All language subtitles for Titans.S03E08 ion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:09,743 [Molly] And Jason knows a Titan how? 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,246 We had friends in common. 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,714 Had? 4 00:00:14,814 --> 00:00:16,916 -Have you seen him lately? -Not in a while. 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,586 Last time he showed up here, he found a missing kid for me. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,388 And he seemed okay? 7 00:00:21,488 --> 00:00:23,590 I mean, other than the whack suit? 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,924 Yeah, tip-top. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,193 [sighs] Jason's in trouble. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,329 I need to find him. 11 00:00:29,396 --> 00:00:30,263 And then what? 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,865 Some people want him dead. 13 00:00:33,533 --> 00:00:34,601 I just want to help him. 14 00:00:35,535 --> 00:00:36,936 And I think you do, too. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,171 How does this happen? 16 00:00:38,872 --> 00:00:39,873 He was erratic. 17 00:00:40,673 --> 00:00:41,775 But he cared. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,877 Then he wakes up one day and he's just... 19 00:00:45,345 --> 00:00:46,379 I don't even know. 20 00:00:48,882 --> 00:00:50,617 It's like the old Jason died. 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,286 When Jason came back, 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,055 was there anything different about him, 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 his voice, the way he walked? 24 00:00:57,457 --> 00:01:01,394 Like dead and come back to life different? 25 00:01:01,461 --> 00:01:02,762 I don't know. 26 00:01:02,862 --> 00:01:04,731 I'm trying to figure this out like you. 27 00:01:04,798 --> 00:01:06,733 What are you asking me? 28 00:01:09,202 --> 00:01:10,537 I need to speak with him. 29 00:01:11,571 --> 00:01:13,573 Fix this. 30 00:01:13,640 --> 00:01:16,109 And you think you're the man for that job? 31 00:01:16,209 --> 00:01:18,044 [suspenseful music playing] 32 00:01:25,819 --> 00:01:27,420 Not just me. 33 00:01:27,487 --> 00:01:28,988 [music intensifies] 34 00:01:33,660 --> 00:01:35,762 [theme music playing] 35 00:01:46,606 --> 00:01:48,475 [Barbara] Well, what do you think? 36 00:01:48,575 --> 00:01:50,076 Can you make it any bigger? 37 00:01:50,143 --> 00:01:51,511 [Barbara] How big do you need it? 38 00:01:51,611 --> 00:01:53,746 Bigger than the Bat Signal. At least. 39 00:01:53,813 --> 00:01:55,515 [Barbara] The man takes out one drug factory 40 00:01:55,615 --> 00:01:57,317 and thinks he's the Prince of Gotham. 41 00:01:57,417 --> 00:01:59,285 [Dick] I was thinking more like viceroy. 42 00:02:02,822 --> 00:02:04,257 [knife clanging] 43 00:02:05,191 --> 00:02:06,793 What was that? 44 00:02:06,860 --> 00:02:09,095 Uh, batarang, actually. 45 00:02:11,664 --> 00:02:13,199 Huh? 46 00:02:13,299 --> 00:02:14,801 [Dick] Hey, you sure you wanna go to this gala thing tonight? 47 00:02:14,868 --> 00:02:17,036 [sighs] Yeah. Dick? 48 00:02:17,137 --> 00:02:18,671 [Dick] We could cozy up in the Batcave 49 00:02:18,771 --> 00:02:20,306 and watch the facial recognition comps. 50 00:02:20,373 --> 00:02:22,175 Crane and Red Hood are gonna get flagged tonight. 51 00:02:22,275 --> 00:02:23,376 I can feel it. 52 00:02:23,476 --> 00:02:26,012 You know what I can feel? My hunger pangs. 53 00:02:26,112 --> 00:02:28,715 If I don't get some hors d'oeuvres soon, 54 00:02:28,815 --> 00:02:31,718 I'm gonna eat these poor goldfish. 55 00:02:31,818 --> 00:02:33,386 Vee will have you arrested. 56 00:02:33,486 --> 00:02:35,889 Their fate is in your hands. 57 00:02:35,989 --> 00:02:37,524 Don't be late. 58 00:02:37,624 --> 00:02:40,126 See you at eight. 59 00:02:40,193 --> 00:02:43,229 Hey, I thought you were going to the gala? 60 00:02:43,329 --> 00:02:45,498 -I am. -Pre-game meal? 61 00:02:45,565 --> 00:02:47,367 Have you seen the dinners at those things? 62 00:02:47,467 --> 00:02:48,835 Chicken the size of golf balls. 63 00:02:48,902 --> 00:02:49,869 [Kory chuckles] 64 00:02:51,037 --> 00:02:51,971 Mmm. Dick. 65 00:02:53,373 --> 00:02:54,874 Oh, thanks. 66 00:02:54,974 --> 00:02:57,043 Enjoying some of our good press? 67 00:02:57,143 --> 00:02:59,245 Barb asked me to look at it. 68 00:02:59,345 --> 00:03:00,914 It's a T in the sky. 69 00:03:01,014 --> 00:03:04,083 [chuckles] Yes. Yes, that it is. 70 00:03:04,184 --> 00:03:05,251 [remote clicks] 71 00:03:05,351 --> 00:03:07,587 [projector whirring] 72 00:03:10,857 --> 00:03:12,058 [remote clicks] 73 00:03:12,158 --> 00:03:15,028 There. Between the two red ones. 74 00:03:15,094 --> 00:03:16,262 [Conner] The blue one? 75 00:03:16,362 --> 00:03:18,198 [Blackfire] That's where Krypton was. 76 00:03:18,264 --> 00:03:19,199 Home. 77 00:03:20,733 --> 00:03:23,603 I guess home is just in us, whether we have one or not. 78 00:03:26,706 --> 00:03:28,508 Show me Tamaran. 79 00:03:28,575 --> 00:03:30,710 We'll have to switch galaxies. 80 00:03:30,777 --> 00:03:37,417 Try Z-3-X-4-5-8-9-I. 81 00:03:37,517 --> 00:03:39,552 [Conner] Did you just give me your space address? 82 00:03:39,619 --> 00:03:42,222 -Yes, but, call first. -[chuckles] 83 00:03:44,791 --> 00:03:45,625 Oh... 84 00:03:46,893 --> 00:03:48,228 [Blackfire] There she is. 85 00:03:48,294 --> 00:03:49,963 [Conner] Think you'll ever go back? 86 00:03:50,964 --> 00:03:52,799 I don't know if I can. 87 00:03:54,567 --> 00:03:55,868 So you're staying. 88 00:03:58,705 --> 00:03:59,872 At least for tonight. 89 00:04:08,781 --> 00:04:10,483 [system beeps] 90 00:04:10,583 --> 00:04:11,618 Hey, Dick. 91 00:04:11,718 --> 00:04:12,652 [Dick over comms] Hey. What's up? 92 00:04:12,752 --> 00:04:14,420 Someone's here to see you. 93 00:04:15,255 --> 00:04:16,656 I'm heading out. 94 00:04:16,756 --> 00:04:18,157 [Gar] No. You're gonna want to talk to him. 95 00:04:18,257 --> 00:04:20,660 [Dick] Gar, I can't be late. 96 00:04:20,760 --> 00:04:22,295 He says he knows you're Nightwing. 97 00:04:26,266 --> 00:04:27,233 Who is this? 98 00:04:27,300 --> 00:04:28,801 Says his name is Tim. 99 00:04:30,069 --> 00:04:31,437 Tim Drake. 100 00:04:31,504 --> 00:04:33,072 Maybe a friend of Crane's? 101 00:04:33,139 --> 00:04:34,274 That was right before he told me 102 00:04:34,340 --> 00:04:35,675 Bruce Wayne is Batman. 103 00:04:44,984 --> 00:04:46,252 [sighs] 104 00:04:46,319 --> 00:04:49,622 I was there. At the beginning. At the end. 105 00:04:52,859 --> 00:04:55,695 I went to Haly's Circus to see The Flying Graysons... 106 00:04:57,530 --> 00:04:58,831 the night your parents were killed. 107 00:05:00,300 --> 00:05:02,035 You signed it for me before the show. 108 00:05:03,970 --> 00:05:05,872 I remember every move you performed. 109 00:05:08,274 --> 00:05:10,209 Then one day... 110 00:05:10,310 --> 00:05:13,112 I saw Batman and Robin on the news chasing Penguin. 111 00:05:15,315 --> 00:05:17,116 Robin did a one-handed meat-hook 112 00:05:17,183 --> 00:05:18,651 to scale a rain gutter... 113 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 [sighs] 114 00:05:22,655 --> 00:05:26,826 A trapeze move only two people in the world can do. 115 00:05:26,893 --> 00:05:29,529 You... and your dad. 116 00:05:35,401 --> 00:05:36,469 [chuckles softly] 117 00:05:38,971 --> 00:05:40,506 So, Robin pinched my moves. 118 00:05:40,573 --> 00:05:41,908 I can't copyright them. 119 00:05:43,076 --> 00:05:46,145 Then, the Titans made a splash. 120 00:05:46,212 --> 00:05:49,649 I heard they were good, so I started keeping tabs. 121 00:05:49,716 --> 00:05:50,683 Guess what? 122 00:05:52,185 --> 00:05:54,887 Nightwing also does the one-handed meat-hook. 123 00:05:56,489 --> 00:05:58,091 You were Robin. Then, Nightwing. 124 00:06:05,398 --> 00:06:06,899 Keep 'em. I got copies. 125 00:06:08,167 --> 00:06:09,035 [sighs] 126 00:06:10,203 --> 00:06:11,070 Thank you. 127 00:06:13,506 --> 00:06:16,909 Like I said, stole my moves. 128 00:06:17,009 --> 00:06:18,010 Come on, follow me. 129 00:06:23,216 --> 00:06:25,418 [female reporter] About a dozen downtown businesses 130 00:06:25,518 --> 00:06:28,254 were boarded up and glass-littered sidewalks 131 00:06:28,354 --> 00:06:31,457 following an exchange of fire that wounded more than two dozen... 132 00:06:31,557 --> 00:06:34,227 My dad got shot and the Titans put on a light show? 133 00:06:34,293 --> 00:06:35,795 [female reporter] Stay out... 134 00:06:40,099 --> 00:06:41,267 I'm sorry about your dad. 135 00:06:42,735 --> 00:06:44,437 It wouldn't have happened if Batman were here. 136 00:06:46,739 --> 00:06:47,640 [Tim] You need help. 137 00:06:48,975 --> 00:06:49,809 Help? 138 00:06:52,078 --> 00:06:53,613 I want to be the next Robin. 139 00:06:55,248 --> 00:06:56,549 [scoffs] 140 00:06:58,117 --> 00:06:59,886 [smacks lips] Look, you're barking up the wrong tree. 141 00:06:59,952 --> 00:07:01,220 I appreciate your imagination, 142 00:07:01,287 --> 00:07:02,655 but Bruce Wayne is just a philanthropist 143 00:07:02,755 --> 00:07:04,490 currently consulting in Europe. 144 00:07:04,590 --> 00:07:06,459 I'm just a former Detroit city cop. 145 00:07:07,560 --> 00:07:08,828 We don't wear capes. 146 00:07:08,928 --> 00:07:10,563 Oh, next you'll tell me there's no Batcave. 147 00:07:12,899 --> 00:07:14,167 Come on, I'll give you a lift home. 148 00:07:17,437 --> 00:07:18,304 [sighs] 149 00:07:21,741 --> 00:07:24,811 [machine whirring] 150 00:07:34,454 --> 00:07:35,621 I need more! 151 00:07:36,956 --> 00:07:37,924 [whirring stops] 152 00:07:45,131 --> 00:07:46,432 You're back. 153 00:07:46,499 --> 00:07:48,201 Come on, bring it in. 154 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 I need another inhaler, Crane. 155 00:07:52,138 --> 00:07:53,940 Well, you're gonna have to cook it yourself. 156 00:07:54,006 --> 00:07:54,941 I'm fresh out. 157 00:07:56,008 --> 00:07:56,976 What about that? 158 00:07:58,444 --> 00:08:00,213 [Crane] That is too concentrated. 159 00:08:00,313 --> 00:08:02,114 Deadly in its uncut form. 160 00:08:02,181 --> 00:08:04,450 [breathing heavily] This is a fuck show. 161 00:08:05,651 --> 00:08:08,688 [Crane] J? J-dawg. 162 00:08:08,788 --> 00:08:10,389 Take heart, my friend. 163 00:08:10,490 --> 00:08:12,892 We are just a few swift strokes 164 00:08:12,992 --> 00:08:15,995 away from the sweetest comeback 165 00:08:16,062 --> 00:08:17,396 the world has ever seen. 166 00:08:17,497 --> 00:08:19,232 I mean, they're gonna make a biopic about us. 167 00:08:19,332 --> 00:08:21,968 How we met, our ups, our downs... 168 00:08:22,034 --> 00:08:23,903 How the Titans wiped us out? 169 00:08:24,003 --> 00:08:25,338 Do you remember why we're here? 170 00:08:26,672 --> 00:08:28,574 The details are hazy, Crane. 171 00:08:28,674 --> 00:08:31,010 You zombified me, remember that? 172 00:08:31,077 --> 00:08:32,044 I do remember. 173 00:08:33,179 --> 00:08:35,581 Well, um, quick refresher course. 174 00:08:35,681 --> 00:08:40,253 So this pump station is perched directly above the Courtland Valve station, 175 00:08:40,353 --> 00:08:43,689 which controls all of the water supply for all of Gotham. 176 00:08:43,756 --> 00:08:47,927 So all I need to do is drill through this flimsy piece of steel 177 00:08:48,027 --> 00:08:49,929 that is covering the floor. 178 00:08:50,029 --> 00:08:54,400 Then I take my little friend there and I dump it into the water supply and... 179 00:08:54,500 --> 00:08:58,437 -[drilling] -[laughing] 180 00:09:00,106 --> 00:09:03,209 [laughing] 181 00:09:05,511 --> 00:09:07,613 You think that's funny? 182 00:09:07,713 --> 00:09:12,952 Just wait until you see what we're gonna do to Gotham when we're done here, 183 00:09:13,052 --> 00:09:14,353 [chuckles] 184 00:09:14,420 --> 00:09:17,089 Gotham is going to destroy itself. 185 00:09:18,391 --> 00:09:21,227 House by house, family by family. 186 00:09:21,294 --> 00:09:23,462 This plan is a fucking joke, Crane. 187 00:09:23,563 --> 00:09:24,630 And so are you. 188 00:09:24,730 --> 00:09:26,132 Me? 189 00:09:26,232 --> 00:09:28,267 But I reached over to the other side, 190 00:09:28,367 --> 00:09:32,371 -dragged you back to the living... -So you could use me. 191 00:09:32,438 --> 00:09:35,041 Yes, so I could use you. 192 00:09:35,107 --> 00:09:37,743 Life is transactional, my dear boy. 193 00:09:38,578 --> 00:09:41,714 Well, I gave you life. 194 00:09:41,781 --> 00:09:46,218 You gave me secrets about Batman and Dick Grayson, 195 00:09:46,285 --> 00:09:48,120 and, uh, what was his name? 196 00:09:48,220 --> 00:09:49,121 Hank? 197 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 I'm done telling secrets. 198 00:09:52,658 --> 00:09:54,160 Done being fucking used. 199 00:09:56,062 --> 00:09:57,296 [Jason grunts] 200 00:10:01,968 --> 00:10:03,636 Are you done? [spits] 201 00:10:05,905 --> 00:10:06,806 Almost. 202 00:10:11,010 --> 00:10:12,011 Now I'm done. 203 00:10:18,517 --> 00:10:20,519 You sure you don't want me to drop you at the Noodle House? 204 00:10:20,620 --> 00:10:21,754 That's far enough. 205 00:10:21,821 --> 00:10:22,788 My cousin lives around the corner. 206 00:10:23,856 --> 00:10:26,025 Hey, listen. 207 00:10:26,125 --> 00:10:28,594 I'm not gonna tell anybody, if that's what you're worried about. 208 00:10:29,528 --> 00:10:30,830 I know the rules. 209 00:10:30,930 --> 00:10:33,332 Some secrets have to be kept. 210 00:10:33,432 --> 00:10:35,501 If I can do anything for your dad... 211 00:10:37,136 --> 00:10:38,704 or your family, let me know. 212 00:10:41,607 --> 00:10:43,476 There's one last thing I haven't figured out yet. 213 00:10:45,177 --> 00:10:48,180 Who the second Robin was? The dead one. 214 00:10:48,280 --> 00:10:52,351 I used to think it was Jason Todd because he was also a Bruce Wayne kid. 215 00:10:52,451 --> 00:10:54,387 But then, I saw him the other night. 216 00:10:54,487 --> 00:10:57,556 -You saw Jason Todd? -The night my father was shot. 217 00:10:57,657 --> 00:11:01,160 He was standing across the street from the shop wearing a hoody. 218 00:11:01,227 --> 00:11:03,729 And you recognized him from across the street? 219 00:11:03,829 --> 00:11:05,398 He walked like Robin. 220 00:11:05,498 --> 00:11:06,532 I studied him, too. 221 00:11:07,967 --> 00:11:09,135 It's nice to meet you, Tim. 222 00:11:10,369 --> 00:11:11,303 We'll meet again. 223 00:11:18,844 --> 00:11:20,746 [Barbara] Hey, I'm coming down. 224 00:11:20,846 --> 00:11:21,914 [Dick over comms] I'm not there yet. 225 00:11:23,049 --> 00:11:24,717 It smells like a cancelation. 226 00:11:24,817 --> 00:11:27,186 -Just got a strange tip. -Yeah, me, too. 227 00:11:27,253 --> 00:11:30,489 Police Commissioner Gordon's going to the gala without Richard Grayson. 228 00:11:30,556 --> 00:11:32,925 Can you access Gotham's security video outside 229 00:11:33,025 --> 00:11:34,760 the Drake restaurant two nights ago? 230 00:11:34,860 --> 00:11:36,929 The night of the attack. Somebody says they saw Jason. 231 00:11:37,029 --> 00:11:38,831 We did that already. 232 00:11:38,898 --> 00:11:40,733 Can you do a face recognition sweep? 233 00:11:41,867 --> 00:11:44,270 -This is gonna cost you. -[Dick chuckles] 234 00:11:49,208 --> 00:11:50,776 Yep. Somebody was right. 235 00:11:50,876 --> 00:11:54,046 I pulled some old video of Jason as Robin and got a hit. 236 00:11:54,113 --> 00:11:57,416 -Got the same walker. -Can you track him? 237 00:11:57,516 --> 00:11:59,618 He left the Drake restaurant the night of the shooting. 238 00:11:59,719 --> 00:12:01,754 Went straight to ABC Liquor. 239 00:12:01,854 --> 00:12:04,623 Can you fast forward? I've got a gala to catch. 240 00:12:04,724 --> 00:12:08,394 [chuckles] Hold on, Captain Dateless. Jumping to hyper speed. 241 00:12:08,461 --> 00:12:10,362 [tense music playing] 242 00:12:13,065 --> 00:12:15,468 And we're live. 243 00:12:15,568 --> 00:12:19,205 Last seen at the south end of Ripley Park. Ten minutes ago. 244 00:12:20,072 --> 00:12:22,041 Ripley Park? Okay. 245 00:12:32,251 --> 00:12:33,152 Jason! 246 00:12:34,487 --> 00:12:35,888 [motorbike engine revving] 247 00:12:43,763 --> 00:12:44,663 Dick? 248 00:12:45,898 --> 00:12:47,967 [car honking, alarm wailing] 249 00:12:48,901 --> 00:12:50,669 [tense music continues] 250 00:13:08,354 --> 00:13:09,455 Jason. 251 00:13:19,298 --> 00:13:21,267 [Blackfire moaning] 252 00:13:41,654 --> 00:13:44,690 [bed creaking, rattling] 253 00:13:46,192 --> 00:13:47,526 [moans loudly] 254 00:13:47,626 --> 00:13:49,361 [both chuckle] 255 00:13:51,297 --> 00:13:52,898 [both laughing] 256 00:13:56,202 --> 00:13:57,169 [both gasp] 257 00:14:00,239 --> 00:14:01,240 It's not what you think. 258 00:14:05,744 --> 00:14:06,712 Koriand'r? 259 00:14:09,181 --> 00:14:10,850 -[yells] -[grunts] 260 00:14:10,916 --> 00:14:12,084 What are you doing? 261 00:14:12,184 --> 00:14:13,586 [panting] 262 00:14:13,686 --> 00:14:14,653 I don't know. 263 00:14:15,855 --> 00:14:17,423 You almost cooked me. 264 00:14:18,891 --> 00:14:20,593 I'm sorry, it's, um... 265 00:14:20,693 --> 00:14:23,429 It's happening again. The visions. 266 00:14:25,698 --> 00:14:27,433 Were they coming from you? 267 00:14:27,533 --> 00:14:34,406 Uh, no, I was, um, sleeping. 268 00:14:34,506 --> 00:14:36,442 Somebody's trying to tell me something. 269 00:14:40,279 --> 00:14:42,548 -[machine beeping] -[woman announcing indistinctly on PA] 270 00:14:49,388 --> 00:14:50,356 Morning, sunshine. 271 00:14:51,724 --> 00:14:53,259 How are you feeling? 272 00:14:53,359 --> 00:14:55,594 [sighs] Like I was hit by a truck. 273 00:14:56,362 --> 00:14:57,363 How was the gala? 274 00:14:58,364 --> 00:14:59,932 It was amazing. 275 00:15:00,032 --> 00:15:01,100 I danced my ass off. 276 00:15:01,734 --> 00:15:03,135 Liar. 277 00:15:03,235 --> 00:15:05,537 She was here ten minutes after you came in. 278 00:15:05,604 --> 00:15:06,772 Didn't sleep a wink. 279 00:15:08,540 --> 00:15:10,075 [Dick] Oh. 280 00:15:10,643 --> 00:15:11,610 I'm sorry. 281 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 I'd better call home. 282 00:15:14,647 --> 00:15:18,784 I did. Uh, they're worried, but I told her I had it covered. 283 00:15:20,152 --> 00:15:22,421 -Thanks. -Yeah. 284 00:15:22,488 --> 00:15:24,590 It's quite the spill you took. 285 00:15:24,657 --> 00:15:26,959 You're lucky the paramedics got there so quick. 286 00:15:27,059 --> 00:15:29,828 Somebody anonymous dialed 911. 287 00:15:29,929 --> 00:15:33,332 -I think it was Jason. -Funny. 288 00:15:33,432 --> 00:15:36,302 I'm not kidding. He was standing right over me when I was on the ground. 289 00:15:36,402 --> 00:15:39,338 Babe, you hit your head pretty hard. 290 00:15:39,438 --> 00:15:43,475 You're saying Jason was standing over you, and could have killed you 291 00:15:43,575 --> 00:15:45,177 but called 911 instead? 292 00:15:45,277 --> 00:15:48,580 He must have lost his nerve. Run out of drugs. Who knows? 293 00:15:50,816 --> 00:15:52,918 It'll be easier to finish off now. 294 00:15:52,985 --> 00:15:54,687 Finish? 295 00:15:54,787 --> 00:15:57,589 Bruce used to say, "Throw water on a drowning man. Close the deal." 296 00:15:59,358 --> 00:16:03,996 I know that the peaceful way might not have the same 297 00:16:04,096 --> 00:16:07,433 Batman flourish that you're looking for. 298 00:16:07,499 --> 00:16:10,102 But if Jason wants to end this quietly, 299 00:16:11,136 --> 00:16:13,505 we'll do that. Right? 300 00:16:15,941 --> 00:16:17,443 Right. 301 00:16:18,711 --> 00:16:20,846 Yeah. 302 00:16:20,946 --> 00:16:24,950 -How's your head? -[chuckles softly] It's fine. 303 00:16:26,685 --> 00:16:28,287 Can I get out of here or what? 304 00:16:30,022 --> 00:16:31,323 Read the sixth line. 305 00:16:32,992 --> 00:16:36,395 Jewelry thief, police commissioner and now optometrist. 306 00:16:37,463 --> 00:16:38,530 Humor me. 307 00:16:40,499 --> 00:16:43,802 -E-D-F-C-Z-P. -Good. 308 00:16:45,170 --> 00:16:46,472 Read the eight line. 309 00:17:04,022 --> 00:17:07,226 D-E-F-P-O-T-E-C. 310 00:17:10,362 --> 00:17:12,598 Is that good enough for you, Doctor? Can I go now? 311 00:17:12,698 --> 00:17:13,932 Not quite. 312 00:17:14,500 --> 00:17:15,701 Soon. 313 00:17:16,535 --> 00:17:17,770 Oh, shit. 314 00:17:17,870 --> 00:17:19,838 I think I have an 11 o'clock with the mayor. 315 00:17:19,905 --> 00:17:21,874 [Dick] You tell him we're getting close. 316 00:17:21,940 --> 00:17:24,443 We'll wrap this up, give the city back 317 00:17:24,543 --> 00:17:27,012 Whose city will it be then? 318 00:17:27,079 --> 00:17:30,282 Yours, of course, Commissioner. 319 00:17:32,084 --> 00:17:33,285 All right. 320 00:17:33,385 --> 00:17:35,387 I'll give the mayor your regards. 321 00:17:39,958 --> 00:17:40,959 Be back in a few hours. 322 00:17:43,362 --> 00:17:44,363 Don't go running off! 323 00:17:51,570 --> 00:17:52,704 Are you sure about this? 324 00:17:52,771 --> 00:17:54,473 Yeah. They worked last time. 325 00:17:54,573 --> 00:17:57,776 Isn't this how Gar ended up, locked in a trunk with a black eye? 326 00:17:57,876 --> 00:18:01,080 So he says. This time I have you two. 327 00:18:02,581 --> 00:18:05,818 Any sign of trouble, I'm pulling you out. 328 00:18:05,918 --> 00:18:07,653 I'm sorry. I have to slam you two together on this, 329 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 it's just I could use the backup. 330 00:18:09,488 --> 00:18:11,290 -We work well together. -No problem. 331 00:18:12,758 --> 00:18:14,059 Do you? 332 00:18:14,126 --> 00:18:16,128 -If we have to. -I mean... we can. 333 00:18:17,996 --> 00:18:19,231 Okay. 334 00:18:21,433 --> 00:18:23,102 [suspenseful music playing] 335 00:18:35,247 --> 00:18:36,949 [energy crackling] 336 00:18:46,291 --> 00:18:48,494 [gasps softly] 337 00:18:53,265 --> 00:18:54,867 Hello? [echoes] 338 00:19:24,530 --> 00:19:25,898 [woman shouting] My baby! 339 00:19:35,174 --> 00:19:37,209 Hello? [echoes] 340 00:19:44,883 --> 00:19:46,418 [baby cooing] 341 00:19:55,227 --> 00:19:58,730 [chanting indistinctly] 342 00:20:06,538 --> 00:20:08,240 [breathing heavily] 343 00:20:14,446 --> 00:20:15,914 [sighs] 344 00:20:18,884 --> 00:20:20,953 -Kory? -Hmm? 345 00:20:21,053 --> 00:20:22,421 -Are you awake? -Yeah. 346 00:20:23,889 --> 00:20:26,124 You guys let me steal Bruce's car? 347 00:20:26,225 --> 00:20:30,262 We didn't think he'd mind. I mean, technically, we've stolen, too. 348 00:20:30,362 --> 00:20:32,598 You got out of that pod thing and seem to want to drive. 349 00:20:33,398 --> 00:20:34,399 We followed. 350 00:20:34,466 --> 00:20:35,701 Where did I go? 351 00:20:35,767 --> 00:20:37,903 [Conner] You just kept circling the spot. 352 00:20:37,970 --> 00:20:39,771 -This spot? -Did you see anything? 353 00:20:40,739 --> 00:20:41,773 Remember anything? 354 00:20:41,873 --> 00:20:43,275 No, no, nothing. 355 00:20:44,376 --> 00:20:45,444 I'll drive you back. 356 00:20:45,544 --> 00:20:47,479 No, it's okay. I'm awake now. 357 00:20:52,584 --> 00:20:53,619 Hey! 358 00:20:55,254 --> 00:20:56,955 So, you two are sleeping together? 359 00:21:02,594 --> 00:21:04,997 [footsteps receding] 360 00:21:05,097 --> 00:21:06,398 [car door opens] 361 00:21:15,941 --> 00:21:18,076 [shivering] 362 00:21:26,451 --> 00:21:27,986 Hey, what the fuck? 363 00:21:28,086 --> 00:21:29,855 You can't be in here. 364 00:21:29,955 --> 00:21:33,859 Hey man. I don't want any trouble. Just trying to find a place to sleep. 365 00:21:34,459 --> 00:21:35,661 Sorry. 366 00:21:35,761 --> 00:21:38,196 It's crazy out there lately. 367 00:21:38,297 --> 00:21:41,199 Regular God-fearing people killing for no good reason. 368 00:21:42,934 --> 00:21:44,202 Somebody beat you up? 369 00:21:44,970 --> 00:21:46,438 Uh, no, no. 370 00:21:46,505 --> 00:21:49,608 I mean, my friend. Yeah. 371 00:21:49,675 --> 00:21:52,377 Oh, we had a spat... 372 00:21:52,477 --> 00:21:54,112 and, uh, he ran off. 373 00:21:54,179 --> 00:21:56,181 You didn't see anyone up there, did you? 374 00:21:56,281 --> 00:21:57,316 No, just you. 375 00:21:58,350 --> 00:21:59,885 You hungry? 376 00:21:59,985 --> 00:22:02,888 I got a yogurt cup I was saving for dessert, 377 00:22:04,556 --> 00:22:05,657 It's pre-stirred. 378 00:22:07,159 --> 00:22:09,061 -You giving that to me? -Yeah. 379 00:22:13,165 --> 00:22:15,233 Thank you. 380 00:22:15,334 --> 00:22:20,372 Yeah. I wish I could let you sleep here, but, uh, they're gonna tear the place down. 381 00:22:23,075 --> 00:22:24,309 [camera shutter clicks] 382 00:22:24,376 --> 00:22:26,244 What are you... What are you doing? 383 00:22:26,345 --> 00:22:28,246 Final inspection. 384 00:22:28,347 --> 00:22:32,217 No, I mean, what... What are you taking a picture of? 385 00:22:32,317 --> 00:22:35,087 Oh, that's for office yucks. 386 00:22:35,187 --> 00:22:39,591 Some moron tried to drill through a ten foot steel plate with a concrete drill. 387 00:22:39,691 --> 00:22:40,759 [chuckles] 388 00:22:41,326 --> 00:22:42,427 Ten foot! 389 00:22:44,196 --> 00:22:45,731 Concrete drill. 390 00:22:45,831 --> 00:22:47,866 -What a jag ass! -[chuckles] 391 00:22:47,933 --> 00:22:52,571 Yeah. You'd be needing a settling torch the size of the sun to cut through that. 392 00:22:54,106 --> 00:22:55,407 What the hell? 393 00:22:56,541 --> 00:22:58,677 [Crane] Uh, I wouldn't touch that. 394 00:22:58,744 --> 00:22:59,611 [man] What? 395 00:22:59,711 --> 00:23:01,113 It could be dangerous. 396 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 Yeah. 397 00:23:03,115 --> 00:23:05,016 That's what I'm here for. 398 00:23:05,083 --> 00:23:06,918 To get rid of shit like this. 399 00:23:07,018 --> 00:23:08,253 [camera shutter clicks] 400 00:23:10,222 --> 00:23:12,290 [typing on phone] 401 00:23:14,726 --> 00:23:16,194 [dialing] 402 00:23:16,261 --> 00:23:17,596 [dramatic music playing] 403 00:23:18,463 --> 00:23:19,297 What? 404 00:23:19,398 --> 00:23:20,599 -[neck snaps] -[groans] 405 00:23:20,699 --> 00:23:22,634 [tense music playing] 406 00:23:30,909 --> 00:23:32,144 [footsteps approaching] 407 00:23:33,879 --> 00:23:34,780 Jason? 408 00:24:03,241 --> 00:24:05,143 [panel squeaking] 409 00:24:14,920 --> 00:24:16,455 Any requests? 410 00:24:17,522 --> 00:24:19,357 [Jason] Requests? 411 00:24:19,458 --> 00:24:22,627 Doggy, wheelbarrow Magic Mountain. 412 00:24:22,694 --> 00:24:25,297 Magic Mountain's extra, but it's worth it. 413 00:24:27,098 --> 00:24:28,099 I don't want any of that. 414 00:24:29,501 --> 00:24:30,502 I just want to talk. 415 00:24:31,470 --> 00:24:32,471 You're on the clock. 416 00:24:32,537 --> 00:24:34,673 What do you want to talk about? 417 00:24:34,773 --> 00:24:37,008 I want you to answer to the name, Hank. 418 00:24:38,276 --> 00:24:40,479 -And you're Dawn. -So I'm playing a dude. 419 00:24:41,146 --> 00:24:43,381 No, Dawn. 420 00:24:43,482 --> 00:24:44,449 Like the sunrise. 421 00:24:45,650 --> 00:24:46,852 Oh, Dawn. 422 00:24:47,686 --> 00:24:49,221 Okay. 423 00:24:49,321 --> 00:24:51,189 What do you want to talk about sunshine? 424 00:24:52,824 --> 00:24:55,060 I just want to say, I'm sorry, Hank. 425 00:24:55,160 --> 00:24:56,862 Don't worry about it. 426 00:24:56,962 --> 00:24:58,296 Shit happens. 427 00:24:59,297 --> 00:25:00,699 For killing you. 428 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 Is that supposed to be funny? 429 00:25:07,639 --> 00:25:08,640 No. 430 00:25:10,342 --> 00:25:11,510 Yeah. 431 00:25:12,577 --> 00:25:14,412 I'm not playing this. 432 00:25:29,594 --> 00:25:31,429 I'm sure he had it coming. 433 00:25:31,530 --> 00:25:32,664 [Jason] That's the thing. 434 00:25:33,732 --> 00:25:34,900 He didn't. 435 00:25:36,201 --> 00:25:37,702 Were you high? 436 00:25:39,037 --> 00:25:40,405 It's no excuse. 437 00:25:40,505 --> 00:25:42,707 I've done a lot of bad things high, too. 438 00:25:43,608 --> 00:25:44,609 A lot of things. 439 00:25:46,545 --> 00:25:47,946 My advice, 440 00:25:48,046 --> 00:25:50,215 there's only one place they forgive stuff like that. 441 00:25:51,449 --> 00:25:54,286 Home. Time's up, sweetie. 442 00:25:59,190 --> 00:26:00,292 [sighs] 443 00:26:02,694 --> 00:26:03,628 That's all gone. 444 00:26:06,064 --> 00:26:07,599 [cell phone vibrating] 445 00:26:13,371 --> 00:26:16,041 [Dick over phone] So, they released me? 446 00:26:16,107 --> 00:26:18,043 You could've at least let me drive you. 447 00:26:18,109 --> 00:26:21,146 Did you do another video sweep of the accident, see where Jason went? 448 00:26:21,246 --> 00:26:23,448 Yeah, I did. Last night. 449 00:26:23,548 --> 00:26:26,284 It was like he vanished into thin air. 450 00:26:28,320 --> 00:26:30,221 Once it's stained, you'll never look up there again. 451 00:26:31,756 --> 00:26:33,558 [Barbara] That's what you said last month. 452 00:26:33,625 --> 00:26:34,726 Said what? 453 00:26:34,793 --> 00:26:35,927 Oh, sorry. 454 00:26:35,994 --> 00:26:37,562 My ceiling. 455 00:26:37,629 --> 00:26:40,065 -You're what? -I think we have a structural problem. 456 00:26:40,131 --> 00:26:41,299 You do? 457 00:26:41,967 --> 00:26:43,301 What? Sorry. No. 458 00:26:43,401 --> 00:26:45,570 -Barb? -[line disconnects] 459 00:26:47,272 --> 00:26:48,306 Barbara? 460 00:26:59,117 --> 00:27:01,419 [somber music playing] 461 00:27:07,125 --> 00:27:09,527 [young Dick] It's all gone. 462 00:27:09,628 --> 00:27:11,863 The old road, the old house. 463 00:27:12,797 --> 00:27:14,332 You're never gonna find them. 464 00:27:16,334 --> 00:27:18,370 Is there a problem? 465 00:27:21,306 --> 00:27:22,941 Oh, sorry. 466 00:27:30,315 --> 00:27:31,282 [engine starts] 467 00:27:40,191 --> 00:27:42,961 [suspenseful music playing] 468 00:28:11,423 --> 00:28:13,825 [cell phone ringing] 469 00:28:15,427 --> 00:28:16,661 Hello? 470 00:28:16,728 --> 00:28:18,596 [on phone] Hey, it's Molly. 471 00:28:20,031 --> 00:28:21,733 [Gar] Jason wants to meet you. 472 00:28:21,833 --> 00:28:23,435 Not Nightwing. 473 00:28:23,535 --> 00:28:24,936 -Alone. -Where? 474 00:28:25,036 --> 00:28:26,337 Townsend Tunnel. Six o'clock. 475 00:28:26,404 --> 00:28:27,439 He said you know them. 476 00:28:31,509 --> 00:28:33,611 [sighs] Feels like another set-up. 477 00:28:34,579 --> 00:28:36,781 Uh, we can give you backup. 478 00:28:36,881 --> 00:28:37,916 Be close by. 479 00:28:38,016 --> 00:28:39,451 Tunnels? 480 00:28:39,551 --> 00:28:41,686 Rum runners built them back in the day. 481 00:28:41,753 --> 00:28:43,054 Bruce used them as an escape route, 482 00:28:43,121 --> 00:28:45,290 wired them with cameras and sensors. 483 00:28:45,390 --> 00:28:47,625 Anybody who goes in or out Jason'll know about it. 484 00:28:47,726 --> 00:28:49,027 That's why he chose them. 485 00:28:49,094 --> 00:28:50,895 I can ask Molly if you'll meet someplace else. 486 00:28:50,962 --> 00:28:52,530 No. 487 00:28:52,597 --> 00:28:54,132 If it's the tunnels he wants, 488 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 it's the tunnels he gets. 489 00:28:58,970 --> 00:29:00,772 It was careless 490 00:29:00,872 --> 00:29:02,974 holing up in my room for 24 hours, 491 00:29:03,074 --> 00:29:04,609 saying we were sick. 492 00:29:04,709 --> 00:29:06,778 Yeah, I don't get sick, 493 00:29:08,046 --> 00:29:11,416 except for kryptonite poisoning. 494 00:29:11,483 --> 00:29:13,118 [Connor exhales] 495 00:29:13,218 --> 00:29:14,953 So, what do we do now? 496 00:29:16,387 --> 00:29:18,256 What do you want to do? 497 00:29:20,325 --> 00:29:21,292 I don't know. 498 00:29:23,928 --> 00:29:26,164 We could just forget the whole thing. 499 00:29:26,264 --> 00:29:28,166 Honestly, we have nothing in common. 500 00:29:28,266 --> 00:29:29,167 I'm Tamaranean, 501 00:29:29,267 --> 00:29:31,169 and you're some kind of, uh, 502 00:29:31,269 --> 00:29:32,771 genetic cocktail. 503 00:29:32,837 --> 00:29:34,139 I'm not a cocktail. 504 00:29:34,239 --> 00:29:35,473 You know what I mean. 505 00:29:35,573 --> 00:29:36,841 You don't have a mother and a father. 506 00:29:36,941 --> 00:29:38,276 I know what you mean. 507 00:29:42,347 --> 00:29:43,348 Are you upset? 508 00:29:46,584 --> 00:29:48,286 I can't forget it. 509 00:29:49,754 --> 00:29:51,589 It was my first time. 510 00:29:52,791 --> 00:29:53,858 First... 511 00:29:53,958 --> 00:29:55,293 Tamaranean? 512 00:29:57,162 --> 00:29:58,997 First anyone. 513 00:30:00,799 --> 00:30:01,633 Oh! 514 00:30:04,302 --> 00:30:05,370 Oh. 515 00:30:08,807 --> 00:30:11,176 Hmm. 516 00:30:11,276 --> 00:30:16,014 Well, to be honest with you, I didn't want to forget it either 517 00:30:17,949 --> 00:30:22,654 I was just, you know, trying to give you an out. 518 00:30:22,720 --> 00:30:24,689 An out? 519 00:30:24,789 --> 00:30:28,059 Yeah, I'm the bad sister, remember? 520 00:30:29,861 --> 00:30:31,396 Men don't usually stick around. 521 00:30:32,664 --> 00:30:33,631 You're not bad. 522 00:30:37,468 --> 00:30:38,503 You're not bad either. 523 00:30:40,171 --> 00:30:42,974 Technically, I am half bad, 524 00:30:43,041 --> 00:30:45,376 but I get what you're saying. 525 00:31:03,695 --> 00:31:06,164 I guess you want to finish him alone. 526 00:31:07,699 --> 00:31:09,934 Like Batman would have done. 527 00:31:10,034 --> 00:31:12,770 [sighs] I don't know where you get these ideas, Tim. 528 00:31:12,871 --> 00:31:14,906 I'm just a regular guy doing regular things. 529 00:31:18,509 --> 00:31:20,612 I'm actually on a special investigation 530 00:31:20,712 --> 00:31:21,579 for the GCPD. 531 00:31:21,679 --> 00:31:23,081 Batman used these tunnels. 532 00:31:23,181 --> 00:31:25,850 -Saw him come out once. -Go home, Tim. 533 00:31:25,917 --> 00:31:28,086 Before you get hurt. 534 00:31:28,186 --> 00:31:30,955 My dad was a cop. Homicide. 535 00:31:31,055 --> 00:31:32,357 A knife and fork man. 536 00:31:32,423 --> 00:31:35,126 Taught me how to investigate and how to shoot. 537 00:31:35,226 --> 00:31:37,128 I can help you. 538 00:31:38,396 --> 00:31:39,931 I'm sure your dad is a good man. 539 00:31:41,432 --> 00:31:43,601 I'm gonna find Red Hood and Scarecrow, 540 00:31:43,701 --> 00:31:45,236 and show you how it's done. 541 00:31:46,437 --> 00:31:49,207 It's not a good idea. Tim... 542 00:31:49,274 --> 00:31:50,408 Tim! 543 00:31:59,651 --> 00:32:02,720 [dramatic music playing] 544 00:32:06,157 --> 00:32:07,091 Jason? 545 00:32:21,906 --> 00:32:23,508 You're not my six o'clock. 546 00:32:23,608 --> 00:32:25,677 [Crane] There was a cancelation. They were able to 547 00:32:25,777 --> 00:32:27,512 squeeze me in. Is it okay? 548 00:32:27,612 --> 00:32:30,081 You could have called first. 549 00:32:30,148 --> 00:32:30,982 I just assumed that you 550 00:32:31,082 --> 00:32:33,618 wouldn't pick up, Mom. 551 00:32:37,956 --> 00:32:40,024 After you escaped from Arkham, 552 00:32:40,124 --> 00:32:42,460 I thought you'd leave town. 553 00:32:42,527 --> 00:32:44,662 Leave beautiful Gotham? 554 00:32:44,762 --> 00:32:45,797 Never. 555 00:32:50,168 --> 00:32:52,003 What do you want, Jon? 556 00:32:52,103 --> 00:32:54,472 I want to lay my head on your lap. 557 00:32:55,807 --> 00:32:57,709 Lap time is over. 558 00:32:57,809 --> 00:32:59,043 [Crane] I've lost steam. 559 00:32:59,143 --> 00:33:01,179 I was hoping maybe you... 560 00:33:01,279 --> 00:33:04,015 You'd give me one of your classic lectures. 561 00:33:04,115 --> 00:33:07,552 Some tough love. You know, get the fires relit again. 562 00:33:07,652 --> 00:33:10,822 I'm sorry, but there is no more love. 563 00:33:10,888 --> 00:33:13,224 No more lectures. 564 00:33:13,324 --> 00:33:14,993 You don't exist to me. 565 00:33:17,328 --> 00:33:21,199 Maybe just some old-fashioned clinical analysis then. 566 00:33:21,299 --> 00:33:22,834 It's a broken record. 567 00:33:22,900 --> 00:33:25,370 You're afraid to take risks, Jon. 568 00:33:26,170 --> 00:33:28,006 Loved ones. Career. 569 00:33:28,072 --> 00:33:29,907 Physical confrontation. 570 00:33:30,008 --> 00:33:32,643 So you apply the common coward's vices. 571 00:33:32,710 --> 00:33:36,180 Drugs, weak friends to speak for you, 572 00:33:36,247 --> 00:33:37,849 shield you from the world. 573 00:33:37,915 --> 00:33:39,050 You played your part. 574 00:33:39,150 --> 00:33:41,052 What was my part again? 575 00:33:41,886 --> 00:33:43,755 You left. 576 00:33:43,855 --> 00:33:45,923 I deserve better than you. 577 00:33:46,024 --> 00:33:48,493 A new life, a new child. 578 00:33:48,559 --> 00:33:49,727 And I got it. 579 00:33:49,827 --> 00:33:53,164 It doesn't pay to look backwards. 580 00:33:53,231 --> 00:33:54,999 -[Crane crying] -Jon? 581 00:33:56,601 --> 00:33:58,836 [breathing heavily] 582 00:34:01,706 --> 00:34:04,509 [continues crying] 583 00:34:07,512 --> 00:34:08,780 I have... 584 00:34:11,215 --> 00:34:13,451 I have terror, Mom. 585 00:34:14,352 --> 00:34:16,354 Terror? 586 00:34:16,421 --> 00:34:18,790 A terror that I'll fall short again. 587 00:34:22,727 --> 00:34:24,796 Terror that 588 00:34:24,896 --> 00:34:27,298 my ambitions would be unrealized. 589 00:34:28,800 --> 00:34:30,735 And I see it all... 590 00:34:32,904 --> 00:34:34,639 I see it all laid out 591 00:34:34,739 --> 00:34:36,574 right before me. 592 00:34:37,775 --> 00:34:39,110 And just... 593 00:34:40,144 --> 00:34:42,146 Just as I'm about to break through, 594 00:34:42,246 --> 00:34:44,482 this dark creature, this dark creature 595 00:34:44,582 --> 00:34:46,417 just swoops through, 596 00:34:46,484 --> 00:34:48,486 and it just steals it all away from me. 597 00:34:50,088 --> 00:34:52,490 Does this creature have a shape? 598 00:34:52,590 --> 00:34:53,724 A color? 599 00:34:53,791 --> 00:34:56,594 -It's just darkness... -Like Batman. 600 00:34:58,162 --> 00:35:01,766 There is no actual dark creature, Mom! 601 00:35:01,833 --> 00:35:03,801 It's a fucking metaphor! 602 00:35:04,735 --> 00:35:05,837 No... 603 00:35:05,937 --> 00:35:08,172 No man in a cape. There's no boy in a mask 604 00:35:08,272 --> 00:35:10,441 that's gonna keep me from Valhalla! 605 00:35:10,508 --> 00:35:14,145 I am both the dreamer, and the thief. 606 00:35:14,245 --> 00:35:19,851 Are you unable to grasp such a simple psychological concept? 607 00:35:19,951 --> 00:35:21,853 [whimpering] I'm sorry. 608 00:35:21,953 --> 00:35:23,588 I'm sorry. 609 00:35:24,522 --> 00:35:25,756 Sorry. 610 00:35:32,497 --> 00:35:35,833 [tense music playing] 611 00:35:39,470 --> 00:35:41,005 What did you do? 612 00:35:41,706 --> 00:35:43,341 I'm sorry, honey, 613 00:35:49,013 --> 00:35:50,114 I forgive you. 614 00:36:03,194 --> 00:36:06,063 [dramatic music playing] 615 00:36:08,533 --> 00:36:10,801 [Crane] I really thought you would've come back by now. 616 00:36:10,868 --> 00:36:12,904 But you haven't so... 617 00:36:13,004 --> 00:36:14,872 I mean, I'm all for a little space, you know? 618 00:36:16,174 --> 00:36:17,575 But you're my prize possession. 619 00:36:17,675 --> 00:36:20,178 I cannot let you out without a leash. 620 00:36:20,244 --> 00:36:22,847 [tracker beeping] 621 00:36:26,050 --> 00:36:27,852 [young Dick] Bruce! 622 00:36:29,086 --> 00:36:30,521 Bruce! 623 00:36:32,390 --> 00:36:33,925 I can see it now. 624 00:36:34,025 --> 00:36:35,693 I know the way. 625 00:36:37,528 --> 00:36:40,531 [dramatic music playing] 626 00:36:45,870 --> 00:36:46,938 [exhales] 627 00:36:49,273 --> 00:36:50,508 [Jason over intercom] Dick. 628 00:36:50,575 --> 00:36:51,909 Here I am. 629 00:36:52,009 --> 00:36:54,011 Remember these tunnels? 630 00:36:54,078 --> 00:36:55,846 Yep. I do. 631 00:36:55,913 --> 00:36:58,616 Bruce nearly scared me to death down here. 632 00:36:58,716 --> 00:36:59,951 [Dick] Where are you? 633 00:37:00,051 --> 00:37:02,019 Once I figured out how to use them though... 634 00:37:02,086 --> 00:37:03,955 they were my ticket out. 635 00:37:04,055 --> 00:37:05,723 I heard you wanted to talk to me. 636 00:37:06,457 --> 00:37:08,359 Are you alone? 637 00:37:08,426 --> 00:37:10,061 I am. Are you? 638 00:37:13,898 --> 00:37:15,967 Me and Crane are finished. 639 00:37:16,067 --> 00:37:17,802 I'm done killing for him. 640 00:37:17,902 --> 00:37:19,303 How do I know that? 641 00:37:19,403 --> 00:37:20,972 You saw me standing over you. 642 00:37:22,039 --> 00:37:24,041 I could've killed you, Dick. 643 00:37:24,108 --> 00:37:25,476 What do you want? 644 00:37:25,576 --> 00:37:27,078 [Jason] I want to come home. 645 00:37:27,144 --> 00:37:28,613 Be with my friends. 646 00:37:29,413 --> 00:37:30,948 Be a Titan again. 647 00:37:31,048 --> 00:37:32,483 You killed Hank. 648 00:37:32,583 --> 00:37:33,951 That wasn't me. 649 00:37:34,051 --> 00:37:35,987 That was the drugs talking. Crane talking, too. 650 00:37:37,455 --> 00:37:38,889 But I'm clean now. 651 00:37:44,228 --> 00:37:47,098 You can come home if you give up Crane. 652 00:37:47,164 --> 00:37:48,933 Live in the house? 653 00:37:49,000 --> 00:37:50,468 [Dick] Right in your old bed. 654 00:37:54,171 --> 00:37:57,241 Meet me at the old Wellington pump station tonight at 9:00. 655 00:38:00,578 --> 00:38:02,346 -And, Dick? -[Dick] Yeah. 656 00:38:05,449 --> 00:38:06,417 Thank you. 657 00:38:07,685 --> 00:38:09,153 Of course. You're family. 658 00:38:12,256 --> 00:38:13,991 [Kory] You said he could do what? 659 00:38:14,091 --> 00:38:15,192 He killed Hank. 660 00:38:15,293 --> 00:38:16,694 He kidnapped kids. 661 00:38:16,794 --> 00:38:18,596 He made that woman snap her own neck. 662 00:38:18,663 --> 00:38:21,198 So we're just gonna set an extra place at the dinner table? 663 00:38:21,299 --> 00:38:23,000 "Oh, hey, J, pass the mashed potatoes." 664 00:38:23,100 --> 00:38:25,670 He's offering to turn himself in and bring in Crane. 665 00:38:25,770 --> 00:38:27,038 This is bullshit. 666 00:38:27,138 --> 00:38:28,839 You're forgiving a murderer. 667 00:38:28,939 --> 00:38:30,341 We need Crane. 668 00:38:30,441 --> 00:38:32,443 Hold on. What if all the killing was Scarecrow? 669 00:38:32,510 --> 00:38:34,045 No. He needs to be held accountable. 670 00:38:34,145 --> 00:38:36,714 You didn't hold me accountable when Cadmus took me over, 671 00:38:36,814 --> 00:38:38,382 made me a killer. 672 00:38:38,482 --> 00:38:40,885 You guys all took me back, 673 00:38:40,985 --> 00:38:41,786 no questions asked, 674 00:38:41,852 --> 00:38:43,554 because we're family. 675 00:38:43,654 --> 00:38:45,823 Jason deserves the same chance. 676 00:38:51,896 --> 00:38:53,164 All right. We bring them both in, 677 00:38:53,230 --> 00:38:55,032 and after that we assess the situation. 678 00:38:55,132 --> 00:38:58,169 I've never met the guy, but I'm bullish on second chances. 679 00:39:01,539 --> 00:39:02,840 Batcave, five minutes. 680 00:39:03,474 --> 00:39:04,375 Hey. 681 00:39:05,876 --> 00:39:07,678 I can't believe you, 682 00:39:07,745 --> 00:39:11,749 Bruce said be a better Batman and there are two versions of that. 683 00:39:11,849 --> 00:39:14,719 One kills, one doesn't. 684 00:39:18,189 --> 00:39:19,156 We should go. 685 00:40:01,198 --> 00:40:03,367 [bus engine revs] 686 00:40:13,611 --> 00:40:14,945 [brakes screech] 687 00:40:17,415 --> 00:40:20,418 [suspenseful music playing] 688 00:40:47,611 --> 00:40:49,013 [metal clanks] 689 00:41:06,697 --> 00:41:07,531 [exhales] 690 00:41:09,767 --> 00:41:11,969 [thunder rumbling] 691 00:41:29,553 --> 00:41:30,454 [gun cocking] 692 00:41:33,557 --> 00:41:34,391 [gunshot] 693 00:41:37,495 --> 00:41:38,362 [body thuds] 694 00:41:40,965 --> 00:41:42,066 [sighs] 695 00:41:46,737 --> 00:41:48,038 [gasping] 696 00:41:52,843 --> 00:41:54,211 Who are you? 697 00:41:54,311 --> 00:41:55,646 [gasps] Tim. 698 00:41:56,881 --> 00:41:58,682 Hey, what are you doing here? 699 00:41:58,749 --> 00:42:00,150 I followed you. 700 00:42:00,217 --> 00:42:01,252 Why? 701 00:42:01,352 --> 00:42:02,253 [Tim] I want... 702 00:42:03,387 --> 00:42:04,855 to be Robin. 703 00:42:04,922 --> 00:42:06,423 [groans] 704 00:42:11,662 --> 00:42:12,496 [barks] 705 00:42:14,098 --> 00:42:16,433 [tense music playing] 706 00:42:18,836 --> 00:42:20,738 That was Jason. 707 00:42:20,838 --> 00:42:22,106 There's someone on the ground. 708 00:42:23,407 --> 00:42:24,275 [Nightwing] Tim! 709 00:42:25,743 --> 00:42:27,177 [Nightwing] Conner. 710 00:42:27,244 --> 00:42:29,346 Looks like the bullet went clean through. 711 00:42:29,413 --> 00:42:30,848 Somebody call an ambulance. 712 00:42:30,915 --> 00:42:32,249 I'm on it. 713 00:42:32,349 --> 00:42:34,184 I need something to stop the bleeding. 714 00:42:34,251 --> 00:42:35,085 [gasping] 715 00:42:40,257 --> 00:42:42,793 He's got blood in his lungs, he's gonna drown. 716 00:42:42,893 --> 00:42:44,962 Paramedics are on their way. Three minutes, tops, 717 00:42:50,267 --> 00:42:51,468 [gasps softly] 718 00:42:51,569 --> 00:42:52,770 Dick? You all right? 719 00:42:55,906 --> 00:42:57,074 Yeah, I'm okay. 720 00:42:58,375 --> 00:42:59,810 Kory and I will go in this way. 721 00:42:59,910 --> 00:43:01,378 -We'll go around back. -[Nightwing] Stay here, Gar. 722 00:43:08,419 --> 00:43:09,320 Jason! 723 00:43:29,773 --> 00:43:32,343 You're too afraid to take any real risks, Jon. 724 00:43:35,145 --> 00:43:36,313 Fuck you, Mom. 725 00:43:38,282 --> 00:43:39,950 [Crane yells like a banshee] 726 00:43:40,017 --> 00:43:41,085 [Nightwing] No. Wait! 727 00:43:45,322 --> 00:43:48,359 [computer beeping] 728 00:43:48,459 --> 00:43:50,194 There's been an explosion downtown. 729 00:43:50,294 --> 00:43:52,496 The old pump station on Wellington. 730 00:43:52,596 --> 00:43:53,764 Send a SWAT unit. 731 00:43:54,598 --> 00:43:56,166 SWAT unit for a fire? 732 00:43:56,266 --> 00:43:58,702 I got a hit on Jason Todd a half mile from there. 733 00:44:12,016 --> 00:44:14,685 -[alarm buzzing] -[siren wailing] 734 00:44:24,128 --> 00:44:26,830 [electricity crackling] 735 00:44:30,300 --> 00:44:31,535 They set us up. 736 00:44:31,635 --> 00:44:33,470 They used me to burn their way down here. 737 00:44:34,972 --> 00:44:37,508 I saw one of these canisters at the Snowy Cones place. 738 00:44:39,643 --> 00:44:42,346 This pump station leads directly to Gotham's water supply. 739 00:44:43,881 --> 00:44:46,884 Are you telling me I just dosed all of Gotham? 740 00:44:46,984 --> 00:44:50,187 [ominous music playing] 741 00:44:56,026 --> 00:44:58,395 [telephones ringing] 742 00:45:20,050 --> 00:45:21,719 [thunder claps] 743 00:45:24,254 --> 00:45:26,356 [rock music playing]50173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.