All language subtitles for Tu.Esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,550 --> 00:00:20,479 La gente son ollas, flotando y golpe�ndose. 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,640 GOETHE, a Eckermann 16-8-1824 3 00:00:44,620 --> 00:00:49,420 Oh, hermano, en tierras lejanas... 4 00:00:53,419 --> 00:00:55,309 Escribe... 5 00:00:58,059 --> 00:01:00,520 cu�ndo vendr�s... 6 00:01:05,419 --> 00:01:07,309 Nuestra madre 7 00:01:12,010 --> 00:01:15,700 no puede dormir... 8 00:01:29,100 --> 00:01:35,740 llora cada noche... 9 00:02:22,700 --> 00:02:26,810 Escr�beme, escr�beme... 10 00:02:33,329 --> 00:02:35,929 cu�ndo vendr�s... 11 00:02:50,744 --> 00:02:56,974 AQU� 12 00:05:22,380 --> 00:05:25,329 Vamos, toma. Toma agua. 13 00:05:31,219 --> 00:05:32,450 No tienes sed... 14 00:05:34,760 --> 00:05:36,860 Vamos... come. 15 00:05:43,400 --> 00:05:44,690 Come... 16 00:05:46,779 --> 00:05:48,570 Est� rico... Ves... 17 00:06:08,940 --> 00:06:09,880 �Vete! 18 00:06:11,720 --> 00:06:12,829 �Vete! 19 00:06:16,039 --> 00:06:17,260 �Vete! 20 00:06:45,300 --> 00:06:47,019 �Lala! �Lala! 21 00:06:48,720 --> 00:06:50,820 �D�nde estabas, Kavi, viejo amigo? 22 00:06:51,219 --> 00:06:53,430 �Lala! 23 00:06:54,860 --> 00:06:56,229 �Kavi! 24 00:06:57,659 --> 00:07:00,070 Escuchemos una de nuestras composiciones. 25 00:07:01,180 --> 00:07:03,320 - �Oh, hermano en tierras lejanas? - Esa no... 26 00:07:05,160 --> 00:07:06,589 La nuestra. 27 00:07:07,899 --> 00:07:09,229 �Jure? 28 00:07:09,539 --> 00:07:12,310 �Esa, esa, se�or! 29 00:07:14,940 --> 00:07:18,099 Ah� est� el alba Ah� est� el d�a 30 00:07:18,779 --> 00:07:20,990 �Espera, espera! �Para un poco! 31 00:07:21,979 --> 00:07:24,079 - �D�nde est� la m�sica, joder? - Tocar�. 32 00:07:24,500 --> 00:07:26,389 Sin m�sica no es lo mismo. 33 00:07:31,339 --> 00:07:34,500 Ah� est� el alba Ah� est� el d�a 34 00:07:35,180 --> 00:07:38,729 Ah� est�n los h�roes �Jure y Boban! 35 00:07:44,979 --> 00:07:46,589 �Me cago en vuestras madres! 36 00:07:47,860 --> 00:07:49,050 �Me o�s? 37 00:07:50,940 --> 00:07:52,620 �Hijos de puta! 38 00:08:10,339 --> 00:08:12,019 Nos ha jodido el tocadiscos... 39 00:08:15,380 --> 00:08:16,990 Anota 72. 40 00:08:17,479 --> 00:08:18,740 Karlan... 41 00:08:20,919 --> 00:08:22,320 �Qu� dice la nena? 42 00:08:23,320 --> 00:08:24,929 �Est� trabajando con las manos? 43 00:08:25,879 --> 00:08:27,660 Amasando, amasando... 44 00:08:59,909 --> 00:09:02,219 �A qu� agitas? 45 00:09:13,879 --> 00:09:15,769 Kavi, deja al hombre. 46 00:09:44,069 --> 00:09:46,869 No le importas una mierda, Kavi. 47 00:09:46,800 --> 00:09:49,659 Le tienes muy cabreado. 48 00:10:16,620 --> 00:10:18,609 Lala... 49 00:10:19,149 --> 00:10:20,550 �Qu� pasa, Kavi? 50 00:10:22,560 --> 00:10:25,050 Kavi, d�jame dormir en paz. 51 00:10:25,759 --> 00:10:28,630 Si esos imb�ciles no me dejan dormir, al menos d�jame t�. 52 00:10:30,920 --> 00:10:32,320 �Qu� comen los p�jaros? 53 00:10:34,220 --> 00:10:35,259 �Qu�? 54 00:10:36,509 --> 00:10:38,019 �Qu� comen los p�jaros? 55 00:10:38,640 --> 00:10:40,929 Kavi, d�jame dormir, 56 00:10:40,949 --> 00:10:43,240 y luego preg�ntame lo que quieras. 57 00:10:43,279 --> 00:10:47,450 Coge una cerveza de debajo de la mesa, disfruta, y d�jame. 58 00:10:47,980 --> 00:10:49,200 �Vale, amigo? 59 00:11:02,920 --> 00:11:05,409 Kavi... d�selo a Jutan, 60 00:11:05,720 --> 00:11:07,600 que lo hace muy bien. 61 00:11:09,980 --> 00:11:12,080 - Ah� tienes. - �Ol�, Jutan! 62 00:11:12,600 --> 00:11:14,560 Vamos, hasta el fondo. 63 00:11:14,999 --> 00:11:18,759 �Bebe, burro! �Bebe, burro! 64 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 �El burro! 65 00:11:22,159 --> 00:11:24,649 Hoy es el burro... 66 00:11:26,239 --> 00:11:29,770 �Sabes, amigo m�o, qu� comen los p�jaros? 67 00:11:32,600 --> 00:11:35,740 Lo que m�s les gusta son las colillas. 68 00:11:36,639 --> 00:11:37,990 �Cigarrillos? 69 00:11:38,320 --> 00:11:40,109 Vamos, Kecodeke, no jodas. 70 00:11:40,419 --> 00:11:43,470 Lo que m�s les gusta son las balas. Recu�rdalo, les encantan las balas. 71 00:11:44,940 --> 00:11:46,839 Lo que m�s les gusta... 72 00:11:46,879 --> 00:11:49,950 es mezclar las dos cosas, y luego remojarlo con cerveza. 73 00:11:50,560 --> 00:11:53,229 - Les encanta. - Dejad de burlaros de �l. 74 00:11:54,200 --> 00:11:56,970 Piensas que le vamos a romper el coco, �eh, peque�o? 75 00:11:57,600 --> 00:11:59,689 Dios lo hizo hace mucho tiempo. 76 00:12:00,920 --> 00:12:02,320 Te mienten, Kavi. 77 00:12:02,879 --> 00:12:05,469 Karlan, d�jate de joder. 78 00:12:08,040 --> 00:12:11,019 Ahora tu colega te va a dar 79 00:12:11,560 --> 00:12:15,140 dos balas para el pajarito. 80 00:12:15,640 --> 00:12:18,409 Toma las colillas. 81 00:12:18,720 --> 00:12:21,879 Rem�jalo con cerveza... 82 00:12:22,560 --> 00:12:25,909 - Os est�is burlando de �l. - Que te jodan, Karlo 83 00:12:26,000 --> 00:12:28,390 no te lo vas a llevar a casa. 84 00:12:28,859 --> 00:12:31,050 Tiene cama y jornal, como nosotros. 85 00:12:31,600 --> 00:12:34,689 Si nos quedamos hasta el invierno, le casaremos con la enfermera. 86 00:12:34,720 --> 00:12:36,759 �Toma ya, una boda! 87 00:12:37,339 --> 00:12:39,170 �Mira, Karlo! 88 00:12:59,079 --> 00:13:00,870 �Vete! �Vete! 89 00:13:06,319 --> 00:13:07,650 Tu madre... 90 00:13:30,959 --> 00:13:32,289 C�melo. 91 00:13:33,840 --> 00:13:34,850 Vamos. 92 00:13:39,279 --> 00:13:41,069 Vamos, prueba... 93 00:13:42,360 --> 00:13:45,409 Est� rico. Vamos, prueba. 94 00:13:49,319 --> 00:13:50,760 �Por qu� no comes? 95 00:13:53,079 --> 00:13:54,199 Dame. 96 00:13:55,400 --> 00:13:58,350 Su�ltalo... suelta. 97 00:13:59,859 --> 00:14:01,130 Vamos. 98 00:14:01,919 --> 00:14:05,360 Ahora esto, prueba. Rico... 99 00:14:14,159 --> 00:14:15,240 Uy, colega. 100 00:14:15,559 --> 00:14:18,610 �C�mo le va al p�jaro loco? 101 00:14:19,520 --> 00:14:21,520 - �Karlo, ven! - �Qu� pasa? 102 00:14:21,959 --> 00:14:24,490 El p�jaro no come. Come y no come. 103 00:14:24,759 --> 00:14:27,440 - �Qu� p�jaro? - �Ven, ven! 104 00:14:29,600 --> 00:14:31,509 Vamos, Karlan, el taxi espera. 105 00:14:50,159 --> 00:14:51,759 Ven aqu�. 106 00:15:00,959 --> 00:15:02,150 Mira... 107 00:15:06,760 --> 00:15:09,529 �Ves? Come y no come. 108 00:15:10,640 --> 00:15:13,820 Kavi, los p�jaros no comen balas ni colillas. 109 00:15:14,319 --> 00:15:17,359 - Comen pan. - �Pero no! 110 00:15:17,720 --> 00:15:19,370 Le doy, y no. 111 00:15:19,880 --> 00:15:21,970 No come mientras est�s mirando. 112 00:15:22,400 --> 00:15:25,169 Deja el pan, y ya lo comer�. 113 00:15:32,840 --> 00:15:34,069 Volvamos. 114 00:15:46,000 --> 00:15:47,710 �D�nde est� el p�jaro, Karlan? 115 00:15:48,840 --> 00:15:50,240 Paciendo... 116 00:15:55,760 --> 00:15:57,199 El co�o de su madre... 117 00:15:57,320 --> 00:15:58,850 �D�nde est� el nitrito? 118 00:16:04,919 --> 00:16:06,079 �Qu�? 119 00:16:32,679 --> 00:16:33,699 �Kavi! 120 00:16:33,739 --> 00:16:34,830 �Est� vivo? 121 00:16:34,859 --> 00:16:36,819 �Est� entero? 122 00:16:37,140 --> 00:16:38,850 L�mpiale la sangre. 123 00:16:49,559 --> 00:16:50,890 �D�nde huele? 124 00:16:53,760 --> 00:16:56,709 �Quitadle de ah�, no es nada, joder! 125 00:16:58,759 --> 00:17:02,010 No es nada, Kavi. Una simple sacudida. 126 00:17:03,279 --> 00:17:05,840 Karlo, �d�nde est� el p�jaro? 127 00:17:16,840 --> 00:17:18,630 �Deja el p�jaro, joder! 128 00:17:19,040 --> 00:17:21,140 �Nos van a joder a todos! �Abajo! 129 00:17:25,080 --> 00:17:28,699 �Te van a matar por culpa del puto p�jaro! 130 00:17:30,120 --> 00:17:31,519 �Vete! �Vete! 131 00:17:33,400 --> 00:17:36,949 �Me cago en tu madre, Karlo! �Me cago en tu madre! 132 00:17:39,640 --> 00:17:42,340 �Vete! �Vete! 133 00:17:46,159 --> 00:17:49,040 Me cago en tu madre... 134 00:17:51,360 --> 00:17:53,080 Vete, Karlo... 135 00:17:55,859 --> 00:17:57,089 Ceza, necesito m�s. 136 00:17:58,379 --> 00:18:02,630 Ceza, no estoy bien. Ma�ana te pago, por favor, Ceza. 137 00:18:07,619 --> 00:18:12,819 No me cuelgues, por favor. Te digo que ma�ana te pago. 138 00:18:14,980 --> 00:18:18,629 �Tienes 200 para dejarme, por favor? S�, ahora, s�... 139 00:18:19,300 --> 00:18:21,649 �Me puedes dar un piquito? 140 00:18:23,619 --> 00:18:26,040 P�deselo t�, �l no me lo dar�, lo sabes. 141 00:18:26,649 --> 00:18:29,109 Tengo mono, �vale? 142 00:18:29,619 --> 00:18:31,020 �Ya! 143 00:18:32,059 --> 00:18:33,940 �Tienes su n�mero? 144 00:18:34,460 --> 00:18:37,510 �Qu� hermana? Llevo sin verla desde Navidades... 145 00:19:06,540 --> 00:19:10,819 Felicidad a trav�s de meditaci�n. �Todo por 50 kunas! 146 00:19:14,649 --> 00:19:15,879 �Fuera! 147 00:19:16,700 --> 00:19:20,740 Felicidad a trav�s de meditaci�n. �Todo por 50 kunas! 148 00:19:23,740 --> 00:19:27,599 El amor es felicidad. Felicidad a trav�s de meditaci�n. 149 00:19:28,300 --> 00:19:30,579 �Todo por 50 kunas! 150 00:19:37,339 --> 00:19:38,549 Disculpa... 151 00:19:39,300 --> 00:19:43,540 Perdona, por favor. �Puedes decirme d�nde est� Ilica? 152 00:20:01,600 --> 00:20:04,470 - �Est� la enfermera Jelja? - Aqu� no. 153 00:20:04,880 --> 00:20:06,490 �Sabe d�nde est�? 154 00:20:42,180 --> 00:20:43,300 �Eh, Je! 155 00:20:43,619 --> 00:20:46,669 �Dudic! Hola. Qu� sorpresa. 156 00:20:48,260 --> 00:20:49,339 �Est�s bien? 157 00:20:49,819 --> 00:20:52,389 �Qu� haces aqu�? �No est�s en sala m�dica? 158 00:20:52,460 --> 00:20:55,220 Es una cat�strofe. El cocinero est� de luto, 159 00:20:55,240 --> 00:20:59,100 Blanka de gripe, y tres internos celebran su santo. 160 00:20:59,500 --> 00:21:02,260 �Me puedes dejar dinero? 161 00:21:02,460 --> 00:21:06,010 - �Qu� es eso? - Un regalo para mi hermana... 162 00:21:07,300 --> 00:21:09,329 - Gracias. - Un regalo de bodas... 163 00:21:09,889 --> 00:21:12,800 No ten�as por qu�. Con "para mi hermana" basta. 164 00:21:13,640 --> 00:21:15,350 �C�mo? 165 00:21:17,500 --> 00:21:20,869 - �Y el de la tele? - Soy una rubia tonta. 166 00:21:22,059 --> 00:21:25,009 �Me puedes dejar dinero? Ma�ana te lo devuelvo. 167 00:21:25,380 --> 00:21:27,780 - �Has vuelto a consumir? - �Qu�? No, no... 168 00:21:28,220 --> 00:21:30,109 - M�rate. - Es fiebre. 169 00:21:30,200 --> 00:21:32,389 S�. Est�s horrible. 170 00:21:32,819 --> 00:21:35,490 Es que se me olvid� ir al banco. 171 00:21:36,020 --> 00:21:40,409 Est� bien. �chame una mano y veremos lo que podemos hacer. 172 00:21:40,460 --> 00:21:43,440 Tengo a un pu�ado de viejos, s�rveles las bebidas. 173 00:21:43,680 --> 00:21:47,349 - Y me prestar�s... - Bien. OK. Pero vete ya. 174 00:21:47,540 --> 00:21:49,970 - �No puedo hacerlo todo sola! - �Voy! 175 00:21:53,099 --> 00:21:55,659 �Quiere tomar algo? 176 00:21:56,379 --> 00:21:58,059 �Quiere beber algo? 177 00:22:01,379 --> 00:22:03,200 �Quiere tomar algo? 178 00:22:13,819 --> 00:22:15,609 �Qu� haces, por Dios? 179 00:22:16,820 --> 00:22:18,579 �Qu� he hecho, qu�? 180 00:22:19,040 --> 00:22:21,149 �Eres normal? �Ad�nde mirabas? 181 00:22:21,540 --> 00:22:24,280 �Qu�? �Tengo yo la culpa? 182 00:22:24,940 --> 00:22:28,490 Ay, que te den... Estos son unos gilipollas. 183 00:22:31,540 --> 00:22:33,930 �Que me vaya? �Que te den! 184 00:22:36,199 --> 00:22:38,380 �Puede llamar a alguien? 185 00:22:41,280 --> 00:22:43,290 �Est� loca! 186 00:22:44,300 --> 00:22:46,489 �Qui�n es, es pariente tuya? 187 00:22:57,139 --> 00:23:00,930 �No, hermana... �No me cierres la puerta! 188 00:23:03,260 --> 00:23:04,940 �Perd�name, por favor! 189 00:23:05,160 --> 00:23:06,649 A la mierda, Duda. 190 00:23:07,980 --> 00:23:10,090 Vete al co�o de tu madre. 191 00:23:11,700 --> 00:23:14,480 �Necesito dinero! 192 00:23:14,780 --> 00:23:17,080 ��Qu� mir�is?! 193 00:25:00,659 --> 00:25:02,099 - Duda... - Eh, hermano. 194 00:25:02,419 --> 00:25:04,230 Dichosos los ojos. 195 00:25:04,980 --> 00:25:06,379 Pasa... 196 00:25:08,379 --> 00:25:10,980 - �Qu� es eso? - Para Sonja. �Est� en casa? 197 00:25:11,300 --> 00:25:13,919 Volver� sobre las 5. Est� trabajando. 198 00:25:23,819 --> 00:25:25,149 Qu� mono... 199 00:25:25,379 --> 00:25:27,300 Es una ni�a, idiota. 200 00:25:29,099 --> 00:25:32,359 - �Qu� te trae por aqu�? - Nada, solo una visita... 201 00:25:33,500 --> 00:25:37,449 Acabo de venir de ver a Je en su residencia de ancianos. 202 00:25:37,899 --> 00:25:40,389 �No estar�s tomando esa mierda otra vez? 203 00:25:41,659 --> 00:25:44,500 - Anda... - �Has estado con mam�? 204 00:25:46,379 --> 00:25:48,379 Solo te lo advierto. 205 00:25:49,220 --> 00:25:51,569 Est� harta de tu mierda. 206 00:25:52,139 --> 00:25:55,399 - Y ahora eso con Je... - �El qu�? 207 00:25:56,099 --> 00:25:58,770 - Lo de Boki. - �Qui�n es ese? 208 00:25:59,540 --> 00:26:01,569 Su hijo puta de marido. 209 00:26:02,099 --> 00:26:04,659 - Bien, ya s�... - La estrella de la TV. 210 00:26:04,980 --> 00:26:08,339 �Puedo tomarte prestado dinero? Ma�ana te pago... 211 00:26:08,740 --> 00:26:11,109 - Est�s consumiendo. - No, no es eso... 212 00:26:11,179 --> 00:26:15,020 Cien veces lo dijiste, cien veces dijiste que lo dejabas. 213 00:26:15,359 --> 00:26:18,220 Deja de sermonear. OK, joder, no me lo des... 214 00:26:18,540 --> 00:26:20,809 - �Espera, quieta, Duda! - �Qu�? 215 00:26:21,339 --> 00:26:23,900 - �Cu�nto necesitas? - 500... 216 00:26:24,379 --> 00:26:26,379 �500? �Est�s loca? 217 00:26:26,899 --> 00:26:29,389 No lo pedir�a si lo tuviese. 218 00:26:29,599 --> 00:26:32,250 �De d�nde saco yo eso? Es Domingo. 219 00:26:33,500 --> 00:26:36,370 - Podr�a probar en un cajero... - �Eso, hermano! 220 00:26:36,419 --> 00:26:39,280 ...a menos que est� en rojos. - Ve, por favor. 221 00:26:39,899 --> 00:26:43,829 - No puedo dejar al beb�. - Yo cuidar� de ella... 222 00:26:44,940 --> 00:26:46,659 Hola, belleza. 223 00:26:48,139 --> 00:26:52,180 Me quedo yo. �Recuerdas a t�a Duda? 224 00:26:57,500 --> 00:27:01,119 Dale chocolate. Est� enfriando en el fregadero. 225 00:27:02,980 --> 00:27:05,369 - Que se lo coma todo - OK, don't worry... 226 00:27:18,500 --> 00:27:21,829 Aqu� tienes, belleza. Vamos. 227 00:27:24,020 --> 00:27:26,089 Vamos, venga. 228 00:27:27,419 --> 00:27:29,419 �Qu� buscas? 229 00:27:30,260 --> 00:27:32,119 Toma, vamos. 230 00:27:33,300 --> 00:27:34,980 �Qu� quieres? 231 00:27:37,020 --> 00:27:39,230 Venga, joder, no tengo todo el d�a. 232 00:27:41,099 --> 00:27:42,889 �Qu�? �Qu�? 233 00:27:44,419 --> 00:27:45,960 �Venga! 234 00:27:50,659 --> 00:27:52,469 Mira qu� rico. 235 00:27:55,540 --> 00:27:58,139 Vamos... Nada de juegos ahora. 236 00:28:01,319 --> 00:28:03,309 �No me llores ahora! 237 00:28:05,460 --> 00:28:07,559 �Qu� pasa ahora? �Venga! 238 00:28:09,540 --> 00:28:11,170 Mira qu� rico. �Venga! �Joder! 239 00:28:24,780 --> 00:28:27,119 - �Qu� co�o te pasa? - Espera, hermano... 240 00:28:27,160 --> 00:28:29,740 - La has dejado sola. - Espera, ella est� bien... 241 00:28:29,820 --> 00:28:33,270 - �Sola en el balc�n! - Estoy un poco mareada... 242 00:28:35,379 --> 00:28:38,680 Necesito aire. �Tienes el dinero? 243 00:28:45,300 --> 00:28:47,109 �Eres grande, hermano! 244 00:28:48,819 --> 00:28:53,849 �Perdona, venga! �Saludos a Sonja! 245 00:29:11,980 --> 00:29:15,340 Parece que van a construir otra tribuna... 246 00:29:15,400 --> 00:29:17,100 en el fondo sur. 247 00:29:19,099 --> 00:29:22,540 Durante 40 a�os, la mejor vista del partido. 248 00:29:24,500 --> 00:29:26,599 Ambos goles, los 4 c�rner... 249 00:29:28,039 --> 00:29:31,129 Y ahora quieren taparle la vista 250 00:29:31,139 --> 00:29:33,600 construyendo una tribuna justo enfrente de la cocina. 251 00:30:30,500 --> 00:30:32,010 �Tengo correo? 252 00:30:33,700 --> 00:30:35,210 Atento a este, Josip. 253 00:30:36,339 --> 00:30:38,350 Suzy, 30... 254 00:30:38,659 --> 00:30:42,300 ...hecha para llevar a la gloria a 255 00:30:43,059 --> 00:30:45,619 ni�os j�venes y viejos, 256 00:30:46,039 --> 00:30:52,779 con la sangre que corre por sus venas. Disponible 24 horas. 257 00:30:53,180 --> 00:30:55,269 Esa es para nosotros. 258 00:30:56,579 --> 00:31:01,190 Como una nueva m�quina de caf�, non-stop. 259 00:31:05,120 --> 00:31:07,700 - �Qu� hay de cenar? - Alubias con chorizo. 260 00:31:08,059 --> 00:31:11,240 Oh, vamos a volver a ventilar los pasillos, eh. 261 00:31:14,339 --> 00:31:15,569 �Tengo correo? 262 00:31:17,659 --> 00:31:21,010 Ning�n correo, Josip. Claro que no hay. 263 00:31:21,819 --> 00:31:23,740 �Puede al menos comprobarlo? 264 00:31:25,899 --> 00:31:28,589 Su casilla es la 305. 265 00:31:29,419 --> 00:31:32,540 Vac�a, como puede usted ver. 266 00:31:33,339 --> 00:31:36,520 Vac�a, como cada d�a. 267 00:31:38,319 --> 00:31:41,579 Parece que Slavica lleva d�as sin recoger su correo. 268 00:31:42,379 --> 00:31:44,689 �Puede al menos comprobar c�mo est� ella? 269 00:33:29,260 --> 00:33:33,929 - Gracias, no hace falta. - �Por qu�? �Espera a alguien? 270 00:33:35,880 --> 00:33:39,559 - Me voy a casa. - Ah, �mam� espera con la cena? 271 00:35:13,939 --> 00:35:14,950 Disculpe... 272 00:35:23,179 --> 00:35:24,390 �Qu� busca? 273 00:35:25,580 --> 00:35:27,749 �Mira la TV o escucha m�sica? 274 00:35:31,180 --> 00:35:35,130 Quiero decir... �anuncio o m�sica de verdad? 275 00:35:35,180 --> 00:35:36,810 M�sica de verdad. 276 00:35:37,860 --> 00:35:38,899 Bach... 277 00:35:41,910 --> 00:35:44,880 Me planto en puerta para escuchar m�sica... 278 00:35:54,560 --> 00:35:57,660 - �No es un poco plem-plem? - Es vieja. 279 00:36:00,659 --> 00:36:03,039 Me gusta escuchar su m�sica. 280 00:36:03,739 --> 00:36:05,119 Yo estudio m�sica. 281 00:36:06,739 --> 00:36:10,600 - Pero me robaron el reproductor. - �Qui�n? 282 00:36:11,259 --> 00:36:13,259 Dos tipos en la estaci�n de tren. 283 00:36:13,770 --> 00:36:17,469 - Y todos los casetes. - Cu�nto lo siento... 284 00:36:17,810 --> 00:36:19,689 S�, una pena. 285 00:36:20,659 --> 00:36:22,449 No hago nada sin m�sica. 286 00:36:23,290 --> 00:36:27,080 - �Usted no es de aqu�? - Estoy de vacaciones. 287 00:36:28,100 --> 00:36:31,340 Esta era menos cara, esta habitaci�n... 288 00:36:32,500 --> 00:36:34,960 Mis padres son croatas. 289 00:36:35,770 --> 00:36:38,079 Es mi primera vez en Croacia. 290 00:36:40,240 --> 00:36:42,110 �Usted vive aqu�? 291 00:36:42,699 --> 00:36:44,720 S�. Es decir... 292 00:36:45,670 --> 00:36:49,160 - Hotel un poco raro, �no? - Disculpe... 293 00:36:52,060 --> 00:36:55,030 �Quiz� le puedo invitar a una pizza? 294 00:36:56,159 --> 00:36:57,360 �A m�? 295 00:36:59,500 --> 00:37:02,739 Quiz� pueda hablarme de Zagreb. No s� casi nada. 296 00:37:04,659 --> 00:37:06,279 �Quiz� ma�ana por la noche? 297 00:37:09,619 --> 00:37:11,230 Encantado. 298 00:37:11,380 --> 00:37:13,670 Genial. Gracias. 299 00:37:14,330 --> 00:37:19,150 Le pico a las 8, ma�ana. Le vengo a buscar. 300 00:37:21,080 --> 00:37:23,060 - Buenas noches. 301 00:38:00,290 --> 00:38:03,310 Josip... Eh, Josip... 302 00:38:05,659 --> 00:38:07,980 �Qu�, ya la ha visto? 303 00:38:09,900 --> 00:38:12,739 - �A qui�n? - �C�mo que qui�n? 304 00:38:13,619 --> 00:38:17,060 Pues a la chica... le di la habitaci�n contigua a la suya. 305 00:38:17,900 --> 00:38:19,900 No, no la he visto. 306 00:38:21,980 --> 00:38:25,100 Pero ella me dijo esta ma�ana que habl� con usted, 307 00:38:25,659 --> 00:38:28,150 y que estaba encantada. 308 00:38:28,860 --> 00:38:31,420 �C�mo de encantada qued�, eh, Josip? 309 00:39:07,420 --> 00:39:12,799 �D�nde estabas, Maestro? �Y c�mo es que llegas tarde? 310 00:39:13,900 --> 00:39:16,669 Si llego tarde, me puedo ir. 311 00:39:16,700 --> 00:39:19,970 Espera. Tenemos que tomarnos la nuestra. 312 00:39:25,660 --> 00:39:27,670 �Qu� miras? 313 00:39:27,860 --> 00:39:31,969 Necesito un reproductor de casete. Peque�o, que funcione. 314 00:39:32,330 --> 00:39:35,770 �Reproductor? Pero si ya tienes uno. 315 00:39:36,420 --> 00:39:40,360 - �Qu� har�s con otro? - Es un regalo. 316 00:39:40,810 --> 00:39:43,080 Anda... �Regalo? 317 00:39:44,420 --> 00:39:45,929 Espera, espera un momento. 318 00:39:46,290 --> 00:39:48,850 Creo que tengo uno perfecto para regalo. 319 00:39:51,020 --> 00:39:53,139 Peque�o Kavi... 320 00:39:54,770 --> 00:39:57,929 Aqu� tienes, este es un buen regalo. 321 00:40:01,219 --> 00:40:05,119 Te lo doy gratis, ya no los vendo. 322 00:40:05,810 --> 00:40:08,199 - Gracias, Toni. - �Funciona! 323 00:40:08,299 --> 00:40:11,679 Ll�vate el reproductor, yo ya no lo necesito. 324 00:40:14,460 --> 00:40:16,830 �Y para qui�n es, eh? 325 00:40:17,770 --> 00:40:21,300 �No se lo ir�s a dar al recepcionista? 326 00:40:22,100 --> 00:40:25,380 �Para qui�n es, eh? Kavi, �t� qu� piensas? 327 00:40:28,699 --> 00:40:31,579 �C�mo vivir feliz! Dos sugerencias 328 00:40:31,679 --> 00:40:33,760 para cada d�a. 329 00:40:36,320 --> 00:40:40,250 Pueden conseguir la felicidad por tan solo 50 kunas. 330 00:44:51,340 --> 00:44:53,360 - Buenas noches. - Solo un momento... 331 00:44:55,320 --> 00:44:58,259 Lo siento. Yo... 332 00:45:01,900 --> 00:45:03,499 No ten�a por qu�. 333 00:45:05,299 --> 00:45:07,210 Lo quiero as�. 334 00:45:09,580 --> 00:45:10,699 Gracias. 335 00:45:11,900 --> 00:45:15,259 Puedo hacerle... �una pregunta? 336 00:45:18,000 --> 00:45:20,510 �Puede decirme por qu� vive aqu�? 337 00:45:21,639 --> 00:45:23,260 �Por qu� aqu�? 338 00:45:24,679 --> 00:45:26,179 Porque me puedo ir. 339 00:45:27,739 --> 00:45:29,839 Hacer las maletas e irme. 340 00:45:31,699 --> 00:45:33,429 �Ir ad�nde? 341 00:45:36,779 --> 00:45:38,989 - Buenas noches. 342 00:46:57,380 --> 00:47:00,110 Se acab� el espect�culo. Gracias por venir. 343 00:47:00,159 --> 00:47:03,929 Ma�ana a las 10 es el ensayo de Mrojek. 344 00:47:04,180 --> 00:47:05,689 - Buenas noches. - Oye... 345 00:47:05,719 --> 00:47:08,669 Me podr�as hacer compa��a esta noche. 346 00:47:08,740 --> 00:47:10,339 Anda... 347 00:47:10,740 --> 00:47:14,179 - No, hablo en serio. - �S�? 348 00:47:17,960 --> 00:47:19,880 Estos d�as estoy solo... 349 00:47:22,039 --> 00:47:24,460 Podemos tomar algo... 350 00:47:26,499 --> 00:47:29,669 El frigo tiene de todo. De verdad. 351 00:47:30,559 --> 00:47:32,940 - Y luego... - �Luego qu�? 352 00:47:35,139 --> 00:47:39,089 - Ya sabes... - �Qu� s�? 353 00:47:42,500 --> 00:47:44,479 Ensayo, ma�ana a las 10. 354 00:47:50,039 --> 00:47:51,389 �Entonces? 355 00:47:52,139 --> 00:47:53,250 �Qu�? 356 00:47:55,439 --> 00:47:57,050 �Qu� dices? 357 00:47:57,959 --> 00:47:59,769 �Qu� hay que decir? 358 00:47:59,959 --> 00:48:03,649 Es medianoche, usted est� jodiendo y yo tengo que tomar un autob�s. 359 00:48:04,800 --> 00:48:07,949 Boris, vamos a cerrar. 360 00:48:10,519 --> 00:48:14,650 - Nosotros tambi�n dormimos. - Bien, bien. Nos vamos todos. 361 00:49:09,319 --> 00:49:11,030 �Qu� pasa, amigo? 362 00:49:14,720 --> 00:49:16,700 Nada. �Qu� ha pasado? 363 00:49:17,439 --> 00:49:19,460 Algo ser�. 364 00:49:22,839 --> 00:49:24,550 �Tiene documentaci�n? 365 00:49:28,600 --> 00:49:30,030 �Se le olvid�, eh? 366 00:49:32,479 --> 00:49:33,990 �Nombre? 367 00:49:37,039 --> 00:49:38,369 Borracho. 368 00:49:41,200 --> 00:49:42,919 - �Apellido? - Borracho. 369 00:49:42,940 --> 00:49:44,780 �Bravo! 370 00:49:44,819 --> 00:49:47,889 - Ocupaci�n, tambi�n "borracho"... - S�. 371 00:49:50,560 --> 00:49:54,350 - �Qu� pasa? �Parezco un ladr�n? - No, amigo, no es eso. 372 00:49:55,839 --> 00:50:01,110 Es c�mo est�... Veo l�grimas en sus ojos. 373 00:50:02,280 --> 00:50:03,589 �L�grimas? 374 00:50:08,319 --> 00:50:11,769 - �De d�nde? - �Alguna desgracia? 375 00:50:13,039 --> 00:50:14,859 �Eh? No, nada. 376 00:50:15,240 --> 00:50:17,950 Escuche amigo, aunque as� sea, 377 00:50:17,999 --> 00:50:20,400 al final todo saldr� bien. 378 00:50:21,680 --> 00:50:25,450 A�n es joven, y popular. 379 00:50:28,200 --> 00:50:30,190 Le reconoc� enseguida. 380 00:50:30,479 --> 00:50:32,600 Pero el deber es el deber, joder. 381 00:50:33,120 --> 00:50:35,789 Si no le molesta, 382 00:50:36,600 --> 00:50:39,490 un aut�grafo para mi nieto. 383 00:50:40,680 --> 00:50:42,589 C�mo se pondr� de contento. 384 00:50:44,800 --> 00:50:48,400 Ya s� c�mo es. A veces todos nos hartamos. 385 00:50:50,000 --> 00:50:52,070 �C�mo se llama el peque�o? 386 00:50:52,760 --> 00:50:54,899 Meja... el peque�o, Meja. 387 00:50:56,680 --> 00:50:59,140 Pero saldr� bien, se lo digo yo. 388 00:50:59,879 --> 00:51:04,199 �No conoce el dicho "ma�ana ser� otro d�a"? 389 00:51:05,039 --> 00:51:09,000 - S�, eso es. Tenga. - Gracias. - Nada, nada. 390 00:51:09,779 --> 00:51:13,909 V�yase a casa. �Quiere que le pida un taxi? 391 00:51:13,959 --> 00:51:16,530 No, no hace falta. 392 00:51:17,479 --> 00:51:19,830 - �Quiere que le lleve? - Vivo cerca. 393 00:51:21,319 --> 00:51:24,939 - �Seguro? - Seguro. 394 00:51:25,720 --> 00:51:28,480 - Bien pues. Encantado. - Salud. 395 00:51:29,800 --> 00:51:31,319 Cu�dese. 396 00:52:42,160 --> 00:52:43,530 �Camarero! 397 00:52:56,519 --> 00:52:58,410 Deme un co�ac. 398 00:53:02,080 --> 00:53:03,689 Doble. 399 00:53:10,359 --> 00:53:12,569 �Siempre est� esto igual de sucio? 400 00:53:13,560 --> 00:53:15,760 Es decir... �no recoge nada? 401 00:53:16,519 --> 00:53:17,959 Aqu� y all�. �Por qu�? 402 00:53:19,399 --> 00:53:25,030 Est�... un poco pringoso. 403 00:53:25,839 --> 00:53:29,969 - La clientela hace el bar. - �No me diga? 404 00:53:30,679 --> 00:53:33,670 Aqu� no vienen se�or�os, s�lo escorias. 405 00:53:33,959 --> 00:53:37,129 �Le parezco escoria yo tambi�n? 406 00:53:39,039 --> 00:53:41,830 Por su ropa no, pero nunca se sabe. 407 00:53:44,879 --> 00:53:46,560 Pues tiene raz�n... 408 00:53:54,280 --> 00:53:56,700 - �Nunca me ha visto? - No. 409 00:53:59,039 --> 00:54:00,569 �Ni en la TV? 410 00:54:02,839 --> 00:54:05,310 �As� que nunca me ha visto en la TV? 411 00:54:06,800 --> 00:54:07,919 No. 412 00:54:10,439 --> 00:54:12,139 Soy Boris Curic. 413 00:54:13,959 --> 00:54:15,170 �Qui�n? 414 00:54:15,479 --> 00:54:18,289 Boris Curic, actor. 415 00:54:19,680 --> 00:54:22,950 Nunca lo he o�do. Y la TV no la veo. 416 00:54:26,680 --> 00:54:29,140 Pues vamos listos... 417 00:54:30,959 --> 00:54:33,800 - La gente me reconoce. - Es posible. 418 00:54:34,919 --> 00:54:37,200 - Soy popular... - No veo TV. 419 00:54:38,560 --> 00:54:41,419 Por las ma�anas trabajo en un bar, y luego ven aqu�. 420 00:54:41,519 --> 00:54:44,870 No puedo esperar a tirarme a la cama cuando llego del trabajo. 421 00:54:45,039 --> 00:54:46,750 Claro, tiene raz�n. 422 00:54:52,879 --> 00:54:54,859 �Vino y agua! 423 00:55:07,200 --> 00:55:09,479 - �Tienes algo de comer? - No. 424 00:55:09,959 --> 00:55:11,330 Ay, me cago en la puta. 425 00:55:17,200 --> 00:55:18,480 Adi�s. 426 00:55:20,439 --> 00:55:21,490 �Actor! 427 00:55:21,879 --> 00:55:23,390 T�mate una con nosotros. 428 00:55:23,760 --> 00:55:25,550 Anda, venga. 429 00:55:28,919 --> 00:55:31,110 �Cu�l es tu puta actuaci�n ahora? 430 00:55:31,439 --> 00:55:35,539 - El mono �ste... - Que le den a los actores. Vive tu vida. 431 00:56:25,280 --> 00:56:26,420 �Qu� pasa? 432 00:56:27,600 --> 00:56:30,979 - Abre. - �Por qu�? 433 00:56:31,879 --> 00:56:33,609 Abre solo un momento. 434 00:56:47,839 --> 00:56:50,029 Espera... solo un momento. 435 00:56:50,919 --> 00:56:54,270 Estaba de paso, as� que pens� en pasarme. 436 00:56:55,439 --> 00:56:57,140 �Para qu�? 437 00:56:58,080 --> 00:57:01,230 Para hablar un poco, como amigos... 438 00:57:11,280 --> 00:57:14,089 TE QUIERO TANTO 439 00:57:19,839 --> 00:57:23,090 Si no fuera por el ni�o ser�amos como dos extra�os... 440 00:57:23,379 --> 00:57:24,740 pero ahora... 441 00:57:25,959 --> 00:57:28,850 - Est�s borracho. - Ayer no lo estaba. 442 00:57:29,919 --> 00:57:32,679 - �Ayer? - No lo estaba. 443 00:57:37,800 --> 00:57:43,039 Tienes mi palabra, no volver� a beber. 444 00:57:45,319 --> 00:57:47,419 He decidido intentarlo una vez m�s. 445 00:57:48,200 --> 00:57:50,040 Voy a ir a tratamiento. 446 00:57:50,879 --> 00:57:54,120 S�, a tratamiento. A lo mejor lo consigo. 447 00:57:55,600 --> 00:57:57,120 Algunos lo consiguen. 448 00:57:57,800 --> 00:57:59,719 T� no eres uno de ellos. 449 00:58:01,560 --> 00:58:04,120 S� que no est� bien lo que hago, lo s�. 450 00:58:05,160 --> 00:58:06,979 Tambi�n lo sab�a hace tiempo. 451 00:58:08,160 --> 00:58:10,720 Pero no lo hubiera hecho, si hubiera estado contigo. 452 00:58:11,040 --> 00:58:12,680 Cr�eme. 453 00:58:13,819 --> 00:58:19,470 He decidido que ma�ana dejo de beber. 454 00:58:20,919 --> 00:58:23,660 Tienes mi palabra. empiezo ma�ana. 455 00:58:24,100 --> 00:58:26,970 - �Ma�ana? - S�, ma�ana. 456 00:58:27,319 --> 00:58:29,970 Tu mayor desgracia es que siempre empiezas ma�ana, 457 00:58:30,059 --> 00:58:32,790 y no hoy. Eso me lo has ense�ado bien. 458 00:58:33,219 --> 00:58:36,070 Eh eh espera, solo un momento... 459 00:58:40,159 --> 00:58:42,080 Si es as�... 460 00:58:42,719 --> 00:58:47,390 has de saber esto... 461 00:58:50,560 --> 00:58:54,329 Solo hay una persona en el mundo a la que odio. 462 00:58:56,279 --> 00:58:58,929 T�, Je... 463 00:59:01,040 --> 00:59:06,580 Siempre te he odiado, desde aquella primera vez que me trajiste aqu� 464 00:59:06,639 --> 00:59:10,639 borracho, y te tendiste a mi lado. Fue todo por pena. 465 00:59:14,319 --> 00:59:16,710 Sab�as bien lo que iba a pasar. 466 00:59:17,199 --> 00:59:20,829 Pero aun as� mostraste una esperanza que nunca existi�. 467 00:59:23,480 --> 00:59:28,150 Siempre me empujabas m�s al infierno 468 00:59:28,980 --> 00:59:31,750 y siempre que entrabas a mi infierno 469 00:59:32,279 --> 00:59:35,709 que no ten�a salida, me volv�as a empujar m�s. 470 00:59:36,119 --> 00:59:38,569 Vaca idiota asquerosa. 471 00:59:40,719 --> 00:59:44,389 �C�mo es que nunca sentiste lo mucho que te odiaba? 472 00:59:50,560 --> 00:59:54,400 Eh, Boris, espera... alto. Ven. 473 00:59:59,360 --> 01:00:01,040 �Quieres que entre? 474 01:00:01,759 --> 01:00:03,570 Ac�rcate, ven... 475 01:00:40,839 --> 01:00:42,239 �Y qu� dijo? 476 01:00:42,600 --> 01:00:45,089 Dijo: "no llevas pantalones". 477 01:00:45,480 --> 01:00:48,340 Ella dijo: "No llevo. �Pero c�mo lo sabes?" 478 01:00:48,740 --> 01:00:52,110 "�Porque tienes caspa en los zapatos!" 479 01:00:55,040 --> 01:00:56,409 �De Niro! 480 01:00:56,880 --> 01:00:58,909 �Eh, actor! 481 01:01:00,799 --> 01:01:06,760 Te ofrec� un trago, y t� me lo rechazaste as�. 482 01:01:06,719 --> 01:01:09,350 - Kej, �crees que estuvo bien eso? - �Para nada! 483 01:01:09,439 --> 01:01:12,469 - �Lo ves? - Vale, pero tengo que... 484 01:01:13,000 --> 01:01:16,099 Tengo algo nuevo para ti, hombre. Un tiovivo. 485 01:01:16,360 --> 01:01:20,259 - �Un tiovivo? - �S�, un tiovivo! �Es la leche! 486 01:01:23,719 --> 01:01:25,610 - Te va a encantar, hombre. - Si necesitas dinero... 487 01:01:26,040 --> 01:01:28,600 Nada de dinero, hombre. Te invito a un tiovivo. 488 01:01:28,619 --> 01:01:32,080 - �Qu� tiovivo? - Uno bueno. Ven. �Vamos, conf�a en m�! 489 01:01:36,520 --> 01:01:39,540 �Aqu� est�, aqu� est� el actor! �Vamos! 490 01:01:42,360 --> 01:01:45,799 �D�nde estabas, De Niro? Vamos, echa un trago. 491 01:02:17,119 --> 01:02:19,119 Ahora unas vueltitas. 492 01:02:20,520 --> 01:02:24,069 Ahora vas a girar y girar. 493 01:02:33,560 --> 01:02:36,330 �Vamos! �Vamos! 494 01:02:40,279 --> 01:02:41,610 �Qu� es esto? 495 01:02:41,960 --> 01:02:45,119 - �Cuidado con las am�gdalas! - �Eh, alto, alto! 496 01:02:46,239 --> 01:02:48,589 �Qu� hac�is? �Qu� pasa? 497 01:02:56,759 --> 01:02:59,710 �La rueda de la fortuna sigue girando! 498 01:03:36,479 --> 01:03:38,710 - �Ha dormido bien? - S�, mejor. 499 01:03:39,639 --> 01:03:41,009 Un momento. 500 01:06:08,159 --> 01:06:10,690 �El co�o de tu madre! �Te gusta mear en mi moto, eh? 501 01:06:11,159 --> 01:06:13,950 Dispara si tienes huevos. A la mierda t� y tus cosas. 502 01:06:15,560 --> 01:06:18,730 Me cago en tu madre, est�s loco. Por eso ella te dej�. 503 01:06:21,199 --> 01:06:24,179 Vale, amigo. Vale, vale... Mira. 504 01:06:32,199 --> 01:06:33,600 �Volver�s a m� suplicando! 505 01:06:37,520 --> 01:06:39,570 �Qu� co�o est�is mirando? 506 01:07:01,080 --> 01:07:02,889 Toni, a comer. 507 01:07:08,440 --> 01:07:10,830 �No me has o�do? 508 01:07:13,480 --> 01:07:15,569 Vamos, que se va a enfriar. 509 01:07:34,319 --> 01:07:36,229 Aqu� Mariana. �Qui�n es? 510 01:07:41,600 --> 01:07:43,980 �Cu�ntas veces te lo tengo que decir? 511 01:07:44,880 --> 01:07:46,980 - Dos tiros m�s. - Vamos, deprisa. 512 01:08:37,120 --> 01:08:39,539 Oh, Mariana... 513 01:08:40,030 --> 01:08:43,170 mi dulce peque�a Mariana... 514 01:08:44,520 --> 01:08:47,420 Te voy a esperar 515 01:08:48,290 --> 01:08:50,279 hasta el amanecer... 516 01:09:13,560 --> 01:09:16,829 �C�mo vivir feliz! Dos sugerencias 517 01:09:16,879 --> 01:09:18,710 para cada d�a. 518 01:09:21,560 --> 01:09:25,470 Pueden conseguir la felicidad por tan solo 50 kunas. 519 01:09:59,320 --> 01:10:00,429 Deja el bal�n. 520 01:11:21,879 --> 01:11:27,179 PARA KUKOC 521 01:13:39,200 --> 01:13:40,990 - Hola, pap�. - Hola, hijo. 522 01:13:41,719 --> 01:13:44,229 - �Por qu� no duermes? - Ahora. 523 01:13:47,750 --> 01:13:50,120 - Por favor, apaga el gas. - �Por qu�? 524 01:13:50,799 --> 01:13:53,249 Porque s�. Hay mosquitos. 525 01:14:00,400 --> 01:14:04,789 Ha sido un buen d�a. Tres completos y unos pocos sueltos. 526 01:14:05,759 --> 01:14:08,530 Creo que hay por donde empezar. Toma... 527 01:14:12,480 --> 01:14:14,900 Me voy a dormir. Despi�rtame a las 7:30. 528 01:14:14,920 --> 01:14:17,310 Ma�ana tengo examen, voy a estudiar un poco. 529 01:14:17,399 --> 01:14:20,639 - Bien, lo har�. - �Queda agua caliente? 530 01:14:21,080 --> 01:14:22,509 S�. 531 01:14:24,140 --> 01:14:25,489 Bien. 532 01:15:24,950 --> 01:15:27,640 - �Por qu� no te vas a dormir? - Ahora. 533 01:15:30,360 --> 01:15:33,610 - �En qu� piensas? - En nada. 534 01:15:35,759 --> 01:15:38,039 Duerme, ma�ana tienes examen. 535 01:16:54,070 --> 01:16:55,579 �Qu� ha pasado? 536 01:16:58,919 --> 01:17:00,700 Nada. �Por qu�? 537 01:17:02,030 --> 01:17:05,749 - �Por qu� no te vas a dormir? - Ir�. No me esperes. 538 01:17:06,759 --> 01:17:09,530 Vale, pero llevas horas as�. �Qu� no est� bien? 539 01:17:10,070 --> 01:17:12,350 Todo est� bien. Me estoy relajando, eso es todo. 540 01:17:12,919 --> 01:17:17,159 - �Pero no hay nada que no est� bien? - Nada hijo, todo est� bien. 541 01:17:18,639 --> 01:17:22,109 Vale, �pero por qu� llevas horas as�? 542 01:17:22,400 --> 01:17:25,089 Me relajo. Me apetece. 543 01:17:25,679 --> 01:17:29,600 - �Qu� te ha preocupado? - Nada. Todo est� bien. 544 01:17:30,080 --> 01:17:32,450 �Qu� tienes en la cabeza? �Qu� pasa? 545 01:17:32,790 --> 01:17:34,629 Nada, hijo. 546 01:17:36,539 --> 01:17:40,289 Pienso. Nada especial. 547 01:18:20,500 --> 01:18:21,609 �Qu�? 548 01:18:23,360 --> 01:18:24,670 Nada. 549 01:18:26,060 --> 01:18:27,520 No me gusta la luz. 550 01:18:47,600 --> 01:18:52,020 Vale, dime por favor, �por qu� no duermes? �por qu� te sientas en la oscuridad? 551 01:18:55,400 --> 01:18:56,999 Me gusta. 552 01:18:58,819 --> 01:19:01,020 No puedo acostumbrarme a la luz. 553 01:19:05,380 --> 01:19:08,239 - �A la luz? - S�. 554 01:19:12,160 --> 01:19:14,160 No puedo pensar cuando hay luz. 555 01:19:20,779 --> 01:19:23,060 �Y en qu� piensas, pap�? 556 01:19:28,790 --> 01:19:30,110 En nada. 557 01:19:34,420 --> 01:19:36,100 Nada especial. 558 01:20:00,379 --> 01:20:03,169 Aqu� Programa 1, Radio Croata. 559 01:20:03,279 --> 01:20:06,610 Queridos oyentes, es pasada la medianoche. 560 01:20:07,880 --> 01:20:13,170 Nuestra hermosa patria 561 01:20:14,359 --> 01:20:20,330 hogar de valientes 562 01:20:21,720 --> 01:20:27,410 y nuestra pasada gloria 563 01:20:28,880 --> 01:20:34,849 bendita seas para la eternidad... 564 01:21:26,040 --> 01:21:29,200 AQU� 565 01:21:31,100 --> 01:21:35,600 Escrita y dirigida por ZRINKO OGRESTA 566 01:21:38,941 --> 01:21:44,041 Traducci�n: Vozidar www.veinticuatrofps.com 40286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.