 282 00:16:17,947 --> 00:16:20,797 [breathing heavily] 283 00:16:33,464 --> 00:16:36,004 You were really good out there with Ellis today. 284 00:16:36,033 --> 00:16:38,603 He's really getting the hang of those horses. 285 00:16:38,602 --> 00:16:41,872 You know, he's been clean almost five weeks. 286 00:16:41,905 --> 00:16:45,105 No relapses. 287 00:16:45,143 --> 00:16:46,983 You don't seem happy. 288 00:16:47,010 --> 00:16:50,280 His friends... 289 00:16:50,315 --> 00:16:52,145 if that's what we're gonna call 'em, 290 00:16:52,182 --> 00:16:55,452 are startin' to slither out of the woodwork. 291 00:16:55,486 --> 00:16:57,656 Trying to get him to party with them again. 292 00:16:57,688 --> 00:17:00,088 Should he stay here for a few days? 293 00:17:00,124 --> 00:17:01,464 No. 294 00:17:01,493 --> 00:17:06,133 He's gonna have to learn to deal with it on his own. 295 00:17:06,163 --> 00:17:09,563 We can't do it for him. 296 00:17:13,037 --> 00:17:15,667 You know how proud I am of you? 297 00:17:15,707 --> 00:17:18,337 And what you're doing to change his life? 298 00:17:18,375 --> 00:17:21,005 You're a hero to him. You know that, right? 299 00:17:21,045 --> 00:17:24,405 He's the one doing all the work. 300 00:17:24,449 --> 00:17:26,919 -I'm just coaching him from the sidelines. -No. 301 00:17:26,951 --> 00:17:29,151 I think this might be your thing. 302 00:17:29,186 --> 00:17:33,456 I think helping kids might be your best skill. 303 00:17:33,490 --> 00:17:36,030 -I got other skills. -You do? 304 00:17:36,027 --> 00:17:37,627 -Greater skills. -No. 305 00:17:37,627 --> 00:17:38,557 Yeah. 306 00:17:38,561 --> 00:17:39,931 [chuckles] 307 00:17:39,963 --> 00:17:43,063 -Really? -Watch this. 308 00:17:46,136 --> 00:17:50,186 [police sirens in distance] 309 00:18:33,150 --> 00:18:37,650 [rock music playing on stereo] 310 00:18:52,736 --> 00:18:55,066 [music stops] 311 00:18:55,105 --> 00:18:57,205 What the hell? 312 00:19:12,021 --> 00:19:15,921 Yo, go check the fuse box. 313 00:19:27,171 --> 00:19:28,441 [loud flapping] 314 00:19:28,472 --> 00:19:31,342 [man screaming] [thudding] 315 00:19:31,375 --> 00:19:34,825 What the fuck was that? 316 00:19:46,722 --> 00:19:48,822 [all grunting] 317 00:19:52,596 --> 00:19:56,346 [bone cracks] [screaming] 318 00:20:08,945 --> 00:20:10,295 [moaning] 319 00:20:18,623 --> 00:20:21,033 Please, don't kill me. 320 00:20:21,057 --> 00:20:23,597 Where's your phone? 321 00:20:23,627 --> 00:20:25,997 [dispatcher on phone] This is 911. What's your emergency? 322 00:20:26,030 --> 00:20:33,200 Um... There's a meth lab at 2751 Hollister Lane. 323 00:20:33,203 --> 00:20:36,973 It's being run by... 324 00:20:37,007 --> 00:20:40,337 Three complete dipshits... 325 00:20:40,377 --> 00:20:43,877 Three complete dipshits, so... 326 00:20:43,914 --> 00:20:48,754 You better have someone come down and arrest us. Thank you for your time. 327 00:20:48,787 --> 00:20:53,587 Your mother would be very proud. 328 00:21:16,146 --> 00:21:17,496 How long? 329 00:21:25,021 --> 00:21:26,221 A month. 330 00:21:49,380 --> 00:21:52,880 Where were you? 331 00:21:52,916 --> 00:21:57,286 There's a meth lab where Ellis' friends used to cook. 332 00:21:57,320 --> 00:22:01,130 Used to? 333 00:22:01,157 --> 00:22:04,387 Not after tonight. 334 00:22:04,428 --> 00:22:06,828 God damn it, Dawn. 335 00:22:06,865 --> 00:22:09,765 -You could've been killed. -I'm always careful, you know that. 336 00:22:09,800 --> 00:22:12,700 Goin' out by yourself like that? 337 00:22:12,737 --> 00:22:15,137 I know what I'm doing. 338 00:22:15,172 --> 00:22:19,382 We had an agreement. 339 00:22:19,410 --> 00:22:22,250 We have no future with Hawk and Dove. 340 00:22:22,278 --> 00:22:26,218 No marriage, no kids, no life. 341 00:22:26,250 --> 00:22:31,250 We got lucky for a while, and then that luck stopped, so we stopped. 342 00:22:33,457 --> 00:22:37,057 It's just too dangerous. 343 00:22:41,665 --> 00:22:46,035 Too dangerous for you. 344 00:22:46,069 --> 00:22:47,739 What? 345 00:22:47,771 --> 00:22:52,771 We became Hawk and Dove to deal with pain. Our pain. 346 00:22:53,210 --> 00:22:55,980 And it worked. 347 00:22:56,013 --> 00:22:59,353 But then, it wasn't enough for you, and you found other ways. 348 00:22:59,383 --> 00:23:01,893 -You're wrong. -Am I? 349 00:23:01,920 --> 00:23:05,220 That's why I went alone, so that you wouldn't risk a relapse. 350 00:23:05,256 --> 00:23:06,856 Oh, I see. 351 00:23:06,891 --> 00:23:10,761 So, you were doing me a favor sneaking out behind my back like that. 352 00:23:10,795 --> 00:23:14,825 -Maybe I was. -Bullshit, Dawn! 353 00:23:14,865 --> 00:23:17,425 You were in a coma for a month. 354 00:23:17,468 --> 00:23:20,198 You got to sleep through it, but I didn't. 355 00:23:20,204 --> 00:23:25,204 I had to sit by your side, wondering if you were gonna die, every fucking day. 356 00:23:27,045 --> 00:23:32,045 Being Hawk and Dove was dangerous for both of us. 357 00:23:32,415 --> 00:23:34,685 I stopped, 358 00:23:34,719 --> 00:23:39,359 but if you can't... 359 00:23:39,390 --> 00:23:43,260 we're done. 360 00:23:43,294 --> 00:23:45,094 [door opens] 361 00:23:51,769 --> 00:23:55,409 -Ellis? -Hey, you okay? 362 00:23:55,439 --> 00:23:59,789 [Dawn] What's wrong with him? 363 00:24:01,378 --> 00:24:02,808 -Oh, my God! -No. No, no! 364 00:24:02,846 --> 00:24:07,846 -We gotta go. -Ellis! No! We have to help him! 365 00:24:40,183 --> 00:24:42,723 [cell phone ringing] 366 00:24:42,753 --> 00:24:44,523 -Hank? -[Hank] We got trouble. 367 00:24:44,555 --> 00:24:47,025 Dawn and I just got a visit from Dr. Light. 368 00:24:47,057 --> 00:24:49,727 -[Dick] Are you okay? -We are. 369 00:24:49,760 --> 00:24:52,330 There was a kid we were helping... 370 00:24:52,363 --> 00:24:53,533 He wasn't so lucky. 371 00:24:53,564 --> 00:24:55,074 You sure it was Dr. Light? 372 00:24:55,066 --> 00:24:56,696 Just saw a kid burn up from the inside out. 373 00:24:56,701 --> 00:24:57,941 I'm pretty sure it was him. 374 00:24:57,969 --> 00:25:01,439 All right, I'm sorry. It's just... 375 00:25:01,439 --> 00:25:02,809 I thought he was still in prison. 376 00:25:02,807 --> 00:25:05,167 I guess he paroled himself. 377 00:25:05,209 --> 00:25:06,379 This is bad. 378 00:25:06,411 --> 00:25:08,751 -No shit. -[Dick] You guys should come here. 379 00:25:08,779 --> 00:25:11,379 We should get together to figure this out. 380 00:25:16,453 --> 00:25:19,653 Okay. We're on our way. 381 00:25:36,347 --> 00:25:38,507 [alarm beeps] Access denied. 382 00:25:38,541 --> 00:25:42,291 [Rachel] Going somewhere? 383 00:25:49,319 --> 00:25:51,519 We need to talk. 384 00:25:53,624 --> 00:25:55,834 You can't keep me here against my will. 385 00:25:55,859 --> 00:25:58,199 -It's kidnapping. -Call it a precaution. 386 00:25:58,229 --> 00:26:00,799 I saw what you could do out there on the street, 387 00:26:00,798 --> 00:26:02,328 and it looked like you might need some help. 388 00:26:02,334 --> 00:26:05,544 -Better safe than sorry. -So you brought me here unconscious? 389 00:26:05,568 --> 00:26:07,238 You can leave whenever you want. 390 00:26:07,270 --> 00:26:08,540 Great. 391 00:26:08,571 --> 00:26:10,911 They're still out there. 392 00:26:10,942 --> 00:26:13,882 And if I could find you, so can they. 393 00:26:13,911 --> 00:26:18,821 It's pretty clear you're running from someone. 394 00:26:18,849 --> 00:26:21,319 Do you wanna tell me who? 395 00:26:21,352 --> 00:26:23,792 -No. -Okay. 396 00:26:23,820 --> 00:26:26,560 Let's start with who you are. 397 00:26:26,590 --> 00:26:29,690 -You got a name? -Like you haven't gone through my stuff. 398 00:26:29,727 --> 00:26:31,227 I haven't. 399 00:26:31,229 --> 00:26:33,999 Look, there are a lot of ways I could find out who you are. 400 00:26:34,031 --> 00:26:36,531 But I'd rather you just tell me. 401 00:26:36,534 --> 00:26:38,004 The less you people know, the better. 402 00:26:38,001 --> 00:26:39,841 You don't need to worry about us. 403 00:26:39,836 --> 00:26:41,036 We can take care of ourselves. 404 00:26:41,038 --> 00:26:43,638 Yeah, what the hell is this place anyway? 405 00:26:43,641 --> 00:26:45,081 This is a place where people like you 406 00:26:45,076 --> 00:26:47,376 can learn how to be the best version of who you are. 407 00:26:47,412 --> 00:26:51,722 And you can do it without being afraid for your life. 408 00:26:51,749 --> 00:26:54,379 [scoffs] 409 00:26:54,417 --> 00:26:57,017 Boy, are you deluded. 410 00:26:58,556 --> 00:27:01,156 Bringing me here was a big mistake. 411 00:27:01,192 --> 00:27:02,962 He'll kill you and everyone else 412 00:27:02,961 --> 00:27:05,191 in this place just to get to me. 413 00:27:05,229 --> 00:27:07,669 Who? Who is he? 414 00:27:07,699 --> 00:27:12,699 The more you know, the more trouble it makes for all of us. 415 00:27:13,237 --> 00:27:15,107 Now... 416 00:27:15,140 --> 00:27:19,380 are you gonna let me outta here? 417 00:27:19,410 --> 00:27:21,510 [sighs] 418 00:27:21,545 --> 00:27:28,055 ["We Are Family" playing on radio] 419 00:27:31,323 --> 00:27:34,093 You know, they did write music after 1979. 420 00:27:34,125 --> 00:27:36,985 They didn't just crank out "We Are Family" and call it quits. 421 00:27:36,994 --> 00:27:39,164 Mmm. They should have. 422 00:27:39,196 --> 00:27:40,766 Can we please dip a toe into the '80s? 423 00:27:40,798 --> 00:27:45,798 Just five minutes of Madonna, that's all I need. 424 00:27:46,804 --> 00:27:48,444 [increases volume] 425 00:27:48,471 --> 00:27:49,771 Hm. 426 00:27:49,807 --> 00:27:52,107 That's it. Tonight's a bust. 427 00:27:52,143 --> 00:27:56,103 She ain't showin'. Let's get tacos. 428 00:28:02,186 --> 00:28:04,456 So what do you think is going on out there? 429 00:28:04,489 --> 00:28:07,789 He's probably just trying to find out who she is. 430 00:28:07,825 --> 00:28:09,185 He's giving her a sell job. 431 00:28:09,227 --> 00:28:11,397 That's what he does, 'cause he can't resist a stray. 432 00:28:11,429 --> 00:28:15,099 I mean, I knew he'd be bringing in new people. I just... 433 00:28:15,098 --> 00:28:16,698 I guess I didn't think it'd be so soon. 434 00:28:16,701 --> 00:28:18,801 We don't even know if we can trust her. 435 00:28:18,803 --> 00:28:20,403 Hell, we don't even know what the fuck she is. 436 00:28:20,404 --> 00:28:23,414 What she is, is a person who needs help. 437 00:28:23,440 --> 00:28:27,240 Or is she a person? 438 00:28:27,278 --> 00:28:29,208 How did she survive the jump? 439 00:28:29,247 --> 00:28:30,577 So, you think she's a metahuman? 440 00:28:30,614 --> 00:28:33,254 Yeah, or an alien, like Kory. 441 00:28:33,284 --> 00:28:36,054 Well, if she was like Kory, those cops wouldn't be alive right now. 442 00:28:36,086 --> 00:28:38,356 She can fight, all right. I'll give her that. 443 00:28:38,390 --> 00:28:39,960 Whoever she is, she's had training. 444 00:28:39,990 --> 00:28:41,830 Did you guys see her eye? 445 00:28:41,858 --> 00:28:43,258 When Dick was changing the bandage? 446 00:28:43,294 --> 00:28:46,034 -What about it? -It was gone. 447 00:28:46,064 --> 00:28:48,974 -But the wound had already healed. -Are you serious? 448 00:28:49,000 --> 00:28:50,630 [Rachel laughs] 449 00:28:50,669 --> 00:28:53,939 She's been here one hour, and you guys are already obsessed with her. 450 00:28:53,971 --> 00:28:55,411 She's a freak. 451 00:28:55,440 --> 00:28:57,740 -Look, my vote is we kick her ass out. -Okay, wait. 452 00:28:57,775 --> 00:28:59,075 Who says we even get a vote? 453 00:28:59,109 --> 00:29:01,109 Who says she even wants to stay? 454 00:29:01,144 --> 00:29:02,754 Look, it's hard to believe, 455 00:29:02,748 --> 00:29:05,748 but maybe her idea of paradise isn't sharing a bathroom with you, Jason. 456 00:29:08,385 --> 00:29:12,045 I know how we can find out exactly who she is. 457 00:29:20,030 --> 00:29:22,330 [Rachel] Is she gone? 458 00:29:23,034 --> 00:29:25,674 She's in her room. 459 00:29:25,669 --> 00:29:27,569 [Rachel] Sounds like she's staying. 460 00:29:27,605 --> 00:29:30,775 Maybe not. She's pretty intent on leaving. 461 00:29:30,807 --> 00:29:35,777 Do we get a vote? 462 00:29:35,813 --> 00:29:37,853 Look, I know it seems uncomfortable, 463 00:29:37,882 --> 00:29:41,122 the idea of a stranger joining our... 464 00:29:41,152 --> 00:29:43,822 family. But you guys have to trust that I know-- 465 00:29:43,820 --> 00:29:46,220 I think it's a great idea. 466 00:29:46,256 --> 00:29:47,956 Really? 467 00:29:47,991 --> 00:29:49,461 It's what you do. 468 00:29:49,493 --> 00:29:52,403 Face it, Dick, you can't resist a bird with a broken wing. 469 00:29:52,430 --> 00:29:55,600 -I wouldn't say I can't. -Come on. You helped me. You helped Gar. 470 00:29:55,634 --> 00:29:58,804 -I didn't help Jason. -Can anyone help Jason? 471 00:29:58,803 --> 00:30:00,673 [Dick laughs] 472 00:30:00,705 --> 00:30:04,105 This is the reason you restarted Titans, isn't it? 473 00:30:04,142 --> 00:30:09,712 So people like us and her, whoever she is, can have a home. 474 00:30:09,713 --> 00:30:12,283 -This is different, Rachel. -How? 475 00:30:12,317 --> 00:30:13,947 When you came to me, you wanted help. 476 00:30:13,951 --> 00:30:15,391 She doesn't. 477 00:30:15,419 --> 00:30:17,189 Hmm. 478 00:30:17,221 --> 00:30:20,121 Maybe she doesn't know it. 479 00:30:20,157 --> 00:30:21,887 Or can't admit it. 480 00:30:21,925 --> 00:30:24,925 It's pretty obvious she needs help. 481 00:30:24,961 --> 00:30:29,271 That's what you do best. You're good at it. 482 00:30:29,299 --> 00:30:31,439 I'm not sure if it's the right thing to do. 483 00:30:31,469 --> 00:30:36,269 I don't think you have a choice. 484 00:30:50,555 --> 00:30:53,715 So, what is the deal with you and Shimmer, anyway? 485 00:30:53,758 --> 00:30:54,758 -"The deal"? -Yeah. 486 00:30:54,758 --> 00:30:56,458 Why are you so desperate to take her down? 487 00:30:56,493 --> 00:31:01,493 Hmm. Well, first, her name is Shimmer. That's just annoying. 488 00:31:01,633 --> 00:31:06,633 Well, it is your lucky day. Look who just showed. 489 00:31:10,141 --> 00:31:12,841 -She actually shimmers. -Yeah. 490 00:31:12,876 --> 00:31:14,136 Huh. 491 00:31:14,178 --> 00:31:17,178 Selinda Flinders, we're taking you into custody. 492 00:31:19,150 --> 00:31:21,680 Don't make this harder than it has to be. 493 00:31:21,719 --> 00:31:25,769 But that's what I do, love. 494 00:31:28,960 --> 00:31:33,160 -I'll go high. -I'll go low. 495 00:31:48,878 --> 00:31:50,978 Really? 496 00:31:51,000 --> 00:31:53,410 Couldn't resist. 497 00:31:56,953 --> 00:31:58,793 [classical music playing] 498 00:31:58,823 --> 00:32:01,823 [cell phone ringing] 499 00:32:09,732 --> 00:32:10,932 Bruce Wayne. 500 00:32:10,968 --> 00:32:13,168 How did I know you'd be awake? 501 00:32:13,203 --> 00:32:15,073 Is everything all right? 502 00:32:15,105 --> 00:32:17,705 Got kind of a weird situation. 503 00:32:17,740 --> 00:32:18,880 Found this young woman, 504 00:32:18,910 --> 00:32:21,950 and she's in trouble. Someone's trying to kill her. 505 00:32:21,979 --> 00:32:24,019 But she's special, Bruce. 506 00:32:24,048 --> 00:32:27,418 You and me kind of special. 507 00:32:27,451 --> 00:32:29,391 I think she can heal herself. 508 00:32:29,420 --> 00:32:32,790 -Where is she now? -Here, in the Tower. 509 00:32:32,823 --> 00:32:34,723 She doesn't wanna stay. 510 00:32:34,758 --> 00:32:36,828 You didn't wanna stay either. 511 00:32:36,861 --> 00:32:40,601 Not at first. 512 00:32:40,631 --> 00:32:42,471 How long did it take? 513 00:32:42,500 --> 00:32:45,340 -A long time. -I don't have a long time. 514 00:32:45,369 --> 00:32:48,209 -Do you know why I stayed? -I think so. 515 00:32:48,239 --> 00:32:50,469 It's hard to be angry in a vacuum. 516 00:32:50,508 --> 00:32:54,848 I provided a target and a focus for your rage. 517 00:32:54,878 --> 00:32:58,218 I became a tangible enemy. 518 00:32:58,249 --> 00:33:00,679 I was mad at fate and death. 519 00:33:00,719 --> 00:33:04,189 But those are just concepts. You're a person. 520 00:33:04,221 --> 00:33:06,021 More or less. 521 00:33:06,057 --> 00:33:08,727 Well, she's a tougher case than me. 522 00:33:08,759 --> 00:33:12,999 -She's scared. Really scared. -Do you know who she is? 523 00:33:13,029 --> 00:33:15,169 She doesn't want me to know. 524 00:33:15,199 --> 00:33:17,199 Well, there are ways to find out. 525 00:33:17,234 --> 00:33:18,704 Yeah, I know. 526 00:33:18,737 --> 00:33:20,867 And I haven't put nine trackers in her, either. 527 00:33:20,905 --> 00:33:23,065 I know that's your thing, but it's not mine. 528 00:33:23,106 --> 00:33:25,036 It's not about "my thing" or "your thing." 529 00:33:25,076 --> 00:33:27,906 You can't make an informed decision without information. 530 00:33:27,945 --> 00:33:30,645 That's the point. I'm not sure it is my decision. 531 00:33:30,682 --> 00:33:33,852 You adopted me when I was a kid. She's an adult. 532 00:33:33,884 --> 00:33:35,224 Still. 533 00:33:35,252 --> 00:33:37,662 You said she's scared and in trouble. 534 00:33:37,689 --> 00:33:41,389 That's no frame of mind for anyone to make life or death choices. 535 00:33:41,425 --> 00:33:44,755 We keep her there till she can make them, 536 00:33:44,796 --> 00:33:49,066 and then make sure they're the right ones. 537 00:33:49,099 --> 00:33:51,069 Okay, here's what I have to know. 538 00:33:51,102 --> 00:33:54,142 Would you do it again? 539 00:33:54,172 --> 00:33:56,242 Take me in... 540 00:33:56,240 --> 00:34:00,840 devote all that time and trouble for someone that just wants to leave? 541 00:34:04,080 --> 00:34:08,380 I would do everything exactly the same. 542 00:34:23,201 --> 00:34:26,441 I'm sorry. I'm gonna need the rope. 543 00:34:26,471 --> 00:34:30,041 No worries, love. I'll be seeing you again. 544 00:34:30,074 --> 00:34:35,074 Doubt it. And seriously, change the name. 545 00:34:36,380 --> 00:34:39,080 [cell phone ringing] 546 00:34:39,115 --> 00:34:40,215 Hey, I gotta take this. 547 00:34:40,251 --> 00:34:41,751 Meet you at the taco truck? 548 00:34:41,784 --> 00:34:43,424 Yeah. What do you want? 549 00:34:43,454 --> 00:34:46,094 Surprise me. Just not chicken. 550 00:34:46,123 --> 00:34:48,063 Or pork. 551 00:34:48,092 --> 00:34:52,092 -Or veggie. -Beef tacos. You got it. 552 00:35:01,038 --> 00:35:05,038 [man] Hello, Ms. Koriand'r. 553 00:35:11,114 --> 00:35:14,114 Surprised to see me? 554 00:35:16,454 --> 00:35:19,364 What are you doing here? 555 00:35:19,389 --> 00:35:21,489 I was expecting more enthusiasm. 556 00:35:21,525 --> 00:35:23,955 After all, I came a long way just for you. 557 00:35:23,994 --> 00:35:27,204 Who else did they send? 558 00:35:27,231 --> 00:35:30,031 Just me. 559 00:35:30,067 --> 00:35:32,237 They should have sent more. 560 00:35:32,269 --> 00:35:35,469 [moans] 561 00:35:35,505 --> 00:35:40,305 Sorry about that, Your Highness. 562 00:35:43,213 --> 00:35:44,723 [man] Chicken burrito? [girl] That's me. 563 00:35:44,715 --> 00:35:47,915 [man] Chicken taco. There you go. 564 00:35:47,952 --> 00:35:51,052 Kory? 565 00:35:51,088 --> 00:35:54,788 [cell phone ringing] 566 00:35:54,826 --> 00:35:58,296 -Hey. -Hey, it's Dawn. We have a problem. 567 00:36:09,340 --> 00:36:10,780 Figured you'd be gone. 568 00:36:10,775 --> 00:36:12,035 You said you were buying coffee. 569 00:36:12,041 --> 00:36:14,281 I like coffee. 570 00:36:14,277 --> 00:36:17,007 Good. We got something in common. 571 00:36:17,047 --> 00:36:19,297 [engine starts] 572 00:36:27,592 --> 00:36:28,692 You're going the wrong way. 573 00:36:28,726 --> 00:36:30,256 The BART station's back there. 574 00:36:30,293 --> 00:36:32,303 We're not going to Embarcadero. 575 00:36:32,329 --> 00:36:35,169 -We're going to Glen Park. -Why? 576 00:36:35,199 --> 00:36:38,899 So I can drive around and see if we're being followed. 577 00:36:38,936 --> 00:36:43,836 You didn't need to do this. I'm fine on foot. 578 00:36:43,873 --> 00:36:45,143 -Right. -I am. 579 00:36:45,177 --> 00:36:48,407 I couldn't let you just walk out the front door. 580 00:36:48,445 --> 00:36:50,745 -You sure you won't stay? -[scoffs] 581 00:36:50,780 --> 00:36:52,780 I'm sure. 582 00:36:52,815 --> 00:36:53,915 Okay, look. 583 00:36:53,918 --> 00:36:55,288 Probably shouldn't have just picked you up 584 00:36:55,286 --> 00:36:57,256 off the street and taken you in. 585 00:36:57,255 --> 00:36:58,655 I overstepped. 586 00:36:58,688 --> 00:37:00,088 You think? 587 00:37:00,125 --> 00:37:03,755 What you do has to be your own decision, obviously. 588 00:37:03,793 --> 00:37:06,603 But? 589 00:37:06,630 --> 00:37:09,330 Each of those kids has something special, just like you. 590 00:37:09,367 --> 00:37:14,367 But they've learned that being special and alone doesn't work. 591 00:37:15,706 --> 00:37:18,176 I'm teaching them to have each other's back. 592 00:37:18,208 --> 00:37:21,278 I could teach you, too. 593 00:37:21,311 --> 00:37:26,311 That's it. I'm done. Sales pitch over. 594 00:37:39,695 --> 00:37:41,025 Hang on. 595 00:37:41,065 --> 00:37:42,895 Here. 596 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 What's that for? 597 00:37:43,902 --> 00:37:46,242 My number's in the contacts, just in case. 598 00:37:46,269 --> 00:37:48,839 No. 599 00:37:48,873 --> 00:37:53,873 I know you don't think you need it, but when you do, call me. 600 00:37:57,614 --> 00:38:01,754 Will you at least give me your name? 601 00:38:01,784 --> 00:38:03,924 Rose. 602 00:38:03,954 --> 00:38:08,134 Nice to meet you, Rose. 603 00:38:08,159 --> 00:38:10,129 And, Rose? 604 00:38:10,161 --> 00:38:13,931 You can keep the letter opener. 605 00:38:13,963 --> 00:38:15,013 Thanks. 606 00:38:19,036 --> 00:38:20,386 Get down! 607 00:38:35,052 --> 00:38:37,152 What was that? 608 00:38:44,195 --> 00:38:46,255 Come on. 609 00:38:46,297 --> 00:38:48,227 Come on. 610 00:38:48,231 --> 00:38:49,401 [automated voice] Match identified. 611 00:38:49,400 --> 00:38:51,970 [Gar] "Rose Wilson." 612 00:38:52,003 --> 00:38:55,403 And that's her dad, Slade Wilson. 613 00:38:58,342 --> 00:39:02,152 No fucking way. 614 00:39:02,179 --> 00:39:04,449 What? 615 00:39:04,481 --> 00:39:07,051 [sighs] 616 00:39:07,083 --> 00:39:08,883 Deathstroke. 617 00:39:17,427 --> 00:39:19,627 [theme music playing] 42532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.