Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,301 --> 00:01:29,257
Hey, you.
2
00:01:29,259 --> 00:01:30,800
Can't give your brother a call?
3
00:01:34,510 --> 00:01:35,592
All right, sis.
4
00:01:35,594 --> 00:01:36,594
Don't be a stranger.
5
00:01:58,843 --> 00:02:00,385
Jenny hello?
6
00:02:01,510 --> 00:02:02,717
Oh.
7
00:02:02,719 --> 00:02:05,093
Listen, it's your aunt Joan.
8
00:02:07,093 --> 00:02:08,552
I haven't been able to sleep.
9
00:02:10,552 --> 00:02:12,760
And I think you need
to be here, honey.
10
00:02:15,302 --> 00:02:17,717
Okay.
11
00:02:17,719 --> 00:02:20,342
Hey Jenny, it's your father.
12
00:02:20,344 --> 00:02:21,801
Been calling you like crazy.
13
00:02:23,719 --> 00:02:25,719
I really would love
to hear your voice.
14
00:02:26,884 --> 00:02:29,216
It's me again.
15
00:02:29,218 --> 00:02:30,425
Call me back, please.
16
00:02:30,427 --> 00:02:31,427
I'm at the house.
17
00:02:32,677 --> 00:02:33,677
Okay.
18
00:02:34,843 --> 00:02:35,843
Bye.
19
00:03:22,510 --> 00:03:23,924
Just a little bit.
20
00:03:23,926 --> 00:03:25,260
Yes.
21
00:03:26,552 --> 00:03:29,383
Yeah, I know,
cause I did that for you.
22
00:03:29,385 --> 00:03:30,799
Thank you.
23
00:03:30,801 --> 00:03:32,801
You're welcome.
24
00:04:08,759 --> 00:04:10,801
Oh, I've missed you, baby.
25
00:04:13,552 --> 00:04:14,843
I've missed you so much.
26
00:04:16,427 --> 00:04:17,801
I miss you too, Joan.
27
00:04:21,843 --> 00:04:22,843
Hey!
28
00:04:23,718 --> 00:04:25,258
- Guess what?
- What?
29
00:04:25,260 --> 00:04:27,633
I made her cinnamon rolls.
30
00:04:27,635 --> 00:04:29,217
They're her favorite.
31
00:04:29,219 --> 00:04:30,508
You know that?
32
00:04:30,510 --> 00:04:32,592
Do you know how
handsome you are?
33
00:04:32,594 --> 00:04:34,467
- Yeah.
- Do you?
34
00:04:34,469 --> 00:04:35,592
Yes!
35
00:04:35,594 --> 00:04:36,716
Oh my goodness,
I can't stand it.
36
00:04:36,718 --> 00:04:37,968
Come on in, it's so cold.
37
00:04:49,051 --> 00:04:50,759
Are you gonna say hi to Andrew?
38
00:04:56,302 --> 00:04:58,718
My Andrew has been
gone for a long time.
39
00:05:02,884 --> 00:05:04,510
Now's not the time.
40
00:05:07,718 --> 00:05:09,759
I didn't come here
to relive the past.
41
00:05:13,385 --> 00:05:14,385
I'm here for Victor.
42
00:05:17,843 --> 00:05:20,634
It's easy to be here
when it's too late.
43
00:05:29,801 --> 00:05:33,884
And you had the nerve to
name your kid after my son.
44
00:05:35,676 --> 00:05:36,843
Your own brother.
45
00:05:39,344 --> 00:05:40,926
Maybe you should
get to know him.
46
00:05:44,302 --> 00:05:45,427
I think you'd like him.
47
00:06:06,634 --> 00:06:07,634
Jen.
48
00:06:08,718 --> 00:06:09,718
Hey, dad.
49
00:06:14,718 --> 00:06:15,718
It's been so long.
50
00:06:21,551 --> 00:06:23,469
I've missed you, dad.
51
00:06:27,427 --> 00:06:28,427
Still smoke?
52
00:06:29,801 --> 00:06:34,801
Not in a couple years.
53
00:06:48,926 --> 00:06:50,052
I'm so sorry, dad.
54
00:06:56,469 --> 00:06:57,718
Lost both your boys.
55
00:07:00,135 --> 00:07:03,008
Yeah, I came here
'cause I wanted
56
00:07:03,010 --> 00:07:04,676
to celebrate Victor's life.
57
00:07:07,759 --> 00:07:10,843
He always found the
light in any situation.
58
00:07:17,010 --> 00:07:18,676
What'd your mother have to say?
59
00:07:32,843 --> 00:07:34,010
Could you make me one?
60
00:07:59,135 --> 00:08:00,135
Mom...
61
00:08:03,094 --> 00:08:04,551
Was he drinking?
62
00:08:13,676 --> 00:08:14,759
Was he alone?
63
00:08:22,094 --> 00:08:27,094
He was with a friend.
64
00:08:29,551 --> 00:08:30,551
And his friend?
65
00:08:34,219 --> 00:08:35,718
Just a few scratches.
66
00:08:38,177 --> 00:08:39,177
Usually how it goes.
67
00:08:42,759 --> 00:08:43,759
Isn't it?
68
00:08:53,509 --> 00:08:54,509
Come here.
69
00:08:59,219 --> 00:09:00,219
How are you doing?
70
00:09:03,843 --> 00:09:05,135
I don't think we can stay.
71
00:09:06,509 --> 00:09:07,841
Just for two days.
72
00:09:07,843 --> 00:09:08,969
Till his car's ready?
73
00:09:11,052 --> 00:09:12,135
I want you to have it.
74
00:09:14,135 --> 00:09:16,634
I can't deal with
that right now.
75
00:09:17,718 --> 00:09:18,718
Yeah, well.
76
00:09:20,219 --> 00:09:21,468
She's a mess.
77
00:09:25,759 --> 00:09:27,967
Why don't you stay
with your dad?
78
00:09:27,969 --> 00:09:30,969
I'd be happy to drive you guys
around until the car's ready.
79
00:09:39,052 --> 00:09:40,177
How about Victor's?
80
00:09:47,177 --> 00:09:48,177
Yeah.
81
00:09:51,052 --> 00:09:52,052
You could do that.
82
00:09:58,343 --> 00:10:00,801
It's raining from
auntie Jo Jo's eyes.
83
00:10:01,759 --> 00:10:03,177
Do you want to go for a ride?
84
00:10:04,135 --> 00:10:06,133
You want to go on an adventure?
85
00:10:06,135 --> 00:10:07,925
Let's do it, I
gotta find my keys.
86
00:10:07,927 --> 00:10:09,674
Will you help me?
87
00:10:09,676 --> 00:10:11,634
I can't see through
all the rain.
88
00:10:17,052 --> 00:10:18,634
Okay, come on in.
89
00:10:25,802 --> 00:10:28,217
Joining us
now is small talk radio host
90
00:10:28,219 --> 00:10:31,050
and blogger Mark Lee, thank
you so much for joining us.
91
00:10:31,052 --> 00:10:32,674
I'm happy to be here.
92
00:10:32,676 --> 00:10:35,757
We are now
officially, almost anyway,
93
00:10:35,759 --> 00:10:40,759
post-bankruptcy, Detroit
is, and when will we
94
00:10:41,885 --> 00:10:44,050
start to see major
changes for the people
95
00:10:44,052 --> 00:10:46,175
who live in the city, and
what will those changes be?
96
00:10:46,177 --> 00:10:48,551
- City's gotten a
lot better, you know?
97
00:10:50,094 --> 00:10:52,258
Since the days when your
mother would let you guys
98
00:10:52,260 --> 00:10:53,634
come stay with me.
99
00:11:03,219 --> 00:11:05,844
Were you and Vic still close?
100
00:11:08,259 --> 00:11:09,259
Oh yeah.
101
00:11:12,259 --> 00:11:14,259
He came to church
with me every Sunday.
102
00:11:17,135 --> 00:11:20,424
He'd do the little things
that would make people
103
00:11:20,426 --> 00:11:21,593
feel so special.
104
00:11:28,384 --> 00:11:32,094
Can you take
me to dad's tomorrow?
105
00:11:34,135 --> 00:11:35,424
Come to church with
me in the morning
106
00:11:35,426 --> 00:11:38,010
and I'll I'll take you after.
107
00:11:55,844 --> 00:11:57,674
This is it?
108
00:11:57,676 --> 00:11:58,676
Yeah.
109
00:12:00,426 --> 00:12:01,426
Cool kid.
110
00:12:23,802 --> 00:12:26,676
Wow, you weren't kidding.
111
00:12:29,010 --> 00:12:31,050
Mommy, mommy.
112
00:12:32,509 --> 00:12:35,844
In the room, I'll
meet you in there.
113
00:12:53,176 --> 00:12:57,010
And you knew
that was there because?
114
00:13:01,509 --> 00:13:04,301
It's where I would have put it.
115
00:13:19,094 --> 00:13:21,343
Your brother was
such a great artist.
116
00:13:32,218 --> 00:13:34,343
You should get some sleep.
117
00:13:36,969 --> 00:13:37,969
I will.
118
00:16:35,301 --> 00:16:36,426
What the fuck!
119
00:16:43,009 --> 00:16:44,009
Who are you?
120
00:17:50,469 --> 00:17:53,469
Why do you think mom still
holds such a grudge against me?
121
00:18:01,259 --> 00:18:02,343
You're never around.
122
00:18:04,510 --> 00:18:05,510
So.
123
00:18:12,134 --> 00:18:13,134
You know...
124
00:18:15,134 --> 00:18:20,134
When your mom was little,
all she ever talked about
125
00:18:21,469 --> 00:18:22,635
was having a family.
126
00:18:23,552 --> 00:18:24,677
She wanted...
127
00:18:26,469 --> 00:18:27,635
Two boys...
128
00:18:29,635 --> 00:18:30,635
And a girl.
129
00:18:32,884 --> 00:18:34,051
And she got it.
130
00:18:36,843 --> 00:18:38,635
She got it all at once.
131
00:18:55,093 --> 00:18:55,882
Come on.
132
00:18:55,884 --> 00:18:56,884
Let's go.
133
00:18:58,093 --> 00:18:59,383
You want some help?
134
00:18:59,385 --> 00:19:00,633
You got it, push.
135
00:19:02,302 --> 00:19:03,302
Watch your head.
136
00:19:04,552 --> 00:19:06,717
Hand-holding and...
137
00:19:15,760 --> 00:19:17,717
Welcome to triumph church.
138
00:19:17,719 --> 00:19:19,259
- Thank you.
- Jenny?
139
00:19:21,719 --> 00:19:23,592
Beth kwazinzki.
140
00:19:23,594 --> 00:19:24,758
Do you remember me?
141
00:19:24,760 --> 00:19:26,508
Farmington high?
142
00:19:26,510 --> 00:19:27,759
Class of 2010?
143
00:19:28,635 --> 00:19:30,260
Is your brother here with you?
144
00:19:32,427 --> 00:19:33,757
So good to see you.
145
00:19:33,759 --> 00:19:36,675
Yeah, we must be related.
146
00:19:36,677 --> 00:19:37,633
I can do that too.
147
00:19:37,635 --> 00:19:39,508
No you can't.
148
00:19:39,510 --> 00:19:41,467
Yours is more gross, though.
149
00:19:42,926 --> 00:19:44,841
Oh, here's mommy.
150
00:19:44,843 --> 00:19:45,843
Focus here.
151
00:19:48,552 --> 00:19:49,717
But I can't...
152
00:19:49,719 --> 00:19:51,592
You have to be quiet now.
153
00:19:51,594 --> 00:19:52,594
You ready?
154
00:19:55,385 --> 00:19:57,552
Let's pray for your mother.
155
00:20:02,552 --> 00:20:04,510
Let us not boast on tomorrow.
156
00:20:06,719 --> 00:20:08,759
For we not know what
the day might bring.
157
00:20:10,926 --> 00:20:12,302
Let another praise you.
158
00:20:13,843 --> 00:20:15,176
Not your own mouth.
159
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
A stranger.
160
00:20:19,801 --> 00:20:21,176
Not your own lips.
161
00:20:26,801 --> 00:20:28,302
You want to know something?
162
00:20:30,469 --> 00:20:31,718
You came out first.
163
00:20:33,385 --> 00:20:34,469
You're the oldest.
164
00:20:37,552 --> 00:20:39,677
Even if it's just by a moment.
165
00:20:46,759 --> 00:20:50,302
That means you're
the big sister.
166
00:20:52,843 --> 00:20:54,676
You have to protect
your brothers.
167
00:20:57,801 --> 00:20:58,801
Why do I have to?
168
00:21:05,676 --> 00:21:07,635
You're all going
to be so special.
169
00:21:09,302 --> 00:21:10,302
Look after them.
170
00:21:12,552 --> 00:21:13,552
You see...
171
00:21:15,510 --> 00:21:18,882
It will always be you.
172
00:21:18,884 --> 00:21:19,884
My sweet Jennifer.
173
00:21:24,344 --> 00:21:26,302
A stone is heavy.
174
00:21:28,469 --> 00:21:30,884
Sand is weighting.
175
00:21:33,552 --> 00:21:34,843
But a fool's provocation...
176
00:21:37,344 --> 00:21:38,759
Is heavier than both.
177
00:21:41,884 --> 00:21:44,219
Faithful are the
wounds of a friend.
178
00:21:46,759 --> 00:21:48,219
Profuse...
179
00:21:49,801 --> 00:21:51,260
Are the kisses of an enemy.
180
00:22:09,594 --> 00:22:10,634
Hello?
181
00:22:12,051 --> 00:22:13,051
Hello?
182
00:22:15,094 --> 00:22:16,094
Who is...
183
00:22:20,843 --> 00:22:21,926
Is everything okay?
184
00:22:28,968 --> 00:22:30,260
That's not your phone.
185
00:22:33,843 --> 00:22:34,926
I'm sorry, I...
186
00:22:37,759 --> 00:22:39,260
I thought I'd hold onto it.
187
00:22:50,718 --> 00:22:52,799
Is this some kind of sick joke?
188
00:22:52,801 --> 00:22:53,801
I'm sorry.
189
00:22:55,052 --> 00:22:56,133
Who is this?
190
00:22:56,135 --> 00:22:57,924
- And why do you have-
- it's Jenny, Victor's sister.
191
00:22:57,926 --> 00:23:00,884
I just saw it and I
took it and I didn't...
192
00:23:13,427 --> 00:23:14,427
- Hey.
- Hey.
193
00:23:18,884 --> 00:23:19,884
Thanks.
194
00:23:23,510 --> 00:23:24,510
So.
195
00:23:25,510 --> 00:23:26,593
Church with Joan.
196
00:23:30,135 --> 00:23:31,344
Feeling saved?
197
00:23:32,926 --> 00:23:34,634
Not much to save anymore.
198
00:23:38,469 --> 00:23:39,843
You were the easy one, Jen.
199
00:23:42,469 --> 00:23:43,843
Maybe when we were younger.
200
00:23:54,634 --> 00:23:56,674
You know, no one can blame
you for leaving like that.
201
00:23:56,676 --> 00:23:57,884
You know that, right?
202
00:24:01,509 --> 00:24:03,551
See, this is why
I don't come back.
203
00:24:08,718 --> 00:24:10,385
I'm tired of the sympathy.
204
00:24:15,759 --> 00:24:17,509
Everything will fall into place.
205
00:24:18,759 --> 00:24:20,759
You've been through a lot.
206
00:24:24,551 --> 00:24:25,969
I am proud.
207
00:24:38,551 --> 00:24:41,135
You know, from the moment
you were born, it was clear.
208
00:24:42,052 --> 00:24:43,052
You're an old soul.
209
00:24:46,676 --> 00:24:48,676
When you came out
ahead of your brothers,
210
00:24:49,801 --> 00:24:51,135
you barely made a sound.
211
00:24:52,801 --> 00:24:54,924
For a while your mother
and I were concerned,
212
00:24:54,926 --> 00:24:59,175
but we quickly realized
that you were in this world
213
00:24:59,177 --> 00:25:00,801
to forge your own path.
214
00:25:05,927 --> 00:25:09,799
And in a lot of ways,
you helped us realize
215
00:25:09,801 --> 00:25:13,551
what it means to
live our own lives.
216
00:25:25,927 --> 00:25:28,716
I just want you to
see that you have
217
00:25:28,718 --> 00:25:30,052
your whole life ahead of you.
218
00:25:32,135 --> 00:25:36,094
And I know that you've always
fought your brother's battles.
219
00:25:38,177 --> 00:25:40,052
I think it's time
to put that aside.
220
00:25:42,969 --> 00:25:44,969
Do the things
that make you happy.
221
00:25:51,969 --> 00:25:53,217
Okay.
222
00:25:53,219 --> 00:25:57,050
When mom comes back,
we had no donuts, okay?
223
00:25:57,052 --> 00:25:58,507
There are no donuts.
224
00:25:58,509 --> 00:26:01,300
All right, calm,
everything's cool.
225
00:26:01,302 --> 00:26:02,175
Here she comes.
226
00:26:02,177 --> 00:26:03,549
Shh.
227
00:26:03,551 --> 00:26:04,967
Shh.
228
00:26:04,969 --> 00:26:05,969
Be cool.
229
00:26:17,094 --> 00:26:18,258
You had enough sugar?
230
00:26:22,010 --> 00:26:23,885
I thought I'd give
him some donuts.
231
00:26:31,676 --> 00:26:32,676
Hey.
232
00:26:34,177 --> 00:26:36,010
Why don't you get some rest?
233
00:26:37,593 --> 00:26:40,509
And I'll take the donut
monster for the night.
234
00:26:44,801 --> 00:26:45,883
Thank you.
235
00:26:45,885 --> 00:26:46,757
You earned it, honey.
236
00:26:46,759 --> 00:26:48,177
It's the least I can do.
237
00:26:52,801 --> 00:26:54,008
Yeah!
238
00:26:54,010 --> 00:26:56,300
You're going to play
with auntie Jo Jo.
239
00:26:58,634 --> 00:27:00,885
Oh my god, what have I done?
240
00:29:07,259 --> 00:29:08,384
Yo, can I help you?
241
00:29:11,844 --> 00:29:12,844
Excuse me?
242
00:29:14,468 --> 00:29:15,885
No, I'm good.
243
00:29:30,259 --> 00:29:35,259
Tandra?
244
00:29:36,052 --> 00:29:38,010
Tanja, actually.
245
00:29:40,218 --> 00:29:41,218
Who is asking?
246
00:29:43,844 --> 00:29:44,844
I am.
247
00:29:50,218 --> 00:29:51,301
We're twins.
248
00:29:54,010 --> 00:29:55,468
I know where to look.
249
00:29:57,384 --> 00:29:58,885
So what took you so long?
250
00:30:10,802 --> 00:30:14,719
He told me a lot about you.
251
00:30:16,134 --> 00:30:17,176
He talked about me?
252
00:30:21,802 --> 00:30:23,259
He said he wanted to see you.
253
00:30:29,218 --> 00:30:31,343
I should have
returned the effort.
254
00:30:34,010 --> 00:30:35,008
Life just-
255
00:30:35,010 --> 00:30:36,426
- happens so fast.
256
00:30:39,969 --> 00:30:40,969
Yeah.
257
00:30:42,594 --> 00:30:43,594
That's a shame.
258
00:30:45,551 --> 00:30:47,093
That he never met his nephew.
259
00:30:51,802 --> 00:30:52,802
Yeah.
260
00:31:00,927 --> 00:31:03,010
Just wanted to help you.
261
00:31:10,301 --> 00:31:12,176
What else did he say?
262
00:31:16,051 --> 00:31:17,218
I don't know.
263
00:32:35,552 --> 00:32:37,132
He was good.
264
00:32:37,134 --> 00:32:38,134
Wasn't he?
265
00:32:40,009 --> 00:32:42,051
Looks just like Victor's work.
266
00:32:43,134 --> 00:32:44,134
It is.
267
00:32:46,510 --> 00:32:48,093
He's Gonzo.
268
00:32:49,927 --> 00:32:50,927
Who's Gonzo?
269
00:32:53,552 --> 00:32:54,552
Victor.
270
00:33:03,259 --> 00:33:04,885
Are you happy?
271
00:33:06,384 --> 00:33:07,384
Jenny?
272
00:33:09,343 --> 00:33:10,343
What do you mean?
273
00:33:11,426 --> 00:33:14,717
I mean are you happy up there?
274
00:33:14,719 --> 00:33:17,382
You know?
275
00:33:17,384 --> 00:33:18,594
He was...
276
00:33:20,552 --> 00:33:22,093
Worried about you.
277
00:33:24,469 --> 00:33:25,635
Why would he say that?
278
00:33:29,469 --> 00:33:33,176
He just wanted you to
look back for a moment.
279
00:33:39,134 --> 00:33:41,301
Did you even realize
everything you had here?
280
00:33:44,510 --> 00:33:48,051
I have a kid, and
I have a husband...
281
00:33:50,301 --> 00:33:52,760
And that's just what it is.
282
00:33:56,635 --> 00:33:57,635
Okay.
283
00:34:04,469 --> 00:34:07,216
♪ I been lookin' at ♪
284
00:34:07,218 --> 00:34:09,007
♪ Yeah ♪
285
00:34:09,009 --> 00:34:12,174
♪ And baby that was just
a place where passed by ♪
286
00:34:12,176 --> 00:34:13,633
♪ Always running out of place ♪
287
00:34:13,635 --> 00:34:15,633
♪ If I met you at the gate
with a full back dog ♪
288
00:34:15,635 --> 00:34:17,758
♪ Saw you in my dream
last night when I wake ♪
289
00:34:17,760 --> 00:34:21,091
♪ But there ain't no sound ♪
290
00:34:21,093 --> 00:34:22,132
♪ Uh ♪
291
00:34:22,134 --> 00:34:23,633
♪ Yeah ♪
292
00:34:23,635 --> 00:34:25,341
♪ Try to dream when I sleep ♪
293
00:34:25,343 --> 00:34:28,299
♪ Try to dream when I sleep ♪
294
00:34:28,301 --> 00:34:29,633
♪ lately there's
nothing for me ♪
295
00:34:29,635 --> 00:34:31,508
♪ lately there's
nothing for me ♪
296
00:34:31,510 --> 00:34:34,051
Yo yo yo, stop the mic please?
297
00:34:35,343 --> 00:34:36,343
Bro.
298
00:34:38,093 --> 00:34:39,093
This is five A.M..
299
00:34:39,677 --> 00:34:41,176
I gotta get some sleep.
300
00:34:42,385 --> 00:34:43,427
Two more days.
301
00:34:45,093 --> 00:34:47,425
Everything's about
to change, man.
302
00:34:47,427 --> 00:34:49,510
My life, your life.
303
00:34:50,635 --> 00:34:52,552
Your auntie's life,
even your cat's life.
304
00:34:54,427 --> 00:34:55,594
You've gotta be all in.
305
00:34:56,802 --> 00:34:57,802
Bro.
306
00:34:59,051 --> 00:35:00,257
I am all in.
307
00:35:00,259 --> 00:35:01,717
We've been at this
for a long time.
308
00:35:01,719 --> 00:35:03,257
Trust me, I'm all in.
309
00:35:03,259 --> 00:35:05,344
But I still need to
go get some sleep.
310
00:35:08,594 --> 00:35:10,259
Keep that shit recording, man.
311
00:35:11,510 --> 00:35:12,633
All right, man, look.
312
00:35:12,635 --> 00:35:14,841
Just don't steal my
production credit, all right?
313
00:35:14,843 --> 00:35:15,843
Yeah, whatever.
314
00:35:45,176 --> 00:35:46,176
You see?
315
00:35:47,801 --> 00:35:50,091
Books everywhere.
316
00:35:50,093 --> 00:35:51,594
How many do you think there are?
317
00:35:55,134 --> 00:35:58,216
Oh my gosh, good counting.
318
00:35:59,259 --> 00:36:01,758
Oh my gosh, how many, how many?
319
00:36:03,344 --> 00:36:05,174
That's a lot.
320
00:36:05,176 --> 00:36:06,176
Hey.
321
00:36:07,344 --> 00:36:09,592
You want to see if you
can count them over there?
322
00:36:09,594 --> 00:36:10,594
Yeah, go.
323
00:36:14,759 --> 00:36:17,132
You find what
you're looking for?
324
00:36:17,134 --> 00:36:18,344
Yeah.
325
00:36:21,677 --> 00:36:22,719
I meant the phone.
326
00:36:24,635 --> 00:36:25,801
Yes I did.
327
00:36:30,260 --> 00:36:32,302
You know, Tanja's a good girl.
328
00:36:35,719 --> 00:36:37,843
She knew Victor a lot
better than I ever did.
329
00:36:39,801 --> 00:36:40,717
Yeah.
330
00:36:40,719 --> 00:36:41,719
Well.
331
00:36:47,843 --> 00:36:49,635
He really cared about you.
332
00:36:57,427 --> 00:37:00,134
I can't believe you're still
reading Agatha christie.
333
00:37:01,926 --> 00:37:04,260
Yeah, it's the last
one I haven't read.
334
00:37:07,718 --> 00:37:09,635
Did you know any of
his other friends?
335
00:37:10,926 --> 00:37:11,926
Hang on.
336
00:37:13,510 --> 00:37:14,510
Hey Matt.
337
00:37:16,385 --> 00:37:17,508
Oh, super.
338
00:37:17,510 --> 00:37:18,801
Yeah, we'll be right there.
339
00:37:22,302 --> 00:37:23,633
Car is ready.
340
00:37:23,635 --> 00:37:26,675
This guy is the best.
341
00:37:26,677 --> 00:37:29,007
Hey, stinker.
342
00:37:29,009 --> 00:37:30,841
I'm coming for ya.
343
00:37:30,843 --> 00:37:31,843
Oh yes I am.
344
00:37:35,968 --> 00:37:37,841
I'm so happy you're taking it.
345
00:37:37,843 --> 00:37:39,427
You'll put it to good use, Jen.
346
00:37:40,510 --> 00:37:42,550
I'm really doing it for you.
347
00:37:42,552 --> 00:37:45,510
I mean, Mark lets me use
his car whenever I want.
348
00:37:46,759 --> 00:37:49,342
Oh, I think you'll
be glad you have it.
349
00:37:49,344 --> 00:37:52,924
I remember him saving up for
it, looking for the right one.
350
00:37:52,926 --> 00:37:54,467
Think it was your
father's old deville boy
351
00:37:54,469 --> 00:37:55,801
who looked after it.
352
00:37:58,009 --> 00:37:59,550
Hey Matt.
353
00:37:59,552 --> 00:38:00,674
Joan!
354
00:38:00,676 --> 00:38:01,592
Hello, my dear.
355
00:38:01,594 --> 00:38:03,007
Hey.
356
00:38:03,009 --> 00:38:04,550
- Come with me.
- Okay.
357
00:38:04,552 --> 00:38:05,552
Let's go.
358
00:38:11,385 --> 00:38:12,966
Go to a gas station
and let them check out
359
00:38:12,968 --> 00:38:15,508
all the fluids in it, make sure
everything is okay with it.
360
00:38:15,510 --> 00:38:16,508
Okay, all right.
361
00:38:16,510 --> 00:38:18,383
Every month, all right.
362
00:38:18,385 --> 00:38:19,592
Well, precious cargo.
363
00:38:19,594 --> 00:38:20,425
I'm so grateful
that you did this.
364
00:38:20,427 --> 00:38:21,841
Anything about the car?
365
00:38:21,843 --> 00:38:23,049
Is it a good one?
366
00:38:23,051 --> 00:38:26,882
Car's a nice old solid car,
it's good, frame is good.
367
00:38:26,884 --> 00:38:29,258
Body is strong,
looked like a tank.
368
00:38:29,260 --> 00:38:30,260
Yeah.
369
00:39:07,884 --> 00:39:08,884
You're good to go.
370
00:39:10,510 --> 00:39:11,510
It's all yours.
371
00:39:12,759 --> 00:39:13,759
Get back safely.
372
00:40:30,551 --> 00:40:31,884
What are you...
373
00:40:33,177 --> 00:40:35,344
What are you doing here?
374
00:40:38,759 --> 00:40:39,759
Jenny.
375
00:40:42,718 --> 00:40:45,385
I can't believe you would
do this in front of Andrew.
376
00:40:53,801 --> 00:40:54,801
I'm sorry.
377
00:40:56,759 --> 00:40:58,507
What do you want me to say, Jen?
378
00:40:58,509 --> 00:40:59,175
Leave.
379
00:40:59,177 --> 00:41:00,177
Now.
380
00:41:01,759 --> 00:41:03,591
This is my house.
381
00:41:03,593 --> 00:41:04,593
Get out!
382
00:41:05,634 --> 00:41:07,509
You're just like your mother.
383
00:41:24,219 --> 00:41:25,591
Just like my mother?
384
00:41:25,593 --> 00:41:27,716
How dare you say that
fucking shit to me,
385
00:41:27,718 --> 00:41:29,591
after everything you've seen.
386
00:41:29,593 --> 00:41:31,133
I look after our son.
387
00:41:31,135 --> 00:41:33,092
I look after our home.
388
00:41:33,094 --> 00:41:35,799
I even have to look after
your fucking affairs
389
00:41:35,801 --> 00:41:37,882
because you can't be a real man.
390
00:41:37,884 --> 00:41:39,507
You can't even be a father.
391
00:41:39,509 --> 00:41:41,008
You can't even look at me!
392
00:41:56,135 --> 00:41:57,841
Right, don't see nothing
wrong with that, huh?
393
00:41:57,843 --> 00:41:59,050
Bro, ain't nothing
wrong with it.
394
00:41:59,052 --> 00:42:01,050
Yo, I need to tell you.
395
00:42:01,052 --> 00:42:03,092
I'm really digging the way
you take that sad boy rap
396
00:42:03,094 --> 00:42:05,674
and you mixing it with
the hardcore shit, man.
397
00:42:05,676 --> 00:42:06,757
That is shit there right now.
398
00:42:06,759 --> 00:42:07,925
I appreciate that.
399
00:42:07,927 --> 00:42:09,175
- I appreciate that.
- That shit is art.
400
00:42:09,177 --> 00:42:11,426
- I appreciate that.
- Thank you, baby.
401
00:42:12,634 --> 00:42:15,258
Hey, your boyfriend
is really talented.
402
00:42:15,260 --> 00:42:16,632
Really dope artist.
403
00:42:16,634 --> 00:42:17,300
I can't wait to work
with y'all, man.
404
00:42:17,302 --> 00:42:18,509
This is gonna be crazy.
405
00:42:31,135 --> 00:42:32,135
T.
406
00:42:36,634 --> 00:42:38,010
Excuse me for a moment.
407
00:42:44,634 --> 00:42:45,634
Yo, t.
408
00:42:47,177 --> 00:42:48,177
T.
409
00:42:49,135 --> 00:42:50,674
Come on, let's talk.
410
00:42:50,676 --> 00:42:52,676
I don't want to talk to you.
411
00:42:57,676 --> 00:42:58,885
You're not driving, man.
412
00:43:02,010 --> 00:43:03,177
You're one to talk.
413
00:43:12,177 --> 00:43:13,177
Look.
414
00:43:14,927 --> 00:43:17,300
I know what you're
going through.
415
00:43:17,302 --> 00:43:18,302
Do you?
416
00:43:19,052 --> 00:43:20,175
I do.
417
00:43:20,177 --> 00:43:21,632
Because I don't think
you'd be over here
418
00:43:21,634 --> 00:43:23,757
galloping around it
if you actually did.
419
00:43:23,759 --> 00:43:25,718
I'm not galloping
around anything, t.
420
00:43:26,885 --> 00:43:28,008
He wanted this for me.
421
00:43:28,010 --> 00:43:30,883
He wanted this for us.
422
00:43:30,885 --> 00:43:32,883
He should be here!
423
00:43:32,885 --> 00:43:35,219
There's nothing we can
do about that right now.
424
00:43:36,384 --> 00:43:38,674
You know that
better than anybody.
425
00:43:38,676 --> 00:43:39,676
Huh?
426
00:43:54,177 --> 00:43:58,008
I don't know what
you're talking about.
427
00:44:39,177 --> 00:44:40,382
Andrew.
428
00:44:40,384 --> 00:44:41,384
Andrew.
429
00:45:01,676 --> 00:45:02,967
Victor.
430
00:45:02,969 --> 00:45:04,844
You shouldn't be here.
431
00:46:38,468 --> 00:46:39,468
Mommy.
432
00:46:41,218 --> 00:46:42,218
We're here.
433
00:46:54,218 --> 00:46:57,052
What are you doing here?
434
00:47:37,551 --> 00:47:40,008
All right,
well, I'm gonna clean up
435
00:47:40,010 --> 00:47:41,010
before heading out.
436
00:47:42,844 --> 00:47:44,216
Heading out?
437
00:47:44,218 --> 00:47:45,218
Where?
438
00:47:46,301 --> 00:47:47,301
A show.
439
00:47:56,259 --> 00:47:58,299
- I am so sorry.
- It's okay.
440
00:47:58,301 --> 00:47:59,301
Come in.
441
00:48:22,176 --> 00:48:23,509
I'm glad you're back.
442
00:48:27,426 --> 00:48:28,426
Me too.
443
00:48:32,384 --> 00:48:33,384
You know...
444
00:48:34,677 --> 00:48:36,509
Coming back here, I...
445
00:48:38,885 --> 00:48:41,510
Well, it wasn't exactly
on my own terms.
446
00:48:48,343 --> 00:48:52,176
Most of my life I've been
in the passenger seat.
447
00:48:58,009 --> 00:48:59,343
It's just me and Andrew now.
448
00:49:04,009 --> 00:49:05,384
And you know what?
449
00:49:07,051 --> 00:49:08,844
That might not be
such a bad thing.
450
00:49:29,009 --> 00:49:30,635
Come in here for
a second, Jenny.
451
00:49:44,259 --> 00:49:47,051
You never took advantage
of us being the same size.
452
00:49:49,259 --> 00:49:50,552
Aside from my boobs.
453
00:49:52,176 --> 00:49:55,384
Yeah, well, that's what
happens when you have triplets.
454
00:49:59,301 --> 00:50:00,384
Where's the show at?
455
00:50:01,760 --> 00:50:03,176
One of Victor's spots.
456
00:50:16,343 --> 00:50:17,677
Let me find you something.
457
00:50:29,093 --> 00:50:31,093
I would never wear that.
458
00:50:35,301 --> 00:50:36,301
Maybe not now.
459
00:50:39,218 --> 00:50:40,218
Keep it.
460
00:50:54,343 --> 00:50:55,343
Mom.
461
00:50:56,677 --> 00:50:58,134
Enough with the dresses.
462
00:51:29,552 --> 00:51:30,552
Hey.
463
00:51:31,385 --> 00:51:32,385
How much?
464
00:51:47,093 --> 00:51:48,675
- No thank you.
- What?
465
00:51:48,677 --> 00:51:50,093
No thank you.
466
00:52:08,302 --> 00:52:09,302
Hello.
467
00:52:11,302 --> 00:52:12,510
What are you doing here?
468
00:52:13,427 --> 00:52:15,550
I didn't want to miss it.
469
00:52:15,552 --> 00:52:16,552
It felt right.
470
00:52:19,635 --> 00:52:21,134
It's good that you're here.
471
00:52:22,344 --> 00:52:23,427
Do you need any help?
472
00:52:25,594 --> 00:52:28,552
This is the last one.
473
00:52:30,176 --> 00:52:32,594
So now it's turn up time.
474
00:52:33,760 --> 00:52:35,633
All right, let's go
have some fun, girl.
475
00:52:35,635 --> 00:52:36,635
Okay.
476
00:52:58,176 --> 00:52:59,508
Thank you.
477
00:52:59,510 --> 00:53:00,510
Cheers, babe.
478
00:53:04,218 --> 00:53:05,218
Oh.
479
00:53:06,719 --> 00:53:08,174
It's been a while.
480
00:53:09,759 --> 00:53:12,592
Here's to new beginnings.
481
00:53:12,594 --> 00:53:13,635
Can I speak with you?
482
00:53:15,218 --> 00:53:16,218
About?
483
00:53:17,134 --> 00:53:18,134
Please, Tanja?
484
00:53:23,302 --> 00:53:24,594
Be right back.
485
00:53:35,510 --> 00:53:36,718
What is she doing here?
486
00:53:38,260 --> 00:53:39,467
What?
487
00:53:39,469 --> 00:53:41,633
She shouldn't be
here right now, t.
488
00:53:41,635 --> 00:53:43,302
This isn't good for anybody.
489
00:54:07,635 --> 00:54:08,635
I just...
490
00:54:09,718 --> 00:54:11,635
Miss him so much, you know?
491
00:54:13,385 --> 00:54:16,674
Everything he wanted
to happen is happening,
492
00:54:16,676 --> 00:54:17,926
but without him.
493
00:54:40,344 --> 00:54:41,674
Kash?
494
00:54:41,676 --> 00:54:42,676
Sup?
495
00:54:46,801 --> 00:54:47,801
Um.
496
00:54:49,718 --> 00:54:51,634
I think you knew my brother.
497
00:54:58,926 --> 00:54:59,926
You're Jenny.
498
00:55:00,926 --> 00:55:01,926
Yeah.
499
00:55:03,552 --> 00:55:04,884
What are you drinking?
500
00:55:07,009 --> 00:55:08,009
That.
501
00:55:09,009 --> 00:55:11,300
Gotcha.
502
00:55:11,302 --> 00:55:12,884
- Thank you.
- Uh-huh.
503
00:55:16,009 --> 00:55:17,799
Oh, well.
504
00:55:17,801 --> 00:55:19,385
Already a little tipsy, so...
505
00:55:21,926 --> 00:55:22,882
No.
506
00:55:22,884 --> 00:55:23,884
Sorry.
507
00:55:26,469 --> 00:55:28,219
You're just like I imagined.
508
00:55:31,051 --> 00:55:32,926
None said it'd be easy.
509
00:55:34,009 --> 00:55:35,260
We're all sad.
510
00:55:36,634 --> 00:55:38,757
And we're all hurting.
511
00:55:38,759 --> 00:55:40,593
But this is business.
512
00:55:44,926 --> 00:55:45,926
Oh, shit.
513
00:55:49,051 --> 00:55:50,427
You two were close.
514
00:55:51,344 --> 00:55:52,344
Brothers.
515
00:56:00,094 --> 00:56:02,510
But I would trade places
with him if I could.
516
00:56:03,676 --> 00:56:05,757
How's everybody feeling?
517
00:56:05,759 --> 00:56:08,342
I said how's everybody feeling?
518
00:56:10,634 --> 00:56:12,007
That's better.
519
00:56:12,009 --> 00:56:14,467
It's my honor and my pleasure.
520
00:56:14,469 --> 00:56:15,799
Now it's time to
go live the lie.
521
00:56:15,801 --> 00:56:17,510
To introduce you guys.
522
00:56:18,634 --> 00:56:20,884
The man of the hour.
523
00:56:23,510 --> 00:56:24,882
Let's hear it for Kash.
524
00:56:31,676 --> 00:56:33,924
Yo yo yo, what up
though, what up though.
525
00:56:37,094 --> 00:56:39,882
Sad to say, but this
might be our last
526
00:56:39,884 --> 00:56:42,050
little night.
527
00:56:44,551 --> 00:56:46,007
I know.
528
00:56:46,009 --> 00:56:47,757
'Cause y'all been mad supportive
529
00:56:47,759 --> 00:56:50,344
over the last couple of years.
530
00:56:51,427 --> 00:56:53,591
The love is for real.
531
00:56:53,593 --> 00:56:54,841
Somebody isn't here, though.
532
00:58:04,551 --> 00:58:06,757
Thank you for driving me.
533
00:58:06,759 --> 00:58:08,052
Yeah, no problem.
534
00:58:10,177 --> 00:58:11,591
Is your car gonna be okay there?
535
00:58:11,593 --> 00:58:13,718
Yeah, I'll just pick
it up in the morning.
536
00:58:16,843 --> 00:58:17,843
Thanks.
537
00:58:23,801 --> 00:58:26,094
Really felt like
he was there tonight.
538
00:58:44,801 --> 00:58:47,217
And what are you doing here?
539
00:58:49,094 --> 00:58:50,716
I'm all set.
540
00:58:50,718 --> 00:58:51,718
Hmm.
541
00:59:20,969 --> 00:59:22,593
Are you coming in?
542
00:59:38,260 --> 00:59:40,010
So what'd you think of the show?
543
00:59:43,676 --> 00:59:44,676
I loved it.
544
00:59:59,676 --> 01:00:00,676
Man.
545
01:00:02,634 --> 01:00:03,634
Your brother.
546
01:00:06,927 --> 01:00:08,634
He had real...
547
01:00:09,844 --> 01:00:10,844
Raw talent.
548
01:00:13,177 --> 01:00:14,177
Yeah.
549
01:00:15,302 --> 01:00:16,634
You and him both.
550
01:00:20,801 --> 01:00:21,801
He pushed me.
551
01:00:27,052 --> 01:00:28,927
I like to think we
pushed each other.
552
01:00:32,927 --> 01:00:34,844
I am so jealous of this life.
553
01:00:41,052 --> 01:00:44,177
An artist, a community.
554
01:00:52,010 --> 01:00:54,757
What was your favorite
memory with him?
555
01:00:54,759 --> 01:00:55,759
Wow.
556
01:01:04,135 --> 01:01:05,925
- Now sir.
- I'm sorry, officer.
557
01:01:05,927 --> 01:01:07,424
I'm sorry, officer, I'm sorry.
558
01:01:07,426 --> 01:01:09,382
I didn't do anything, officer.
559
01:01:09,384 --> 01:01:10,384
Hey.
560
01:01:12,676 --> 01:01:13,676
Hey.
561
01:01:14,844 --> 01:01:15,800
Yo, tell me what's up.
562
01:01:15,802 --> 01:01:17,092
What's going on?
563
01:01:17,094 --> 01:01:18,925
Bugging the fuck out,
that's what's going on.
564
01:01:18,927 --> 01:01:20,175
He was loitering outside.
565
01:01:20,177 --> 01:01:21,842
Loitering.
566
01:01:21,844 --> 01:01:23,718
Loitering outside his own house.
567
01:01:25,384 --> 01:01:27,008
- He lives here?
- He lives here.
568
01:01:27,010 --> 01:01:28,967
God damn right I live here.
569
01:01:28,969 --> 01:01:31,133
Do you wanna file a complaint?
570
01:01:31,135 --> 01:01:32,969
Or you wanna let him go?
571
01:01:36,259 --> 01:01:37,259
Yeah, that's right.
572
01:01:43,177 --> 01:01:45,257
Officer Simmons.
573
01:01:45,259 --> 01:01:46,424
Watch it.
574
01:01:46,426 --> 01:01:47,967
Okay.
575
01:01:47,969 --> 01:01:50,050
How dare you be drunk
and black at the same time?
576
01:01:50,052 --> 01:01:52,802
How dare you swoop
in and be the white savior.
577
01:02:00,384 --> 01:02:02,259
It would have been tonight.
578
01:02:05,301 --> 01:02:06,719
I got signed tonight.
579
01:02:09,135 --> 01:02:11,802
We've been talking
about this moment for...
580
01:02:14,301 --> 01:02:15,301
A very long time.
581
01:03:06,259 --> 01:03:08,176
I can't do this, Jenny.
582
01:03:15,094 --> 01:03:16,259
I understand.
583
01:03:34,426 --> 01:03:36,969
I'm come by tomorrow night.
584
01:03:38,844 --> 01:03:40,218
We'll celebrate for real.
585
01:06:44,218 --> 01:06:46,594
I swear it looks like
one of Victor's paintings.
586
01:06:48,384 --> 01:06:51,633
Your brother found inspiration
587
01:06:51,635 --> 01:06:54,134
in every corner of this city.
588
01:07:03,134 --> 01:07:05,176
So you're going to
Kash's thing tonight?
589
01:07:08,301 --> 01:07:09,427
What'd you just say?
590
01:07:11,093 --> 01:07:12,093
What?
591
01:07:14,384 --> 01:07:16,093
Yo, how do you know about that?
592
01:07:17,510 --> 01:07:19,091
He told me.
593
01:07:19,093 --> 01:07:21,469
When, Jenny, when
did he tell you?
594
01:07:23,218 --> 01:07:25,968
He was at the loft already
when you dropped me off.
595
01:07:28,594 --> 01:07:30,134
We didn't do anything, Tanja.
596
01:07:32,677 --> 01:07:33,677
What did he say?
597
01:07:36,510 --> 01:07:38,134
We just talked about Victor.
598
01:07:40,677 --> 01:07:44,132
He was lucky to have someone
who had his back like that.
599
01:07:44,134 --> 01:07:45,007
Lucky.
600
01:07:45,009 --> 01:07:46,009
Right.
601
01:07:47,469 --> 01:07:48,510
Did I say something?
602
01:07:50,301 --> 01:07:51,550
Nope.
603
01:07:51,552 --> 01:07:52,552
Of course not.
604
01:07:55,552 --> 01:07:57,093
What is going on, Tanja?
605
01:08:01,510 --> 01:08:04,259
I shouldn't be saying this.
606
01:08:15,134 --> 01:08:17,383
All right, we'll
meet y'all there.
607
01:08:17,385 --> 01:08:19,009
Yo, wait up, wait up.
608
01:08:19,802 --> 01:08:21,176
I'm gonna ride with Gonzo.
609
01:08:22,134 --> 01:08:24,174
I gotta talk to my mans.
610
01:08:24,176 --> 01:08:25,299
Your mans?
611
01:08:25,301 --> 01:08:26,508
Yes, my mans.
612
01:08:26,510 --> 01:08:27,508
Come on, t.
613
01:08:27,510 --> 01:08:29,383
Can you live without
me for a moment, baby?
614
01:08:29,385 --> 01:08:30,508
Exactly.
615
01:08:30,510 --> 01:08:31,719
Can I live without you?
616
01:08:33,344 --> 01:08:36,009
You know what, I'm gonna
be just fine, you know...
617
01:08:37,469 --> 01:08:38,800
Uh-uh.
618
01:08:38,802 --> 01:08:39,802
My man.
619
01:08:41,510 --> 01:08:42,510
You got the keys?
620
01:08:43,552 --> 01:08:45,675
No, you are not driving.
621
01:08:45,677 --> 01:08:46,677
Look.
622
01:08:53,093 --> 01:08:53,882
See?
623
01:08:53,884 --> 01:08:55,300
I'm good.
624
01:08:55,302 --> 01:08:57,592
Like a true professional.
625
01:08:57,594 --> 01:08:59,174
Come on, t, we'll
beat 'em there.
626
01:08:59,176 --> 01:09:00,552
Yeah, in your dreams.
627
01:09:05,134 --> 01:09:06,675
What a show, baby.
628
01:09:14,427 --> 01:09:15,635
They found...
629
01:09:18,218 --> 01:09:22,427
Victor's body in
the driver's seat.
630
01:09:28,302 --> 01:09:29,675
Maybe they stopped somewhere.
631
01:09:29,677 --> 01:09:31,093
Gonzo took the wheel.
632
01:09:32,594 --> 01:09:33,759
I don't know.
633
01:09:40,260 --> 01:09:43,176
Jenny, you shouldn't
come tonight.
634
01:09:46,427 --> 01:09:49,757
You know, I don't want
you getting dragged
635
01:09:49,759 --> 01:09:51,134
any further into this.
636
01:09:58,801 --> 01:09:59,801
Jenny.
637
01:10:04,260 --> 01:10:05,260
Are you even listening?
638
01:11:01,469 --> 01:11:04,427
- I thought you went up north.
- Hmm.
639
01:11:05,510 --> 01:11:07,676
Yeah, didn't go as planned.
640
01:11:12,843 --> 01:11:14,344
Mark do something?
641
01:11:16,344 --> 01:11:17,633
Dad, what would you
do if you found out
642
01:11:17,635 --> 01:11:18,801
someone hurt one of us.
643
01:11:22,510 --> 01:11:23,882
Are you okay?
644
01:11:23,884 --> 01:11:24,882
What did he do?
645
01:11:24,884 --> 01:11:25,926
Oh, not him.
646
01:11:27,676 --> 01:11:28,843
Dad, what would you do?
647
01:11:30,260 --> 01:11:31,759
- Jennifer, - - dad!
648
01:11:37,552 --> 01:11:39,009
I would do whatever it takes.
649
01:11:42,884 --> 01:11:44,884
You're all I have now.
650
01:11:49,552 --> 01:11:50,552
I love you, dad.
651
01:12:05,510 --> 01:12:06,841
Your call has been forwarded
652
01:12:06,843 --> 01:12:09,385
to an automatic
voice message system.
653
01:12:21,634 --> 01:12:23,508
Your call has been
forwarded to an automatic
654
01:12:23,510 --> 01:12:25,302
voice message system.
655
01:12:35,051 --> 01:12:36,924
You can't wait for
someone to call you back?
656
01:12:36,926 --> 01:12:38,552
Yeah, are you with Jenny?
657
01:12:40,051 --> 01:12:41,051
No.
658
01:12:41,884 --> 01:12:43,674
Shit.
659
01:12:43,676 --> 01:12:45,385
Okay, I'll be there in a minute.
660
01:13:18,009 --> 01:13:19,551
You're leaving soon?
661
01:13:20,551 --> 01:13:21,759
Yeah, in a few, ma.
662
01:13:24,551 --> 01:13:27,007
I'm so proud of you, baby.
663
01:13:27,009 --> 01:13:28,968
You're being so strong.
664
01:13:32,094 --> 01:13:33,509
I'm just...
665
01:13:36,884 --> 01:13:38,718
I'm just trying to
make it work, ma.
666
01:13:42,884 --> 01:13:44,843
It's all gonna be
worth it in the end.
667
01:14:16,551 --> 01:14:17,466
Where's Helen?
668
01:14:17,468 --> 01:14:18,676
In the house.
669
01:14:21,884 --> 01:14:24,050
- What is it?
- It's Jenny.
670
01:14:24,052 --> 01:14:26,175
She stopped by
the house earlier.
671
01:14:26,177 --> 01:14:27,924
She didn't seem like herself.
672
01:14:27,926 --> 01:14:29,632
Something's off.
673
01:14:29,634 --> 01:14:30,799
She's fine.
674
01:14:30,801 --> 01:14:32,632
I haven't seen her
this content in years.
675
01:14:32,634 --> 01:14:34,674
Helen, I'm really worried.
676
01:14:34,676 --> 01:14:36,175
Trust me.
677
01:14:36,177 --> 01:14:37,177
I know my daughter.
678
01:14:41,177 --> 01:14:42,924
This is where you're staying?
679
01:14:42,926 --> 01:14:45,757
Yeah, they put me up well.
680
01:14:55,052 --> 01:14:57,967
Bless us, lord, and these gifts
681
01:14:57,969 --> 01:14:59,551
which we are about to receive.
682
01:15:01,759 --> 01:15:05,094
Through Christ our lord.
683
01:15:07,969 --> 01:15:08,969
Amen.
684
01:15:12,177 --> 01:15:14,177
Thank you, that was
really good waiting.
685
01:15:15,593 --> 01:15:17,716
Now you can eat.
686
01:15:17,718 --> 01:15:18,925
Well.
687
01:15:18,927 --> 01:15:20,094
You look nice.
688
01:15:23,260 --> 01:15:24,759
So why'd you want to see me?
689
01:15:30,551 --> 01:15:31,718
Would you mind driving?
690
01:15:32,718 --> 01:15:34,468
I just have these heals on.
691
01:15:35,593 --> 01:15:36,591
Yeah, of course.
692
01:15:36,593 --> 01:15:37,593
Pull over.
693
01:15:52,927 --> 01:15:53,927
You good?
694
01:15:55,634 --> 01:15:56,967
Yeah.
695
01:15:56,969 --> 01:15:57,969
Good.
696
01:16:08,302 --> 01:16:13,468
What do you think my brother
would think of all this?
697
01:16:13,969 --> 01:16:14,969
All of what?
698
01:16:16,135 --> 01:16:18,052
You and me in this car.
699
01:16:20,010 --> 01:16:21,010
All of it.
700
01:16:22,843 --> 01:16:24,509
I think he'd be happy.
701
01:16:25,844 --> 01:16:27,844
You're getting a
glimpse into his life.
702
01:16:29,343 --> 01:16:30,343
You think so?
703
01:16:33,759 --> 01:16:34,759
Yeah.
704
01:16:49,759 --> 01:16:50,759
What was that?
705
01:16:59,177 --> 01:17:00,801
It was Andrew's.
706
01:17:19,094 --> 01:17:22,551
My mom used to always
tell me when I was little
707
01:17:23,969 --> 01:17:26,634
that I had to protect them.
708
01:17:28,802 --> 01:17:30,219
I had to look after them.
709
01:17:33,802 --> 01:17:35,219
'Cause I'm the oldest.
710
01:17:41,759 --> 01:17:45,757
Even if it was just by a moment.
711
01:17:45,759 --> 01:17:46,759
Jenny, what...
712
01:17:50,219 --> 01:17:51,760
Take me to where it happened.
713
01:17:53,844 --> 01:17:55,217
What?
714
01:17:55,219 --> 01:17:56,219
Hello?
715
01:17:58,135 --> 01:17:59,219
Take me there!
716
01:18:00,802 --> 01:18:02,257
Okay.
717
01:18:02,259 --> 01:18:03,259
We're going.
718
01:18:27,969 --> 01:18:28,969
Are you okay?
719
01:18:30,259 --> 01:18:31,719
Yeah, I'm fine.
720
01:19:22,719 --> 01:19:25,052
Why do you even want
to come back here, Jenny?
721
01:19:28,176 --> 01:19:29,844
What's this going to do for you?
722
01:19:35,176 --> 01:19:36,176
He was my...
723
01:19:39,010 --> 01:19:40,010
He was my brother.
724
01:19:43,176 --> 01:19:45,008
And you took him.
725
01:19:45,010 --> 01:19:46,969
Victor was your brother.
726
01:19:48,176 --> 01:19:49,677
Gonzo was mine.
727
01:19:52,301 --> 01:19:55,216
I'm more than willing to
tell you all about him.
728
01:19:55,218 --> 01:19:57,549
What kind of
cigarettes he smoked.
729
01:19:57,551 --> 01:19:59,050
What kind of paint he used.
730
01:19:59,052 --> 01:20:01,010
I need to know what happened.
731
01:20:04,301 --> 01:20:05,301
That's right.
732
01:20:06,426 --> 01:20:07,507
It's not about Victor.
733
01:20:07,509 --> 01:20:08,758
It's about you.
734
01:20:08,760 --> 01:20:09,760
No...
735
01:20:11,094 --> 01:20:13,299
It's about Victor.
736
01:20:13,301 --> 01:20:15,299
What are you gonna to do?
737
01:20:15,301 --> 01:20:17,008
Kill me?
738
01:20:17,010 --> 01:20:18,507
Because you ran away?
739
01:20:18,509 --> 01:20:21,883
Because you don't know
how to confront yourself?
740
01:20:21,885 --> 01:20:24,174
I'm more than willing to
let you in on his life.
741
01:20:27,509 --> 01:20:30,091
Look, I can rest in peace.
742
01:20:30,093 --> 01:20:31,549
I've confronted myself.
743
01:20:31,551 --> 01:20:33,091
I know who my mother is.
744
01:20:33,093 --> 01:20:34,969
I know who my brother is.
745
01:20:36,010 --> 01:20:37,259
Did you know your brother?
746
01:20:38,218 --> 01:20:39,216
Fuck you.
747
01:20:39,218 --> 01:20:41,343
You don't get to tell
me about my mistakes.
748
01:20:42,259 --> 01:20:43,257
I know what I've done.
749
01:20:43,259 --> 01:20:44,343
I know what I haven't done.
750
01:20:45,551 --> 01:20:48,134
I need to know what happened.
751
01:21:24,301 --> 01:21:25,301
Shit.
752
01:21:29,051 --> 01:21:30,967
Shit, Gonzo.
753
01:21:30,969 --> 01:21:31,969
Gonzo.
754
01:21:33,301 --> 01:21:35,008
Gonzo.
755
01:21:35,010 --> 01:21:38,466
Shit, shit, shit, fuck,
fuck, fuck, Gonzo.
756
01:21:38,468 --> 01:21:39,468
Gonzo.
757
01:21:40,635 --> 01:21:41,635
Gonzo.
758
01:21:42,509 --> 01:21:43,509
Shit.
759
01:22:08,176 --> 01:22:10,134
I know I deserve
to be in his place.
760
01:22:12,259 --> 01:22:13,301
I should be dead.
761
01:22:14,635 --> 01:22:15,885
Shit.
762
01:22:17,009 --> 01:22:18,384
I was the one who was driving.
763
01:22:20,343 --> 01:22:22,049
Yeah, and you made
a lot of decisions
764
01:22:22,051 --> 01:22:23,508
between now and then, Kash.
765
01:22:23,510 --> 01:22:25,132
And you don't think I've
been carrying this guilt?
766
01:22:25,134 --> 01:22:26,594
Don't talk to me about guilt.
767
01:22:29,051 --> 01:22:31,592
I've been carrying the
guilt of an entire family
768
01:22:31,594 --> 01:22:32,508
for seven years.
769
01:22:32,510 --> 01:22:34,009
You abandoned your family.
770
01:22:35,176 --> 01:22:37,633
And now you're about
to abandon your son.
771
01:22:37,635 --> 01:22:39,382
For what?
772
01:22:39,384 --> 01:22:41,301
Or is this one
big justification?
773
01:22:48,635 --> 01:22:52,384
If it took your brother dying
for you to show up for him...
774
01:23:00,469 --> 01:23:02,469
Then that's no one's
fault but your own.
775
01:23:20,009 --> 01:23:21,009
You know what?
776
01:23:22,427 --> 01:23:24,091
Fuck it.
777
01:23:24,093 --> 01:23:25,633
Do it.
778
01:23:25,635 --> 01:23:29,049
Because god knows and
I know that I loved
779
01:23:29,051 --> 01:23:30,427
the shit out of your brother.
780
01:23:32,677 --> 01:23:35,592
And if this is how
I pay my price.
781
01:23:35,594 --> 01:23:38,592
If that means dying
right here, right now,
782
01:23:38,594 --> 01:23:40,051
then fuck it, do it.
783
01:23:42,968 --> 01:23:43,968
Just do it.
784
01:23:50,301 --> 01:23:51,427
Do it already.
785
01:23:54,093 --> 01:23:55,093
Just do it.
786
01:23:58,259 --> 01:23:59,259
Do it.
787
01:24:04,259 --> 01:24:05,259
Guess not today.
788
01:24:32,343 --> 01:24:33,469
You fucking...
789
01:24:35,469 --> 01:24:36,635
You fucking shot me.
790
01:26:30,759 --> 01:26:32,176
It's okay.
791
01:26:33,176 --> 01:26:34,508
It's okay.
792
01:26:41,427 --> 01:26:42,799
It's okay.
793
01:26:42,801 --> 01:26:44,594
It's okay, it's okay.
794
01:26:51,635 --> 01:26:53,427
It's okay, it's okay.
795
01:27:17,635 --> 01:27:19,174
It's okay, it's okay, it's okay.
796
01:28:19,260 --> 01:28:21,926
Anyone home?
797
01:28:26,552 --> 01:28:28,258
Police.
798
01:28:28,260 --> 01:28:29,260
Is anyone home?
799
01:28:33,884 --> 01:28:36,632
If anyone's home,
please open the door.
800
01:28:41,302 --> 01:28:42,302
Police.
801
01:28:47,385 --> 01:28:48,510
Open the door.
802
01:28:54,593 --> 01:28:56,924
Open the door now.
50182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.