All language subtitles for The Forsyte Saga s01e13 Encounter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:42,349 And so, the world war is over. 2 00:00:44,439 --> 00:00:47,437 The war that came upon us li thunderclap in 1914. 3 00:00:47,476 --> 00:00:51,384 Someone described it as the war to end war. 4 00:00:51,394 --> 00:00:55,183 It seems far morlikely, judging by the increase in 5 00:00:55,242 --> 00:00:57,831 general noise and disturbance, that what we have achieved 6 00:00:57,865 --> 00:00:58,459 is the peace to end all peace. 7 00:00:58,460 --> 00:01:03,477 And now the soldiers 8 00:01:03,507 --> 00:01:06,606 are coming home. To what, I wonder? 9 00:01:06,636 --> 00:01:10,614 A land fit for heroes? - Let us hope so indeed, 10 00:01:10,633 --> 00:01:12,212 for that's the least that heroes deserve. 11 00:01:12,232 --> 00:01:14,481 But I take leave to doubt it. 12 00:01:14,521 --> 00:01:17,954 One hero may acquire an earldom. 13 00:01:17,989 --> 00:01:20,458 A thousand qualify for handsome medals. 14 00:01:20,467 --> 00:01:23,401 But what can anyone do for a million heroes? 15 00:01:23,436 --> 00:01:26,334 Yet, in this altered world, forsytes persist. 16 00:01:26,344 --> 00:01:29,853 All the old aunts and uncles are dead, save timothy. 17 00:01:29,872 --> 00:01:33,429 A hundred years old in 1919, he never leaves his own room. 18 00:01:33,480 --> 00:01:38,812 George can still be seen at the 19 00:01:38,847 --> 00:01:41,436 window of the hotch-potch, though his income is reduced, 20 00:01:41,445 --> 00:01:42,084 and he sows no more wild oats. 21 00:01:42,085 --> 00:01:45,903 Winifred, a grandmother, 22 00:01:45,933 --> 00:01:46,691 and fashionable as ever. 23 00:01:46,692 --> 00:01:50,440 June, who managed a hospital 24 00:01:50,540 --> 00:01:52,579 for four years, is busy acquiring a whole 25 00:01:52,589 --> 00:01:53,357 new family of lame ducks. 26 00:02:02,357 --> 00:02:04,622 An tn ma 27 00:02:04,632 --> 00:02:06,981 and never when I look at irene, who, to my mind, 28 00:02:07,016 --> 00:02:08,997 has aged not at all. 29 00:02:09,031 --> 00:02:10,978 But I was too old 30 00:02:10,998 --> 00:02:13,667 for anything in the war, and my son jon, 31 00:02:13,676 --> 00:02:16,944 short fojolyon vi, was, thank god, 32 00:02:16,974 --> 00:02:19,104 just too young. Hello, darling. 33 00:02:19,134 --> 00:02:20,698 Good walk? - Oh, ripping. Miles and miles 34 00:02:20,733 --> 00:02:24,252 through richmond pk and back. Oh, it's not the real country, 35 00:02:24,270 --> 00:02:26,414 of course, but it's just the place 36 00:02:26,449 --> 00:02:28,558 to walk and think. Deep thoughts, jon? 37 00:02:28,578 --> 00:02:31,012 Pretty deep. Dad? 38 00:02:31,046 --> 00:02:32,265 Yeah? - Remember what we talked 39 00:02:32,265 --> 00:02:33,765 abt last night? - Yes, old son, I do. 40 00:02:33,775 --> 00:02:36,064 You feel at a loose end, now that your king and country 41 00:02:36,094 --> 00:02:38,162 doesn't need you. University is out? 42 00:02:38,197 --> 00:02:40,231 I'm afraid so, if you don't mind. 43 00:02:40,251 --> 00:02:41,680 But apart from that, you're ready for anything. 44 00:02:41,681 --> 00:02:44,349 Except the law, of course. And medicine, banking 45 00:02:44,383 --> 00:02:46,647 - and business. - Insurance. Architecture. 46 00:02:46,657 --> 00:02:49,455 The stock exchange. How about the church? 47 00:02:49,491 --> 00:02:52,274 No go? - Although you are musical... 48 00:02:52,294 --> 00:02:55,372 oh, not enough talent, mother. And I can't draw either. 49 00:02:55,392 --> 00:02:56,690 Poor old jon. Well, I sympathize. 50 00:02:56,691 --> 00:02:59,639 I was exactly the same at your age. 51 00:02:59,670 --> 00:03:01,964 Irene, my love, what are we ing to do 52 00:03:01,999 --> 00:03:03,748 with this young wastrel? - Jon's been thinking. I have 53 00:03:03,778 --> 00:03:06,262 an idea he's made up his mind. Have you, jon? 54 00:03:06,296 --> 00:03:08,744 I'm pretty sure. If it won't cost you too much, 55 00:03:08,774 --> 00:03:09,743 I'd like to have a shot at farming. 56 00:03:09,744 --> 00:03:13,242 Farming? - Well, that's turning 57 00:03:13,262 --> 00:03:16,171 the family wheel full circle. We'll be back where we were 58 00:03:16,200 --> 00:03:18,978 under the first jolyon in 1760. Perhaps he'll grow a better 59 00:03:18,999 --> 00:03:20,743 turnip than he did. Certainlhe w 60 00:03:20,777 --> 00:03:22,486 but why, jon? - Why do you want to? 61 00:03:22,496 --> 00:03:25,195 It's an open-air life. I hate stuffing indoors. 62 00:03:25,230 --> 00:03:29,037 Besides... oh, I don't know... 63 00:03:29,072 --> 00:03:30,261 what is it, darling? - There's a better reason. 64 00:03:30,262 --> 00:03:32,791 Well, except for art, and that's out of the question for me, 65 00:03:32,826 --> 00:03:35,319 it seems about the only sort of life that doesn't hurt anyone. 66 00:03:35,359 --> 00:03:38,018 I mean, golly, it sounds pi! 67 00:03:38,067 --> 00:03:40,116 I don't think so. Go on. 68 00:03:40,136 --> 00:03:42,025 Most jobs you do, you're competing with other people, 69 00:03:42,055 --> 00:03:44,894 trying to beat them, do them down. 70 00:03:44,914 --> 00:03:46,673 Have you ever heard farmers haggling at market? 71 00:03:46,682 --> 00:03:48,721 Yes, dad, but you don't have to be dishonest or grasping. 72 00:03:48,741 --> 00:03:51,820 That's true enough. And that's only a small part 73 00:03:51,869 --> 00:03:54,048 of it, in any case. E important thing is to be 74 00:03:54,089 --> 00:03:56,277 working the soil, e ielf d ans, 75 00:03:56,287 --> 00:03:59,636 mang things grow. I think I should like 76 00:03:59,665 --> 00:04:01,503 to do that. Then why not try? 77 00:04:01,523 --> 00:04:03,502 What do you think, dad? - Isn't it a good scheme? 78 00:04:03,522 --> 00:04:05,542 It will serve. And if you really take to it, 79 00:04:05,572 --> 00:04:07,120 you'll do more good than most men, and that's precious little. 80 00:04:07,155 --> 00:04:09,290 But we have to be practical. How do we set about it? 81 00:04:09,324 --> 00:04:11,677 I've been into that. I know exactly what to do. 82 00:04:11,687 --> 00:04:13,492 You have been thinking. And not just today. 83 00:04:13,527 --> 00:04:15,296 I wanted to be sure. You were quite right. 84 00:04:15,335 --> 00:04:18,744 Agricultural college, I suppose. Yes, dad, 85 00:04:18,753 --> 00:04:19,931 but before that, at least a year's apprenticeship 86 00:04:19,932 --> 00:04:22,726 on a good farm somewhere. How about sussex? 87 00:04:22,761 --> 00:04:24,950 Oh, that would be first-rate. Holly? Jo, is that...? 88 00:04:25,000 --> 00:04:26,289 Why not? - Val and holly, they have plenty 89 00:04:26,290 --> 00:04:28,948 of room down at wansdon. Jon can stay with them. 90 00:04:28,997 --> 00:04:31,107 There must be a farmer in the area who would take him, hm? 91 00:04:31,141 --> 00:04:34,415 I'll wri oh, dad. Will you really? 92 00:04:34,450 --> 00:04:34,963 That's marvelous. 93 00:04:34,964 --> 00:04:39,921 Well, see you both at lunch. 94 00:04:39,956 --> 00:04:43,005 Farmer. 95 00:04:43,039 --> 00:04:44,649 I doubt whether he'll stick it. I give him three years. 96 00:04:44,684 --> 00:04:47,158 However, it's healthy, harmless. 97 00:04:47,168 --> 00:04:50,196 Jo? - Yes. 98 00:04:50,235 --> 00:04:53,109 I'm sure holly would love to have him there, 99 00:04:53,144 --> 00:04:55,472 but what about val? - Oh, nothing much wrong 100 00:04:55,507 --> 00:04:57,801 with val nowadays. He's got the dartie charm, 101 00:04:57,831 --> 00:04:59,661 all right, but there's forsyte 102 00:04:59,690 --> 00:05:01,869 shrewdness there too, and south africa 103 00:05:01,878 --> 00:05:03,568 did him a world of good. I was only thinking, they see 104 00:05:03,578 --> 00:05:04,186 an awful lot of winifred, and... 105 00:05:04,187 --> 00:05:07,806 behind winifred, you always 106 00:05:07,836 --> 00:05:11,703 see soames, don't you? - It's stupid, I know. 107 00:05:11,743 --> 00:05:12,931 No, no, my darling. But val is 40 years old. 108 00:05:12,932 --> 00:05:16,180 He and holly run their own lives. 109 00:05:16,190 --> 00:05:18,539 As for soames, he's more than 75 miles away from wansdon. 110 00:05:41,557 --> 00:05:44,124 Ah, soames. Haven't seen you 111 00:05:44,133 --> 00:05:46,622 since the armistice. Good of you to look in. 112 00:05:46,662 --> 00:05:48,936 Not at all. Sit down. 113 00:05:48,971 --> 00:05:52,460 How's your wife? - Oh, quite well, thank you. 114 00:05:52,470 --> 00:05:54,189 This belgian chap, prosper profond, 115 00:05:54,208 --> 00:05:57,196 do you know him? 116 00:05:57,216 --> 00:05:59,495 We've met, at my sister'S. Amusing chap, but a pretty 117 00:05:59,515 --> 00:06:03,293 rum customer, I'd say. He's a member here. 118 00:06:03,313 --> 00:06:05,238 Really? - Oh, they'll take anyone now, 119 00:06:05,271 --> 00:06:08,399 if he's got money. Breeding's dead, soames. 120 00:06:08,409 --> 00:06:09,999 We're all engulfed in one vast, petrol-smelling, 121 00:06:10,019 --> 00:06:12,927 democratic cheerio. 122 00:06:12,947 --> 00:06:14,537 Quite. What did you want to see me about? 123 00:06:14,546 --> 00:06:17,534 My property, such as it is. 124 00:06:17,574 --> 00:06:21,003 Can't you attorneys invent some way 125 00:06:21,013 --> 00:06:23,032 to dodge this damned income tax? 126 00:06:23,071 --> 00:06:26,439 I used to have 3000 a year. Now I've got a beggarly two, and 127 00:06:26,448 --> 00:06:30,237 the cost of living's doubled. Ah, the turf is in danger. 128 00:06:30,257 --> 00:06:32,846 Well, they brought me up to do nothing, 129 00:06:32,876 --> 00:06:34,745 and when these labor chaps get in, they'll have the lot. 130 00:06:34,775 --> 00:06:37,773 Yours too. Well, I'll have a look 131 00:06:37,792 --> 00:06:40,541 at your investments. Thanks. 132 00:06:40,581 --> 00:06:42,450 Is there anything else? - Old timothy. 133 00:06:42,480 --> 00:06:43,079 May go off the hooks any moment. 134 00:06:43,080 --> 00:06:47,263 Has he made his will? 135 00:06:47,297 --> 00:06:50,615 Yes. They say he's like a mummy. 136 00:06:50,635 --> 00:06:54,523 Where will you put him? - He ought to have a pyramid. 137 00:06:54,533 --> 00:06:57,551 Highgate. The family vault. Well, I suppose the old girls 138 00:06:57,590 --> 00:07:00,419 would miss him if he were anywhere else. 139 00:07:00,439 --> 00:07:02,658 Is there anything else? - I really must be getting on. 140 00:07:02,668 --> 00:07:05,327 No, that but go and see old timothy 141 00:07:05,347 --> 00:07:07,866 in his mausoleum. The old chap might want 142 00:07:07,905 --> 00:07:10,563 to prophesy. Hello, profond. 143 00:07:10,593 --> 00:07:13,822 You know my cousin soames? - Mr. Forsyte. 144 00:07:13,852 --> 00:07:17,060 I'm pleased to see you again. How do you do? 145 00:07:17,100 --> 00:07:19,000 You are a connoisseur, I think, of paintings. 146 00:07:19,018 --> 00:07:21,017 I have a small collection. 147 00:07:21,052 --> 00:07:23,243 I've got a small lot myself. 148 00:07:23,278 --> 00:07:25,435 Post-impressionists, mostly. 149 00:07:25,455 --> 00:07:27,934 They're awful dead, impressionists, 150 00:07:27,954 --> 00:07:31,197 but I find them amusing. I should like to see 151 00:07:31,231 --> 00:07:34,440 your paintings, mr. Forsyte. Well, ask my sister 152 00:07:34,460 --> 00:07:37,678 to bring you over sometime. Thank you. A pleasure. 153 00:07:37,708 --> 00:07:40,491 Goodbye. 154 00:07:40,525 --> 00:07:44,174 Unsociable devil. How did you know 155 00:07:44,214 --> 00:07:47,483 he was a connoisseur? - A small bird told me. 156 00:07:47,493 --> 00:07:49,611 I find that people tell me things. 157 00:07:49,630 --> 00:07:53,548 His wife is a french lady, 158 00:07:53,558 --> 00:07:54,067 and rather beautiful. 159 00:07:54,068 --> 00:07:57,987 A small bit young for him. 160 00:07:57,997 --> 00:08:01,915 Not his first wife, I think. 161 00:08:01,944 --> 00:08:03,482 By no means, and thereby hangs a tale. 162 00:08:03,513 --> 00:08:07,221 A very strange tale, my dear profond. 163 00:08:17,240 --> 00:08:19,508 Epatant. Stunning! 164 00:08:19,543 --> 00:08:22,203 He's caught it, don't you think? 165 00:08:22,232 --> 00:08:24,370 Jargon! Caught it?! Caught you, 166 00:08:24,380 --> 00:08:26,815 don't you mean? - He's pulling your leg. 167 00:08:26,849 --> 00:08:28,769 One must be adult, of course, to understand vospovitch. 168 00:08:28,789 --> 00:08:32,127 No, you've missed the point. 169 00:08:32,156 --> 00:08:33,454 When vospovitch fabricated this little lot, 170 00:08:33,455 --> 00:08:36,304 he said to himself, "let's see how much 171 00:08:36,324 --> 00:08:39,402 these fools will swallow." And they've just lapped it up. 172 00:08:39,432 --> 00:08:41,931 I resent that. He's an innovator, 173 00:08:41,966 --> 00:08:42,699 a great rebel and a satirist, 174 00:08:42,699 --> 00:08:46,038 don't you see that? 175 00:08:46,057 --> 00:08:47,196 The whole future of art lies in satire. 176 00:08:47,197 --> 00:08:50,486 It's bound to. People are sick of sentiment. 177 00:08:50,496 --> 00:08:53,184 And beauty? - No room for poor, old beauty? 178 00:08:53,213 --> 00:08:56,152 My dear boy. What on earth has beauty 179 00:08:56,187 --> 00:08:56,731 got to do with art? 180 00:08:56,732 --> 00:09:03,519 I beg your pardon, sir. 181 00:09:03,538 --> 00:09:04,666 My fault. Not at all. 182 00:09:04,667 --> 00:09:06,125 Glad to hear that you like beauty. 183 00:09:06,126 --> 00:09:09,155 That's rare these days. Oh, I dote on it, 184 00:09:09,175 --> 00:09:10,523 but you and I are the last of the old guard, I'm afraid. 185 00:09:10,524 --> 00:09:13,993 Well, if you really like pictures... 186 00:09:14,021 --> 00:09:17,290 some pictures. I can show you a few good ones. 187 00:09:17,320 --> 00:09:20,358 There's my card. Drop in any sunday. 188 00:09:20,368 --> 00:09:21,706 Well, that's awfully good of you, sir. 189 00:09:21,707 --> 00:09:23,567 I'll drop in like a shot. 190 00:09:23,577 --> 00:09:26,055 My name's, mont... michael. 191 00:09:33,084 --> 00:09:36,369 If that's jupiter, I dread 192 00:09:36,388 --> 00:09:37,037 to think what juno's like. 193 00:09:37,038 --> 00:09:42,005 Good god! 194 00:09:42,025 --> 00:09:44,604 I say, is this by one of june's lame ducks? 195 00:09:44,644 --> 00:09:47,372 Vospovitch? 196 00:09:47,391 --> 00:09:49,970 I believe it is, darling. He's a proper caution, 197 00:09:49,990 --> 00:09:52,909 isn't he? - Shall we move on? 198 00:10:06,917 --> 00:10:09,419 Oh, disgraceful! 199 00:10:09,449 --> 00:10:11,278 Quite disgraceful. 200 00:10:11,298 --> 00:10:15,257 Soames! 201 00:10:15,267 --> 00:10:16,665 Oh, how are you? 202 00:10:16,666 --> 00:10:19,784 I haven't seen you for 20 years. 203 00:10:19,803 --> 00:10:21,752 No. What brought you here? 204 00:10:21,792 --> 00:10:24,476 Oh, my sins. 205 00:10:24,511 --> 00:10:27,120 Such stuff! Stuff? 206 00:10:27,150 --> 00:10:29,188 Oh, of course, it hasn't arrived yet. 207 00:10:29,207 --> 00:10:31,766 And it never will. Oh, this place must be 208 00:10:31,776 --> 00:10:34,295 making a complete loss. Naturally it is. 209 00:10:34,315 --> 00:10:36,564 How do you now? - It's my gallery. 210 00:10:36,594 --> 00:10:38,573 Your ga...? - What makes you put 211 00:10:38,642 --> 00:10:41,360 on a show like this? - I'm trying to sell art, 212 00:10:41,400 --> 00:10:43,870 not groceries. Well, this rubbish won't sell. 213 00:10:43,899 --> 00:10:45,998 Whenever you say something like that, soames, 214 00:10:46,018 --> 00:10:47,837 you should pause and then think of c�zanne. 215 00:10:47,857 --> 00:10:51,736 C�zanne? - Yeah, he could paint, 216 00:10:51,755 --> 00:10:54,363 but this stuff... look. Take this, 217 00:10:54,413 --> 00:10:55,002 now what's this called, hm? 218 00:10:55,003 --> 00:10:59,071 Future town. 219 00:10:59,111 --> 00:11:01,810 Now, who'd want to buy a thing like that? 220 00:11:01,829 --> 00:11:05,777 Or live with it afterwards? - What's the fellow up to? 221 00:11:05,817 --> 00:11:09,585 It's a vision. The devil it is! 222 00:11:09,614 --> 00:11:11,134 Well, you take my advice and close this exhibition. 223 00:11:11,168 --> 00:11:13,881 Oh, you... 224 00:11:13,891 --> 00:11:15,481 you forsyte! 225 00:11:15,521 --> 00:11:19,349 You're one yourself. 226 00:11:19,369 --> 00:11:23,187 Of a sort. Ah, there you are, my dears. 227 00:11:23,216 --> 00:11:25,585 How lovely to see you. Hello, june. You are looking 228 00:11:25,625 --> 00:11:27,714 very well. Oh, I'm well. I'm always well, 229 00:11:27,754 --> 00:11:29,723 but honestly, some people! 230 00:11:29,743 --> 00:11:32,322 Irene, I must talk to you for a moment. 231 00:11:55,339 --> 00:11:57,136 Peekaboo. 232 00:12:04,175 --> 00:12:06,541 Jon? Jon, 233 00:12:06,551 --> 00:12:10,289 I want you to see this. Well, father, there you are. 234 00:12:10,299 --> 00:12:13,348 I'm off, sir. It's all too much for me. 235 00:12:13,377 --> 00:12:15,485 I don't know what we're coming to. 236 00:12:15,495 --> 00:12:16,634 Oh, that's all right, sir, they don't either. 237 00:12:18,694 --> 00:12:22,042 Who was that? 238 00:12:22,102 --> 00:12:23,131 Oh, fellow called mont or something. 239 00:12:23,132 --> 00:12:25,791 We talked about the pictures. You aren't going to buy any. 240 00:12:25,800 --> 00:12:28,059 Certainly not. You're a punctual young lady, 241 00:12:28,099 --> 00:12:30,118 I must say. I was kept at aunt winifred'S. 242 00:12:30,137 --> 00:12:33,186 Oh, who was there? - Imogen cardigan and her jack. 243 00:12:33,196 --> 00:12:35,085 Fit as a flea and twice as stupid. 244 00:12:35,104 --> 00:12:38,213 Ooh, and that monsieur profond. That chap. What does your aunt 245 00:12:38,248 --> 00:12:40,321 see in him? - No idea. 246 00:12:40,341 --> 00:12:43,111 He looks pretty. Mother says she likes him. 247 00:12:43,145 --> 00:12:44,800 Anyway, he left early. 248 00:12:44,810 --> 00:12:46,568 Cous val a hisisife were there too, 249 00:12:46,602 --> 00:12:48,327 full of their new place on the downs. 250 00:12:48,337 --> 00:12:50,006 Do you know that cousin val is training racehorses? 251 00:12:50,016 --> 00:12:52,405 Breeding too, I think. 252 00:12:52,415 --> 00:12:55,963 They've asked me down to stay. What's his wife like? 253 00:12:56,002 --> 00:12:59,740 Very quiet, but nice, I think. He's a rkety chap, 254 00:12:59,770 --> 00:13:01,119 your cousin. No, no. They seem 255 00:13:01,120 --> 00:13:03,409 awfully devoted. Anyway, I promised 256 00:13:03,419 --> 00:13:05,637 to go sometime. Racehorses! 257 00:13:05,677 --> 00:13:06,915 Pity the war didn't put a stop to that sort of thing. 258 00:13:06,915 --> 00:13:09,604 He's taking after his father. 259 00:13:09,614 --> 00:13:12,658 Yes? What did he do? - Montague dartie? 260 00:13:12,693 --> 00:13:14,081 He took an interest in horses and broke his neck 10 years ago. 261 00:13:14,082 --> 00:13:18,010 Out riding? - No, walking down stairs. 262 00:13:18,019 --> 00:13:21,768 Oh, perfectly normal stairs. In a house in paris, 263 00:13:21,798 --> 00:13:25,386 where they played baccarat. Oh, I had to go over there, 264 00:13:25,421 --> 00:13:27,869 had a lot of trouble with the french. 265 00:13:27,903 --> 00:13:31,102 Did aunt winifred pine? - No, I don't know. 266 00:13:31,137 --> 00:13:31,691 I don't think so. 267 00:13:31,692 --> 00:13:35,474 Look! What? 268 00:13:35,509 --> 00:13:36,853 Don't you think that woman's absolutely beautiful? 269 00:13:36,854 --> 00:13:39,288 Which woman? - Not the dotty one in front,the other. 270 00:13:55,358 --> 00:13:57,417 oh, I say, thanks awfully. Yes, I think it's mine. 271 00:13:57,452 --> 00:14:00,035 F.F. Fleur forsyte. 272 00:14:00,044 --> 00:14:03,278 Yes, it's mine, all right. Forsyte? 273 00:14:03,313 --> 00:14:06,412 Well, that's my name too! Perhaps we're cousins. 274 00:14:06,422 --> 00:14:08,376 We must be. There aren't any others. 275 00:14:08,411 --> 00:14:10,330 I live at mapledurham. Where do you? 276 00:14:10,359 --> 00:14:13,067 Robin hill. Did you hear that, father? 277 00:14:13,107 --> 00:14:15,876 Isn't it odd? - Are we cousins? 278 00:14:15,906 --> 00:14:19,874 What's that? - Oh, distant perhaps. 279 00:14:19,894 --> 00:14:20,962 My name's jolyon, sir. Jon for short. 280 00:14:20,962 --> 00:14:24,241 Ah, yes... distant. 281 00:14:24,281 --> 00:14:30,148 We must be going. 282 00:14:30,168 --> 00:14:32,047 Jon, dear... 283 00:14:32,066 --> 00:14:35,984 oh, yes. Yes. 284 00:14:35,994 --> 00:14:39,852 Au revoir. Au revoir. 285 00:14:39,872 --> 00:14:45,304 You don't like them. Why? 286 00:14:45,338 --> 00:14:46,888 What on earth makes you think that? 287 00:14:46,917 --> 00:14:48,326 It was obvious. Oh? 288 00:14:48,327 --> 00:14:49,626 You must know them, but you didn't admit it. 289 00:14:49,627 --> 00:14:51,855 I've never seen the boy before in my life. 290 00:14:51,864 --> 00:14:54,763 But you've seen the others. Well, your grandfather 291 00:14:54,773 --> 00:14:55,342 and his brother had a quarrel. 292 00:14:55,343 --> 00:14:59,261 The two families don't know each other. 293 00:14:59,281 --> 00:15:00,870 How romantic! It's like the bible or a victorian novel. 294 00:15:00,880 --> 00:15:04,013 What sort of quarrel? 295 00:15:04,048 --> 00:15:06,566 About a house. It's ancient history. 296 00:15:06,586 --> 00:15:08,105 Now come along, fleur. We must meet your mother 297 00:15:08,135 --> 00:15:09,334 at paddington. Yes, but don't you 298 00:15:09,335 --> 00:15:10,653 think she's beautiful? - Who? 299 00:15:10,654 --> 00:15:12,254 The boy's mother. I can't say I noticed. 300 00:15:12,289 --> 00:15:13,481 Oh, I saw the corner of your eye. 301 00:15:13,481 --> 00:15:15,071 You see far too much if you ask me. 302 00:15:15,081 --> 00:15:16,870 What's her husband like? - He must be your first cousin. 303 00:15:16,890 --> 00:15:19,959 He may be dead for all I know. I haven't seen him for 20 years. 304 00:15:19,993 --> 00:15:23,976 He once insulted me. 305 00:15:23,995 --> 00:15:27,454 You didn't avenge it, and it rankles. 306 00:15:27,464 --> 00:15:29,653 Poor father. You let me have a go. 307 00:15:36,662 --> 00:15:39,287 Darling? 308 00:15:39,297 --> 00:15:41,366 Nice to have holly again, isn't it? 309 00:15:41,402 --> 00:15:43,315 If only for one night. 310 00:15:43,355 --> 00:15:46,724 She seems content. No, better than that. 311 00:15:46,733 --> 00:15:50,721 She looks happy. What is it, my love? 312 00:15:50,761 --> 00:15:54,329 We had an encounter today. 313 00:15:54,359 --> 00:15:57,397 Oh, with whom? - Soames. 314 00:15:57,406 --> 00:15:58,655 He and his daughter were in the gallery. 315 00:15:58,656 --> 00:16:01,425 Mm-hm. How did he look? 316 00:16:01,445 --> 00:16:03,024 Grey, but otherwise the same. 317 00:16:03,064 --> 00:16:06,033 And the daughter? 318 00:16:06,061 --> 00:16:07,800 Pretty. At least jon thought so. 319 00:16:07,810 --> 00:16:11,498 You didn't...? 320 00:16:11,518 --> 00:16:14,052 No. But he knows her name. The girl 321 00:16:14,087 --> 00:16:17,176 dropped her handkerchief, and jon picked it up. 322 00:16:17,185 --> 00:16:20,833 June was with you. Did she put her foot in it? 323 00:16:20,873 --> 00:16:22,271 No, but it was all very awkward and strained, and jon saw that. 324 00:16:22,272 --> 00:16:26,455 I wonder if we've been wise 325 00:16:26,490 --> 00:16:30,638 to keep it from him. I wonder. 326 00:16:30,677 --> 00:16:32,055 He's bound to find out sooner or later. 327 00:16:32,056 --> 00:16:34,206 The later the better, jo. 328 00:16:34,226 --> 00:16:36,944 When you're young, your judgment is harsh. 329 00:16:36,954 --> 00:16:40,342 When you were 19, what would you have 330 00:16:40,381 --> 00:16:42,510 thought of your mother if she had done what I have? 331 00:16:42,530 --> 00:16:45,020 He loves you very deeply. Yes. Yes, 332 00:16:45,030 --> 00:16:47,688 he does. What does he know 333 00:16:47,698 --> 00:16:50,516 about the realities of life? - About passion and jealousy? 334 00:16:50,535 --> 00:16:52,449 The grief in an unhappy marriage? 335 00:16:52,484 --> 00:16:55,313 He knows nothing at all. He must have asked you about 336 00:16:55,343 --> 00:16:58,366 soames and the girl. What did you say? 337 00:16:58,401 --> 00:17:00,865 Just that we didn't know them. That you didn't care 338 00:17:00,899 --> 00:17:03,328 for the family, or they for you. But I expect you'll be 339 00:17:03,339 --> 00:17:05,527 questioned too. Well... this promises to take 340 00:17:05,537 --> 00:17:06,006 the place of air raids. 341 00:17:06,007 --> 00:17:09,825 After all, one misses them. 342 00:17:09,844 --> 00:17:11,663 We've known it would happen sometime... 343 00:17:11,693 --> 00:17:13,203 I won't have him blame you, my darling. 344 00:17:13,243 --> 00:17:16,161 If he hears about it from someone else, 345 00:17:16,191 --> 00:17:17,761 it's bound to be wrong and garbled. 346 00:17:17,791 --> 00:17:20,399 I'd better tell him myself. 347 00:17:20,418 --> 00:17:21,957 Not yet, jo. 348 00:17:21,997 --> 00:17:25,935 Please, not yet. 349 00:17:25,945 --> 00:17:28,674 All right. 350 00:17:28,684 --> 00:17:31,772 I'll trust your instinct. Shall we go down? 351 00:17:31,811 --> 00:17:32,829 Yes. 352 00:17:36,199 --> 00:17:38,538 Who is it? - Soames. 353 00:17:38,558 --> 00:17:39,557 Come in. 354 00:17:39,558 --> 00:17:43,975 Nearly ready? 355 00:17:43,995 --> 00:17:45,262 As you see. 356 00:17:45,263 --> 00:17:50,941 Winifred coming next week? 357 00:17:50,961 --> 00:17:52,980 Yes, and the cardigans 358 00:17:52,989 --> 00:17:53,472 and monsieur profond. 359 00:17:53,473 --> 00:17:57,097 Why him? 360 00:17:57,137 --> 00:17:59,196 He amuses winifred. Well, I want someone 361 00:17:59,246 --> 00:18:01,285 to amuse fleur. She's restive. 362 00:18:01,315 --> 00:18:03,774 Oh, didn't you know? - She was born restive. 363 00:18:03,808 --> 00:18:08,530 Now, what did you do 364 00:18:08,540 --> 00:18:10,220 in london? - Oh, I enjoyed myself. 365 00:18:10,240 --> 00:18:13,298 Ribbandry, I suppose. Has fleur got 366 00:18:13,317 --> 00:18:15,586 her summer dresses? - You don't ask me if I have mine. 367 00:18:15,626 --> 00:18:18,894 You don't mind if I do or not. 368 00:18:18,974 --> 00:18:22,542 True. Well, she has, and I have mine. 369 00:18:22,552 --> 00:18:27,700 Terribly expensive. 370 00:18:27,709 --> 00:18:32,476 That chap profond... 371 00:18:32,497 --> 00:18:35,635 what does he do? - He goecing. 372 00:18:35,654 --> 00:18:38,523 Also he goes yachting when he feels like it. 373 00:18:38,558 --> 00:18:42,331 He's a sap 374 00:18:42,371 --> 00:18:44,700 sometimes, 375 00:18:44,749 --> 00:18:46,608 but sometimes very amusing. 376 00:18:46,618 --> 00:18:49,836 There's a touch of the tar-brush about him. 377 00:18:49,856 --> 00:18:51,591 Tar-brush? - Mm. 378 00:18:51,626 --> 00:18:54,684 His mother was armenian. Well, that explains it. 379 00:18:54,714 --> 00:18:57,153 Does he even know anything about pictures? 380 00:18:57,162 --> 00:19:01,050 Oh, he knows about everything. He's a man of the world. 381 00:19:01,060 --> 00:19:04,478 That's a new frock. 382 00:19:04,518 --> 00:19:05,927 Yes. 383 00:19:05,927 --> 00:19:09,985 Will you hook me up? 384 00:19:20,023 --> 00:19:22,398 It's too low. 385 00:19:22,408 --> 00:19:25,746 Here. 386 00:19:25,781 --> 00:19:27,295 Hm? - So coarse. 387 00:19:45,313 --> 00:19:48,318 What's that? 388 00:19:48,352 --> 00:19:50,001 Oh. It was meant to be a surprise. 389 00:19:50,021 --> 00:19:53,215 I'm surprised. Well, you said I looked 390 00:19:53,249 --> 00:19:56,208 like the girl in the goya. Eh, it's only a copy. 391 00:19:56,238 --> 00:19:57,596 I know. You had it done because she looks like me, didn't you? 392 00:19:57,597 --> 00:20:00,206 So I thought I'd have this made as a, well, a fancy dress. 393 00:20:00,240 --> 00:20:04,113 Do you like it? - Looks extravagant 394 00:20:04,143 --> 00:20:05,541 enough for you. It is, isn't it? 395 00:20:05,542 --> 00:20:08,026 Sweetie, hm? 396 00:20:08,061 --> 00:20:11,020 Where's robin hill? - What? 397 00:20:11,029 --> 00:20:14,487 It's near richmond, in surrey. Is the house there? 398 00:20:14,497 --> 00:20:17,066 What house? - The one they quarreled about. 399 00:20:17,076 --> 00:20:18,404 I told you not to bother your head about... 400 00:20:18,405 --> 00:20:21,344 why not? A family feud? - Exciting. 401 00:20:21,393 --> 00:20:22,761 What did you do in the great feud, father? 402 00:20:22,762 --> 00:20:25,671 Never you mind. But if I'm to keep it up... 403 00:20:25,706 --> 00:20:28,099 who wants you to? - You do. 404 00:20:28,109 --> 00:20:30,418 I? - I said it had nothing 405 00:20:30,457 --> 00:20:32,941 to do with you. So you did. 406 00:20:32,976 --> 00:20:35,125 And you know something? - I entirely agree. 407 00:20:35,165 --> 00:20:42,032 Well, I must say, driving all 408 00:20:42,061 --> 00:20:45,838 the way up from wansdon today and back again tomorrow... 409 00:20:45,858 --> 00:20:48,097 what sort of a motorcar did you say it was? 410 00:20:48,117 --> 00:20:51,876 Angus-sanderson. Scotch. 411 00:20:51,885 --> 00:20:53,934 Very reliable. Good. 412 00:20:53,954 --> 00:20:55,162 Oh, we got used to women driving during the war, 413 00:20:55,163 --> 00:20:58,801 but I don't know. I seem to have a sort 414 00:20:58,851 --> 00:21:02,415 of affinity with cars, 415 00:21:02,449 --> 00:21:05,977 like val has with horses 416 00:21:06,017 --> 00:21:08,415 and you have with val? - Still. 417 00:21:08,445 --> 00:21:11,475 After 20 years. We're suited, as they say. 418 00:21:11,495 --> 00:21:13,928 I'm glad. 419 00:21:13,962 --> 00:21:19,454 On better acquaintance, 420 00:21:19,489 --> 00:21:22,418 how do you like jon? - Oh, very much. 421 00:21:22,438 --> 00:21:23,566 Mm-hm. It'll be fun to have him 422 00:21:23,566 --> 00:21:26,115 at wansdon. Sensitive, isn't he? 423 00:21:26,135 --> 00:21:28,185 Yes. Impressionable. 424 00:21:28,224 --> 00:21:30,853 But underneath, good, 425 00:21:30,873 --> 00:21:33,222 solid fiber. I hope so. 426 00:21:33,242 --> 00:21:37,914 Dear robin hill. 427 00:21:37,948 --> 00:21:41,097 That doesn't change. No, and it never will. 428 00:21:41,117 --> 00:21:43,306 Not if I can prevent it. 429 00:21:49,055 --> 00:21:52,670 It's good to have 430 00:21:52,690 --> 00:21:55,898 you home again, little one. Wish you'd been able 431 00:21:55,927 --> 00:21:56,486 to bring jolly back with you. 432 00:21:56,487 --> 00:22:00,661 I know. 433 00:22:00,695 --> 00:22:02,054 But you've got irene and jon. 434 00:22:02,055 --> 00:22:04,788 So count your blessings. 435 00:22:04,823 --> 00:22:08,631 I do count them, every single morning 436 00:22:08,650 --> 00:22:12,249 of my life. Huh? 437 00:22:12,259 --> 00:22:15,657 No more music? - Well, I'm going 438 00:22:15,665 --> 00:22:17,875 to have a nightcap. I think we should all go to bed. 439 00:22:17,895 --> 00:22:19,554 Jon and holly have an early start in the morning. 440 00:22:19,564 --> 00:22:22,023 Come and see us again soon, won't you? And bring val. 441 00:22:22,053 --> 00:22:24,282 Next time, I will. 442 00:22:24,302 --> 00:22:28,220 He's at newmarket today, but not to bet. 443 00:22:28,259 --> 00:22:30,387 Doesn't he bet? - Occasionally. 444 00:22:30,397 --> 00:22:31,796 But whenever he's tempted to take the plunge, 445 00:22:31,797 --> 00:22:33,816 he just remembers... 446 00:22:33,836 --> 00:22:37,385 well, he doesn'T. 447 00:22:37,404 --> 00:22:40,122 What does he do? - At newmarket? 448 00:22:40,152 --> 00:22:41,361 Well, there's a filly up for sale. 449 00:22:41,362 --> 00:22:44,620 Great-granddaughter of mayfly. That's a strain of blood 450 00:22:44,650 --> 00:22:46,798 val wants badly. Well, here's luck to him. 451 00:22:46,808 --> 00:22:50,072 I'm off to bed. 452 00:22:50,106 --> 00:22:53,294 Good night, little one. Good night, father. 453 00:22:53,314 --> 00:22:56,603 Good night, irene. Good night, dear. 454 00:22:56,613 --> 00:22:58,702 Coming, jon? - Oh, not just yet. 455 00:22:58,711 --> 00:23:01,090 It's a marvelous night. I'll lock up, dad. 456 00:23:01,125 --> 00:23:02,799 Thank you. 457 00:23:11,818 --> 00:23:14,592 On such a night... 458 00:23:14,627 --> 00:23:19,437 fleur... 459 00:23:19,471 --> 00:23:24,247 au revoir. 460 00:23:36,302 --> 00:23:38,059 Dry or medium, jon? 461 00:23:38,089 --> 00:23:39,432 Oh, dry, please. Mm-hm. 462 00:23:39,433 --> 00:23:42,972 So as I told you, 463 00:23:43,005 --> 00:23:46,963 my limit for the filly was 600. The bidding went past that, 464 00:23:46,993 --> 00:23:49,432 and she went for 750. I was just about to leave when 465 00:23:49,442 --> 00:23:52,630 this chap profond came up. "Well", he said, "I've bought 466 00:23:52,639 --> 00:23:54,928 that small filly, "but I don't want 467 00:23:54,948 --> 00:23:56,967 you take her and give her to your wife." 468 00:23:57,003 --> 00:23:58,987 Extraordinary chap. Mm, he's all of that. 469 00:23:59,017 --> 00:24:00,636 By the way, jon, talking of fillies, 470 00:24:00,646 --> 00:24:02,635 I've got a girl to stay for a few days. 471 00:24:02,669 --> 00:24:04,723 Oh, yes? - Yes. 472 00:24:04,752 --> 00:24:05,711 She arrived this evening while you were putting 473 00:24:05,712 --> 00:24:08,531 the cows to bed. Perhaps I should t... oh. 474 00:24:08,541 --> 00:24:11,069 This is my little brother jon, 475 00:24:11,100 --> 00:24:14,283 fleur's a cousin of ours, jon. 476 00:24:14,317 --> 00:24:17,636 How do you know? - Jon's learning to be a farmer. 477 00:24:17,646 --> 00:24:19,375 Really? - How very odd. 478 00:24:19,395 --> 00:24:20,924 You don't look the bucolic type. 479 00:24:20,959 --> 00:24:27,440 I though we'd have coffee 480 00:24:27,459 --> 00:24:30,578 in here, do you mind? - What? No, darl 481 00:24:30,608 --> 00:24:31,686 now, fleur, if you are going to ride, 482 00:24:31,687 --> 00:24:33,891 I should know how much you've done. 483 00:24:33,925 --> 00:24:35,334 Well, not a great deal. I was well-taught, 484 00:24:35,335 --> 00:24:38,044 but it'll take me a few days. Hm, well, you better have 485 00:24:38,064 --> 00:24:40,452 blossom to pass the port, jon. 486 00:24:40,462 --> 00:24:42,252 Of course, fleur's dad can't tell a horse from a cartwheel. 487 00:24:42,272 --> 00:24:46,139 Can your dad ride? 488 00:24:46,149 --> 00:24:47,472 Well, he used to, but, well now, of course, well, you know. 489 00:24:47,473 --> 00:24:50,036 Yes, quite. I met him two or three times, years ago. 490 00:24:50,071 --> 00:24:52,255 I was up at oxford with your brother jolly. 491 00:24:52,295 --> 00:24:55,109 We had a row. Did 492 00:24:55,143 --> 00:24:56,172 oh, I should have loved to have seen that. 493 00:24:56,173 --> 00:24:59,091 Two earnest young victorians battling it out 494 00:24:59,121 --> 00:25:01,080 in the quadrangle. Oh, it was hardly like that. 495 00:25:01,100 --> 00:25:02,279 Of course it was, val. Don't spoil it for me. 496 00:25:02,280 --> 00:25:05,159 It was about you, holly, wasn't it? 497 00:25:05,178 --> 00:25:06,812 Your brother didn't want you to marry cousin val. 498 00:25:06,847 --> 00:25:09,725 Why not, cousin val? Did you have some dark, dreadful secret? 499 00:25:09,744 --> 00:25:12,363 Oh, we were all too young for dark secrets. 500 00:25:12,374 --> 00:25:14,403 Oh, no. No one's ever too young for that. 501 00:25:14,433 --> 00:25:16,916 What do you say, jon? 502 00:25:16,950 --> 00:25:19,399 Well... anyway, who won? 503 00:25:19,439 --> 00:25:23,107 I did. 504 00:25:23,137 --> 00:25:26,356 Your cousin and I got married. Now, fleur, shall we leave them 505 00:25:26,390 --> 00:25:29,853 to a final glass? - Oh, would you mind if...? 506 00:25:29,863 --> 00:25:31,327 It's too beautiful to stay indoors. 507 00:25:31,362 --> 00:25:34,111 Come along, jon. I want to see the rose garden by moonlight. 508 00:25:57,139 --> 00:26:00,027 Wonderful, isn't it? 509 00:26:00,055 --> 00:26:01,794 Wonderful. 510 00:26:01,804 --> 00:26:05,593 Jon, you know there's been a feud between our families? 511 00:26:05,603 --> 00:26:09,146 Feud? No. What about? 512 00:26:09,180 --> 00:26:12,399 Something romantic and silly. That's why I pretended 513 00:26:12,419 --> 00:26:16,377 we hadn't met. Shall we get up early tomorrow? 514 00:26:16,412 --> 00:26:18,875 We could go for a walk before breakfast 515 00:26:18,884 --> 00:26:20,833 and have it out. I hate being slow 516 00:26:20,874 --> 00:26:23,732 about things, don't you? - You're so quick, 517 00:26:23,752 --> 00:26:25,931 quicksilver. 518 00:26:25,951 --> 00:26:28,770 Six o'clock, then. 519 00:26:28,780 --> 00:26:31,977 I think your mother's beautiful. 520 00:26:31,986 --> 00:26:34,815 So do I. I thought you did. 521 00:26:34,825 --> 00:26:39,873 Look. 522 00:26:39,892 --> 00:26:42,750 One thing, beautiful. 523 00:26:42,760 --> 00:26:44,784 I can't bear a lot of things togeth 524 00:26:44,820 --> 00:26:46,339 this is better than the whole rose garden, don't you think? 525 00:26:51,868 --> 00:26:55,613 There's nothing in the world 526 00:26:55,654 --> 00:26:59,121 so awful as caution. Don't you agree? 527 00:26:59,151 --> 00:27:02,320 Smell the moonlight. 528 00:27:02,359 --> 00:27:08,511 That's nice and old-fashioned. 529 00:27:08,546 --> 00:27:14,663 You are frightfully silent, jon. 530 00:27:14,672 --> 00:27:18,301 Still, I like silence when it's swift. 531 00:27:18,311 --> 00:27:22,244 Did you think I dropped 532 00:27:22,277 --> 00:27:24,576 that handkerchief on purpose? - No. 533 00:27:24,586 --> 00:27:27,035 Well, I did. Yes. 534 00:27:27,065 --> 00:27:29,434 We better get back, or they'll start imagining things. 535 00:27:29,464 --> 00:27:32,403 Tomorrow at 6:00? - The snail won't even be up. 536 00:27:32,423 --> 00:27:35,501 Come on. 537 00:28:42,557 --> 00:28:44,840 Wonderful to be out 538 00:28:44,860 --> 00:28:46,485 so early. "And the world 539 00:28:46,519 --> 00:28:49,937 so new and all." We've made one blooming error. 540 00:28:49,956 --> 00:28:53,579 Oh? - I'm hungry. 541 00:28:53,614 --> 00:28:57,203 You're bright. 542 00:28:57,232 --> 00:29:00,581 I never travel without it. Ah, ho-ho! 543 00:29:00,601 --> 00:29:03,194 Come on, let's go up to the top. 544 00:29:03,229 --> 00:29:05,948 Those trees. What did you say they're called? 545 00:29:05,968 --> 00:29:09,786 Chanetonbury ring. Look! 546 00:29:09,815 --> 00:29:12,354 A sparrow hawk. Come on! 547 00:29:23,373 --> 00:29:25,711 Yes, but I'd like to know, 548 00:29:25,747 --> 00:29:29,065 wouldn't you? - Mother just said that father 549 00:29:29,074 --> 00:29:32,132 didn't get on with the family. And my father said it was 550 00:29:32,142 --> 00:29:35,500 a quarrel over property. Oh, I dare say. 551 00:29:35,510 --> 00:29:37,099 That generation thought of nothing but property. 552 00:29:37,129 --> 00:29:40,898 That was the cause of the war. Hm, I never thought of that. 553 00:29:40,927 --> 00:29:43,665 Anyway, we've all got it. Just as well. I don't suppose 554 00:29:43,675 --> 00:29:46,274 i'd be any good at making money. I don't suppose 555 00:29:46,284 --> 00:29:46,883 i'd should like you if you were. 556 00:29:46,884 --> 00:29:53,351 This is rather sudden. 557 00:29:53,360 --> 00:29:56,368 Do you often do it? 558 00:29:56,388 --> 00:30:02,235 Oh, who will o'er 559 00:30:02,264 --> 00:30:05,513 the downs so free oh, who will with me ride? 560 00:30:05,543 --> 00:30:07,572 Oh, who will up and follow me 561 00:30:07,592 --> 00:30:10,121 to win a blooming bride? 562 00:30:10,140 --> 00:30:12,519 Her father he has locked the door 563 00:30:12,548 --> 00:30:14,957 her mother keeps the key 564 00:30:14,967 --> 00:30:17,046 but neither door nor bolts shall part 565 00:30:17,066 --> 00:30:20,155 my own true love from me 566 00:30:20,175 --> 00:30:23,823 this week, la scala, next week, covenant garden. 567 00:30:23,852 --> 00:30:26,650 I don't think. 568 00:30:26,670 --> 00:30:30,029 Now I am hungry. I'm sorry. 569 00:30:30,059 --> 00:30:34,297 You are rather a darling. 570 00:30:34,306 --> 00:30:39,494 What's the time? 571 00:30:39,533 --> 00:30:42,996 Well, it says 3:00. I forgot to wind it. 572 00:30:43,030 --> 00:30:46,459 Come on, we'd better get on. Do you know 573 00:30:46,479 --> 00:30:49,098 "the lass of richmond hill"? - Yes, but you sing 574 00:30:49,118 --> 00:30:50,446 yes, but you must come in on, "I'd crowns resign", yes. 575 00:30:50,447 --> 00:30:53,636 Al on richmond hill 576 00:30:53,674 --> 00:30:55,933 there lives a lass more bright than 577 00:30:55,963 --> 00:30:58,602 mayday morn' her charms all other 578 00:30:58,622 --> 00:31:00,941 maid's surpass a rose without a thorn 579 00:31:00,971 --> 00:31:04,839 this lass so neat with smile so sweet 580 00:31:04,868 --> 00:31:08,347 has won my right goodwill both: 581 00:31:08,376 --> 00:31:12,344 I'd crowns resign to call thee mine 582 00:31:12,374 --> 00:31:13,123 sweet lass of richmond hill 583 00:31:13,124 --> 00:31:17,267 jon, I tell you, 584 00:31:17,301 --> 00:31:19,920 they won't let us be friends. Why not? 585 00:31:19,930 --> 00:31:22,119 Well, you don't know my father. He expects so much of me. 586 00:31:22,139 --> 00:31:24,247 By the time you've finished living up to it, 587 00:31:24,257 --> 00:31:27,456 you might as well be dead. Yes, life's so short. 588 00:31:27,485 --> 00:31:29,283 I want to live forever and know everything. 589 00:31:29,303 --> 00:31:34,592 And love everybody? 590 00:31:34,602 --> 00:31:36,089 Oh, no I only want to love once. 591 00:31:36,089 --> 00:31:39,928 You. 592 00:31:39,938 --> 00:31:42,257 You are coming on. 593 00:31:42,286 --> 00:31:45,195 Now, look, jon, 594 00:31:45,215 --> 00:31:46,765 we just came out to get an appetite for breakfast 595 00:31:46,793 --> 00:31:50,732 and lost our way. See? - Are you a good liar? 596 00:31:50,741 --> 00:31:53,330 Not very, but I can try. You see, it's serious. 597 00:31:53,350 --> 00:31:55,230 They'll stop us if they can. So when we get in, I'm going 598 00:31:55,250 --> 00:31:57,838 to be rather beastly to you. And I want you to be 599 00:31:57,847 --> 00:31:59,906 the same to me. Impossible. 600 00:31:59,916 --> 00:32:03,774 Well, do your best. But in case of accidents... 601 00:32:10,803 --> 00:32:14,378 now remember, we lost our way. 602 00:32:14,408 --> 00:32:17,116 And when we get in, look sulky and leave the rest to me. 603 00:32:17,126 --> 00:32:20,825 But, fleur... come on. We must run. 604 00:33:00,198 --> 00:33:03,084 Oh, soames, I do think 605 00:33:03,119 --> 00:33:05,997 that's a horrid thing. Hm? Gauguin, horrid? 606 00:33:06,018 --> 00:33:09,266 Perhaps it is, but I gave 500 for it. 607 00:33:09,306 --> 00:33:12,534 Did you indeed? - Women aren't made like that 608 00:33:12,553 --> 00:33:16,222 even when they're black. You didn't come upstairs 609 00:33:16,257 --> 00:33:18,770 to tell me that. No. 610 00:33:18,801 --> 00:33:20,300 Do you know that jo's boy is staying with val and his wife? 611 00:33:20,310 --> 00:33:23,094 What?! 612 00:33:23,128 --> 00:33:25,546 How do you know? - I had a letter from val. 613 00:33:25,556 --> 00:33:26,765 When? - This morning. 614 00:33:26,766 --> 00:33:28,214 Oh, why didn't you say something before? 615 00:33:28,215 --> 00:33:31,383 Well, fleur does what she likes. You've always spoiled her. 616 00:33:31,413 --> 00:33:33,852 And besides, where's the harm? - Where's the harm?! 617 00:33:33,862 --> 00:33:35,810 Why, she... oh, you should tell her, soames, 618 00:33:35,846 --> 00:33:37,759 about that old business. You really should. 619 00:33:37,769 --> 00:33:39,489 Girls are different these days. 620 00:33:39,509 --> 00:33:42,137 Where they pick it up from, I can't imagine, 621 00:33:42,172 --> 00:33:43,926 but they seem to know everything. 622 00:33:43,935 --> 00:33:47,853 If you don't like to speak of it, I could. 623 00:33:47,873 --> 00:33:51,392 No, not yet. 624 00:33:51,431 --> 00:33:55,060 Never, if I can help it. Well, I think you're wrong, 625 00:33:55,079 --> 00:33:55,538 but... it's your affair. 626 00:33:55,539 --> 00:33:59,996 And I'd sell that great horrid 627 00:34:00,036 --> 00:34:03,535 thing if I were you. Winifred. 628 00:34:03,545 --> 00:34:07,418 I had this on wednesday. 629 00:34:07,452 --> 00:34:10,170 "Home on friday." On friday, another one. 630 00:34:10,180 --> 00:34:14,168 "Home sunday afternoon." And you say 631 00:34:14,188 --> 00:34:14,756 where's the harm? 632 00:34:14,757 --> 00:34:20,974 Fleur? 633 00:34:20,984 --> 00:34:22,143 Sh. Close your eyes. 634 00:34:22,144 --> 00:34:29,625 You can open them. 635 00:34:29,659 --> 00:34:32,578 I wanted you to see my goya dress. 636 00:34:32,588 --> 00:34:34,716 This ought to be a basket of grapes, really. 637 00:34:34,746 --> 00:34:37,715 Do you like it? 638 00:34:37,744 --> 00:34:40,882 It's a dream. So are you. Oh, no. 639 00:34:40,902 --> 00:34:43,062 Touch and see. 640 00:34:43,072 --> 00:34:47,519 I'm real, aren't I? 641 00:34:47,538 --> 00:34:49,027 And so is the dress. As real as grapes and wine. 642 00:34:49,028 --> 00:34:52,785 It's called la vendimia, 643 00:34:52,805 --> 00:34:53,354 the vintage. 644 00:34:53,355 --> 00:35:01,631 When you kiss me, I can't think. 645 00:35:01,640 --> 00:35:04,199 Then don'T. But I must. 646 00:35:04,209 --> 00:35:06,288 Jon, you're going home on saturday, aren't you? 647 00:35:06,308 --> 00:35:09,627 For the weekend, yes. Now, look... 648 00:35:09,666 --> 00:35:10,664 I'm going home to mapledurham on sunday by the 3:40 649 00:35:10,665 --> 00:35:13,463 from the junction at reigate. 650 00:35:13,483 --> 00:35:15,333 It wanders all the way around to reading. 651 00:35:15,362 --> 00:35:17,582 Now, suppose we meet at the station? We could go together. 652 00:35:17,615 --> 00:35:20,539 And have three whole hours... 653 00:35:20,559 --> 00:35:22,298 yes, but fleur... and then you could catch 654 00:35:22,318 --> 00:35:24,267 the train back here. Anything to be with you, 655 00:35:24,287 --> 00:35:25,716 anything, but why do we have to pretend? 656 00:35:25,717 --> 00:35:27,235 Because it's serious about our people. 657 00:35:27,265 --> 00:35:29,375 Look, I want you to find out all you can, 658 00:35:29,394 --> 00:35:32,402 and I will too. 659 00:35:32,422 --> 00:35:33,770 But we've simply got to be secret, 660 00:35:33,771 --> 00:35:37,010 if we want to be together. 661 00:35:37,030 --> 00:35:39,399 Will you be there? - Promise you'll be there. 662 00:35:39,433 --> 00:35:41,361 Of course I will. 663 00:35:41,397 --> 00:35:57,259 Oh, much more of that, 664 00:35:57,288 --> 00:35:58,336 and I won't be able to leave you at all. 665 00:35:58,337 --> 00:36:01,796 Oh, fleur. Good night, 666 00:36:01,815 --> 00:36:04,014 my darling jon. 667 00:36:04,049 --> 00:36:10,782 Dream about me. 668 00:36:29,018 --> 00:36:47,151 All my favorite 669 00:36:47,178 --> 00:36:49,038 pieces tonight. Why? - To please you. 670 00:36:49,073 --> 00:36:50,897 I n play for your father every evening. 671 00:36:50,932 --> 00:36:57,383 So you met your 672 00:36:57,402 --> 00:37:01,121 little friend again, from the gallery. 673 00:37:01,141 --> 00:37:03,010 Yes, but how did you kn...? 674 00:37:03,045 --> 00:37:05,219 Holly wrote to me. 675 00:37:05,238 --> 00:37:07,727 What's fleur like, on second thought? 676 00:37:07,737 --> 00:37:11,470 I think she'S... 677 00:37:11,505 --> 00:37:14,363 yes? - Awfully jolly. 678 00:37:14,372 --> 00:37:17,511 Oh, come, darling. You can do better than that. 679 00:37:17,546 --> 00:37:20,410 Well... she's pretty. 680 00:37:20,445 --> 00:37:23,968 I know that. 681 00:37:23,998 --> 00:37:26,496 And far too clever for me. So quick. 682 00:37:26,505 --> 00:37:28,095 She flickers like a flame in a draft, 683 00:37:28,115 --> 00:37:30,664 but direct too. She says what she thinks. 684 00:37:30,684 --> 00:37:34,232 And what does she think? - Well, I don't know. 685 00:37:34,252 --> 00:37:36,061 New thoughts, no clich�S. 686 00:37:36,100 --> 00:37:39,739 All I know is... she makes me feel 687 00:37:39,758 --> 00:37:42,817 like a perfect fool. Yet you like her. 688 00:37:42,851 --> 00:37:45,676 Yes. 689 00:37:45,684 --> 00:37:52,011 Mother? 690 00:37:52,021 --> 00:37:55,949 Yes, jon. Tell me about 691 00:37:55,959 --> 00:37:58,778 the family quarrel. 692 00:37:58,787 --> 00:38:03,315 Did fleur mention that? 693 00:38:03,355 --> 00:38:06,383 No. Jon, dear, you must never tell 694 00:38:06,403 --> 00:38:09,952 lies, because of your face. No one will ever believe them. 695 00:38:09,971 --> 00:38:12,220 I know. But there was a quarrel? 696 00:38:12,249 --> 00:38:16,148 What did fleur tell you? - Well, she doesn't know 697 00:38:16,178 --> 00:38:19,595 any details. I look at you, and I can see 698 00:38:19,624 --> 00:38:20,163 that's the truth. 699 00:38:20,164 --> 00:38:24,562 Yes, jon, there was a quarrel, 700 00:38:24,582 --> 00:38:27,391 but I can't tell you about it. 701 00:38:27,431 --> 00:38:30,860 Someday, perhaps, your father will. 702 00:38:30,879 --> 00:38:33,037 I shall go and ask him now. 703 00:38:33,047 --> 00:38:39,344 Ah, jon. 704 00:38:39,354 --> 00:38:41,702 See those cypresses down there? 705 00:38:41,732 --> 00:38:44,900 Your grandfather planted those, 706 00:38:44,931 --> 00:38:46,469 and they've done very, very well. 707 00:38:46,489 --> 00:38:48,508 Remind me of italy. 708 00:38:48,539 --> 00:38:51,707 I wish you could have known your grandfather. 709 00:38:51,736 --> 00:38:54,805 Were you married to mother when he was alive? 710 00:38:54,835 --> 00:38:56,713 Alas, no, but he knew her, jon, and he loved her, 711 00:38:56,734 --> 00:39:01,551 as you and I do. 712 00:39:01,560 --> 00:39:04,079 Are you like him? - Oh, not really. 713 00:39:04,099 --> 00:39:06,478 He was solid, you know. Solid. 714 00:39:06,488 --> 00:39:08,017 I know... if that portrait in the dining 715 00:39:08,047 --> 00:39:09,946 room's anything to go by. Who painted it? 716 00:39:09,966 --> 00:39:13,064 Oh, one of june's lame ducks. It's quite good. 717 00:39:13,073 --> 00:39:16,462 Why did he quarrel with his brother? 718 00:39:16,472 --> 00:39:20,790 Is it so important to you? 719 00:39:20,809 --> 00:39:24,787 It seems to be. Why? 720 00:39:24,797 --> 00:39:28,540 You want me to answer your 721 00:39:28,575 --> 00:39:30,894 questions, jon, shouldn't you answer mine? 722 00:39:30,914 --> 00:39:32,407 That sounds fair, dad, but I'm not sure if it is. 723 00:39:32,407 --> 00:39:34,671 No? - Because... 724 00:39:34,681 --> 00:39:35,979 well, because grandfather died nearly 30 years ago. 725 00:39:35,980 --> 00:39:38,998 It's old, ancient history. 726 00:39:39,009 --> 00:39:41,298 That's true. Over and done with long ago, 727 00:39:41,318 --> 00:39:43,177 and yet I know it's still affecting our lives... 728 00:39:43,186 --> 00:39:46,225 mother's life. 729 00:39:46,265 --> 00:39:47,243 Oh? What makes you say that? 730 00:39:47,244 --> 00:39:51,002 I saw her face in june's gallery when... 731 00:39:51,022 --> 00:39:54,830 when we met some people. 732 00:39:54,859 --> 00:39:57,908 I've never seen her look like that before. 733 00:39:57,918 --> 00:40:01,846 So I think you ought to tell me because anything that affects 734 00:40:01,856 --> 00:40:03,785 mother affects me. I shall have to look 735 00:40:03,794 --> 00:40:05,543 after her when... when I'm gone? 736 00:40:05,573 --> 00:40:06,491 No, dad. Oh, yes, but it's true, son. 737 00:40:06,492 --> 00:40:08,741 Of course it is. After all, I'm a great deal 738 00:40:08,781 --> 00:40:11,250 older than she is, and by the nature of things, 739 00:40:11,280 --> 00:40:13,100 yes, you'll have to look after her. 740 00:40:13,135 --> 00:40:15,848 You will, I know that. 741 00:40:15,857 --> 00:40:18,116 That's one of my abiding comforts. 742 00:40:18,126 --> 00:40:21,045 There's something you must understand, jon. 743 00:40:21,065 --> 00:40:24,522 It isn't always best to know everything about those we love. 744 00:40:24,531 --> 00:40:27,866 In fact, it's impossible, 745 00:40:27,900 --> 00:40:30,159 but even if it weren't, we shouldn't necessarily 746 00:40:30,169 --> 00:40:33,297 want to. We all have secret thoughts. 747 00:40:33,307 --> 00:40:36,506 Hidden emotions. Even a young fledgling like yourself. 748 00:40:36,540 --> 00:40:40,463 Social and domestic life 749 00:40:40,493 --> 00:40:43,042 would be intolerable if everything were laid bare. 750 00:40:43,077 --> 00:40:46,275 And now, if this hold true 751 00:40:46,309 --> 00:40:48,328 of people of the same generation, 752 00:40:48,348 --> 00:40:50,617 how much more so when there are many years between? Hm? 753 00:40:50,652 --> 00:40:54,436 It's a good, simple rule, jon. 754 00:40:54,455 --> 00:40:57,204 I think it works. 755 00:40:57,223 --> 00:40:59,772 If you want to confide in me or your mother, 756 00:40:59,792 --> 00:41:03,229 we'll be glad, but we won't force 757 00:41:03,250 --> 00:41:06,168 your confidence. And if, sometime, we feel like 758 00:41:06,199 --> 00:41:08,828 telling you about that old family quarrel 759 00:41:08,861 --> 00:41:09,360 and all that it meant, 760 00:41:09,361 --> 00:41:14,243 then we shall. 761 00:41:14,263 --> 00:41:17,797 All right? - All right, dad. 762 00:41:17,831 --> 00:41:19,510 Good, now let's talk of something else. 763 00:41:19,530 --> 00:41:21,339 Your mother wants to go to italy for a few weeks, 764 00:41:21,369 --> 00:41:25,302 and I can't get away just now. Will you take her? 765 00:41:25,337 --> 00:41:28,836 Yes, dad, but I don't know. Ought I to, after I've just 766 00:41:28,870 --> 00:41:31,444 started at wansdon? - Well, better now, 767 00:41:31,473 --> 00:41:33,153 than when you're more involved in more serious farming. Hm? 768 00:41:33,172 --> 00:41:35,581 It would be marvelous, but... 769 00:41:35,621 --> 00:41:38,760 could I think it over? - Well, of course. 770 00:41:38,769 --> 00:41:41,048 Sleep on it. Let me know 771 00:41:41,077 --> 00:41:42,717 what you've decided. Yes, I will. 772 00:41:42,737 --> 00:41:45,695 Thank you, dad. Good night. 773 00:41:45,725 --> 00:41:46,813 Good night, old son. 774 00:41:46,814 --> 00:41:52,716 Off to bed, darling? 775 00:41:52,751 --> 00:41:56,699 Yes. Do you want to go to italy? 776 00:41:56,729 --> 00:41:58,868 With you, jon? 777 00:41:58,878 --> 00:42:01,007 Heavenly. 778 00:42:01,046 --> 00:42:06,773 Good night, mother. 779 00:42:06,783 --> 00:42:07,386 Good night, dear. 780 00:42:22,385 --> 00:42:25,127 Well? 781 00:42:25,161 --> 00:42:28,740 He'll sleep on it. I think you'd better 782 00:42:28,760 --> 00:42:32,368 let me tell him, my darling. He only has to understand... 783 00:42:32,403 --> 00:42:34,256 only? - He can't understand. 784 00:42:34,266 --> 00:42:38,115 I might at his age. But you were more of a realist 785 00:42:38,135 --> 00:42:40,893 and never so innocent. Yes, that's true. 786 00:42:40,903 --> 00:42:44,022 It's odd, isn't it? - We'd tell our story to the world 787 00:42:44,031 --> 00:42:47,319 without shame, but our own son stumps us. 788 00:42:47,359 --> 00:42:49,488 We've never cared about the world, 789 00:42:49,508 --> 00:42:52,356 jon... 790 00:42:52,375 --> 00:42:55,464 he's in love, jo. 791 00:42:55,474 --> 00:42:58,093 I feel sure he's in love. 792 00:42:58,113 --> 00:43:00,881 And he'd say, "my mother once married without love. 793 00:43:00,917 --> 00:43:04,729 How could she?" It'll seem to him a crime, 794 00:43:04,748 --> 00:43:07,037 and so it was. Why were we born young? 795 00:43:07,057 --> 00:43:09,406 If only we were born old and grew younger, 796 00:43:09,416 --> 00:43:11,560 we'd understand how things happen 797 00:43:11,595 --> 00:43:13,705 and drop all this damned intolerance. 798 00:43:13,724 --> 00:43:16,931 But if jon is in love... 799 00:43:16,961 --> 00:43:19,255 he is. Then going to italy won't help. 800 00:43:19,291 --> 00:43:22,489 We're a tenacious breed, he'll know he's been sent there. 801 00:43:22,524 --> 00:43:25,787 By instinct. And he'll know why too. 802 00:43:25,796 --> 00:43:29,034 No... nothing will cure him now 803 00:43:29,064 --> 00:43:32,913 but shock. Well, at least let me try. 804 00:43:32,943 --> 00:43:37,661 All right, my darling. 805 00:43:37,670 --> 00:43:40,688 Just as you wish. 806 00:43:44,306 --> 00:43:44,775 I'll take these, please. 807 00:43:50,775 --> 00:43:53,736 Fleur. 808 00:43:53,771 --> 00:43:56,534 Uh, first-class. Two corner seats, please. 809 00:43:56,568 --> 00:43:59,297 Opposite. Why leave it to him? Let me try 810 00:43:59,307 --> 00:44:02,125 for an empty carriage. No good. It's a stopping train. 811 00:44:02,165 --> 00:44:03,514 Yes, but... after maidenhead, perhaps. 812 00:44:03,515 --> 00:44:06,633 Oh, jon, look natural. 813 00:44:06,662 --> 00:44:09,046 It's seemed like a month. I know. 814 00:44:09,081 --> 00:44:10,080 Well, how am I expected to look natural? 815 00:44:10,081 --> 00:44:12,839 Perhaps it's natural for you to look 816 00:44:12,874 --> 00:44:15,598 seriously happy. Only when I see you. 817 00:44:15,618 --> 00:44:18,866 Then I'll forgive you. Come on, we'll miss the train. 818 00:44:58,891 --> 00:45:00,621 Did you find out anything? 819 00:45:00,631 --> 00:45:02,375 Only that it's serious, 820 00:45:02,410 --> 00:45:05,229 whatever it is. I told you it was. 821 00:45:05,239 --> 00:45:08,357 What about you? 822 00:45:08,397 --> 00:45:11,156 Nothing. Father closed up like a clam. 823 00:45:11,175 --> 00:45:14,334 But I'll get to the bottom of it. 824 00:45:14,344 --> 00:45:18,632 I think my people know... 825 00:45:18,652 --> 00:45:20,730 about us. 826 00:45:20,749 --> 00:45:24,137 You didn't tell them, did you? - Good lord, no, but... 827 00:45:24,148 --> 00:45:27,735 mother guessed, I'm sure. What did they say? 828 00:45:27,756 --> 00:45:29,406 Not a word except... 829 00:45:29,425 --> 00:45:33,074 fleur, they want me to go away. 830 00:45:33,102 --> 00:45:39,494 Go where? 831 00:45:39,529 --> 00:45:40,762 To italy with mother, for two months. 832 00:45:40,763 --> 00:45:44,647 They really are serious. 833 00:45:44,656 --> 00:45:48,343 What did you say? - Well, that I'd think about it. 834 00:45:54,362 --> 00:45:56,079 Jon, you must go. 835 00:45:56,119 --> 00:45:57,107 Go?! 836 00:46:03,107 --> 00:46:05,294 Don't you see? You must 837 00:46:05,333 --> 00:46:06,642 you can easily cut it to six weeks if you keep your head. 838 00:46:06,643 --> 00:46:09,961 Don't speak of me and pretend to enjoy it. 839 00:46:09,971 --> 00:46:12,959 When you get back, 840 00:46:12,978 --> 00:46:16,047 if we're just the same... well, they'll be convinced 841 00:46:16,082 --> 00:46:18,666 and stop being ridiculous. Yes, and you'll 842 00:46:18,676 --> 00:46:21,095 have forgotten me. Some other beast. 843 00:46:21,134 --> 00:46:25,362 No other beast. 844 00:46:41,193 --> 00:46:43,212 Domesticity. If I ever thought we might 845 00:46:43,247 --> 00:46:43,896 be like that... I wonder. 846 00:46:43,897 --> 00:46:49,109 No. We're different. 847 00:46:49,148 --> 00:46:51,976 You are. 848 00:46:51,997 --> 00:46:53,676 I could never love anyone but you. 849 00:46:53,686 --> 00:46:56,685 Oh, how can you tell? - We're so young, 850 00:46:56,694 --> 00:46:58,782 and you're a man. Think of the fun 851 00:46:58,812 --> 00:47:00,672 you might have. All the girls you could meet 852 00:47:00,706 --> 00:47:01,070 just for the asking. 853 00:47:01,071 --> 00:47:05,289 Yes, but I only want you. 854 00:47:05,299 --> 00:47:06,313 What about me? - I haven't begun either. 855 00:47:06,313 --> 00:47:08,717 If you're going to talk like that, 856 00:47:08,757 --> 00:47:10,175 I certainly shan't go to spain or anywhere else. 857 00:47:10,176 --> 00:47:14,094 I shall tell mother i must stay here and work. 858 00:47:14,104 --> 00:47:17,422 God knows there's plenty to do in the state the world's in. 859 00:47:17,431 --> 00:47:21,779 And you're going to do it? 860 00:47:21,814 --> 00:47:23,698 I can try. 861 00:47:23,708 --> 00:47:27,626 Think of the people starving. I won't make myself miserable 862 00:47:27,665 --> 00:47:30,594 for nothing. But one ought to help. 863 00:47:30,614 --> 00:47:32,433 Yes, I know, but you can't help people, jon. 864 00:47:32,473 --> 00:47:35,602 They're hope pull them out of one hole, 865 00:47:35,622 --> 00:47:36,320 and they get into another. 866 00:47:36,321 --> 00:47:39,655 Idiots. 867 00:47:39,688 --> 00:47:42,153 But aren't you sorry for them? 868 00:47:42,188 --> 00:47:44,636 Yes, of course I'm sorry, but you can't do anything. 869 00:47:44,676 --> 00:47:48,504 Most people are fools and idiots, 870 00:47:48,523 --> 00:47:50,302 and nothing can cure that. 871 00:47:50,322 --> 00:47:55,755 You can try. 872 00:47:55,790 --> 00:47:56,899 I think they're just poor devils. 873 00:47:56,900 --> 00:48:00,218 Yes, well, you go and help your poor devils and forget about me. 874 00:48:10,226 --> 00:48:12,450 I must believe in things, 875 00:48:12,489 --> 00:48:15,249 fleur. We're all meant 876 00:48:15,289 --> 00:48:16,637 to enjoy life. Yes, but you won't if you 877 00:48:16,638 --> 00:48:19,071 don't look out. Still, there are a 878 00:48:19,106 --> 00:48:20,439 lot of people that are only happy when they're miserable. 879 00:48:20,439 --> 00:48:23,613 Perhaps you're one of them. 880 00:48:28,648 --> 00:48:31,889 Oh, fleur... 881 00:48:31,908 --> 00:48:34,226 oh, don't let's be silly. Time's too short. 882 00:48:34,246 --> 00:48:35,966 Look, you can nearly see the house from here, 883 00:48:36,006 --> 00:48:37,765 we must say goodbye. 884 00:48:37,805 --> 00:48:40,079 Jon, today's the 23rd of may. 885 00:48:40,114 --> 00:48:43,453 On the ninth of july, if you telephone the talisman, 886 00:48:43,487 --> 00:48:45,431 you'll get a message to say where to meet me. 887 00:48:45,451 --> 00:48:48,429 Will you be there? 888 00:48:48,449 --> 00:48:51,668 I will. Goodbye, jon. 889 00:48:51,687 --> 00:48:53,266 Remember, whatever they say or do, 890 00:48:53,286 --> 00:48:56,404 don't give in. I never let go. Do you? 891 00:48:56,444 --> 00:48:59,003 Never. Never. 892 00:48:59,830 --> 00:50:00,173 Please rate this subtitle at www.osdb.link/32fnc Help other users to choose the best subtitles 893 00:50:00,223 --> 00:50:04,773 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.