Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:06,000 --> 00:06:08,506
NICE. THE RIVIERA AND CORSICA
2
00:08:01,576 --> 00:08:04,427
Allah is great.
3
00:08:11,122 --> 00:08:13,487
Allah is great.
4
00:08:16,106 --> 00:08:19,135
Allah is great.
5
00:08:19,242 --> 00:08:21,986
All praise is due to Allah.
Lord of the World.
6
00:08:22,099 --> 00:08:24,914
The beneficent. Merciful
master of the day of judgment.
7
00:08:25,026 --> 00:08:28,020
Thee we serve and
thee we beseech for help.
8
00:08:28,126 --> 00:08:32,997
Keep us on the right path.
9
00:08:52,308 --> 00:08:54,387
Shit.
10
00:08:57,918 --> 00:08:59,902
Don't forget your change.
11
00:09:00,009 --> 00:09:02,301
- Greet your mother for me.
- I won't forget.
12
00:09:02,866 --> 00:09:05,575
- Peace with you.
- And to you.
13
00:09:07,743 --> 00:09:09,894
My tomatoes are all over the place.
14
00:09:10,008 --> 00:09:11,707
Help yourself. Neighbor.
15
00:09:11,820 --> 00:09:13,970
The postman's hiding something from me.
16
00:09:14,085 --> 00:09:17,946
No letters from France.
My son doesn't write.
17
00:09:18,510 --> 00:09:21,016
If you'd listened to me.
You'd never have let him go there.
18
00:09:21,124 --> 00:09:23,179
France? Nothing good comes of it.
19
00:09:23,284 --> 00:09:25,684
You better go to a marabout
to make him come back.
20
00:09:25,792 --> 00:09:27,598
Those kids never come back from France.
21
00:09:27,709 --> 00:09:30,001
Or they bring back
white women with their diseases.
22
00:09:30,114 --> 00:09:31,884
My son would never do that.
23
00:09:31,994 --> 00:09:33,942
- I've got to go.
- He's just there to study.
24
00:09:34,051 --> 00:09:35,642
I'll pay when my husband returns.
25
00:09:37,779 --> 00:09:40,178
My ass! You'll pay now!
26
00:09:40,288 --> 00:09:42,830
Give it back.
When are you gonna pay?
27
00:09:42,936 --> 00:09:45,371
We're tired of this.
28
00:09:45,479 --> 00:09:47,534
Let her go.
29
00:09:48,685 --> 00:09:51,085
Wait. I'll pay now.
30
00:09:51,193 --> 00:09:54,187
- You're a stubborn girl.
- Can't leave without paying.
31
00:09:54,295 --> 00:09:57,324
Your mom and I are good friends.
This has never happened before.
32
00:09:57,430 --> 00:09:59,901
Tell Mory to meet me
at the university.
33
00:10:00,009 --> 00:10:03,941
What's he riding today.
A motorcycle or an ox?
34
00:10:04,051 --> 00:10:06,071
Get out of here with your shabby clothes.
35
00:10:06,176 --> 00:10:10,834
You say your a student.
But your head's full of garbage.
36
00:10:11,298 --> 00:10:15,159
That Mory's no good.
37
00:10:15,271 --> 00:10:19,548
He's got no class. No shame.
Wears shabby clothes.
38
00:10:19,661 --> 00:10:21,573
Comes by on that motorcycle.
39
00:10:21,681 --> 00:10:23,522
You go off with that skull on it
like a freak.
40
00:10:24,086 --> 00:10:26,937
Keep going and he'll find you
at that university of yours.
41
00:10:27,048 --> 00:10:29,899
That university's just a dump.
42
00:11:41,125 --> 00:11:43,976
If you want to get your water.
You better listen up.
43
00:11:56,212 --> 00:11:58,541
Everyone wait their turn.
44
00:12:00,010 --> 00:12:02,932
Help her with that.
45
00:12:06,038 --> 00:12:08,437
Okay. Here we go.
46
00:12:11,579 --> 00:12:16,141
Kids. If you've got nothing to do here.
Get out of the way.
47
00:12:37,850 --> 00:12:39,549
Stop it!
48
00:13:45,935 --> 00:13:50,045
Hey. Comrade. Will the revolution
wait much longer for you?
49
00:13:55,830 --> 00:13:59,061
All these chicks
think about is screwing.
50
00:14:54,681 --> 00:14:57,532
Hey! Think this is a circus?
51
00:14:58,200 --> 00:15:01,574
I just came to pick up Anta.
52
00:15:01,685 --> 00:15:03,217
I get it.
53
00:15:03,322 --> 00:15:07,432
It's because of you that
she's always late to our meetings.
54
00:15:16,911 --> 00:15:20,036
I get it! Come to spy on us?
55
00:15:25,691 --> 00:15:27,046
Kill him!
56
00:15:31,232 --> 00:15:33,109
Come on.
57
00:18:52,802 --> 00:18:55,131
Hey. Baby.
58
00:18:55,241 --> 00:18:59,447
Hands off that student rabble!
59
00:19:03,987 --> 00:19:06,137
Know where Mory is. Aunt Oumi?
60
00:19:06,251 --> 00:19:11,538
Don't know. Probably puking up
the rice he owes me.
61
00:19:12,872 --> 00:19:16,518
- That's your problem.
- You haven't heard?
62
00:19:16,635 --> 00:19:19,557
That son of a bitch jumped off
the cliff to get away from me.
63
00:19:25,903 --> 00:19:28,647
I hope he winds up in hell.
64
00:25:01,934 --> 00:25:05,653
There's a boat leaving tomorrow.
Let's take it.
65
00:25:07,126 --> 00:25:13,007
Yeah? You got the bread?
Better pay the sorceress for her rice.
66
00:25:13,119 --> 00:25:18,477
We'll just split
and send her a check later on.
67
00:25:18,590 --> 00:25:20,289
Then what?
68
00:25:20,402 --> 00:25:25,237
No hassle.
It's an easy hustle.
69
00:25:28,590 --> 00:25:33,877
All we need is a bit of ready cash.
Throw it around.
70
00:25:34,792 --> 00:25:37,465
Tip the right guys.
71
00:25:37,579 --> 00:25:39,634
Play it like we're loaded.
72
00:25:39,740 --> 00:25:42,935
Hang out where the money is.
73
00:25:43,050 --> 00:25:44,749
France. Here we come!
74
00:25:45,664 --> 00:25:50,262
Paris. The gateway to paradise.
75
00:25:50,367 --> 00:25:53,111
And when we come back.
They'll call me Mr. Mory.
76
00:25:53,224 --> 00:25:57,714
And you can walk all over
those Red Cross broads
77
00:25:57,823 --> 00:26:00,817
grown fat on the drought.
78
00:26:00,924 --> 00:26:05,415
They'll make you their president.
79
00:26:09,321 --> 00:26:14,050
Ingrate! That's how
you pay for my rice?
80
00:26:14,165 --> 00:26:17,645
Bum! Parasite!
Good-for-nothing!
81
00:26:17,754 --> 00:26:20,083
I'll sick my marabouts on you!
82
00:26:20,193 --> 00:26:22,343
You'll crawl back crying!
83
00:26:22,458 --> 00:26:25,654
I'll get your ass yet!
84
00:26:25,769 --> 00:26:28,442
Just you wait!
85
00:26:40,228 --> 00:26:43,044
Paris, Paris, Paris
86
00:26:44,026 --> 00:26:47,542
It's paradise on earth
87
00:29:08,313 --> 00:29:10,333
- Look at this!
- What?
88
00:29:14,725 --> 00:29:16,531
Some gris-gris.
89
00:29:16,641 --> 00:29:18,791
Don't touch them.
90
00:29:20,299 --> 00:29:22,556
- Who says?
- My grandmother.
91
00:29:24,689 --> 00:29:26,768
Who told her?
92
00:29:34,237 --> 00:29:36,292
Look.
93
00:29:38,976 --> 00:29:40,508
There's all sorts here.
94
00:29:45,457 --> 00:29:47,678
One for broken hearts...
95
00:29:49,987 --> 00:29:52,042
one for syphilis...
96
00:29:54,377 --> 00:29:55,909
and this one's for good luck.
97
00:29:56,014 --> 00:29:58,069
It's the key to wealth.
98
00:30:26,015 --> 00:30:28,236
If you get this one, you lose.
99
00:30:32,182 --> 00:30:34,059
Can I see this one?
100
00:30:34,168 --> 00:30:36,045
That one loses.
101
00:30:41,729 --> 00:30:43,748
Okay, let's go.
102
00:30:47,443 --> 00:30:50,567
Black wins, red loses.
103
00:30:51,032 --> 00:30:54,371
Try your luck.
This one loses. That one loses.
104
00:30:55,458 --> 00:30:58,618
Turn it over.
105
00:30:59,186 --> 00:31:02,251
The black one.
You win.
106
00:31:02,356 --> 00:31:04,233
You haven't played. Your turn.
107
00:31:04,760 --> 00:31:08,312
You get this ace. You win.
108
00:31:09,394 --> 00:31:12,910
You pick this queen. You lose.
You pick that queen. You lose.
109
00:31:13,646 --> 00:31:15,796
- I'm in for ten.
- Ten.
110
00:31:15,911 --> 00:31:18,512
Pick the ace.
111
00:31:18,628 --> 00:31:21,099
- What?
- The ace.
112
00:31:26,607 --> 00:31:31,335
If you don't want the money. Stop playing.
If you get the ace. You win.
113
00:31:31,450 --> 00:31:35,763
Get this one. You lose.
I shuffle. And that's it.
114
00:31:37,200 --> 00:31:41,441
You want to play? Let's go.
Just pick the ace and you win.
115
00:31:42,252 --> 00:31:45,662
Just like I said.
Pick this guy. You lose.
116
00:31:46,608 --> 00:31:51,134
I shuffle. And that's it. Pick.
117
00:31:52,148 --> 00:31:54,369
One thousand!
118
00:31:54,483 --> 00:31:56,359
Small bets only.
119
00:31:56,469 --> 00:31:59,142
- One thousand!
- What. You find a wallet?
120
00:32:00,754 --> 00:32:02,286
Have a seat.
121
00:32:02,949 --> 00:32:05,527
Let's see what I've got in here.
122
00:32:07,095 --> 00:32:08,830
Here's a thousand.
123
00:32:12,078 --> 00:32:13,990
If you pick this one. You win.
124
00:32:14,970 --> 00:32:17,679
This one. You lose.
This one. You lose.
125
00:32:17,793 --> 00:32:19,324
I shuffle. And that's it.
126
00:32:20,058 --> 00:32:21,828
Pick one!
127
00:32:29,535 --> 00:32:31,067
You lose. Buddy!
128
00:32:31,660 --> 00:32:33,359
You lose!
129
00:32:33,472 --> 00:32:35,207
Where's your thousand?
130
00:32:35,318 --> 00:32:36,815
Hey! Stop him!
131
00:32:37,445 --> 00:32:39,144
Thief!
132
00:33:48,385 --> 00:33:50,405
Give me a cigarette. Brother.
133
00:34:43,682 --> 00:34:49,849
What. Those assholes
think I stole a thousand?
134
00:34:52,637 --> 00:34:55,274
They haven't seen anything yet.
135
00:34:56,017 --> 00:34:58,274
Just you wait.
136
00:34:59,885 --> 00:35:01,025
Right.
137
00:35:01,976 --> 00:35:04,649
You realize
you're sitting on a treasure?
138
00:35:04,763 --> 00:35:05,796
What?
139
00:35:05,913 --> 00:35:09,464
This arena makes loads
of money on Sundays.
140
00:35:11,069 --> 00:35:14,621
- Get it?
- Yeah.
141
00:35:19,363 --> 00:35:22,428
Long live the wrestlers.
142
00:36:03,613 --> 00:36:06,773
This is a great day for Senegal.
143
00:36:07,342 --> 00:36:12,557
Long-standing ties
bind France and Senegal.
144
00:36:12,673 --> 00:36:17,853
Our greatest champions
are risking their titles today
145
00:36:17,969 --> 00:36:20,024
with the noble aim ofhelping us
make our contribution
146
00:36:20,129 --> 00:36:22,208
towards the construction
of the General De Gaulle Memorial.
147
00:36:22,324 --> 00:36:24,023
This is a big event.
148
00:36:24,136 --> 00:36:28,900
All of the elders, men, women
and children are here today.
149
00:36:29,015 --> 00:36:31,415
All the important people are here.
150
00:39:22,954 --> 00:39:26,470
Hey. Isn't he that same guy?
151
00:39:26,577 --> 00:39:29,844
You're right. That's him.
152
00:39:29,957 --> 00:39:34,686
He won't be stopping anyone today.
He's got a whole pack of cigarettes.
153
00:39:37,797 --> 00:39:45,245
Which trunk do you think the money is in?
154
00:39:45,846 --> 00:39:49,220
- The green one on top.
- The green one?
155
00:39:49,331 --> 00:39:52,942
No. The blue one on the bottom.
That's why they put the others on top.
156
00:39:53,059 --> 00:39:55,660
- I'd bet on the green one.
- Don't you contradict me.
157
00:39:55,776 --> 00:39:58,662
I'm the boss man here.
158
00:39:58,773 --> 00:40:01,933
It's the blue one.
Let's grab it and go.
159
00:40:05,323 --> 00:40:08,840
Our greatest champions
are risking their titles today
160
00:40:08,947 --> 00:40:12,428
with the noble aim ofhelping us
make our contribution
161
00:40:12,536 --> 00:40:15,078
towards the construction
of the General De Gaulle Memorial.
162
00:40:15,184 --> 00:40:19,842
Good old De Gaulle.
His memorial can wait.
163
00:40:19,958 --> 00:40:23,403
This beats everything.
Paris, here I come!
164
00:40:23,511 --> 00:40:26,992
You street-sweeping niggers,
you city nigger.
165
00:40:27,101 --> 00:40:30,712
I'm not one of you.
Can't mess with me, 'cause I'll be in Paris.
166
00:40:37,100 --> 00:40:42,637
The Eiffel Tower, Notre Dame,
the Champs-Elysées, the L 'Arc de Triomphe.
167
00:40:42,746 --> 00:40:45,668
I'm the one.
168
00:40:51,805 --> 00:40:56,854
If this happens,
I'll be in with the big boys.
169
00:40:56,961 --> 00:41:01,904
These guys here don't know
who they're messing with.
170
00:42:38,252 --> 00:42:42,184
What a surprise. Brother!
You. A cop?
171
00:42:42,747 --> 00:42:45,456
You know the other night
right after you left.
172
00:42:45,569 --> 00:42:48,146
The place was raided.
173
00:42:48,251 --> 00:42:52,220
I only got away because
I was outside pissing.
174
00:42:52,328 --> 00:42:55,667
Scram! We've never met.
Don't mess up my career.
175
00:42:57,869 --> 00:42:59,746
Smart ass.
176
00:43:34,838 --> 00:43:37,796
Miss. As much as
I welcome your company.
177
00:43:37,904 --> 00:43:41,207
Which of these fine houses is yours?
178
00:43:42,120 --> 00:43:47,299
Drive on. We're going to my second home.
My maison de campagne.
179
00:43:58,601 --> 00:44:01,417
This doesn't look so good.
All those cats.
180
00:44:01,528 --> 00:44:04,202
Are you sure this is the right way?
181
00:44:04,315 --> 00:44:07,999
Miss, how could you live here?
This place is creepy.
182
00:44:09,785 --> 00:44:12,981
I'll drop you off
and go on my way.
183
00:44:13,096 --> 00:44:15,008
This place gives me the creeps.
184
00:45:23,689 --> 00:45:25,839
Don't you have a husband?
185
00:45:25,954 --> 00:45:29,185
You must be brave to live here.
186
00:45:30,309 --> 00:45:32,780
God help us.
187
00:45:32,888 --> 00:45:34,729
God save us from places like this.
188
00:46:02,540 --> 00:46:06,508
This is a bad place.
189
00:46:07,836 --> 00:46:10,580
Dear God.
190
00:46:13,132 --> 00:46:17,694
Aren't you from Senegal?
Only Europeans could live like this.
191
00:48:29,962 --> 00:48:32,849
Hey. Iook at that wreck.
192
00:48:38,186 --> 00:48:40,265
If I had tools. I'd fix it.
193
00:48:40,381 --> 00:48:43,196
And we'd split for Paris.
194
00:48:44,283 --> 00:48:48,394
Stop dreaming about that.
Not even an angel could do it.
195
00:49:18,430 --> 00:49:20,686
I got it!
196
00:49:21,949 --> 00:49:24,550
You see all the way down there?
197
00:49:24,667 --> 00:49:26,199
You turn right.
198
00:49:26,304 --> 00:49:29,263
And there's this huge guy
who lives over there.
199
00:49:29,371 --> 00:49:32,472
He's got a nice house.
I met him at Mapenda's place.
200
00:49:32,576 --> 00:49:36,437
A real good one.
Let's go pay him a visit.
201
00:49:36,549 --> 00:49:39,923
But before we do that.
202
00:49:40,033 --> 00:49:41,910
I've got to go take a crap.
203
00:49:42,890 --> 00:49:45,290
You're the man.
Whatever you say.
204
00:50:10,626 --> 00:50:12,325
Oh. It's Mory.
205
00:50:13,064 --> 00:50:14,763
Go on!
206
00:50:19,302 --> 00:50:21,452
Sit here. Mory.
207
00:50:24,458 --> 00:50:27,417
You go join the women. Go on.
208
00:50:34,180 --> 00:50:40,062
Thejoy oflove
209
00:50:40,730 --> 00:50:46,017
Lasts but a moment
210
00:50:47,491 --> 00:50:51,696
But heartbreak
211
00:50:51,811 --> 00:50:59,046
Lasts a lifetime
212
00:51:18,292 --> 00:51:22,426
I abandoned everything
213
00:51:22,542 --> 00:51:29,611
For the fair Sylvie
214
00:51:31,741 --> 00:51:35,531
Yet she abandoned me
215
00:51:35,644 --> 00:51:41,810
And found another
216
00:51:58,710 --> 00:52:02,679
Thejoy oflove
217
00:52:07,177 --> 00:52:09,197
Mory. Have a seat.
218
00:52:09,303 --> 00:52:13,616
Make yourself at home.
This is my villa.
219
00:52:13,728 --> 00:52:17,933
Whatever you wish is yours.
220
00:52:18,049 --> 00:52:22,183
You'll be the most gorgeous
at dinner tonight.
221
00:52:22,299 --> 00:52:25,982
And just in time to drink
at the wellspring of happiness.
222
00:52:34,216 --> 00:52:39,123
Mory. As you know.
I'm not jealous.
223
00:52:39,233 --> 00:52:43,166
But who's that short-haired chick?
224
00:52:44,076 --> 00:52:48,911
A broad's got better things to do
than hang around here.
225
00:52:50,522 --> 00:52:53,124
Undress! I'll rub your back.
226
00:52:54,739 --> 00:52:56,996
The water's not right.
227
00:52:58,572 --> 00:53:02,183
Put your body and soul
in your friend Charlie's care.
228
00:53:02,300 --> 00:53:05,460
They call me Charlie the cook.
229
00:53:06,238 --> 00:53:07,972
That boy you just saw.
230
00:53:08,084 --> 00:53:11,006
He's my number four boy.
231
00:53:13,415 --> 00:53:15,600
When he arrived.
232
00:53:15,714 --> 00:53:19,053
He was skinny as a rat.
233
00:53:21,952 --> 00:53:25,147
Look at him now.
234
00:53:25,262 --> 00:53:27,697
I take care of him.
Give him massages.
235
00:53:27,806 --> 00:53:30,871
Cook for him.
Make him happy.
236
00:53:45,889 --> 00:53:48,526
So you want to go to France?
237
00:53:51,673 --> 00:53:54,073
Sweetheart. France
isn't what she used to be.
238
00:53:55,610 --> 00:53:58,569
When I was there.
That's when France was great.
239
00:53:58,676 --> 00:54:02,572
Champs-Elysées. Pigalle.
Montparnasse.
240
00:54:05,018 --> 00:54:07,310
Mory. The water's great.
241
00:54:10,489 --> 00:54:14,730
Mory. How's your back?
242
00:54:15,576 --> 00:54:17,904
Let me wash it for you.
243
00:54:19,026 --> 00:54:21,045
I'll show you who I am.
244
00:54:29,967 --> 00:54:32,046
The water's nice.
245
00:55:09,096 --> 00:55:13,171
I'll show you what I'm like.
246
00:55:14,949 --> 00:55:17,623
The water's nice.
247
00:55:23,939 --> 00:55:25,638
Come here.
248
00:56:07,981 --> 00:56:10,310
The master says you're to take us.
249
00:56:11,221 --> 00:56:13,133
Hurry up.
250
00:58:13,662 --> 00:58:16,133
Here comes a griot
from the M'bai family
251
00:58:16,240 --> 00:58:19,995
Today you'll know the man
You'll know the best praise singer
252
00:58:22,303 --> 00:58:25,915
I won't bow to any wrestler
253
00:58:26,032 --> 00:58:28,502
God has granted
this wrestler the power
254
00:58:29,446 --> 00:58:32,677
God has granted him the power
255
00:58:34,952 --> 00:58:39,585
One attacked my right side
I beat him down
256
00:58:41,153 --> 00:58:43,446
Another attacked my left side
I beat him down
257
00:58:44,881 --> 00:58:47,103
Another one came from behind
I beat him down
258
00:58:48,436 --> 00:58:50,836
Here comes a griot
from the M'bai family
259
00:58:51,920 --> 00:58:54,176
Another came from the front
I beat him down
260
00:58:55,439 --> 00:58:57,768
If I do battle
I have to win
261
00:59:03,245 --> 00:59:06,963
Griot M'bai
You shine like gold
262
00:59:07,077 --> 00:59:12,435
The others are only silver
263
00:59:13,175 --> 00:59:16,964
The country's champions
all crumble under my hands
264
00:59:17,530 --> 00:59:20,310
Lady of the blue mouth
Your champion is here
265
00:59:20,805 --> 00:59:23,656
Lady of the blue mouth
Your champion is here
266
00:59:31,015 --> 00:59:36,658
The drummer comes out
to my house in the morning
267
01:02:50,494 --> 01:02:53,619
Hey, here's Mory
The prodigal son is back
268
01:02:53,734 --> 01:02:57,595
The prince doesn't forget his subjects
269
01:02:57,707 --> 01:03:00,487
Your father rode across the savannas
270
01:03:01,226 --> 01:03:07,107
Mory, you can hold your head up high
271
01:03:16,139 --> 01:03:19,299
Your mother watered the ocean
272
01:03:19,414 --> 01:03:22,609
Shame will never come because of you
273
01:03:22,724 --> 01:03:25,991
The vultures, the hyenas won't succeed
274
01:03:26,105 --> 01:03:30,001
A feast then for the prodigal son
275
01:03:32,062 --> 01:03:35,127
Here I am before you
I'll be with you to the end
276
01:03:35,233 --> 01:03:36,932
Let the drums beat
277
01:03:52,516 --> 01:03:56,650
Mory, you remain our chosen,
our favorite friend
278
01:04:00,251 --> 01:04:03,173
Mory, you remain our chosen,
our favorite friend
279
01:05:02,063 --> 01:05:07,183
Mory, you, Mory of our hearts
280
01:05:08,649 --> 01:05:17,037
Mory, son of the savanna
Mory, answer me
281
01:05:18,266 --> 01:05:23,173
Tell me, Mory
Say yes, Mory
282
01:05:24,154 --> 01:05:28,122
The prince said yes to me
It won't surprise you
283
01:05:28,231 --> 01:05:32,544
The sky is clear now
Mory said yes to me
284
01:06:26,419 --> 01:06:29,793
Hello? Central Police Station?
285
01:06:32,448 --> 01:06:35,643
Is Sergeant Blanchet there?
286
01:06:36,872 --> 01:06:38,404
He's out?
287
01:06:38,510 --> 01:06:41,705
How about Mr. Thioye?
288
01:06:44,085 --> 01:06:47,352
He's out?
Is anybody in?
289
01:06:48,790 --> 01:06:51,605
Give me the division commander. Please.
290
01:06:51,716 --> 01:06:53,248
Oh. He's in.
291
01:06:53,354 --> 01:06:56,799
Tell him it's Charlie. Yes.
292
01:06:58,441 --> 01:07:04,393
Is that you. Mambety?
How are you?
293
01:07:04,504 --> 01:07:09,719
Inspector Mambety.
You're an ingrate.
294
01:07:09,835 --> 01:07:14,147
You made me a promise.
And then you disappeared.
295
01:07:14,260 --> 01:07:17,907
Promises. Promises.
296
01:07:18,023 --> 01:07:22,406
But that's not what I'm calling about.
It's business.
297
01:07:23,145 --> 01:07:25,200
I'm calling...
298
01:07:25,305 --> 01:07:27,562
because somebody ripped me off.
299
01:07:28,859 --> 01:07:32,447
He wanted to go to Europe.
He wanted money. He came to me.
300
01:07:33,702 --> 01:07:38,015
I wanted to help him out.
You know me. A regular Pygmalion.
301
01:07:38,128 --> 01:07:40,705
You know. I always help the kids.
302
01:07:40,811 --> 01:07:43,697
He came in. I was taking a shower.
303
01:07:43,808 --> 01:07:45,958
And he stole all my clothes.
304
01:07:47,291 --> 01:07:48,467
Then left!
305
01:07:48,581 --> 01:07:51,254
Anyway. He's easy to recognize.
306
01:07:51,368 --> 01:07:56,417
He's tall. Messy hair.
Iooks like a hippie.
307
01:07:56,525 --> 01:08:00,873
He's with a girl
who's got messed up hair too.
308
01:08:00,985 --> 01:08:03,313
They stole one of my cars.
309
01:08:03,424 --> 01:08:08,188
The all-American classic
with stars and stripes.
310
01:08:09,104 --> 01:08:11,705
I don't remember the licence number.
311
01:08:11,821 --> 01:08:13,068
No.
312
01:08:13,668 --> 01:08:17,149
But they're very hungry.
313
01:08:17,257 --> 01:08:22,092
I'm sure you can find them at a restaurant
or a travel agency
314
01:08:22,205 --> 01:08:23,832
because they love money.
315
01:08:23,947 --> 01:08:26,418
Don't look-
Yes.
316
01:08:26,525 --> 01:08:29,102
He wants to leave.
317
01:08:29,208 --> 01:08:30,740
I'm counting on you.
318
01:08:30,846 --> 01:08:33,246
Okay. I'll make a statement.
319
01:08:33,355 --> 01:08:36,658
Why don't you come over
to take it down. Sweetheart?
320
01:08:36,769 --> 01:08:40,488
I got some first-class whiskey.
321
01:08:41,055 --> 01:08:42,967
You'll come? Okay.
322
01:08:43,076 --> 01:08:45,332
See you tonight.
323
01:09:36,561 --> 01:09:37,737
Here you are. Miss.
324
01:09:37,850 --> 01:09:41,295
I hope you'll have a lovely trip.
Please call again.
325
01:09:43,320 --> 01:09:47,431
Say. Miss.
Haven't I seen you somewhere?
326
01:09:47,537 --> 01:09:50,079
Must have been New York.
327
01:10:12,868 --> 01:10:16,942
PORT OF DAKAR
NO ENTRYWITHOUT AUTHORIZATION
328
01:10:34,854 --> 01:10:36,553
This city's rough.
329
01:10:37,676 --> 01:10:40,836
"No Entry'"signs to the right.
330
01:10:40,952 --> 01:10:43,946
"No Entry'"signs to the left.
331
01:10:44,053 --> 01:10:46,797
A man with a club on every corner.
332
01:10:46,910 --> 01:10:49,654
All because of too many debts.
333
01:10:52,381 --> 01:10:56,943
But I've got to go.
Debt never killed anybody.
334
01:10:57,886 --> 01:11:01,854
Honestly, debt never killed anybody.
Let's go.
335
01:12:09,420 --> 01:12:11,119
Could you take me to the port?
336
01:12:11,232 --> 01:12:14,986
The guy's been waiting for me
at the corner all day 'cause I owe him.
337
01:12:15,099 --> 01:12:17,807
Look. It's Margot.
You're always on some scam.
338
01:12:18,723 --> 01:12:21,052
Drive on. Chauffeur.
339
01:13:49,804 --> 01:13:55,649
Thejoy oflove
340
01:13:56,563 --> 01:14:01,648
Lasts but a moment
341
01:14:03,148 --> 01:14:07,283
But heartbreak
342
01:14:07,400 --> 01:14:13,803
Lasts a lifetime
343
01:14:29,700 --> 01:14:38,158
The Ancerville
will sail at 4:00 p.m.
344
01:14:51,999 --> 01:14:55,610
Mao Tse-tung is soft.
What China needs -
345
01:14:55,728 --> 01:14:59,803
I told my pupils on the first day.
346
01:14:59,909 --> 01:15:04,472
"Your job is to kick out
the neocolonialists who I represent."
347
01:15:04,578 --> 01:15:07,429
We've taught in Dakar for seven years.
348
01:15:07,540 --> 01:15:12,719
The Italian communist
party is too extreme.
349
01:15:12,836 --> 01:15:16,971
We never left Dakar.
What is there in Senegal?
350
01:15:17,086 --> 01:15:20,496
Barren. Intellectually as well.
351
01:15:20,607 --> 01:15:24,776
Our salary is three times
that of their teachers.
352
01:15:25,519 --> 01:15:28,441
But they don't eat as we do.
353
01:15:28,550 --> 01:15:30,462
They're unrefined.
354
01:15:30,571 --> 01:15:34,432
And what would we
buy here. Masks?
355
01:15:35,624 --> 01:15:41,469
African art is a joke made up
by journalists in need of copy.
356
01:15:41,582 --> 01:15:45,062
We bank half our annual salary.
357
01:15:45,171 --> 01:15:46,727
Not that we stint ourselves.
358
01:15:46,844 --> 01:15:50,812
America needs austerity
to improve its economy.
359
01:15:50,921 --> 01:15:54,330
I invested a decent sum...
360
01:15:55,380 --> 01:15:58,301
in a bona fide business in Nice.
361
01:15:58,411 --> 01:16:04,613
When we left this morning.
Our house boy threatened to leave
362
01:16:04,718 --> 01:16:09,553
unless he had a 1.500-CFA raise.
363
01:16:09,666 --> 01:16:11,198
After all we've done for him!
364
01:16:11,304 --> 01:16:13,668
They're just big children.
365
01:16:13,777 --> 01:16:15,476
They have no heart.
366
01:17:02,419 --> 01:17:06,589
I abandoned everything
367
01:17:06,705 --> 01:17:10,744
For the fair Sylvie
368
01:17:15,904 --> 01:17:19,207
She abandoned me
369
01:17:19,772 --> 01:17:22,516
And found another
370
01:17:33,012 --> 01:17:38,025
Mr. Diop is requested
to see the captain at once.
371
01:24:28,556 --> 01:24:30,088
Is he still alive?
372
01:24:34,549 --> 01:24:36,212
He's losing blood.
373
01:24:36,326 --> 01:24:38,167
Looks really bad.
374
01:24:45,490 --> 01:24:50,016
Did you know it?
It was a handsome beast.
27799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.