All language subtitles for Rat.Race.2001.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,062 --> 00:00:52,298 * Well, I wake up in the mornin' * 2 00:00:52,364 --> 00:00:55,101 * Each and every day * 3 00:00:55,167 --> 00:00:59,906 * And I sit down at the table and I hear my daddy say * 4 00:00:59,972 --> 00:01:02,341 * Life is nothin' It's a nothin' * 5 00:01:02,408 --> 00:01:04,977 * Life is nothin' but a slap in the face * 6 00:01:05,044 --> 00:01:07,546 * Life is nothin' It's a nothin' * 7 00:01:07,614 --> 00:01:10,116 * Life is nothin' but a fat rat race * 8 00:01:10,182 --> 00:01:14,654 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 9 00:01:14,721 --> 00:01:17,323 * Oh, yeah, yeah * 10 00:01:17,389 --> 00:01:20,359 * Oh, yeah, yeah, yeah * 11 00:01:20,426 --> 00:01:22,261 * Every night I have a dream * 12 00:01:22,328 --> 00:01:25,264 * That you're takin' off your dress * 13 00:01:25,331 --> 00:01:29,969 * The only thing you're wearin' is a button on your chest * 14 00:01:30,036 --> 00:01:32,371 * And the button it says nothin' * 15 00:01:32,438 --> 00:01:35,074 * Life is nothin' but a slap in the face * 16 00:01:35,141 --> 00:01:37,610 * Life is nothin' It's a nothin' * 17 00:01:37,677 --> 00:01:40,146 * Life is nothin' but a fat rat race * 18 00:01:40,212 --> 00:01:44,784 * What is life * 19 00:01:44,851 --> 00:01:47,519 * What is life * 20 00:01:47,586 --> 00:01:50,089 * A rat race, a rat race * 21 00:01:50,156 --> 00:01:54,761 * What is life * 22 00:01:54,827 --> 00:01:57,596 * What is life * 23 00:01:57,664 --> 00:02:00,066 * A rat race, a rat race * 24 00:02:00,132 --> 00:02:02,902 * A rat race, a rat-rat race * 25 00:02:02,969 --> 00:02:07,306 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 26 00:02:07,373 --> 00:02:10,309 * Oh, yeah, yeah * 27 00:02:10,376 --> 00:02:13,646 * It's a jungle out there and I know I don't belong * 28 00:02:15,281 --> 00:02:18,751 * So all night long I just sing my stupid song * 29 00:02:20,452 --> 00:02:22,855 * Get a body out in the rat, in the race * 30 00:02:22,922 --> 00:02:25,391 * Get a body out in the rat, in the race * 31 00:02:25,457 --> 00:02:27,827 * Get a body out in the rat * 32 00:02:27,894 --> 00:02:31,931 ** 33 00:02:31,998 --> 00:02:35,601 * To the sound of the storm comin' strictly from the B-A-H-A M-E-N * 34 00:02:35,668 --> 00:02:39,772 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 35 00:02:39,839 --> 00:02:42,241 * Oh, yeah, yeah * 36 00:02:42,308 --> 00:02:45,712 * Oh, yeah, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 37 00:02:45,778 --> 00:02:47,914 ** 38 00:02:47,980 --> 00:02:50,449 * Life ain't nothin' but a big rat race * 39 00:02:50,516 --> 00:02:52,885 ** 40 00:02:52,952 --> 00:02:55,087 * Life ain't nothin' but a big rat race * 41 00:02:55,154 --> 00:02:57,356 * Life is nothin' It's a nothin' * 42 00:02:57,423 --> 00:03:00,026 * Life is nothin' but a slap in the face * 43 00:03:00,092 --> 00:03:02,361 * Life is nothin' It's a nothin' * 44 00:03:02,428 --> 00:03:04,997 * Life is nothin' but a fat rat race * 45 00:03:05,064 --> 00:03:09,802 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 46 00:03:09,869 --> 00:03:12,238 * Oh, yeah, yeah * 47 00:03:12,304 --> 00:03:16,008 * Oh, yeah, yeah, yeah Oh, yeah, yeah ** 48 00:03:16,075 --> 00:03:20,179 Hi. I'm checking out. 14322. 49 00:03:20,246 --> 00:03:22,681 Mr. Schaffer? 50 00:03:22,749 --> 00:03:25,251 That's me. 51 00:03:25,317 --> 00:03:28,354 I have your bill right here. Great. Thank you. 52 00:03:28,420 --> 00:03:32,892 How was your luck last night? I don't... I didn't gamble. 53 00:03:32,959 --> 00:03:37,029 I was just here for a friend's bachelor party. I guess he's the gambler. 54 00:03:37,096 --> 00:03:39,465 Uh... 55 00:03:39,531 --> 00:03:43,135 What's this $110? 56 00:03:43,202 --> 00:03:47,606 Those are your in-room movies. I didn't watch any movies. 57 00:03:47,673 --> 00:03:51,543 Okay, let's see. Afro Whores. 58 00:03:51,610 --> 00:03:53,813 Afro Whores? 59 00:03:53,880 --> 00:03:57,216 You watched it... let's see... Uh, 11 times. 60 00:03:57,283 --> 00:03:59,285 No. No, no... 61 00:03:59,351 --> 00:04:04,156 Afro Whores, 2:30. Afro Whores, 4:00. Afro Whores, 5:30. 62 00:04:04,223 --> 00:04:07,693 It says in the morning you watched The Grinch for ten minutes... 63 00:04:07,760 --> 00:04:09,561 and then switched back over to Afro Whores. 64 00:04:09,628 --> 00:04:12,799 I swear I didn't watch it. I was at a bachelor party. 65 00:04:12,865 --> 00:04:15,101 There were 35 people there. You can ask any of them. 66 00:04:15,167 --> 00:04:18,004 You have to take that off my record. This is not a record, sir. 67 00:04:18,070 --> 00:04:22,508 It's a delete. Okay, fine. How many times did you watch it? 68 00:04:22,574 --> 00:04:25,411 None! I didn't watch it. 69 00:04:25,477 --> 00:04:29,581 Are you sure? "Sizzling, three-way, backdoor action, 70 00:04:29,648 --> 00:04:32,018 featuring two sexy soul sisters..." 71 00:04:32,084 --> 00:04:34,887 I don't need to know what it's about. I did not watch it. 72 00:04:36,422 --> 00:04:39,625 I didn't. 73 00:04:39,691 --> 00:04:44,230 Drove 500, and Chipper Jones struck out in that key situation. 74 00:04:44,296 --> 00:04:48,234 He's 0 for 5, lost three straight games. 75 00:04:48,300 --> 00:04:52,538 This month he has a one-game winning streak. 76 00:04:55,241 --> 00:05:00,146 Miss? Miss, can I have another one of these, please? 77 00:05:00,212 --> 00:05:04,250 Oh, sorry. I thought you were a woman. 78 00:05:04,316 --> 00:05:06,418 I am a woman. 79 00:05:08,287 --> 00:05:10,656 You know, you look kind of familiar. 80 00:05:10,722 --> 00:05:13,225 Yeah, you do. 81 00:05:13,292 --> 00:05:16,328 You know, I get that all the time. 82 00:05:16,395 --> 00:05:18,797 I guess I just have one of those faces. 83 00:05:18,865 --> 00:05:22,601 And now for our loser of the week. This week it's a no-brainer. 84 00:05:22,668 --> 00:05:27,106 Referee Owen Templeton made the biggest bonehead call in the history of football. 85 00:05:27,173 --> 00:05:31,543 I think everyone remembers. It happened last Sunday at Dallas with the score tied at 10. 86 00:05:31,610 --> 00:05:33,980 They were headed towards overtime. Everything was cool. 87 00:05:34,046 --> 00:05:36,091 They were about to toss the coin to see who would kick off. 88 00:05:36,115 --> 00:05:39,718 Dallas, call it in the air. Tails. 89 00:05:39,785 --> 00:05:42,321 That's heads. That was tails. 90 00:05:42,388 --> 00:05:44,523 No, no, no. It's, uh... That was tails. 91 00:05:44,590 --> 00:05:47,927 No... Wait! Hang on! It's, uh... Now, what did I say? 92 00:05:47,994 --> 00:05:49,996 Tails! It's tails. 93 00:05:50,062 --> 00:05:53,065 It's heads. What are you doin'? 94 00:05:55,134 --> 00:05:57,937 You saw... 95 00:05:58,004 --> 00:06:00,706 Okay, little brother, just be cool. 96 00:06:00,772 --> 00:06:02,841 Just be cool. 97 00:06:16,288 --> 00:06:19,691 Okay, this is it. See that glass? 98 00:06:19,758 --> 00:06:23,329 Walk across the lobby, slip on the glass, let gravity do the rest. 99 00:06:23,395 --> 00:06:26,365 I might "eak" my neck. 100 00:06:26,432 --> 00:06:30,369 It's true. You could break your neck. It's a risk I'm willing to take. 101 00:06:30,436 --> 00:06:33,405 Why don't "oo" do it? 102 00:06:33,472 --> 00:06:36,442 Because, Einstein, one of us needs to be the victim, 103 00:06:36,508 --> 00:06:39,378 and one of us needs to be the witness. 104 00:06:39,445 --> 00:06:42,958 What kind of witness would you make? I'm your own brother. I don't know what you're sayin'. 105 00:06:42,982 --> 00:06:45,117 How's your tongue? Let me see it. 106 00:06:48,654 --> 00:06:49,956 How's it look? 107 00:06:51,490 --> 00:06:55,827 It looks good. It looks much better. 108 00:06:55,894 --> 00:06:58,230 Okay, here we go. 109 00:06:58,297 --> 00:07:02,601 - Uh... - We're on Candid Camera, so make it look good. 110 00:07:11,677 --> 00:07:16,348 Excuse me. I'm a lawyer. Gloria Allred. 111 00:07:16,415 --> 00:07:19,085 What the hell happened here? She slipped on that glass. 112 00:07:19,151 --> 00:07:23,522 Those arrogant jerks. They're gonna pay for this. They're gonna pay through the nose. 113 00:07:23,589 --> 00:07:26,225 How's your neck? I've never seen such negligence. 114 00:07:26,292 --> 00:07:28,394 This is going to be huge. 115 00:07:28,460 --> 00:07:30,329 She's an angel. 116 00:07:30,396 --> 00:07:33,932 What a cute little face. Would you look at those cheeks? 117 00:07:34,000 --> 00:07:36,735 She's absolutely beautiful. She has your eyes. 118 00:07:36,802 --> 00:07:40,839 It's the only picture I have of her. It's all worn out 'cause I'm always looking at it. 119 00:07:40,906 --> 00:07:44,743 And you haven't seen her for 27 years? Not till today. 120 00:07:44,810 --> 00:07:47,913 She just called you out of the blue? No, I found her. 121 00:07:47,980 --> 00:07:52,684 I hired a detective. I spent all my money, and now we're going to meet. 122 00:07:52,751 --> 00:07:55,821 You think she'll recognize me? Of course she will, won't she? 123 00:07:55,887 --> 00:07:57,956 Yeah. She will. 124 00:08:18,777 --> 00:08:20,646 Vera Baker. 125 00:08:21,780 --> 00:08:23,815 My baby... 126 00:08:23,882 --> 00:08:27,386 Oh. Uh... 127 00:08:27,453 --> 00:08:31,157 - Excuse me. - I have to take this. 128 00:08:31,223 --> 00:08:33,259 This is Merrill. 129 00:08:35,461 --> 00:08:37,763 No! That's unacceptable! 130 00:08:37,829 --> 00:08:41,567 Listen, tell Warren if we don't ship by Tuesday, we won't be in the stores by Mother's Day. 131 00:08:41,633 --> 00:08:44,503 That's unacceptable, so don't give me any excuses, and do it! 132 00:08:44,570 --> 00:08:47,473 Do it! Just shut up and get it done! 133 00:08:50,109 --> 00:08:53,412 Oh, honey, you broke your phone. 134 00:08:53,479 --> 00:08:57,749 It's okay. I carry extras. 135 00:08:57,816 --> 00:09:01,287 Oh. Why don't we sit down? 136 00:09:01,353 --> 00:09:03,322 Yes. 137 00:09:11,397 --> 00:09:14,700 You probably have a thousand questions for me. 138 00:09:14,766 --> 00:09:16,135 No. 139 00:09:16,202 --> 00:09:19,738 I was young. I didn't tell anybody I was pregnant. 140 00:09:19,805 --> 00:09:23,342 - And I felt I could handle it at the time. 141 00:09:23,409 --> 00:09:28,414 Hi. Do you think you gals could pull yourselves together and bring us a drink? 142 00:09:28,480 --> 00:09:32,651 Oh. Sure. Yeah. Sure. What would you like? 143 00:09:32,718 --> 00:09:34,920 Mimosa. 144 00:09:34,986 --> 00:09:38,924 They both want a mimosa. 145 00:09:38,990 --> 00:09:42,628 So, you sell cosmetics? 146 00:09:42,694 --> 00:09:46,365 Yeah. I have my own company. Oh! 147 00:09:46,432 --> 00:09:49,335 And we're going public. 148 00:09:49,401 --> 00:09:52,504 And you're not married? 149 00:09:52,571 --> 00:09:56,074 Lucianne said you wouldn't. Who? 150 00:09:56,142 --> 00:09:59,311 Lucianne. She's my psychic. She's the one who told me to come look for you. 151 00:09:59,378 --> 00:10:01,380 She said you needed me. 152 00:10:01,447 --> 00:10:05,117 She did? She said you were lonely... 153 00:10:05,184 --> 00:10:10,756 and that you were worried about money and that you had trouble sleeping. 154 00:10:12,791 --> 00:10:17,129 Who the hell isn't? 155 00:10:22,501 --> 00:10:25,103 See? I told you we didn't need a bellman. 156 00:10:25,171 --> 00:10:29,040 Yeah, well, congratulations, Randy. You avoided another tip. 157 00:10:29,107 --> 00:10:31,177 Those nickels and dimes add up, my dear. 158 00:10:31,243 --> 00:10:33,279 - I call this bed! - Hey, no fair. 159 00:10:33,345 --> 00:10:35,514 You got to pick last night. Go to hell, Jason. 160 00:10:35,581 --> 00:10:37,483 Make me. Hey, language, please. 161 00:10:37,549 --> 00:10:39,851 Bev, his and her bathrobes. Yes. 162 00:10:39,918 --> 00:10:41,753 Look at that view. Yeah. 163 00:10:41,820 --> 00:10:46,725 Nice view. Okay, honey. Why don't you unpack? 164 00:10:46,792 --> 00:10:49,561 Okay. I'm just gonna go look around. 165 00:10:49,628 --> 00:10:53,332 Wait, wait, wait. You're not going to the casino? 166 00:10:53,399 --> 00:10:56,835 No, no, of course not. 167 00:10:56,902 --> 00:11:00,806 I just drove from the Grand Canyon. Gotta stretch my legs. 168 00:11:00,872 --> 00:11:04,410 You swore to me on your mother's eyes we are here to see David Copperfield. 169 00:11:04,476 --> 00:11:08,113 No gambling. No gambling. I'm just lookin' around. 170 00:11:08,180 --> 00:11:12,551 In fact, I'm gonna go to the gift shop. 171 00:11:12,618 --> 00:11:14,653 I can jump farther than you. 172 00:11:14,720 --> 00:11:17,223 I can jump farther. No way. Watch. 173 00:11:17,289 --> 00:11:19,725 Ooh. 174 00:11:19,791 --> 00:11:23,462 That's gotta hurt. Honey, kids need ya. 175 00:11:23,529 --> 00:11:25,831 Hey, Nick. Nicky! Hey. 176 00:11:25,897 --> 00:11:28,200 You're not leaving? I'm in court on Tuesday. 177 00:11:28,267 --> 00:11:31,803 No, you're not. I work for people who are in court on Tuesday. 178 00:11:31,870 --> 00:11:34,640 You pussy. You can't leave. It's still goin' on up there. 179 00:11:34,706 --> 00:11:37,075 Richie, I have to. I've had two hours sleep. 180 00:11:37,142 --> 00:11:40,178 Steve Cunningham just got another stripper. You got to see this one. 181 00:11:40,246 --> 00:11:42,180 She's incredible. I got to get back. 182 00:11:42,248 --> 00:11:45,417 No, you don't, Nick. I know you. You're scared. 183 00:11:45,484 --> 00:11:48,320 You're scared it's gonna get out of control up there. 184 00:11:48,387 --> 00:11:50,898 Someday you'll be up for attorney general and it'll come back to haunt you. 185 00:11:50,922 --> 00:11:54,125 I'm not having this conversation. You didn't even gamble. 186 00:11:54,192 --> 00:11:56,462 Not one quarter. That's no way to live. 187 00:11:56,528 --> 00:11:59,531 In fact, that ain't even livin'. It's hiding. 188 00:11:59,598 --> 00:12:02,268 I'm not hiding from anything. Oh, no? 189 00:12:02,334 --> 00:12:04,803 Okay, then prove it. 190 00:12:04,870 --> 00:12:07,673 Do something, anything. Break one rule. 191 00:12:07,739 --> 00:12:12,644 Here. Look. Nick, a paper. Come on. Take it. 192 00:12:12,711 --> 00:12:16,515 Take it. Come on, Nick. Take it. 193 00:12:16,582 --> 00:12:18,183 Aha. 194 00:12:18,250 --> 00:12:22,888 I have a plane to catch, okay? 195 00:12:22,954 --> 00:12:25,524 I'll see you in Chicago. 196 00:12:27,225 --> 00:12:29,695 Oh, look, I won! I won! 197 00:12:29,761 --> 00:12:31,863 Look at the money comin' down. 198 00:12:31,930 --> 00:12:35,233 Oh, look. Look, look, look. What's... What's... 199 00:12:35,301 --> 00:12:39,405 "You're a winner. See guest services." 200 00:12:41,039 --> 00:12:43,775 What? A dollar? 201 00:12:43,842 --> 00:12:45,711 Ooh! 202 00:12:47,946 --> 00:12:49,981 Come on, baby. Come on! ** 203 00:12:50,048 --> 00:12:52,551 Ya-hoo! 204 00:13:00,659 --> 00:13:02,761 ** 205 00:13:05,130 --> 00:13:07,466 Come on. 206 00:13:07,533 --> 00:13:10,268 - ** - We won! 207 00:13:12,471 --> 00:13:17,609 We won one. What is this? This isn't money. 208 00:13:28,253 --> 00:13:30,055 ** 209 00:13:35,827 --> 00:13:38,196 That's the prize? A free buffet? 210 00:13:38,263 --> 00:13:40,265 Actually, it's not a buffet. 211 00:13:40,332 --> 00:13:44,102 It's a special reception at 10:00 in the penthouse conference room. 212 00:13:44,169 --> 00:13:46,672 - Oh! - "Where a spectacular..." 213 00:13:46,738 --> 00:13:49,941 once-in-a-lifetime opportunity awaits you." 214 00:13:50,008 --> 00:13:51,877 That's all I know. 215 00:13:51,943 --> 00:13:54,680 What do you think? I think it's some kind of scam. 216 00:13:54,746 --> 00:13:57,416 Oh, good! A scam! We'll do it. 217 00:13:57,483 --> 00:14:00,486 - I'll need to see some I.D. - Okay. 218 00:14:12,097 --> 00:14:15,701 - There. I gambled. - ** 219 00:14:22,307 --> 00:14:26,277 Family vacation, huh? These are the moments you got to savor, right? 220 00:14:26,344 --> 00:14:28,814 They'll never come around again. Exactly. 221 00:14:28,880 --> 00:14:31,550 Excuse me. Do you know what's going on? 222 00:14:31,617 --> 00:14:33,485 Free grub. That's what's going on. 223 00:14:33,552 --> 00:14:36,087 This room is fabulous. 224 00:14:36,154 --> 00:14:39,491 Excuse me. Does anybody know what we're doing here? Beats me. 225 00:14:39,558 --> 00:14:42,494 Oh, my God. 226 00:14:42,561 --> 00:14:44,596 You should sue somebody. 227 00:14:44,663 --> 00:14:46,765 I did it myself. 228 00:14:46,832 --> 00:14:49,801 What? He said he did it himself. Sent away for a kit. 229 00:14:49,868 --> 00:14:55,073 I knew I recognized you. You're the referee... the bonehead. 230 00:14:55,140 --> 00:14:58,744 Well, you know, that's just the media blowing it out of proportion. 231 00:14:58,810 --> 00:15:03,081 My hairdresser's husband lost $800 because of you. 232 00:15:03,148 --> 00:15:05,684 Everybody thinks we flip quarters. Can I have a picture with you? 233 00:15:05,751 --> 00:15:07,919 It's really a commemorative coin. Look. 234 00:15:07,986 --> 00:15:09,888 Smile. Please. You... 235 00:15:11,857 --> 00:15:16,462 Am I too late-a? Look. I won a coin. 236 00:15:16,528 --> 00:15:21,633 A gold coin. Oh, isn't this w-wonderful? 237 00:15:21,700 --> 00:15:23,969 Look at this r-room. 238 00:15:24,035 --> 00:15:29,240 What a beautiful room. Have you seen this room? 239 00:15:29,307 --> 00:15:32,410 Yes! We're in it. 240 00:15:35,146 --> 00:15:37,683 I am Enrico Pollini. 241 00:15:37,749 --> 00:15:41,853 Now, I know what you are thinking. Enrico is a girl's name. 242 00:15:41,920 --> 00:15:44,790 No, I wasn't. No pun intended. 243 00:15:44,856 --> 00:15:49,695 What pun is that? Food. Look at all this food. 244 00:15:49,761 --> 00:15:55,233 What a beautiful party. Little cockdoggies. 245 00:15:55,300 --> 00:15:57,235 They're called cocktail wienies. 246 00:15:57,302 --> 00:16:02,240 Wienies. Ah! I'm so sorry. My English is not so good. 247 00:16:02,307 --> 00:16:04,976 But I'm learning. Mmm! 248 00:16:05,043 --> 00:16:07,513 That's it. Vera. We're outta here. Huh? 249 00:16:07,579 --> 00:16:10,057 I just want to say good-bye. Good-bye, y'all. Excuse me. 250 00:16:10,081 --> 00:16:15,020 Thank you all for coming. I'm Donald Sinclair. I own this hotel. 251 00:16:15,086 --> 00:16:17,188 We don't have much time. 252 00:16:17,255 --> 00:16:23,028 There's a meteor the size of North Carolina heading straight for Earth. 253 00:16:23,094 --> 00:16:28,333 The impact is going to kill every thing and everyone on this planet. 254 00:16:28,399 --> 00:16:33,204 I built a bunker in the basement of this casino strong enough to withstand the blast. 255 00:16:33,271 --> 00:16:37,609 There's room for eight people. I have chosen the seven of you, plus me. 256 00:16:37,676 --> 00:16:42,047 When this is over, it'll be up to us to repopulate and re-civilize the planet. 257 00:16:50,989 --> 00:16:55,426 I couldn't resist! I'm sorry. 258 00:16:57,629 --> 00:17:01,567 A joke. He made a joke. 259 00:17:01,633 --> 00:17:04,970 Do sit down, please. Merrill, you and your mother can sit over here. 260 00:17:05,036 --> 00:17:07,005 How do you know she's my mother? 261 00:17:07,072 --> 00:17:09,675 Alas, there are no secrets anymore. 262 00:17:09,741 --> 00:17:14,179 Actually, that's not quite true. There is one secret, one last secret. 263 00:17:14,245 --> 00:17:18,684 It involves all of you. 264 00:17:18,750 --> 00:17:23,555 - I'm getting goose pimples. - Hey... 265 00:17:23,622 --> 00:17:26,391 Ah, Mr. Schaffer! 266 00:17:26,457 --> 00:17:30,195 Curiosity got the better of you, eh? Come and sit down. 267 00:17:30,261 --> 00:17:34,165 I'm fine. Thanks. You haven't missed anything. 268 00:17:34,232 --> 00:17:36,835 We were just cutting to the chase. 269 00:17:36,902 --> 00:17:41,072 Cutting to the chase. 270 00:17:42,507 --> 00:17:44,542 Well, you'll laugh later. 271 00:17:44,610 --> 00:17:48,413 Now, as you know, the odds against winning a jackpot downstairs... 272 00:17:48,479 --> 00:17:51,850 or hitting the state lottery are astronomical... millions to one. 273 00:17:51,917 --> 00:17:55,621 A serious person doesn't even bother, but today... 274 00:17:55,687 --> 00:17:59,024 you have the chance of playing a game... 275 00:17:59,090 --> 00:18:02,060 where the odds of winning are one in six. 276 00:18:02,127 --> 00:18:05,030 One in six. 277 00:18:05,096 --> 00:18:07,633 It's one throw... 278 00:18:10,101 --> 00:18:12,170 of the dice. 279 00:18:16,141 --> 00:18:18,610 Ah! This is my attorney, Mr. Grisham, 280 00:18:18,677 --> 00:18:21,913 who tragically was born without a personality. 281 00:18:21,980 --> 00:18:26,484 Mr. Grisham is insisting that anyone who wishes to participate in our experiment... 282 00:18:26,551 --> 00:18:31,522 should sign this waiver, absolving the casino from any responsibility or damages, 283 00:18:31,589 --> 00:18:35,426 personal liability, blah, blah, blah. 284 00:18:35,493 --> 00:18:38,897 So, who do you like, Claude? 285 00:18:38,964 --> 00:18:41,867 The young woman in the black coat. She looks desperate. 286 00:18:41,933 --> 00:18:44,903 Yes, but she has her mother with her. 287 00:18:44,970 --> 00:18:48,273 That could slow her down, hmm? Perhaps. 288 00:18:48,339 --> 00:18:51,743 Now, 563 miles from here... 289 00:18:51,810 --> 00:18:54,813 is a little town called Silver City, New Mexico. 290 00:18:54,880 --> 00:18:57,115 Gold rush. Quite right, Nick. 291 00:18:57,182 --> 00:18:59,517 Yes, they struck gold there in 1860. 292 00:18:59,584 --> 00:19:02,320 It was the second largest gold rush in American history. 293 00:19:02,387 --> 00:19:07,092 Very good, Nick. I think Nick should be our captain. 294 00:19:08,493 --> 00:19:13,699 Uh, in downtown Silver City, there's a train station. 295 00:19:13,765 --> 00:19:16,644 Can't miss it. As you go in the front door, there's some lockers on the right. 296 00:19:16,668 --> 00:19:18,904 Mr. Grisham, do you have the keys? 297 00:19:18,970 --> 00:19:22,007 Six identical keys. 298 00:19:22,073 --> 00:19:25,276 They all open the same locker. 299 00:19:25,343 --> 00:19:28,213 That's locker 001. 300 00:19:28,279 --> 00:19:32,050 Inside the locker is a red duffel bag. Inside the red duffel bag... 301 00:19:32,117 --> 00:19:34,285 is $2 million. 302 00:19:34,352 --> 00:19:39,090 In cash, fifties and hundreds, makes a pile about so big. 303 00:19:39,157 --> 00:19:42,427 First one there keeps it all. 304 00:19:42,493 --> 00:19:43,862 Ooh! 305 00:19:43,929 --> 00:19:48,666 I put transmitting devices in your key rings so I can keep track of you. 306 00:19:48,734 --> 00:19:51,937 And, uh, that's it. 307 00:19:52,003 --> 00:19:53,872 Go. 308 00:19:56,607 --> 00:19:58,910 You just can't pick people at random. 309 00:19:58,977 --> 00:20:01,346 I can do anything I like, Owen. I'm eccentric. 310 00:20:01,412 --> 00:20:03,882 Go! 311 00:20:03,949 --> 00:20:06,718 Wait, wait. So, it's like a race? 312 00:20:06,785 --> 00:20:10,155 A race. It's a race. 313 00:20:10,221 --> 00:20:12,323 I hope I win. 314 00:20:12,390 --> 00:20:14,726 Um, what are the rules? 315 00:20:14,793 --> 00:20:18,496 There's only one rule. Are you ready? Here it is. 316 00:20:18,563 --> 00:20:22,500 There are no rules. 317 00:20:22,567 --> 00:20:24,469 Go. 318 00:20:26,371 --> 00:20:27,906 Go! 319 00:20:27,973 --> 00:20:32,210 So now when you say, "Go," you mean just go? 320 00:20:32,277 --> 00:20:35,914 Uh, begin, commence, uh, start moving. 321 00:20:35,981 --> 00:20:39,818 Theoretically, you have been racing for about 40 seconds. 322 00:20:39,885 --> 00:20:42,520 So far, Mr. Schaffer is winning, 323 00:20:42,587 --> 00:20:45,356 because he's nearest to the door. 324 00:20:52,630 --> 00:20:55,100 You're crazy! 325 00:20:55,166 --> 00:20:59,170 A r-race! A r-race! You have to pace yourself. 326 00:20:59,237 --> 00:21:03,208 Carbohydrate is important. Pasta is good. 327 00:21:03,274 --> 00:21:05,944 - Breathing... - is important. 328 00:21:06,011 --> 00:21:10,949 Scusi. One... 329 00:21:11,016 --> 00:21:14,485 It's some sort of joke. It has to be. Yeah. 330 00:21:14,552 --> 00:21:17,956 What kind of jackass just gives away $2 million? 331 00:21:18,023 --> 00:21:20,558 Maybe it's a publicity stunt. 332 00:21:20,625 --> 00:21:24,095 What kind of publicity? He swore us all to secrecy. 333 00:21:24,162 --> 00:21:28,834 Maybe it's a secret publicity stunt. A secret publicity stunt? 334 00:21:28,900 --> 00:21:30,368 Yes! 335 00:21:30,435 --> 00:21:32,579 I don't know what his angle is, but there's always an angle. 336 00:21:32,603 --> 00:21:35,706 Donald Sinclair... People like him make millions of dollars every day... 337 00:21:35,773 --> 00:21:38,376 playing people like us for chumps. 338 00:21:38,443 --> 00:21:40,812 I'm nobody's chump. So you don't believe... 339 00:21:40,879 --> 00:21:44,649 11:30, nonstop to Chicago. I'm gonna be on it. 340 00:21:44,715 --> 00:21:47,485 You know what? He's right. 341 00:21:47,552 --> 00:21:50,221 I'm not cuttin' short my first family vacation... 342 00:21:50,288 --> 00:21:52,757 in three years to go on some half-assed wild goose chase. 343 00:21:52,824 --> 00:21:56,561 Okay, so, you're not goin' for it? 344 00:21:56,627 --> 00:21:58,596 No. No. 345 00:21:58,663 --> 00:22:00,398 I don't think so. 346 00:22:00,465 --> 00:22:03,001 Not me, no. No. Great. 347 00:22:03,068 --> 00:22:05,470 I guess that's that, huh? Right. 348 00:22:05,536 --> 00:22:08,273 It was nice meetin' y'all. I'm gonna take the stairs. 349 00:22:08,339 --> 00:22:10,942 My room's just two floors down, so nice meetin' ya. 350 00:22:11,009 --> 00:22:13,544 Hey, have a nice vacation. 351 00:22:21,052 --> 00:22:23,088 You know, it's probably stuck. 352 00:22:23,154 --> 00:22:27,192 I think I'm gonna take the stairs too. 353 00:22:33,198 --> 00:22:36,701 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * Crap. 354 00:22:36,767 --> 00:22:39,704 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * 355 00:22:39,770 --> 00:22:43,074 - Go, go, go, go! - Come on, Vera! - Ooh! Ooh! Ooh! 356 00:22:44,609 --> 00:22:46,945 * The party was nice The party was jumpin' * 357 00:22:47,012 --> 00:22:49,647 Watch out! * Yippie, yi, yo * 358 00:22:49,714 --> 00:22:52,984 Comin' through! 359 00:22:57,155 --> 00:22:59,524 Hold the door, please. 360 00:22:59,590 --> 00:23:02,227 Take your time. No rush. 361 00:23:02,293 --> 00:23:04,462 Get up! Wait, wait, wait, wait, wait! 362 00:23:04,529 --> 00:23:09,067 This is crazy. If we're all gonna go for it, why don't we go for it together? 363 00:23:09,134 --> 00:23:12,303 You know, split the money 50-50. 364 00:23:12,370 --> 00:23:16,041 Fifty-fifty? You know what I mean. Whatever, whatever. 365 00:23:16,107 --> 00:23:18,043 Yes, yes, that's a good plan. 366 00:23:18,109 --> 00:23:21,179 It's a race. It's a r-race. 367 00:23:21,246 --> 00:23:24,482 I'm winning. I'm winning. 368 00:23:27,685 --> 00:23:29,554 And they're off! 369 00:23:29,620 --> 00:23:31,489 No one... 370 00:23:31,556 --> 00:23:35,693 No one is offering you action like this. 371 00:23:35,760 --> 00:23:38,997 A horse race with animals that can think and plan... 372 00:23:39,064 --> 00:23:43,401 and lie and cheat and play dirty. 373 00:23:43,468 --> 00:23:47,238 Hmph. It's the gambling experience of a lifetime. 374 00:23:47,305 --> 00:23:51,542 It's my way of saying I understand men like you. 375 00:23:51,609 --> 00:23:54,479 I know what you want. I know what you need. 376 00:23:54,545 --> 00:23:58,449 This casino... my casino... Is where you belong. 377 00:24:00,785 --> 00:24:03,154 I got it! Excuse me! 378 00:24:03,221 --> 00:24:05,590 To the airport. You got it. 379 00:24:05,656 --> 00:24:08,259 We're out the door. I don't see you. Where are you? 380 00:24:08,326 --> 00:24:12,863 I forgot to tip the maid. I always tip the maid. Forget the maid. There he is! 381 00:24:12,930 --> 00:24:15,233 Come on! Let's go! Okay, okay. 382 00:24:15,300 --> 00:24:20,605 Bev, this is a real job! I swear! 383 00:24:20,671 --> 00:24:23,374 What is it? 384 00:24:23,441 --> 00:24:25,543 Huh? 385 00:24:25,610 --> 00:24:27,512 The job? What's the job? 386 00:24:29,780 --> 00:24:32,150 Ink... for fountain pens. 387 00:24:34,460 --> 00:24:37,396 - And they're in New Mexico? - Silver City, New Mexico. 388 00:24:37,463 --> 00:24:41,334 I love New Mexico. Honey, we'll go with you. 389 00:24:41,400 --> 00:24:44,037 No! Why not? 390 00:24:44,103 --> 00:24:49,108 Because... we've already paid for the room. Ah! Now look who's wasting money. 391 00:24:49,175 --> 00:24:52,078 No, no, no. No. This was your idea to stop here. 392 00:24:52,145 --> 00:24:55,224 I don't care about David Copperfield. This is our family vacation. We'll go with you. 393 00:24:55,248 --> 00:24:58,617 But you don't understand... We will go with you! 394 00:24:59,852 --> 00:25:03,056 Fine. Yes! 395 00:25:03,122 --> 00:25:06,125 Fine. Fine. Here. Call the bellman. Have him bring the van around. 396 00:25:06,192 --> 00:25:08,361 You happy? You happy? Okay. 397 00:25:08,427 --> 00:25:12,865 Scusi. Scusi. I'm in a race. Scusi. Oh! 398 00:25:12,932 --> 00:25:15,634 Scusi. It's a race. 399 00:25:29,949 --> 00:25:33,452 What is he doing? I think he's sleeping. 400 00:25:33,519 --> 00:25:37,456 Sleeping? He must be narcoleptic. It's a rare sleeping disorder. 401 00:25:37,523 --> 00:25:40,994 But I bet on him! So did I. Two million dollars. 402 00:25:41,060 --> 00:25:43,396 I'm sorry, gentlemen. All the bets are locked in. 403 00:25:43,462 --> 00:25:45,498 Sleeping! Sleeping! 404 00:25:53,606 --> 00:25:56,175 Look out! Don't tell me how to drive! 405 00:25:56,242 --> 00:25:59,778 It's only yellow. It's only yellow. Run it! 406 00:25:59,845 --> 00:26:03,449 Where's my video game? Seat belts, everyone. 407 00:26:03,516 --> 00:26:08,121 -Honey, what is the rush? -I don't wanna be late. This is the opportunity of a lifetime. 408 00:26:08,187 --> 00:26:10,756 You're not just a travel agent, Roger. You're an angel. 409 00:26:10,823 --> 00:26:13,592 There's one charter plane available in Las Vegas. 410 00:26:13,659 --> 00:26:15,528 We just bagged it. Ooh. 411 00:26:15,594 --> 00:26:17,530 Back to pass. Get rid of it. 412 00:26:17,596 --> 00:26:21,167 Looks to his left. Get rid of it. Throw the ball! 413 00:26:21,234 --> 00:26:23,669 That's why you're not gonna get drafted! 414 00:26:23,736 --> 00:26:26,872 You'll be lucky to play arena football in Barcelona! 415 00:26:26,939 --> 00:26:29,708 - You like football? - Sure. 416 00:26:29,775 --> 00:26:33,879 Did you happen to catch that, uh, Dallas game last week? 417 00:26:33,946 --> 00:26:39,085 You can't really call it a game. It was an obscenity. It was a crime against football. 418 00:26:39,152 --> 00:26:41,754 I lost 20 grand on that game! And they would have won! 419 00:26:41,820 --> 00:26:45,391 Now I gotta work two shifts because of that idiot! 420 00:26:45,458 --> 00:26:49,562 Stevie Wonder could have done a better job calling that game. 421 00:26:49,628 --> 00:26:53,732 Where the hell's the airport? 422 00:26:55,768 --> 00:26:59,305 One lousy flip of the coin and the whole franchise goes straight down the crapper. 423 00:26:59,372 --> 00:27:01,574 That'll be 10.50, buddy. Keep the change. 424 00:27:01,640 --> 00:27:06,145 Hey, hey, hey! Thanks a lot. You have a nice flight. Yeah! Whoo! 425 00:27:06,212 --> 00:27:08,414 You know who that was? Nah. 426 00:27:08,481 --> 00:27:12,451 That was the ref. The guy from the game? The coin toss! 427 00:27:12,518 --> 00:27:15,454 Oh, my God! You're right! That was him! 428 00:27:15,521 --> 00:27:17,723 I had him in the cab, and I let him go! 429 00:27:17,790 --> 00:27:20,759 Where are we going? We gotta go. Come on. Just go. 430 00:27:20,826 --> 00:27:24,063 Go, go, go, go, go. Chumps. 431 00:27:37,543 --> 00:27:39,878 ** 432 00:27:49,255 --> 00:27:51,524 Excuse me. Hi. 433 00:27:51,590 --> 00:27:55,694 I'm not a creep or anything. I don't have any quarters. 434 00:27:55,761 --> 00:28:01,234 Oh, no, um, no. I never do this, but I'm reading the same book you are. 435 00:28:01,300 --> 00:28:03,436 Look. See? Lindbergh. Hmm. 436 00:28:03,502 --> 00:28:05,504 It's fantastic, isn't it? Mm-hmm. 437 00:28:05,571 --> 00:28:09,342 What part are you on? He just had a sex change. 438 00:28:09,408 --> 00:28:11,510 Who did? Lindbergh? Mm-hmm. 439 00:28:11,577 --> 00:28:14,147 - Sex change? - Ooh, yeah. Ooh. 440 00:28:17,716 --> 00:28:19,418 That's funny. 441 00:28:19,485 --> 00:28:21,354 I thought so. That's funny. 442 00:28:21,420 --> 00:28:23,356 I wouldn't be too proud of yourself though. 443 00:28:23,422 --> 00:28:25,424 I'm the most gullible guy in Chicago. 444 00:28:25,491 --> 00:28:27,860 Uh-huh. 445 00:28:27,926 --> 00:28:30,363 Can I buy you a drink? 446 00:28:30,429 --> 00:28:32,998 I can't. I'm flying. 447 00:28:33,065 --> 00:28:38,103 - So, it'll relax you. - No, I mean, I'm flying. I'm a pilot. 448 00:28:38,171 --> 00:28:41,507 Oh. Ah. 449 00:28:41,574 --> 00:28:44,343 Pilot? Are there a lot of female pilots? 450 00:28:44,410 --> 00:28:47,180 There's at least one. 451 00:28:50,249 --> 00:28:53,752 As soon as I walk away, I'm gonna think of something great to say to that. 452 00:28:53,819 --> 00:28:56,422 Good. Mail it to me. 453 00:29:01,527 --> 00:29:03,796 Flight 115 to Albuquerque, New Mexico. 454 00:29:03,862 --> 00:29:06,899 Gate 17. You better hurry. Four tickets to Albuquerque. 455 00:29:06,965 --> 00:29:09,835 Please. Near the front of the plane. Please. All right. 456 00:29:09,902 --> 00:29:11,837 Come on! 457 00:29:11,904 --> 00:29:15,941 This is so exciting. I've never been on a private plane before. 458 00:29:16,008 --> 00:29:17,910 This is bigger than my condo. 459 00:29:17,976 --> 00:29:20,779 Gentlemen, what's our E.T.A.? One hour and ten minutes. 460 00:29:20,846 --> 00:29:24,016 If you can do it in less than an hour, I'll buy you both dinner. 461 00:29:24,082 --> 00:29:25,751 You're on... 462 00:29:25,818 --> 00:29:28,921 Watch it. Move. Excuse me. Move. Move! Move! Move! 463 00:29:28,987 --> 00:29:30,889 - Who was next? - I was! 464 00:29:30,956 --> 00:29:32,825 I was! I was! 465 00:29:32,891 --> 00:29:34,993 What? You were not next! Are you callin' me a liar? 466 00:29:35,060 --> 00:29:38,697 Yeah, as a matter of fact, I am. We've been in line over 20 minutes. 467 00:29:38,764 --> 00:29:42,134 Is that the correct time? Hey! Whoa! 468 00:29:42,201 --> 00:29:44,503 Yes, it is. 469 00:29:44,570 --> 00:29:47,840 - Who's next? - They were, right there. 470 00:29:47,906 --> 00:29:50,643 Two tickets to Albuquerque.- 471 00:29:50,709 --> 00:29:55,047 I'm sorry. Ouch. We're completely booked. There's nothing. 472 00:29:55,113 --> 00:29:57,916 Oh, there's a 4:30, but you have to switch in Dallas. 473 00:30:02,688 --> 00:30:07,460 What do you mean that's it? I'm not givin' up and neither are you. 474 00:30:07,526 --> 00:30:11,096 And neither am I! I'll tell you something, brother. 475 00:30:11,163 --> 00:30:16,435 If we're not flyin' outta here, no one is flyin' outta here. 476 00:31:06,685 --> 00:31:09,855 Whoo! Okay! 477 00:31:13,626 --> 00:31:16,562 Well, that can't be good. 478 00:31:23,936 --> 00:31:26,572 Duane! 479 00:31:29,207 --> 00:31:31,344 Ooh! 480 00:31:34,680 --> 00:31:36,515 Whoa! 481 00:31:38,551 --> 00:31:41,654 No! 482 00:31:48,461 --> 00:31:50,996 Blaine! Blaine! 483 00:31:54,199 --> 00:31:57,903 Oh! Oh, no. Shit! Shit! Shit! Shit! 484 00:31:57,970 --> 00:32:00,205 Blaine! 485 00:32:03,241 --> 00:32:05,778 Shit! 486 00:32:16,589 --> 00:32:19,958 I can't! 487 00:32:20,025 --> 00:32:24,262 What are you doin'? I don't know where to go! 488 00:32:24,329 --> 00:32:26,298 Move! Aah! Trying to kill me? 489 00:32:26,365 --> 00:32:30,603 Duane, stop the car! Stop the car! 490 00:32:30,669 --> 00:32:34,306 Oh, no! Hey! Hey! Oh! 491 00:32:34,373 --> 00:32:39,612 Blaine! Blaine! 492 00:32:41,647 --> 00:32:45,784 Whoa, girl! Jesus! 493 00:32:59,064 --> 00:33:02,468 Freeze everything, every flight. Get me Central Operations. 494 00:33:04,803 --> 00:33:06,772 Attention all passengers. 495 00:33:06,839 --> 00:33:09,374 Due to a technical problem with our radar tracking system, 496 00:33:09,442 --> 00:33:11,744 all flights are postponed until further notice. 497 00:33:11,810 --> 00:33:15,113 We apologize for any inconvenience. 498 00:33:15,180 --> 00:33:17,516 Come on. We gotta go. 499 00:33:17,583 --> 00:33:19,051 Hurry up! The bags? 500 00:33:19,117 --> 00:33:20,853 Forget the bags! Let's go! 501 00:33:20,919 --> 00:33:24,356 Comin' through! 502 00:33:24,423 --> 00:33:27,660 This is your license? Yes, it is. 503 00:33:28,661 --> 00:33:30,596 Where was it issued? In Guam. 504 00:33:32,998 --> 00:33:37,269 Just head east, and I'm in a hurry. 505 00:33:37,335 --> 00:33:42,575 Hello again. East it is. 506 00:33:43,942 --> 00:33:47,045 We have a, uh, midsized Caprice. 507 00:33:47,112 --> 00:33:49,815 What color is it? We don't care about color. 508 00:33:49,882 --> 00:33:52,451 Just give us whatever car is parked closest to the door. 509 00:33:52,518 --> 00:33:55,087 Ask about insurance. 510 00:33:55,153 --> 00:33:58,557 Would you be interested in purchasing liability insurance? 511 00:33:58,624 --> 00:34:01,126 How much is it? It doesn't matter. We'll take it. 512 00:34:01,193 --> 00:34:03,128 Just hurry. 513 00:34:03,195 --> 00:34:07,600 Hit enter. 514 00:34:07,666 --> 00:34:09,668 Now shift. 515 00:34:09,735 --> 00:34:13,105 Shift key. Right there. Yeah. 516 00:34:13,171 --> 00:34:16,208 Whoo-hoo-hoo! 517 00:34:16,274 --> 00:34:18,243 Hey, watch it! 518 00:34:18,310 --> 00:34:22,414 Bus! White people! 519 00:34:22,481 --> 00:34:25,183 Idiot! 520 00:34:26,351 --> 00:34:28,554 Okay, I've got one. 521 00:34:29,555 --> 00:34:31,957 What? A great comeback. 522 00:34:32,024 --> 00:34:33,992 Oh, okay. Okay. 523 00:34:34,059 --> 00:34:36,294 I said, "Are there a lot of female pilots?" 524 00:34:36,361 --> 00:34:38,196 And you said, "There's at least one." 525 00:34:38,263 --> 00:34:41,767 I should have said, "Two if you count Lindbergh." 526 00:34:41,834 --> 00:34:44,837 'Cause you said he had a sex change. 527 00:34:44,903 --> 00:34:47,540 It's a work in progress. Okay. 528 00:34:47,606 --> 00:34:49,875 I'm Nick Schaffer. Tracy Faucet. 529 00:34:49,942 --> 00:34:52,044 So I guess you can have that drink now. 530 00:34:52,110 --> 00:34:55,548 No, I told you I'm flying. I'm leaving for Roswell in five minutes. 531 00:34:55,614 --> 00:34:57,950 Didn't you hear? Everybody's grounded. 532 00:34:58,016 --> 00:35:02,054 That's only for fixed wing. I'm in a chopper. We use a different system. 533 00:35:02,120 --> 00:35:04,022 Oh. 534 00:35:08,360 --> 00:35:12,230 Roswell, New Mexico? Uh-huh. 535 00:35:12,297 --> 00:35:15,601 - You're flying to New Mexico? - Yeah, we've been flying down all week. 536 00:35:15,668 --> 00:35:17,636 They're repainting the whole fleet. 537 00:35:21,640 --> 00:35:26,011 You can fly. Nobody else can fly. 538 00:35:26,078 --> 00:35:29,081 But you can fly. 539 00:35:29,147 --> 00:35:32,284 And you're flying to New Mexico. Yeah. 540 00:35:32,350 --> 00:35:35,353 But nobody else can fly. Yeah. 541 00:35:35,420 --> 00:35:38,724 Do you need a ride? 542 00:35:42,227 --> 00:35:44,730 Come on! 543 00:35:50,035 --> 00:35:52,971 Coconut. Coconut! Who had coconut? 544 00:35:53,038 --> 00:35:55,874 I did. 545 00:35:55,941 --> 00:35:57,643 Ah, Phil. 546 00:35:59,144 --> 00:36:01,346 That's the kind of car that I'm gettin'. 547 00:36:01,413 --> 00:36:04,082 Yeah? Don't count on it. Why not? 548 00:36:04,149 --> 00:36:07,119 Because the Volkswagen Beetle was used by the Nazis. 549 00:36:07,185 --> 00:36:10,589 I would not be comfortable driving around in one. 550 00:36:10,656 --> 00:36:14,960 So, don't drive it. I will. Dad, I have to go. 551 00:36:15,027 --> 00:36:18,496 - No, you don't. - Yes, I do. I really do. 552 00:36:18,563 --> 00:36:22,968 - We just stopped! - I couldn't go. The bathroom was too gross. 553 00:36:23,035 --> 00:36:27,072 Well, can't you hold it in? I can't! It's an emergency. 554 00:36:27,139 --> 00:36:29,207 Honey, there's a restaurant. 555 00:36:29,274 --> 00:36:32,153 That's three miles off the road, and then three miles back. We lose ten minutes. 556 00:36:32,177 --> 00:36:34,479 So what? Your daughter has to go to the bathroom. 557 00:36:34,546 --> 00:36:36,915 Please stop, Dad. All right. 558 00:36:36,982 --> 00:36:39,618 Jason, look back there for an empty jar. 559 00:36:39,685 --> 00:36:41,687 A jar? Girls don't pee in jars. 560 00:36:41,754 --> 00:36:43,789 Oh, all right, sorry. 561 00:36:43,856 --> 00:36:47,559 Jason, we're gonna need a jar and a funnel. 562 00:36:47,626 --> 00:36:50,128 Dad, I don't have to pee. It's number two! 563 00:36:50,195 --> 00:36:54,633 - Sorry, I can't stop. - Dad, I'm prairie-dogging it. 564 00:36:54,700 --> 00:36:56,168 What does that mean? 565 00:36:56,234 --> 00:37:00,005 Like when a prairie dog sticks his head in and out of the ground. 566 00:37:00,072 --> 00:37:03,008 Hmm. Oh! 567 00:37:03,075 --> 00:37:04,542 Oh! Oh! 568 00:37:04,609 --> 00:37:07,012 I do not want to picture that. 569 00:37:07,079 --> 00:37:10,783 Yes, sir, Silver City it is. 570 00:37:10,849 --> 00:37:14,186 Buddy. It's about 700 miles. 571 00:37:14,252 --> 00:37:18,657 You don't mind, do ya? Oh, no. No, no, I don't mind. 572 00:37:18,724 --> 00:37:22,060 A job's just another job for me. 573 00:37:22,127 --> 00:37:25,097 About how much you think that's gonna cost? 574 00:37:25,163 --> 00:37:29,968 I wouldn't worry about it. Tell you what. 575 00:37:30,035 --> 00:37:34,172 You just pay me whatever you think is fair, 576 00:37:34,239 --> 00:37:39,244 'cause I trust your judgment. Hmph. 577 00:37:39,311 --> 00:37:42,280 I hate you. I hate you! 578 00:37:42,347 --> 00:37:46,551 Nobody look. I'm gonna turn on the radio, honey, so nobody can hear you. 579 00:37:46,618 --> 00:37:48,496 ** I'll never forgive you. I hate you. 580 00:37:48,520 --> 00:37:51,189 Nobody can hear you, honey. Push away. 581 00:37:56,895 --> 00:37:59,765 Whoo-hoo! 582 00:37:59,832 --> 00:38:03,011 I'm gonna drop you off right there. There's a parking lot right near the hospital. 583 00:38:03,035 --> 00:38:06,471 Great. Great. So what's wrong with her? 584 00:38:06,538 --> 00:38:09,441 - Who? - Your sister. You said it was serious. 585 00:38:10,809 --> 00:38:14,379 Oh, uh, yeah. Shark bite. 586 00:38:15,547 --> 00:38:18,216 - A shark bite? - Yeah. 587 00:38:18,283 --> 00:38:21,019 They took her to Silver City? 588 00:38:21,086 --> 00:38:24,356 They have a really good shark attack unit there. 589 00:38:31,363 --> 00:38:34,266 How fast was I going? 590 00:38:42,007 --> 00:38:46,011 Where are we? Oh, it's a shortcut I know. 591 00:38:46,078 --> 00:38:49,915 Well, maybe we should stick to the highway. There's a thought. 592 00:38:49,982 --> 00:38:54,286 You say we should stick to the highway. I say we should take my shortcut. 593 00:38:54,352 --> 00:38:59,091 Why don't we just flip a coin? It's not what you think. 594 00:38:59,157 --> 00:39:02,494 Come on, you blind son of a bitch! Wait! Stop it! 595 00:39:02,560 --> 00:39:06,164 Where's that whistle? Give me that goddamn whistle! I'm gonna shove it up your ass! 596 00:39:06,231 --> 00:39:08,600 Come back here! Arrivederci. 597 00:39:08,666 --> 00:39:11,703 Ooh, ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh, ah! 598 00:39:11,770 --> 00:39:14,606 Ooh! Oh, shit. Ooh! Ah, ooh. 599 00:39:14,672 --> 00:39:19,211 I'll kill him. Ah! 600 00:39:19,277 --> 00:39:23,615 Ooh, ah, ooh, ow, ow, ooh, aah, ooh! 601 00:39:23,681 --> 00:39:26,351 Ah, ooh, ah, ah! Oh, a-ha-ha! 602 00:39:36,694 --> 00:39:41,233 - Squirrel? - No, thank you. We're looking for the interstate. 603 00:39:41,299 --> 00:39:44,837 I get that a lot 'cause of the detour. 604 00:39:44,903 --> 00:39:48,841 Oh, now they've lost their way. 605 00:39:48,907 --> 00:39:53,078 Now they can't go home. You sure you don't want one? 606 00:39:53,145 --> 00:39:54,847 We're sure. Thank you. 607 00:39:54,913 --> 00:39:58,683 They make crackerjack pets. I taught this one to shake hands. 608 00:39:58,750 --> 00:40:02,787 He's not for sale though. Who wants to go home with the nice ladies, huh? 609 00:40:02,855 --> 00:40:06,224 "Oh, pick me. Pick me. Oh, don't be afraid. I don't bite. 610 00:40:06,291 --> 00:40:10,728 - What's your name, pretty lady?" - Vera. 611 00:40:10,795 --> 00:40:13,198 Ma'am, uh, really. We're not interested. 612 00:40:13,265 --> 00:40:16,368 Well, I'm not talkin' to you, am I? I'm talkin' to Vera. 613 00:40:16,434 --> 00:40:20,839 What about Bucky here? He just loves to climb the trees and eat the nuts. 614 00:40:20,906 --> 00:40:23,041 Ma'am, we do not want a squirrel. 615 00:40:23,108 --> 00:40:25,243 Do you or do you not know where the interstate is? 616 00:40:25,310 --> 00:40:28,646 Of course I do. I'm not retarded. "Tell 'em about the shortcut." 617 00:40:28,713 --> 00:40:31,083 Oh, thank you, Bucky. 618 00:40:31,149 --> 00:40:34,552 I almost forgot. There's a dandy shortcut. 619 00:40:34,619 --> 00:40:37,255 It'll bring you right to exit 14. It'll save you 30 miles. 620 00:40:37,322 --> 00:40:40,458 - Oh! - Now listen carefully. 621 00:40:40,525 --> 00:40:44,096 You want to go straight down here exactly 1.8 miles. 622 00:40:44,162 --> 00:40:48,366 - 1.8. - And you make a left at the Totem Pole Ranch. 623 00:40:48,433 --> 00:40:51,269 Go 5.4 miles and you're gonna go up a big hill. 624 00:40:51,336 --> 00:40:54,907 You'll see a big yellow sign with some graffiti on it. 625 00:40:54,973 --> 00:40:59,577 There's a little dirt road. Take that on the right. It'll take you to the interstate. 626 00:40:59,644 --> 00:41:00,946 Thank you. Thank you. 627 00:41:01,013 --> 00:41:05,283 Oh, wait a minute. Take some nuts with you... 628 00:41:05,350 --> 00:41:08,153 just in case you see a squirrel, okay? 629 00:41:08,220 --> 00:41:09,387 Okay. 630 00:41:09,454 --> 00:41:14,026 "Bye. Bye. Oh, you could have bought me." 631 00:41:14,092 --> 00:41:16,728 You'll make it. You'll make it. 632 00:41:16,794 --> 00:41:18,863 Ah. Ah. 633 00:41:22,300 --> 00:41:25,103 Where am I? 634 00:41:28,706 --> 00:41:31,709 Wow! A Barbie Museum! Can we stop? 635 00:41:31,776 --> 00:41:36,214 Sorry, Kimmy. We have a plan, and we're gonna stick to the plan. 636 00:41:36,281 --> 00:41:38,683 Please, Daddy. Please, please, please, please, please. 637 00:41:38,750 --> 00:41:41,119 Hey, hey! It's not fair. 638 00:41:41,186 --> 00:41:43,755 We never get to stop anywhere I want to. 639 00:41:43,821 --> 00:41:47,225 I'm sure Jason doesn't want to go to the Barbie Museum. 640 00:41:47,292 --> 00:41:50,662 Are you kiddin'? I'll stop anywhere. I'm wigging out back here. 641 00:41:50,728 --> 00:41:54,266 Yeah, okay, honey. You need to pull over and stop to give the kids a break. 642 00:41:54,332 --> 00:41:56,268 Yeah, okay, maybe on the way back. 643 00:41:56,334 --> 00:41:58,370 - Stop the car. - I can't do that. 644 00:41:58,436 --> 00:42:00,405 - We all need to stop the car. - No can do. 645 00:42:00,472 --> 00:42:02,874 - You need to stop the car. - No! 646 00:42:02,941 --> 00:42:06,644 Stop the car! 647 00:42:09,214 --> 00:42:13,718 Okay, fine, but 10 minutes. 648 00:42:13,785 --> 00:42:17,022 Wow! The Barbie Museum. 649 00:42:17,089 --> 00:42:19,424 Klaus Barbie, 650 00:42:19,491 --> 00:42:21,826 sometimes known as the Butcher of Lyons. 651 00:42:21,893 --> 00:42:26,031 Let the Jew revisionists talk about their death camps... 652 00:42:26,098 --> 00:42:28,967 and so-called crimes against humanity. 653 00:42:29,034 --> 00:42:34,506 This museum is lovingly dedicated to the Klaus Barbie that nobody knows. 654 00:42:34,572 --> 00:42:38,310 The husband, the devoted father, the wine connoisseur... 655 00:42:38,376 --> 00:42:41,346 and three-time ballroom dancing champion. 656 00:42:47,485 --> 00:42:51,256 Hey, hey, there's that guy, the "udgy" one. 657 00:42:53,391 --> 00:42:56,894 Barbie joined the S.S. in 1935... 658 00:42:56,961 --> 00:43:00,865 where he soon became one of the Fuhrer's favorite young officers. 659 00:43:00,932 --> 00:43:03,368 Uh, can we go? Shh. 660 00:43:03,435 --> 00:43:06,671 Here we see him standing beside Hitler's touring car, 661 00:43:06,738 --> 00:43:10,842 the very same car which can be seen on display outside in our courtyard. 662 00:43:10,908 --> 00:43:13,711 You're leaving? 663 00:43:13,778 --> 00:43:15,813 What... 664 00:43:15,880 --> 00:43:20,518 No... Yes. Well, we have a 4:30 book burning, and then we have a... 665 00:43:20,585 --> 00:43:22,687 A christening. Yes, a christening... 666 00:43:22,754 --> 00:43:26,824 for one of our many white, Christian, non-Jewish friends... 667 00:43:26,891 --> 00:43:32,530 Family. Blood relatives. Yes, the Himmler Hessin Von Sturichberg... 668 00:43:32,597 --> 00:43:35,200 Okay. Thank you so much. Yes, love your do. 669 00:43:35,267 --> 00:43:37,169 Thank you. It's beautiful. We had a great time. 670 00:43:37,235 --> 00:43:40,305 Wow! Oh, a gift shop. 671 00:43:40,372 --> 00:43:43,641 Yes, I know, honey. Next time. I promise. I really do. 672 00:43:43,708 --> 00:43:45,677 Just go. Just go. 673 00:43:45,743 --> 00:43:50,382 What is... Oh, my God! We've been cut! What do we do now? 674 00:43:50,448 --> 00:43:53,051 I say we take the interstate. 675 00:43:53,118 --> 00:43:56,688 No, "ake" Highway "well." That's a shortcut. 676 00:43:56,754 --> 00:44:00,425 You don't know what the shortcut is. It could be anything. It could be a dirt road. 677 00:44:00,492 --> 00:44:04,262 You know what? There are "oo" of us. Why don't we just separate? 678 00:44:04,329 --> 00:44:07,332 What? There's "oo" of us. 679 00:44:07,399 --> 00:44:10,935 "Amy" we should "ust" separate. 680 00:44:11,002 --> 00:44:13,738 You're right. You're a genius. 681 00:44:13,805 --> 00:44:17,609 There's two of us. If we separate and you steal a car, we can both go our own way... 682 00:44:17,675 --> 00:44:19,744 and double our chances of gettin' there first. 683 00:44:19,811 --> 00:44:22,247 All right. You take the... 684 00:44:22,314 --> 00:44:24,649 We only got one "ee." 685 00:44:27,219 --> 00:44:31,289 Oh, look, there it is. Totem Pole Ranch, turn left. 686 00:44:31,356 --> 00:44:35,693 1.8 miles exactly. All right, squirrel lady. 687 00:44:39,731 --> 00:44:44,436 I can't believe it, Dad. You just stole Adolf Hitler's Mercedes-Benz. 688 00:44:44,502 --> 00:44:48,806 Hitler had it comin'. What goes around comes around. 689 00:44:48,873 --> 00:44:50,808 They're gonna be pissed. 690 00:44:50,875 --> 00:44:55,347 They're always pissed, honey. They're Nazis. It's like it's their job. 691 00:44:55,413 --> 00:45:00,785 Hey, honey, when we get to Silver City, we'll call 'em. We'll work somethin' out. 692 00:45:00,852 --> 00:45:03,121 Yee-hoo! 693 00:45:06,224 --> 00:45:07,692 North? 694 00:45:07,759 --> 00:45:10,295 A little detour. It'll just take a minute. 695 00:45:10,362 --> 00:45:12,830 I just wanted to say hi to my boyfriend. 696 00:45:12,897 --> 00:45:14,799 Oh. 697 00:45:21,206 --> 00:45:24,809 I can't believe it. That... That son of a bitch! 698 00:45:24,876 --> 00:45:26,811 That's Charlene's car. 699 00:45:26,878 --> 00:45:30,415 - Charlene? - His ex-girlfriend, or so I thought. 700 00:45:30,482 --> 00:45:34,686 Come on now. I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 701 00:45:34,752 --> 00:45:37,789 She probably came by just to pick up some clothes or... Oh! 702 00:45:37,855 --> 00:45:40,858 Nice and warm. 703 00:45:40,925 --> 00:45:43,195 Okay. 704 00:45:46,030 --> 00:45:48,433 What the... No! 705 00:45:48,500 --> 00:45:50,868 Get down! 706 00:45:52,704 --> 00:45:56,441 Did I come at a bad time, asshole? 707 00:45:58,142 --> 00:46:02,447 I'll ram this helicopter right down your throat! 708 00:46:03,781 --> 00:46:06,117 - Ahh! - No! Whoa! 709 00:46:06,184 --> 00:46:08,786 Hey! Whoa! What are you doing? 710 00:46:08,853 --> 00:46:13,491 Don't worry about me. My father's a navy pilot. I've been flying since I was 15. 711 00:46:13,558 --> 00:46:16,528 I'm not worried about you. I'm worried about me. 712 00:46:16,594 --> 00:46:21,165 Shawn, you have a minute? I want to talk about our relationship. 713 00:46:35,247 --> 00:46:37,915 Suck on that, creep! Ha, ha, ha, ha! 714 00:46:37,982 --> 00:46:39,517 - Oh! - Ah! 715 00:46:39,584 --> 00:46:42,554 - That's... - Not the truck! 716 00:46:42,620 --> 00:46:45,523 Oh, my God! 717 00:46:45,590 --> 00:46:47,892 Come on. Help me. Open it. 718 00:46:47,959 --> 00:46:49,694 I'm not comfortable... 719 00:46:49,761 --> 00:46:51,629 Open it! Okay. 720 00:46:57,168 --> 00:46:59,537 She's gonna kill me. 721 00:46:59,604 --> 00:47:02,274 We should get outta here. Not yet! 722 00:47:02,340 --> 00:47:06,878 You two-timing, backstabbing snake! 723 00:47:06,944 --> 00:47:08,946 You worm! You turd! 724 00:47:11,949 --> 00:47:17,655 My God! What was I thinking? I want my five months back! 725 00:47:19,156 --> 00:47:21,726 I'm getting the tattoo removed! 726 00:47:21,793 --> 00:47:23,895 No! 727 00:47:23,961 --> 00:47:25,597 Hey! Oh! 728 00:47:25,663 --> 00:47:27,665 Stop hitting me! 729 00:47:27,732 --> 00:47:31,135 Where are you goin', baby? Wait for me! No! 730 00:47:38,610 --> 00:47:43,715 No! Oh! Whoa! 731 00:47:43,781 --> 00:47:47,018 No! 732 00:47:50,355 --> 00:47:55,126 - I think we just killed him. - You can't kill him! He's like a cockroach. 733 00:47:57,128 --> 00:48:00,765 - Uh-oh. - No, no, no, no-oh! 734 00:48:00,832 --> 00:48:02,634 No, fix the... Oh! 735 00:48:02,700 --> 00:48:06,738 No! 736 00:48:06,804 --> 00:48:10,241 Should we be this low? 737 00:48:14,145 --> 00:48:17,449 Come on. Come on. Let's keep goin'. Come on. 738 00:48:19,183 --> 00:48:24,456 We just violated about 115 federal laws. 739 00:48:24,522 --> 00:48:27,191 "We"? I'm getting out of here. Are you coming? 740 00:48:27,258 --> 00:48:30,928 No. No, no. I know things look bad... 741 00:48:33,130 --> 00:48:34,999 Nice meeting you. 742 00:48:38,302 --> 00:48:40,405 Get out of the truck, Shawn. 743 00:48:40,472 --> 00:48:43,808 That's it, Tracy. You and I are through. 744 00:48:46,344 --> 00:48:48,946 Tracy! Wait! 745 00:48:50,482 --> 00:48:54,419 * Ooh, sugar pie honey bunch * Tracy! 746 00:48:54,486 --> 00:48:56,388 * You know that I love you * 747 00:48:56,454 --> 00:49:00,191 Wait. This is the first illegal thing I've done in my adult life. 748 00:49:00,257 --> 00:49:02,126 How does it feel? 749 00:49:02,193 --> 00:49:05,497 I'm shaking, but that could be from the helicopter crash. 750 00:49:05,563 --> 00:49:10,001 - Get out of my truck, Tracy! - It's my truck, Shawn! I paid for it! 751 00:49:10,067 --> 00:49:12,336 Who is this? Oh, nobody. 752 00:49:12,404 --> 00:49:14,171 You are nobody. Nobody. 753 00:49:14,238 --> 00:49:18,275 You stay away from her, nobody, unless you're tired of livin'. 754 00:49:18,342 --> 00:49:22,614 Shawn, while you're here, do me a favor. Charlene left a bra in the truck. 755 00:49:22,680 --> 00:49:26,050 Could you make sure she gets it? Thanks, honey. 756 00:49:26,117 --> 00:49:28,453 Oh! Help! 757 00:49:31,389 --> 00:49:36,428 * No, I can't help myself Oh ** 758 00:50:15,567 --> 00:50:18,402 So where's the driver? He's in the powder room. 759 00:50:18,470 --> 00:50:22,339 Hell's bells. We're never gonna get to Santa Fe by 3:00. 760 00:50:22,406 --> 00:50:24,241 This is ridiculous. Ridiculous. 761 00:50:24,308 --> 00:50:28,312 I really wish he'd hurry. It just seems very unprofessional. 762 00:50:33,317 --> 00:50:35,152 Oh! 763 00:50:35,219 --> 00:50:37,889 Oh. Oh, mister, you gotta help me. My wife... 764 00:50:37,955 --> 00:50:39,491 She's out back. She's having a baby. 765 00:50:39,557 --> 00:50:41,526 - She's having a what? - A baby! 766 00:50:41,593 --> 00:50:43,495 She's having a baby? And it's halfway out! 767 00:50:43,561 --> 00:50:45,830 I can see the head! Oh! 768 00:50:45,897 --> 00:50:48,933 - I need your jacket. - Why? 769 00:50:49,000 --> 00:50:53,237 - Uh, for her amniotic sac! - Oh! 770 00:50:53,304 --> 00:50:55,940 - Her amniotic fluid... It's all gushing out. - Gushing? 771 00:50:56,007 --> 00:50:59,276 The jacket! The jacket! Give me the jacket! 772 00:50:59,343 --> 00:51:02,146 - And your pants. - My pants? 773 00:51:02,213 --> 00:51:05,617 Your pants! Yeah, for her, you know, her "placentia," 774 00:51:05,683 --> 00:51:08,720 you know, and her labia and cervical... 775 00:51:08,786 --> 00:51:12,023 Mucus gushing... It's gushing. 776 00:51:12,089 --> 00:51:15,560 It's just a hole and... 777 00:51:15,627 --> 00:51:17,929 Quick! The pants. And the hat. 778 00:51:17,995 --> 00:51:20,932 You want my hat? Why? Why my hat? 779 00:51:20,998 --> 00:51:23,234 Uh, for her, uh, 780 00:51:24,368 --> 00:51:26,303 vagina. 781 00:51:28,806 --> 00:51:31,743 Let's go, ladies. All aboard. We're on our way. 782 00:51:31,809 --> 00:51:36,347 What happened to Marty? Marty? Family emergency. His wife's having a baby. 783 00:51:36,413 --> 00:51:40,184 A baby? Yes, I'm Owen. I'm your new driver. Let's go. 784 00:51:40,251 --> 00:51:42,654 Shh. Quiet. Quiet, everybody. 785 00:51:42,720 --> 00:51:44,789 Simmer down. Hey! 786 00:51:44,856 --> 00:51:48,760 We're gonna be under way in just a minute. This is Owen. 787 00:51:48,826 --> 00:51:51,596 He's our new driver. 788 00:51:51,663 --> 00:51:54,231 Everyone say hello. 789 00:51:54,298 --> 00:51:58,069 Hello, Owen! 790 00:51:58,135 --> 00:52:00,838 Our next stop is the third annual... 791 00:52:00,905 --> 00:52:04,842 I Love Lucy convention in Santa Fe, New Mexico. 792 00:52:04,909 --> 00:52:08,780 - What do ya say? - Ba-ba-loo! 793 00:52:23,027 --> 00:52:25,196 Ohh! Ohh! 794 00:52:41,245 --> 00:52:45,316 Is he dead? Hey, mister, are you dead? 795 00:52:47,752 --> 00:52:50,788 It's a race. It's a race. It's a race. 796 00:52:50,855 --> 00:52:55,292 Run, run, like greased lightning. 797 00:52:55,359 --> 00:52:58,896 Taxi! Taxi! Taxi! 798 00:53:03,768 --> 00:53:06,938 Not good. Not good. 799 00:53:07,004 --> 00:53:10,675 No, no, no, no. 800 00:53:10,742 --> 00:53:13,377 No, no, no, no. 801 00:53:13,444 --> 00:53:15,246 Don't move! Stay there. 802 00:53:15,312 --> 00:53:17,381 I saw the whole thing. I'll be right down. 803 00:53:17,448 --> 00:53:20,985 Oh, shit! Gloria Allred. 804 00:53:21,052 --> 00:53:24,588 Hey, buddy? Buddy, you okay? You okay? 805 00:53:24,656 --> 00:53:26,958 Ta-dah! You're fine! You look great. 806 00:53:27,024 --> 00:53:28,960 You don't want to report this, do ya? Taxi! 807 00:53:29,026 --> 00:53:31,028 You don't need a taxi. Come on! 808 00:53:31,095 --> 00:53:33,064 Where you goin'? Maybe I can drop you off. 809 00:53:33,130 --> 00:53:35,933 Silver City, New Mexico. I am in a race. 810 00:53:36,000 --> 00:53:38,670 Silver City? This is your lucky day! No. 811 00:53:38,736 --> 00:53:41,572 I'm going to El Paso. It's right on the way. 812 00:53:41,639 --> 00:53:45,643 Come on. Oh, but, uh, look, I got to be there by 7:00 tonight, 813 00:53:45,710 --> 00:53:48,579 so I'm going to be driving very fast. Great. 814 00:53:48,646 --> 00:53:51,082 Yeah! 815 00:53:51,148 --> 00:53:54,819 You just want one copy, 'cause you get an extra one for half price? 816 00:53:54,886 --> 00:53:57,188 Just one and hurry. 817 00:53:57,254 --> 00:53:59,323 This is the best idea you ever had. 818 00:53:59,390 --> 00:54:01,993 We split up. We take two keys. We double our chances of winning. 819 00:54:02,059 --> 00:54:03,995 It can't fail. 820 00:54:04,061 --> 00:54:06,698 You remember where we're goin'? Silver City, New Mexico. 821 00:54:06,764 --> 00:54:09,400 Right. Train station, locker 001. 822 00:54:09,466 --> 00:54:11,402 "Ero, ero," one. 823 00:54:11,468 --> 00:54:14,171 discretion. Don't talk to anybody. 824 00:54:14,238 --> 00:54:17,508 I won't. I "romise." I'm serious. We're talking about $2 million... 825 00:54:17,574 --> 00:54:19,043 in cash. 826 00:54:19,110 --> 00:54:22,413 People would just kill us to get their hands on that key. 827 00:54:22,479 --> 00:54:25,616 I love you. 828 00:54:25,683 --> 00:54:28,385 All right, little brother, you steal a car. 829 00:54:28,452 --> 00:54:30,922 I'm gonna try to steal that Corvette right there. 830 00:54:30,988 --> 00:54:33,524 I don't care what you get as long as it's fast. 831 00:54:33,590 --> 00:54:36,160 I'll meet you in Silver City. Don't forget your key. 832 00:54:37,929 --> 00:54:41,298 That "other-ucking" bastard! 833 00:54:41,365 --> 00:54:44,435 I'll kill 'im! I'm gonna... 834 00:54:44,501 --> 00:54:46,303 Whoo! 835 00:54:46,370 --> 00:54:49,340 There he is! 836 00:54:50,607 --> 00:54:53,344 Go! Go! 837 00:54:54,511 --> 00:54:57,114 Okay, we're at 2.4 miles. 838 00:54:57,181 --> 00:55:00,451 There's the yellow sign with the graffiti. Turn right. I see it. 839 00:55:00,517 --> 00:55:02,319 Do you see it? I see it. 840 00:55:02,386 --> 00:55:04,856 I just love this. This is like a treasure hunt. 841 00:55:07,558 --> 00:55:09,894 - Slow down! - I can't! 842 00:55:14,465 --> 00:55:16,533 Help! 843 00:55:45,863 --> 00:55:50,234 But I guess my favorite episode, if I had to pick a favorite, would be episode 34. 844 00:55:50,301 --> 00:55:54,171 Ladies, Lucys, Lucys, stay behind the line, please. 845 00:55:54,238 --> 00:55:56,974 Remember that one when Ricky wouldn't take his hat off? 846 00:55:57,041 --> 00:56:00,311 I don't remember that one. It sounds... like a masterpiece. 847 00:56:00,377 --> 00:56:03,180 How about the one where she got caught in the freezer? 848 00:56:03,247 --> 00:56:07,284 Ma'am? Lucy! You have to put that out, please. 849 00:56:13,925 --> 00:56:18,863 Uh, Lucy, your hair! 850 00:56:18,930 --> 00:56:23,167 Oh, thank you. You know, I couldn't decide whether to keep it up or try something new. 851 00:56:23,234 --> 00:56:25,736 It's on fire! 852 00:56:32,376 --> 00:56:36,247 - Stop the bus! - We're not stoppin'! 853 00:56:36,313 --> 00:56:38,950 Just put it out! Just put it out! 854 00:56:39,016 --> 00:56:42,253 Stop! 855 00:56:42,319 --> 00:56:44,922 The bathroom! 856 00:57:12,884 --> 00:57:17,621 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 857 00:57:17,688 --> 00:57:22,226 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 858 00:57:22,293 --> 00:57:25,062 The Donald Sinclair, the billionaire? 859 00:57:25,129 --> 00:57:28,299 It sounds crazy, I know, but I think it's on the level. 860 00:57:28,365 --> 00:57:31,202 Here's the thing. We have to decide yes or no right now. 861 00:57:31,268 --> 00:57:35,973 We're here. If everybody else had to drive the whole way, we have a three-hour head start. 862 00:57:36,040 --> 00:57:39,877 - So you're proposing? - We form a corporation... Faucet and Schaffer, Inc. 863 00:57:39,944 --> 00:57:43,981 If we win, we split everything 50-50. Here. You can even hold the key. 864 00:57:45,349 --> 00:57:48,085 What do ya think? 865 00:57:48,152 --> 00:57:50,687 I don't know what to think. I'm in shock. 866 00:57:50,754 --> 00:57:56,093 Three hours ago I was sitting in the airport. I had a job. I was reading a book. 867 00:57:56,160 --> 00:57:58,662 My grandfather used to say, "Good things take time. 868 00:57:58,729 --> 00:58:01,265 Great things happen all at once." 869 00:58:07,138 --> 00:58:11,608 Jason, where'd you get that? I found it under the seat. 870 00:58:11,675 --> 00:58:15,879 Give it to me right now. You can't play that. Why not? 871 00:58:15,947 --> 00:58:19,350 Because it's Hitler's harmonica. You can't play Hitler's harmonica. 872 00:58:19,416 --> 00:58:23,687 - You're driving his car. - Yes, but I'm not touching it with my mouth. 873 00:58:23,754 --> 00:58:27,558 I'm not sucking on the dashboard. I'm not gettin' his germs. 874 00:58:27,624 --> 00:58:29,593 Dad, look what I found. 875 00:58:29,660 --> 00:58:34,431 - Where'd you get those? - The floor. Look, I'm Mrs. Hitler. 876 00:58:34,498 --> 00:58:36,533 All right, take those off right now. 877 00:58:36,600 --> 00:58:39,503 Hey, look at this. A lipstick. Ooh, it's dark. 878 00:58:39,570 --> 00:58:41,605 That Eva Braun had style, didn't she? 879 00:58:41,672 --> 00:58:44,408 - She was Hitler's girlfriend. - Give us a kiss. 880 00:58:44,475 --> 00:58:46,410 Bev, it's not funny. Give me that. 881 00:58:46,477 --> 00:58:49,646 Honey! I got it all over my hand. 882 00:58:49,713 --> 00:58:52,116 Oh! Randy! 883 00:58:58,089 --> 00:59:00,457 * Chain, chain, chain * * R-E-S-P-E-C-T * 884 00:59:00,524 --> 00:59:02,893 * Chain, chain, chain * * Find out what it means to me * 885 00:59:02,960 --> 00:59:05,529 * Respect Just a little bit * 886 00:59:05,596 --> 00:59:08,065 * Just a little bit * * Chain, chain, chain... ** 887 00:59:08,132 --> 00:59:10,167 * Just... ** 888 00:59:11,235 --> 00:59:14,371 Look at us go. We are zooming. 889 00:59:14,438 --> 00:59:16,773 I told you. We're haulin' ass. 890 00:59:16,840 --> 00:59:20,577 We're haulin' ass. All righty. 891 00:59:24,281 --> 00:59:27,784 - Guess what I got back there. - You just told me. 892 00:59:27,851 --> 00:59:30,154 Ass. We're haulin' ass. 893 00:59:30,221 --> 00:59:32,789 No, no, no. That's just an expression. 894 00:59:32,856 --> 00:59:34,658 Oh. 895 00:59:35,993 --> 00:59:38,062 It's a heart. 896 00:59:39,230 --> 00:59:44,101 - A heart? - A human heart. 897 00:59:44,168 --> 00:59:47,238 Some lucky bastard in El Paso's waiting for it. 898 00:59:47,304 --> 00:59:52,709 Normally, they put it on a plane, but the airport's all closed down, so... 899 00:59:57,114 --> 01:00:00,484 - You wanna see it? - See what? 900 01:00:09,926 --> 01:00:11,995 Are we allowed? 901 01:00:12,063 --> 01:00:15,599 Just take a peek. One peek. What could happen? 902 01:00:17,434 --> 01:00:20,404 It's a heart. It needs fresh air. 903 01:00:20,471 --> 01:00:23,440 It's been locked up in that cooler for seven hours. 904 01:00:48,332 --> 01:00:50,334 Ohh! 905 01:00:57,274 --> 01:00:59,310 Oh! Oh! Oopsy-daisy. 906 01:00:59,376 --> 01:01:02,213 Shit! Oh, please! I get it. I get it. 907 01:01:02,279 --> 01:01:04,781 Don't step on it! I think I found it. 908 01:01:04,848 --> 01:01:06,683 No, that's a caramel apple. 909 01:01:19,230 --> 01:01:21,565 This is wrong. This is so wrong. Shh. 910 01:01:21,632 --> 01:01:24,635 God is gonna smote us. We're gonna get smote. Shh! 911 01:01:24,701 --> 01:01:27,504 Come on. We're siphoning gas. It's not a smoting offense. 912 01:01:27,571 --> 01:01:29,473 What? 913 01:01:36,079 --> 01:01:38,115 Shouldn't be turning me on, should it? 914 01:01:41,985 --> 01:01:44,221 - Hey! - Hi. 915 01:01:44,288 --> 01:01:48,058 - What are you doing? - Seventeen cups of coffee. 916 01:01:51,428 --> 01:01:54,831 Ah! I guess, uh... 917 01:01:54,898 --> 01:01:57,501 I guess that's it. Oh. 918 01:01:57,568 --> 01:02:00,171 Oh! I guess not. 919 01:02:00,237 --> 01:02:02,739 Oh. How do you turn this thing off? 920 01:02:02,806 --> 01:02:04,541 Son of a bitch! 921 01:02:12,015 --> 01:02:16,019 Man! Damn it! Keep going. Go! Go! 922 01:02:18,522 --> 01:02:20,457 He's stopping. 923 01:02:20,524 --> 01:02:22,593 'Cause he knows, don't mess with us. 924 01:02:42,546 --> 01:02:45,516 We gotta wait. There's too much wind. 925 01:02:45,582 --> 01:02:49,119 Guys, I need this balloon. Hey, what are you doing? 926 01:02:49,186 --> 01:02:51,255 Hey, man, what... 927 01:02:55,726 --> 01:02:57,961 - Hey, hey! - I know what I'm doing. 928 01:02:58,028 --> 01:03:02,299 Whoo! Whoa! 929 01:03:02,366 --> 01:03:05,769 I'm coming to get you! Get back here! 930 01:03:10,541 --> 01:03:14,278 I'll get him. I'm gonna get you, stupid hardware guy! Ohh! 931 01:03:19,416 --> 01:03:24,955 Go! Go! Stand up. Grab the rope. 932 01:03:25,021 --> 01:03:28,625 I'm gonna get you! Stand up. Ready? Grab it. 933 01:03:30,761 --> 01:03:32,663 Missed it. 934 01:03:32,729 --> 01:03:37,033 Duane! Duane, stop the car! Hang on, buddy. 935 01:03:37,100 --> 01:03:39,069 Duane, please stop. 936 01:03:39,135 --> 01:03:41,672 Oh! Duane! 937 01:03:41,738 --> 01:03:45,041 I got it! I got it! Just hang on. 938 01:03:45,108 --> 01:03:49,780 Duane! 939 01:03:49,846 --> 01:03:52,749 Whoa! 940 01:03:52,816 --> 01:03:57,220 Stop it! Blaine! My God! You're gonna kill me! 941 01:03:58,154 --> 01:04:00,257 The cows! 942 01:04:02,058 --> 01:04:03,927 Whoa! 943 01:04:03,994 --> 01:04:05,896 Move! 944 01:04:09,600 --> 01:04:12,969 Watch out! 945 01:04:31,655 --> 01:04:32,723 Shit. 946 01:04:40,163 --> 01:04:42,999 Duane! 947 01:04:43,066 --> 01:04:45,001 Whoa! 948 01:04:45,068 --> 01:04:47,203 Oh, God! 949 01:04:56,012 --> 01:04:58,849 Help! Hey! 950 01:05:03,487 --> 01:05:06,323 Give me my key. What are you talking about? 951 01:05:06,390 --> 01:05:09,259 Give me back my key. What key? 952 01:05:09,326 --> 01:05:10,994 Give me the key. 953 01:05:24,941 --> 01:05:27,978 Uhh! 954 01:05:59,042 --> 01:06:03,747 Blaine! Blaine! It's me. 955 01:06:03,814 --> 01:06:05,649 Duane! 956 01:06:14,190 --> 01:06:15,759 I got the key. 957 01:06:22,633 --> 01:06:25,068 How's it going, Captain? 958 01:06:25,135 --> 01:06:27,037 So far, so good. 959 01:06:27,103 --> 01:06:31,307 How about a pit stop? Sorry. This is a one-way flight. 960 01:06:31,374 --> 01:06:33,376 There's a bathroom in the back. 961 01:06:33,444 --> 01:06:36,346 The latch is broken. Anybody could just come in. 962 01:06:36,413 --> 01:06:41,051 So what? You ain't got nothing the other Lucys haven't seen already. 963 01:06:41,117 --> 01:06:43,487 Not necessarily. 964 01:06:43,554 --> 01:06:45,689 Please, would you stop screaming? 965 01:06:45,756 --> 01:06:47,390 Damn! 966 01:06:49,926 --> 01:06:52,729 Help me! 967 01:06:52,796 --> 01:06:55,532 For God's sake, help me! 968 01:07:08,311 --> 01:07:10,481 Oh, shit. 969 01:07:10,547 --> 01:07:12,883 Waaaaaah! 970 01:07:16,286 --> 01:07:19,422 Owen! Owen, what are you doing? 971 01:07:19,490 --> 01:07:21,424 It's a flat tire. Please, stay on the bus. 972 01:07:21,492 --> 01:07:25,028 Well, you're turning it the wrong way. I know what I'm doing. 973 01:07:25,095 --> 01:07:28,932 Please, get on the bus. Wait! Maybe we should check the oil. 974 01:07:28,999 --> 01:07:32,803 I think you're supposed to change the air in the tires every 12,000 miles. 975 01:07:32,869 --> 01:07:35,639 I can fix it. Give me that! 976 01:07:35,706 --> 01:07:39,409 Wait! No! That's the spare! 977 01:07:43,146 --> 01:07:47,551 Oh, no! Oh, no! 978 01:07:47,618 --> 01:07:49,953 We'll still catch it. 979 01:07:50,020 --> 01:07:52,789 Oh! Oh! 980 01:07:52,856 --> 01:07:55,992 Ooh, ooh. 981 01:07:59,195 --> 01:08:02,566 Waaaaaah! 982 01:08:14,945 --> 01:08:18,982 No, no. Turn it around. Just turn it around. 983 01:08:19,049 --> 01:08:22,252 Please be careful. Wait, wait, wait. What is that? 984 01:08:24,454 --> 01:08:27,724 - It's a nickel. - Would you please put it in the bag? 985 01:08:45,208 --> 01:08:49,646 Why don't you check over there? Maybe it bounced. 986 01:08:52,082 --> 01:08:56,086 - I'm a dead man. - Don't worry, my friend. We will find the heart. 987 01:08:56,152 --> 01:09:00,290 I have lost my heart many times before. 988 01:09:04,094 --> 01:09:05,896 I make a joke... 989 01:09:05,962 --> 01:09:10,066 to help you forget how screwed you are. 990 01:09:10,133 --> 01:09:14,971 I don't think it got this far. Let's check down by the road. 991 01:09:15,038 --> 01:09:17,240 Oh, hello. A doggy. 992 01:09:17,307 --> 01:09:19,542 Hello. Hello. Hello there. 993 01:09:19,610 --> 01:09:21,845 Isn't he a good doggy? 994 01:09:21,912 --> 01:09:24,648 Come on. Come on. Fetch. Fetch it. 995 01:09:26,382 --> 01:09:29,252 Look at him go. Oh! 996 01:09:31,254 --> 01:09:33,890 - Here, boy! - Doggy! 997 01:09:33,957 --> 01:09:35,325 Good boy! 998 01:09:39,562 --> 01:09:41,932 It really is a beautiful car. Yeah. 999 01:09:41,998 --> 01:09:44,134 I mean, look at this mahogany. Gorgeous. 1000 01:09:44,200 --> 01:09:47,337 You just don't see that anymore, you know? No. 1001 01:09:47,403 --> 01:09:50,440 I wonder what this is. Honey, careful. That's a cigarette lighter. 1002 01:09:50,506 --> 01:09:52,643 No, I don't think they had those then. Yes, they did. 1003 01:09:52,709 --> 01:09:55,478 Ow! Oh! Oh, honey! Did you burn yourself? 1004 01:09:55,545 --> 01:09:58,815 Yeah. Oh, God! Oh, I told you. 1005 01:09:58,882 --> 01:10:03,053 Oh, no, no, no. Sorry. 1006 01:10:03,119 --> 01:10:05,689 My husband... He burned his finger, ma'am. 1007 01:10:05,756 --> 01:10:09,592 - Yeah, he was pulling and then he was waving... - Bev, Bev, not helping. 1008 01:10:10,627 --> 01:10:12,663 Hi. Hi. 1009 01:10:15,131 --> 01:10:18,334 I really like your dike. Bike. 1010 01:10:19,602 --> 01:10:21,537 It's nice. 1011 01:10:26,710 --> 01:10:30,480 Cut 'em off! Get in front! Ah! 1012 01:10:30,546 --> 01:10:33,149 Hey! What are you, nuts? Get down! 1013 01:10:33,216 --> 01:10:35,261 Kids, stay down! This thing won't go any faster! 1014 01:10:35,285 --> 01:10:37,788 Stop it! The headlights! The headlight! 1015 01:10:37,854 --> 01:10:42,358 Oh, my God! Are you insane? This is Hitler's car! 1016 01:10:59,710 --> 01:11:03,847 Honey, go ask them for help. Tell them everything that happened. 1017 01:11:03,914 --> 01:11:06,282 And ask them to call the police. 1018 01:11:06,349 --> 01:11:09,285 And a tow truck. 1019 01:11:52,628 --> 01:11:54,831 Hello. Hello. 1020 01:11:54,898 --> 01:11:57,433 Are you Harold? Yes. 1021 01:11:57,500 --> 01:12:00,003 I'm Vicky. 1022 01:12:00,070 --> 01:12:03,073 Are you gonna invite me in, Harry? 1023 01:12:03,139 --> 01:12:05,308 Or would you rather party out here in the hallway? 1024 01:12:05,375 --> 01:12:07,310 Please. Come in. 1025 01:12:11,514 --> 01:12:13,349 Not too shabby. 1026 01:12:14,684 --> 01:12:17,220 Where are you from, Harry? From here. 1027 01:12:17,287 --> 01:12:21,024 Las Vegas. A local boy makes good. 1028 01:12:22,993 --> 01:12:26,797 So, Harry, what can I do for you? 1029 01:12:26,863 --> 01:12:30,100 Okay. Here's what I want. 1030 01:12:30,166 --> 01:12:33,003 First we both get naked. 1031 01:12:33,069 --> 01:12:37,473 Mmm. So far, so good. Only we're wearing sailor hats. 1032 01:12:37,540 --> 01:12:39,742 Mmm. And then... 1033 01:12:39,810 --> 01:12:43,847 we get into a Jacuzzi... 1034 01:12:43,914 --> 01:12:46,282 f-f-f-filled with Pepto-Bismol. 1035 01:12:46,349 --> 01:12:47,884 And... 1036 01:12:47,951 --> 01:12:51,554 I clip your toenails, 1037 01:12:51,621 --> 01:12:53,790 and you shave my buttocks. 1038 01:12:55,191 --> 01:12:57,027 Pardon me? 1039 01:12:57,093 --> 01:13:00,964 Okay, um, naked, um, Jacuzzi, Pepto-Bismol, 1040 01:13:01,031 --> 01:13:04,000 toenails, shave my buttocks. 1041 01:13:04,067 --> 01:13:06,036 How much would that cost? 1042 01:13:06,102 --> 01:13:09,405 Geez, honey, you have quite an imagination. 1043 01:13:09,472 --> 01:13:11,774 How much would it cost? 1044 01:13:13,776 --> 01:13:16,379 Well, let's see. 1045 01:13:16,446 --> 01:13:19,816 A party like that... 1046 01:13:19,883 --> 01:13:21,852 Three thousand dollars. 1047 01:13:21,918 --> 01:13:25,688 Okay, 3,000. Who had 3,000? 1048 01:13:25,755 --> 01:13:27,757 Carlton had 2,800. He's the closest. 1049 01:13:48,244 --> 01:13:51,214 I-I-I think it's okay. What do you think? 1050 01:13:51,281 --> 01:13:54,184 Wh-Wh-What about those little holes? 1051 01:13:54,250 --> 01:13:57,487 Are they bite marks? No, no, no. No, no. 1052 01:13:57,553 --> 01:14:01,591 That's... That's how it was. I'm... I'm pretty sure. 1053 01:14:01,657 --> 01:14:03,659 What am I doing? 1054 01:14:03,726 --> 01:14:06,129 I can't go to El Paso with this. 1055 01:14:06,196 --> 01:14:09,332 Look at it. It's gonna leak like a sieve. 1056 01:14:09,399 --> 01:14:14,137 The guy's gonna be alive for like two minutes and then, eeeeeee! 1057 01:14:14,204 --> 01:14:16,372 Eeeeeeee! 1058 01:14:19,475 --> 01:14:22,745 A drifter. A drifter? 1059 01:14:22,812 --> 01:14:26,782 We... We find a drifter, 1060 01:14:26,849 --> 01:14:28,751 kill him, cut out his heart. 1061 01:14:28,818 --> 01:14:31,487 Nobody's gonna miss him, right? I mean, he's a drifter. 1062 01:14:31,554 --> 01:14:33,856 He's an invisible man. It's a perfect plan. 1063 01:14:33,924 --> 01:14:36,659 Mr. Zack, now you are giving me the freak-out. 1064 01:14:36,726 --> 01:14:40,931 Where... Where do I find a drifter? 1065 01:14:46,836 --> 01:14:49,472 Enrico. Hmm? 1066 01:14:49,539 --> 01:14:53,276 Where did you say you were from? Me? I am from Napoli. 1067 01:14:53,343 --> 01:14:57,981 Oh. And-And your family, they're back there? 1068 01:14:58,048 --> 01:15:01,751 No. No, my papa, he is dead. Oh. 1069 01:15:01,817 --> 01:15:06,756 And my mama. All gone. 1070 01:15:06,822 --> 01:15:09,492 Any family? Kids? 1071 01:15:09,559 --> 01:15:11,995 No. No. 1072 01:15:12,062 --> 01:15:16,266 I am completely alone. 1073 01:15:16,332 --> 01:15:18,668 Why, uh... 1074 01:15:18,734 --> 01:15:21,504 Why do you... 1075 01:15:24,207 --> 01:15:27,077 Look, a drifter. Let's kill him. 1076 01:15:27,143 --> 01:15:29,145 Son of a... Come back here! 1077 01:15:51,467 --> 01:15:54,437 Whatever. Listen, sugar. You're not going anywhere today. 1078 01:15:54,504 --> 01:15:56,539 You got a crack in your radiator. 1079 01:15:56,606 --> 01:15:59,175 That's this big tank in front of this big engine. 1080 01:15:59,242 --> 01:16:02,345 I know what a radiator is. Okay, okay. Is there a place we can rent a car? 1081 01:16:02,412 --> 01:16:04,614 - Albuquerque. - Okay, look. 1082 01:16:04,680 --> 01:16:06,749 We'll just have to patch it. A quick fix. 1083 01:16:06,816 --> 01:16:10,753 - Patch it? Patch it with what? - Sand and tire sealant. 1084 01:16:10,820 --> 01:16:14,457 You mix the two together, it forms an adhesive. It should last a couple of hours. 1085 01:16:14,524 --> 01:16:16,392 We only have about 30 miles to go? 1086 01:16:16,459 --> 01:16:19,595 Darlin', we don't have any sand. 1087 01:16:19,662 --> 01:16:23,033 Hello! We're in the desert! 1088 01:16:28,938 --> 01:16:31,074 We should've bought a squirrel. 1089 01:16:38,348 --> 01:16:42,452 Mother of mercy! Where'd you come from? Car trouble? 1090 01:16:42,518 --> 01:16:46,522 Here. Sit down. You two look exhausted. 1091 01:16:46,589 --> 01:16:49,525 How long y'all been out there? Here. Have something to drink. 1092 01:16:49,592 --> 01:16:52,028 Ladies and gentlemen, members of the press... 1093 01:16:52,095 --> 01:16:56,399 - What's going on? - Oh, a bunch of rocket scientists from L.A., 1094 01:16:56,466 --> 01:16:59,069 they're trying to break the land speed record. 1095 01:17:01,937 --> 01:17:05,608 Which is a unique combination of automotive and aerodynamic innovation. 1096 01:17:05,675 --> 01:17:07,977 The vehicle, which we call Lightning II, 1097 01:17:08,044 --> 01:17:09,912 represents three years of R & D... 1098 01:17:09,979 --> 01:17:13,149 which was conducted at the California Institute of Technology. 1099 01:17:13,216 --> 01:17:18,221 The design team was led by Professor Ken Freedman and Dr. Richard Kramer. 1100 01:17:18,288 --> 01:17:20,690 We believe that aerodynamically... 1101 01:17:20,756 --> 01:17:23,526 this is the most perfect vehicle ever designed. 1102 01:17:23,593 --> 01:17:27,397 The entire vehicle weighs less than 1,850 pounds. 1103 01:17:27,463 --> 01:17:30,200 The body is a one-piece Kevlar composite. 1104 01:17:30,266 --> 01:17:32,402 The wheels are solid billet aluminum, 1105 01:17:32,468 --> 01:17:36,206 and she's powered by twin JE-79 turbo jet engines, 1106 01:17:36,272 --> 01:17:38,908 the same engines that are in the F-4 Phantom jet. 1107 01:17:38,974 --> 01:17:40,843 Are there any questions? 1108 01:17:40,910 --> 01:17:43,346 Mr. Calvert, what is the current land speed record? 1109 01:17:43,413 --> 01:17:45,515 That would be 742 miles per hour, 1110 01:17:45,581 --> 01:17:48,118 but we hope to have a new record today. 1111 01:17:48,184 --> 01:17:51,687 - Anyone else? - How do you start it? 1112 01:17:51,754 --> 01:17:53,823 Ah, good question. 1113 01:17:53,889 --> 01:17:56,335 There's a green lever to the left of the steering wheel in the cockpit... 1114 01:17:56,359 --> 01:17:59,395 which engages the primary thruster, igniting the JE... 1115 01:18:12,842 --> 01:18:16,746 740, 745... They're gonna break the sound barrier. That's a record. 1116 01:18:20,383 --> 01:18:23,586 Well, that's it. I still don't think she's gonna hold. 1117 01:18:23,653 --> 01:18:26,789 - What do we owe you? - Five hundred bucks. 1118 01:18:26,856 --> 01:18:30,260 What? For what? For two quarts of sealant? 1119 01:18:30,326 --> 01:18:33,496 No way. That's 20 bucks tops. 1120 01:18:33,563 --> 01:18:36,266 Okay, here's 40 dollars. That's double what it's worth, okay? 1121 01:18:36,332 --> 01:18:38,301 Come on, Nick. Let's go. 1122 01:18:39,935 --> 01:18:43,173 - Hold it. - Whoa. Hey, hey, hey. 1123 01:18:43,239 --> 01:18:45,908 Come on. Another little tool no mechanic should be without. 1124 01:18:45,975 --> 01:18:48,077 All right. Fine, fine. 1125 01:18:48,144 --> 01:18:51,581 Here's your $500. But you know what, Billy Ray? 1126 01:18:51,647 --> 01:18:53,716 What goes around, comes around. 1127 01:18:53,783 --> 01:18:55,718 This is so unchristian. 1128 01:18:55,785 --> 01:18:58,588 Unchristian? 1129 01:18:58,654 --> 01:19:02,024 Well, if the good Lord don't like the way I conduct business, 1130 01:19:02,091 --> 01:19:04,026 let Him say something. 1131 01:19:04,093 --> 01:19:06,095 Let Him give me a sign. 1132 01:19:06,162 --> 01:19:09,965 Oh, Lord, I'm here and I'm listening! 1133 01:19:10,032 --> 01:19:12,235 Hello! 1134 01:19:13,569 --> 01:19:17,273 Whoa! 1135 01:19:17,340 --> 01:19:21,311 Mach one! We did it! We did it! 1136 01:19:24,013 --> 01:19:26,649 Oh! Ohh! 1137 01:19:26,716 --> 01:19:30,353 Hey, everybody okay? You all right? Yeah? 1138 01:19:30,420 --> 01:19:34,023 Randy, you okay? There's no Ink, Inc. 1139 01:19:34,089 --> 01:19:37,193 What? There's no job. No. 1140 01:19:38,861 --> 01:19:40,963 It's a race. We're racing. 1141 01:19:41,030 --> 01:19:43,299 Donald Sinclair put $2 million in a locker. 1142 01:19:43,366 --> 01:19:46,502 And I wanna get there first. 1143 01:19:46,569 --> 01:19:50,573 I do not want to work at Home Depot! 1144 01:20:15,197 --> 01:20:16,699 Ah! 1145 01:20:21,537 --> 01:20:23,839 Okay, people, back on the bus. 1146 01:20:23,906 --> 01:20:25,941 George, don't eat that. 1147 01:20:26,008 --> 01:20:29,412 Get back on the bus! Come on. Back on the bus. 1148 01:20:29,479 --> 01:20:31,547 Simon, put that down. 1149 01:20:31,614 --> 01:20:35,318 You too. Back on the bus. Come on, everyone! 1150 01:20:35,385 --> 01:20:38,721 We don't wanna miss dinner. It's macaroni night! 1151 01:20:38,788 --> 01:20:41,557 Come on. 1152 01:20:41,624 --> 01:20:43,659 We came in the rocket car. 1153 01:20:43,726 --> 01:20:48,298 Oh, a rocket car. Let's hear all about that on the bus. 1154 01:20:48,364 --> 01:20:50,333 All right, so we can still win, 1155 01:20:50,400 --> 01:20:53,369 but we have to leave now, all right? 1156 01:20:53,436 --> 01:20:56,038 So, come on. Dad. 1157 01:20:56,105 --> 01:20:58,308 It's been a living hell. 1158 01:20:58,374 --> 01:21:02,177 Bev, it's... It's $2 million. 1159 01:21:02,244 --> 01:21:05,481 That's a lifetime supply of hummus. 1160 01:21:12,488 --> 01:21:16,091 Okay. Okay. Yeah. 1161 01:21:16,158 --> 01:21:18,961 I've been selfish. I understand. 1162 01:21:19,028 --> 01:21:22,365 I'm sorry. Really. I'm sorry. I'm sorry. 1163 01:21:22,432 --> 01:21:26,636 I'm sorry. I almost got us killed. 1164 01:21:31,140 --> 01:21:33,275 God! 1165 01:21:41,417 --> 01:21:45,020 - Hi, everybody. Miss me? - Hey! 1166 01:21:45,087 --> 01:21:48,624 Listen. Just to show there's no hard feelings, chocolate shakes all around. 1167 01:21:48,691 --> 01:21:51,661 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1168 01:21:51,727 --> 01:21:54,797 I'm a little disappointed, but I'm an adult. 1169 01:21:54,864 --> 01:21:57,400 So drink these up, and then we'll return the Nazi-mobile. 1170 01:21:57,467 --> 01:22:01,203 We'll get that van fixed, and we'll go back to Vegas and see David Copperfield! 1171 01:22:01,270 --> 01:22:05,307 Yea! Okay, drink up, buddy! 1172 01:22:05,375 --> 01:22:07,109 Is it good? Mm-hmm. 1173 01:22:07,176 --> 01:22:08,978 Drink it up, honey. 1174 01:22:11,647 --> 01:22:15,050 Owen, don't feel bad. 1175 01:22:15,117 --> 01:22:17,787 It's not your fault. We'll tell the company. 1176 01:22:17,853 --> 01:22:20,289 - We won't let them fire you. - No. 1177 01:22:20,356 --> 01:22:22,758 I'm no bus driver. Don't say that. 1178 01:22:22,825 --> 01:22:26,161 No. I'm not. I'm not a bus driver. 1179 01:22:26,228 --> 01:22:28,931 Oh, you mustn't be so hard on yourself. 1180 01:22:28,998 --> 01:22:32,468 Hey, everybody, who's the world's greatest bus driver? 1181 01:22:32,535 --> 01:22:37,106 Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! 1182 01:22:37,172 --> 01:22:40,776 Owen! Owen! Owen! No, no. No, no, no. Listen. Listen. No, no! 1183 01:22:40,843 --> 01:22:45,014 No! No! Shut up, you crazy Lucy bitches! Shut up! 1184 01:22:45,080 --> 01:22:47,182 Owen! Owen. Owe... 1185 01:22:47,249 --> 01:22:49,919 I am not a bus driver! 1186 01:22:49,985 --> 01:22:54,089 I do not work for the bus company! All right? 1187 01:22:54,156 --> 01:22:58,861 I needed a ride to New Mexico, so I stole this uniform! 1188 01:22:58,928 --> 01:23:02,732 - See this jacket? This is not my jacket! - Oh, no! 1189 01:23:02,798 --> 01:23:04,734 Remember Marty, the bus driver? Huh? 1190 01:23:04,800 --> 01:23:08,971 This is his shirt! I stole it! 1191 01:23:09,038 --> 01:23:11,507 And these pants, you think I'd wear these pants? 1192 01:23:11,574 --> 01:23:13,943 - These aren't my pants! - Ohh! 1193 01:23:14,009 --> 01:23:16,779 These are Marty's pants. I stole them. 1194 01:23:19,749 --> 01:23:23,419 I am not... a bus driver. 1195 01:23:25,154 --> 01:23:28,891 You're not a real bus driver? 1196 01:23:28,958 --> 01:23:31,160 You lied to us! 1197 01:23:31,226 --> 01:23:34,964 - He ruined our whole vacation! 1198 01:23:43,873 --> 01:23:47,677 Here they come. They're all within 50 miles. 1199 01:23:47,743 --> 01:23:50,412 It's the final lap. Mr. Grisham. 1200 01:23:50,480 --> 01:23:53,583 Now, the airport's back on-line, so I want you to take the Lear jet, 1201 01:23:53,649 --> 01:23:57,052 scoot on down to Silver City and give us a play-by-play from the finish line. 1202 01:23:57,119 --> 01:23:59,021 Yes, sir. 1203 01:23:59,088 --> 01:24:01,023 Yes! 1204 01:24:23,579 --> 01:24:27,550 Let's go back to Vegas. Oh! Oh! 1205 01:24:27,617 --> 01:24:30,653 Bev, Bev, wake... Come on. Wake up. Wake up. 1206 01:24:30,720 --> 01:24:33,589 Bev, wake up. Wake up. Third Reich's here. Come on. 1207 01:24:33,656 --> 01:24:35,625 Get down. You wanna have a nice life. 1208 01:24:35,691 --> 01:24:39,128 Okay, okay. Think. Think. S.S. in the parking lot. 1209 01:24:39,194 --> 01:24:41,030 Not good. Not good. Think. 1210 01:24:43,599 --> 01:24:45,801 Hi, honey. 1211 01:24:45,868 --> 01:24:48,838 - They gonna be all right? - Yeah. 1212 01:24:48,904 --> 01:24:52,575 - Friend, uh, I don't think there's room. - No. 1213 01:24:54,209 --> 01:24:56,045 This one's little. 1214 01:24:57,913 --> 01:25:01,016 - There it is. There it is! - Silver City. We're almost there. 1215 01:25:01,083 --> 01:25:03,519 Yeah! Go! 1216 01:25:13,796 --> 01:25:17,633 * I believe in miracles * 1217 01:25:17,700 --> 01:25:20,269 * Where you from * 1218 01:25:20,335 --> 01:25:23,172 * You sexy thing * * Sexy thing, you * 1219 01:25:23,238 --> 01:25:26,642 * I believe in miracles * 1220 01:25:26,709 --> 01:25:28,510 * Since you came along * 1221 01:25:28,578 --> 01:25:30,713 * You sexy thing * 1222 01:25:41,523 --> 01:25:46,061 * Where did you come from, baby * 1223 01:25:46,128 --> 01:25:50,633 * How did you know I needed you * 1224 01:25:50,700 --> 01:25:55,170 * How did you know I needed you so badly * 1225 01:25:55,237 --> 01:25:59,541 * How did you know I'd give my heart gladly * 1226 01:26:06,215 --> 01:26:08,050 * Ahhhh * 1227 01:26:08,117 --> 01:26:11,687 * It's ecstasy * * You sexy thing * 1228 01:26:13,088 --> 01:26:16,892 * Sexy, baby * * You sexy thing ** 1229 01:26:16,959 --> 01:26:20,429 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1230 01:26:31,506 --> 01:26:33,676 Where the fuck are we? 1231 01:27:39,174 --> 01:27:42,577 There were two guys in there. 1232 01:27:42,644 --> 01:27:44,613 Where'd they go? Hey! 1233 01:27:44,680 --> 01:27:47,683 Thanks for the truck, buddy! 1234 01:28:20,682 --> 01:28:22,752 Ohhh. 1235 01:28:46,175 --> 01:28:48,077 Ohh. 1236 01:28:49,678 --> 01:28:51,847 - Yeah. - Silver City. 1237 01:28:51,914 --> 01:28:54,016 Next stop, Silver City. 1238 01:28:54,083 --> 01:28:57,552 Silver City? It is the finish line. 1239 01:28:57,619 --> 01:29:00,923 I made it. I made it! 1240 01:29:02,858 --> 01:29:07,029 The key. Where is the key? 1241 01:29:09,899 --> 01:29:13,168 What have we... Where is the key, my little baby? 1242 01:29:13,235 --> 01:29:16,271 - Excuse me. - I think I am touching it. 1243 01:29:16,338 --> 01:29:20,309 Get away from him. I can feel it. I can feel it. It's very small. 1244 01:29:20,375 --> 01:29:24,814 I'm calling the conductor! I have it! I got it! 1245 01:29:24,880 --> 01:29:28,150 Wait! Wait! Come back! Don't leave me! 1246 01:29:32,855 --> 01:29:35,991 Come on! Come on, baby! 1247 01:29:37,559 --> 01:29:39,294 Giddyap! 1248 01:29:43,432 --> 01:29:47,369 Come on, baby. Just one more mile. 1249 01:29:47,436 --> 01:29:49,872 Just one mile. Come on! 1250 01:29:51,073 --> 01:29:52,975 Randy? 1251 01:29:54,143 --> 01:29:56,145 Hey, honey, how'd you sleep? 1252 01:30:01,416 --> 01:30:02,852 Ah! 1253 01:30:04,119 --> 01:30:07,256 - Pass. Pass him. - I can't. We're too big. 1254 01:30:07,322 --> 01:30:11,393 There's Silver City. We're here. Move! 1255 01:30:13,362 --> 01:30:15,998 They stopped. No. 1256 01:30:16,065 --> 01:30:20,502 They're moving. Look. 1257 01:30:30,012 --> 01:30:33,815 Come on, Dad! Let's go! 1258 01:30:33,883 --> 01:30:35,885 I can smell it. 1259 01:30:35,951 --> 01:30:39,989 * Daisy, daisy * 1260 01:30:40,055 --> 01:30:43,492 * Give me your answer true * 1261 01:30:43,558 --> 01:30:47,429 * Daisy, daisy ** 1262 01:30:54,904 --> 01:30:57,873 Hey! Hey! Stop the bus! Stop the bus! 1263 01:30:57,940 --> 01:31:02,477 - We gotta get off! - Whoa. Ladies, ladies, ladies. You know the rules. 1264 01:31:02,544 --> 01:31:04,579 We're not crazy, lady. 1265 01:31:04,646 --> 01:31:06,624 We should've bought a squirrel. We didn't buy a squirrel. 1266 01:31:06,648 --> 01:31:09,284 - Which is why we stole the rocket car. - We can still win. 1267 01:31:09,351 --> 01:31:12,671 If you don't tell that driver to open the door, I'm gonna crush you like a cockroach. 1268 01:31:12,721 --> 01:31:15,057 Open the door! Tell him! Tell him! 1269 01:31:15,124 --> 01:31:17,159 Open the door. Thank you! 1270 01:31:40,249 --> 01:31:45,254 I-I-I-I-I-I... 1271 01:31:45,320 --> 01:31:47,189 It's Pollini. 1272 01:31:47,256 --> 01:31:49,591 Enrico Pollini on a train. 1273 01:31:49,658 --> 01:31:53,762 - He just rolled into the station. - Well, what do you know? 1274 01:31:53,828 --> 01:31:55,830 Rip Van Winkle pulled it off. 1275 01:31:55,897 --> 01:31:58,000 You gotta love a long shot. 1276 01:32:22,524 --> 01:32:25,394 It's here. It's here. 1277 01:32:25,460 --> 01:32:27,896 - It's here. - Here he comes. 1278 01:32:27,963 --> 01:32:30,799 It's you. He's holding the key. 1279 01:32:30,865 --> 01:32:32,901 Ah. 1280 01:32:32,968 --> 01:32:35,237 And he's going to the locker. 1281 01:32:36,805 --> 01:32:40,475 Mr. Pollini, well done, sir. And congratulations. 1282 01:32:40,542 --> 01:32:43,678 On behalf of Mr. Donald Sinclair, the Venetian Hotel and Casino... 1283 01:32:49,884 --> 01:32:52,988 Mr. Grisham, is it over? 1284 01:32:59,761 --> 01:33:01,563 Get out of the way! Open it! 1285 01:33:09,071 --> 01:33:11,073 He's sleeping. 1286 01:33:31,026 --> 01:33:34,096 Did I win? 1287 01:33:34,163 --> 01:33:36,331 Vicky. You let go of this bag, 1288 01:33:36,398 --> 01:33:39,934 or I swear to God, I'll report you to the escort service. 1289 01:33:40,001 --> 01:33:42,504 Uh, Mr. Grisham, what's going on? 1290 01:33:42,571 --> 01:33:46,308 The hooker... The hooker... The hooker is taking the money. 1291 01:33:46,375 --> 01:33:50,212 What hooker? Vicky. From the hotel. 1292 01:33:50,279 --> 01:33:53,815 Pepto-Bismol? Vicky, I told you to wait in the car. 1293 01:33:53,882 --> 01:33:56,551 What the hell is she doing there? I brought her. 1294 01:33:56,618 --> 01:34:00,355 I'm sorry, Mr. Sinclair. She said she liked me. 1295 01:34:00,422 --> 01:34:03,892 I'm beginning to think she was only interested in the money! 1296 01:34:08,463 --> 01:34:11,066 Come with me. I'll drive. 1297 01:34:24,413 --> 01:34:28,383 So long, suckers! Whoo! 1298 01:34:34,589 --> 01:34:37,559 The bus! The bus. You wanna steal a bus? 1299 01:34:37,626 --> 01:34:41,062 Yes, I do. My God, what have I done? 1300 01:34:41,130 --> 01:34:43,932 Help! Somebody help me! 1301 01:34:46,868 --> 01:34:49,704 - Aah! - This thing's got a mind of its own. 1302 01:34:56,278 --> 01:34:58,813 - Finders keepers, pal. - That's mine. 1303 01:34:58,880 --> 01:35:01,150 I see it! I see it! Relax! 1304 01:35:04,186 --> 01:35:08,056 Oh, no! Oh! 1305 01:35:14,062 --> 01:35:16,231 It means it's a scratch. Nobody wins. 1306 01:35:16,298 --> 01:35:20,034 Bullshit. I'll tell you what it means. It means we're going into extra innings. 1307 01:35:20,101 --> 01:35:23,238 Carla, call the airport. Tell them to get my other Lear ready. 1308 01:35:23,305 --> 01:35:26,417 Gordon, you stay here and keep your eye on the board. Tell us where they're going. 1309 01:35:26,441 --> 01:35:30,379 Gentlemen, grab your drinks. We're going to Silver City. 1310 01:35:40,689 --> 01:35:42,624 Is that it? That's it. 1311 01:35:42,691 --> 01:35:45,093 Thank the pilot. Tell him to level off. 1312 01:35:45,160 --> 01:35:48,197 All right, who had Mr. Kimiche? 1313 01:35:48,263 --> 01:35:50,532 - It was me. - Well done! 1314 01:35:50,599 --> 01:35:53,602 Congratulations. Very good. 1315 01:35:56,638 --> 01:35:58,607 Keep going! 1316 01:35:58,673 --> 01:36:01,643 Come on! 1317 01:36:01,710 --> 01:36:04,346 There it is. It's coming down right there. 1318 01:36:20,662 --> 01:36:22,731 Where is it? There it is. 1319 01:36:22,797 --> 01:36:24,666 Get it! 1320 01:36:27,569 --> 01:36:31,039 Get it! Get it! Grab that money! 1321 01:36:31,105 --> 01:36:33,208 Get it down! 1322 01:36:39,147 --> 01:36:41,916 ** 1323 01:36:50,992 --> 01:36:53,295 - Now, that is one hell of an entrance. - Whoa! 1324 01:36:53,362 --> 01:36:55,230 It's Smash Mouth! 1325 01:36:55,297 --> 01:36:57,866 What's going on over here? 1326 01:36:59,133 --> 01:37:01,169 What's this? Money. 1327 01:37:01,236 --> 01:37:03,372 Jesus, how much is this? 1328 01:37:03,438 --> 01:37:05,740 Two million dollars. Two... 1329 01:37:05,807 --> 01:37:09,911 Two million... Two million dollars, everybody! 1330 01:37:12,314 --> 01:37:14,516 Two million dollars! 1331 01:37:14,583 --> 01:37:17,486 On the bus, we talked about it, 1332 01:37:17,552 --> 01:37:21,490 and we decide to share all the money. 1333 01:37:21,556 --> 01:37:24,659 They're gonna share all the money, everybody! 1334 01:37:24,726 --> 01:37:27,496 Oh, man! 1335 01:37:27,562 --> 01:37:30,265 Yeah, let's get these guys some jackets. 1336 01:37:30,332 --> 01:37:32,667 Get these jack... Get these jackets over here. 1337 01:37:34,269 --> 01:37:37,606 So what's the story, man? Are you guys some kind of organization? 1338 01:37:37,672 --> 01:37:41,476 What's going on? No, no. We just met this morning. 1339 01:37:41,543 --> 01:37:44,613 They just met this morning, everybody! 1340 01:37:44,679 --> 01:37:46,047 Oh, my God! 1341 01:37:46,114 --> 01:37:49,217 I almost didn't come along, but then I met Tracy and... 1342 01:37:49,284 --> 01:37:51,420 Well, great things happen all at once. 1343 01:37:51,486 --> 01:37:54,756 Oh, this is beautiful, baby. This is beautiful. Oh! 1344 01:37:54,823 --> 01:37:57,326 Great things happen, I don't know. 1345 01:37:58,360 --> 01:38:00,261 Feed the earth, baby. Feed the earth. 1346 01:38:00,329 --> 01:38:04,466 We're gonna check the tote board right now and see where we're at. Okay? 1347 01:38:04,533 --> 01:38:07,902 Come on, baby. Let it roll. Come on, baby. 1348 01:38:13,875 --> 01:38:15,677 No! No! 1349 01:38:15,744 --> 01:38:18,913 - No, no, no! - You don't understand. 1350 01:38:24,319 --> 01:38:29,090 Excuse me. We work for Feed the Earth. 1351 01:38:29,157 --> 01:38:32,561 And these are some of our children. 1352 01:38:34,929 --> 01:38:40,001 I don't know who you people are or where you came from, 1353 01:38:40,068 --> 01:38:43,372 but... God bless you. 1354 01:38:44,639 --> 01:38:46,408 Tonight, 1355 01:38:46,475 --> 01:38:49,043 you've given to these kids... 1356 01:38:49,110 --> 01:38:54,282 and their brothers and sisters all over the world more than money. 1357 01:38:54,349 --> 01:38:58,186 You've given them back their faith, 1358 01:38:58,252 --> 01:39:00,455 their faith in the goodness of people. 1359 01:39:08,029 --> 01:39:13,435 She said, "You are just like the 12 disciples." 1360 01:39:15,069 --> 01:39:16,671 Aw! 1361 01:39:20,074 --> 01:39:22,677 Aw! 1362 01:39:22,744 --> 01:39:24,413 Thank you. 1363 01:40:12,260 --> 01:40:14,195 Forget it. 1364 01:40:14,262 --> 01:40:17,074 Look, all these other disciples can do whatever they want with their share. 1365 01:40:17,098 --> 01:40:19,233 - But this money is going home with us. - What? 1366 01:40:19,300 --> 01:40:22,704 Period. End of story. Put the money in the bag, carrot. 1367 01:40:26,475 --> 01:40:30,211 You don't know me, man. 1368 01:40:30,278 --> 01:40:32,113 Come here. 1369 01:40:34,483 --> 01:40:36,585 It's you. 1370 01:40:37,819 --> 01:40:40,655 I'm so proud of you. 1371 01:40:40,722 --> 01:40:43,825 Giving away all of your money? 1372 01:40:45,994 --> 01:40:49,698 Whoo! Whoo! 1373 01:40:52,066 --> 01:40:54,836 Whoo! 1374 01:40:54,903 --> 01:40:56,805 Come on. 1375 01:40:58,773 --> 01:41:02,210 Duane. No. No. No. 1376 01:41:05,547 --> 01:41:08,750 Mama is watching us from heaven right now. 1377 01:41:11,252 --> 01:41:13,187 And what would she do? 1378 01:41:17,025 --> 01:41:20,829 It's for starving children, Duane. 1379 01:41:23,097 --> 01:41:24,933 Do it for Mom. 1380 01:41:38,112 --> 01:41:41,115 Yeah! Whoo! Whoo! 1381 01:41:46,621 --> 01:41:49,423 Whoo! Yeah! 1382 01:41:49,490 --> 01:41:51,325 Excuse me, ladies and gentlemen. 1383 01:41:51,392 --> 01:41:54,563 Um, I'd like to introduce the real star of tonight's show. 1384 01:41:54,629 --> 01:41:58,633 I can honestly say that none of us would be here tonight if it wasn't for this man. 1385 01:41:58,700 --> 01:42:02,203 He is the man with the plan, Mr. Donald Sinclair! 1386 01:42:02,270 --> 01:42:04,005 What? 1387 01:42:04,072 --> 01:42:06,941 One of the wealthiest men in the world! 1388 01:42:08,409 --> 01:42:11,512 Ladies and gentlemen, Mr. Donald Sinclair! You are the man. 1389 01:42:11,580 --> 01:42:14,482 Put the camera on him. There you go. Nice shot. There he is. 1390 01:42:14,549 --> 01:42:16,651 Hi. Hello. 1391 01:42:16,718 --> 01:42:19,888 These men, they didn't have to be here tonight. 1392 01:42:19,954 --> 01:42:22,323 No, they could be off kicking back in the Riviera... 1393 01:42:22,390 --> 01:42:26,027 or in Vegas blowing their money on some meaningless idiotic bet. 1394 01:42:26,094 --> 01:42:27,696 Ha, ha, ha. 1395 01:42:27,762 --> 01:42:29,831 They couldn't do that, 1396 01:42:29,898 --> 01:42:32,366 not when there were children going to bed hungry every night. 1397 01:42:32,433 --> 01:42:35,203 Isn't that right, fellas? 1398 01:42:35,269 --> 01:42:37,138 Whatever. 1399 01:42:37,205 --> 01:42:39,974 Mr. Donald Sinclair and his partners... 1400 01:42:40,041 --> 01:42:43,177 want you and the millions of people watching at home... 1401 01:42:43,244 --> 01:42:46,314 to know they plan to match whatever you raise tonight... 1402 01:42:46,380 --> 01:42:48,449 dollar for dollar! Aah! 1403 01:42:48,516 --> 01:42:50,118 Dollar for dollar! Dollar for dollar! 1404 01:42:52,687 --> 01:42:55,123 A matching fund, everybody! 1405 01:42:55,189 --> 01:42:57,692 Let's hit the phones out there and crank it up... 1406 01:42:57,759 --> 01:43:00,629 because we're gonna feed the whole world tonight! 1407 01:43:01,863 --> 01:43:04,398 * Somebody once told me * 1408 01:43:04,465 --> 01:43:06,901 * The world is gonna roll me * 1409 01:43:06,968 --> 01:43:10,805 * I ain't the sharpest tool in the shed * 1410 01:43:10,872 --> 01:43:13,141 * And she was lookin' kind of dumb * 1411 01:43:13,207 --> 01:43:15,343 * With a finger and a thumb * 1412 01:43:15,409 --> 01:43:20,114 - * In the shape of an "L" on her forehead * 1413 01:43:20,181 --> 01:43:23,117 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1414 01:43:23,184 --> 01:43:25,319 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1415 01:43:25,386 --> 01:43:27,421 * Didn't make sense not to live for fun * 1416 01:43:27,488 --> 01:43:29,958 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1417 01:43:30,024 --> 01:43:31,459 * So much to do So much to see * 1418 01:43:31,525 --> 01:43:34,195 * So what's wrong with takin' the back streets * 1419 01:43:34,262 --> 01:43:36,197 * You'll never know if you don't go * 1420 01:43:36,264 --> 01:43:38,432 * You'll never shine if you don't glow * 1421 01:43:38,499 --> 01:43:43,271 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1422 01:43:43,337 --> 01:43:48,076 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1423 01:43:48,142 --> 01:43:51,112 * All that glitters is gold * 1424 01:43:51,179 --> 01:43:55,216 * Only shooting stars break the mold * 1425 01:43:56,885 --> 01:43:58,495 * It's a cool place and they say it gets colder * 1426 01:43:58,519 --> 01:44:00,989 * You're bundled up now Wait till you get older * 1427 01:44:01,055 --> 01:44:02,991 * But the meteor men beg to differ * 1428 01:44:03,057 --> 01:44:04,902 * Judgin' by the hole in the satellite picture * 1429 01:44:04,926 --> 01:44:07,061 * The ice we skate is gettin' pretty thin * 1430 01:44:07,128 --> 01:44:09,597 * The water's gettin' warm so you might as well swim * 1431 01:44:09,664 --> 01:44:11,933 * My world's on fire How about yours * 1432 01:44:12,000 --> 01:44:14,936 * That's the way I like it and I'll never get bored * 1433 01:44:15,003 --> 01:44:18,973 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1434 01:44:19,040 --> 01:44:23,144 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1435 01:44:23,211 --> 01:44:26,647 * All that glitters is gold * 1436 01:44:26,715 --> 01:44:32,320 * Only shooting stars break the mold * 1437 01:44:35,623 --> 01:44:37,992 * Go for the moon * 1438 01:44:39,027 --> 01:44:42,196 * Go for the moon * 1439 01:44:43,898 --> 01:44:46,634 * Go for the moon * 1440 01:44:46,701 --> 01:44:50,271 * Oh, yeah, go for the moon * 1441 01:44:50,338 --> 01:44:53,742 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1442 01:44:53,808 --> 01:44:58,446 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1443 01:44:58,512 --> 01:45:01,750 * All that glitters is gold * 1444 01:45:01,816 --> 01:45:04,652 * Only shooting stars * 1445 01:45:04,719 --> 01:45:09,390 * Somebody once asked could I spare some change for gas * 1446 01:45:09,457 --> 01:45:13,494 * I need to get myself away from this place * 1447 01:45:13,561 --> 01:45:15,096 * I said yep, what a concept * 1448 01:45:15,163 --> 01:45:17,698 * I could use a little fuel myself * 1449 01:45:17,766 --> 01:45:22,403 * And we all could use a little change * 1450 01:45:22,470 --> 01:45:25,173 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1451 01:45:25,239 --> 01:45:26,516 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1452 01:45:26,540 --> 01:45:29,077 * Didn't make sense not to live for fun * 1453 01:45:29,143 --> 01:45:31,245 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1454 01:45:31,312 --> 01:45:33,347 * So much to do So much to see * 1455 01:45:33,414 --> 01:45:35,683 * So what's wrong with takin' the back streets * 1456 01:45:35,750 --> 01:45:37,127 * You'll never know if you don't go * 1457 01:45:37,151 --> 01:45:39,720 * You'll never shine if you don't glow * 1458 01:45:39,788 --> 01:45:43,557 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1459 01:45:43,624 --> 01:45:48,629 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1460 01:45:48,696 --> 01:45:51,465 * All that glitters is gold * 1461 01:45:51,532 --> 01:45:56,805 * Only shooting stars break the mold * 1462 01:45:56,871 --> 01:46:00,374 * All that glitters is gold * 1463 01:46:00,441 --> 01:46:07,348 * Only shooting stars break the mold ** 1464 01:46:08,817 --> 01:46:10,852 Thank you. Good night! 1465 01:46:26,534 --> 01:46:29,370 * Well, I wake up in the morning each and every day * 1466 01:46:31,472 --> 01:46:34,275 * And I sit down at the table and I hear my daddy say * 1467 01:46:36,310 --> 01:46:38,813 * Life is nothing It's a nothing * 1468 01:46:38,880 --> 01:46:41,282 * Life is nothing but a slap in the face * 1469 01:46:41,349 --> 01:46:43,818 * Life is nothing It's a nothing * 1470 01:46:43,885 --> 01:46:46,087 * Life is nothing but a fat rat race * 1471 01:46:46,154 --> 01:46:48,556 * Ooh, yeah, yeah * 1472 01:46:48,622 --> 01:46:50,959 * Ooh, yeah, yeah * 1473 01:46:51,025 --> 01:46:53,494 * Ooh, yeah, yeah * 1474 01:46:53,561 --> 01:46:56,497 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1475 01:46:56,564 --> 01:46:59,333 * Have you ever had a dream that you're taking off your dress * 1476 01:47:01,502 --> 01:47:04,405 * The only thing you're wearing is a button on your chest * 1477 01:47:06,274 --> 01:47:08,843 * And the button it says nothing * 1478 01:47:08,910 --> 01:47:11,179 * Life is nothing but a slap in the face * 1479 01:47:11,245 --> 01:47:13,882 * Life is nothing It's a nothing * 1480 01:47:13,948 --> 01:47:16,084 * Life is nothing but a fat rat race * 1481 01:47:16,150 --> 01:47:20,922 * What is life * 1482 01:47:20,989 --> 01:47:23,892 * What is life * 1483 01:47:23,958 --> 01:47:26,327 * A rat race * * A rat race * 1484 01:47:26,394 --> 01:47:31,065 * What is life * 1485 01:47:31,132 --> 01:47:33,801 * What is life * 1486 01:47:33,868 --> 01:47:35,269 * A rat race * 1487 01:47:35,336 --> 01:47:37,906 * A rat race * * A rat race * 1488 01:47:37,972 --> 01:47:41,009 * A rat-rat race * * Ooh, yeah, yeah * 1489 01:47:41,075 --> 01:47:43,377 * Ooh, yeah, yeah * 1490 01:47:43,444 --> 01:47:46,514 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1491 01:47:46,580 --> 01:47:49,550 * It's a jungle out there and I know I don't belong * 1492 01:47:51,385 --> 01:47:54,622 * So all night long I just sing my stupid song * 1493 01:47:56,624 --> 01:47:59,060 * Get a body out in the rat, in the race * 1494 01:47:59,127 --> 01:48:01,795 * Get a body out in the rat, in the race * 1495 01:48:01,862 --> 01:48:04,065 * Get a body out in the rat * 1496 01:48:04,132 --> 01:48:08,102 ** 1497 01:48:08,169 --> 01:48:11,505 * To the sound of the storm comin' strictly from the B-A-H-A M-E-N * 1498 01:48:11,572 --> 01:48:13,641 * Ooh, yeah, yeah * 1499 01:48:13,707 --> 01:48:15,944 * Ooh, yeah, yeah * 1500 01:48:16,010 --> 01:48:18,579 * Ooh, yeah, yeah * 1501 01:48:18,646 --> 01:48:21,082 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1502 01:48:21,149 --> 01:48:24,318 ** 1503 01:48:24,385 --> 01:48:26,620 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1504 01:48:26,687 --> 01:48:29,357 ** 1505 01:48:29,423 --> 01:48:31,325 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1506 01:48:31,392 --> 01:48:33,995 * Life is nothing It's a nothing * 1507 01:48:34,062 --> 01:48:36,297 * Life is nothing but a slap in the face * 1508 01:48:36,364 --> 01:48:38,899 * Life is nothing It's a nothing * 1509 01:48:38,967 --> 01:48:41,069 * Life is nothing but a fat rat race * 1510 01:48:41,135 --> 01:48:45,906 * What is life * 1511 01:48:45,974 --> 01:48:48,842 * What is life * 1512 01:48:48,909 --> 01:48:51,112 * A rat race * * A rat race * 1513 01:48:51,179 --> 01:48:56,150 * What is life * 1514 01:48:56,217 --> 01:48:59,653 * What is life * * A rat race * 1515 01:48:59,720 --> 01:49:02,656 * A rat... a rat race * * A rat race * 1516 01:49:02,723 --> 01:49:05,960 * A rat-rat * * Ooh, yeah, yeah * 1517 01:49:06,027 --> 01:49:08,362 * Ooh, yeah, yeah * 1518 01:49:08,429 --> 01:49:13,701 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah, yeah * 1519 01:49:13,767 --> 01:49:16,270 * Ooh, yeah, yeah * 1520 01:49:16,337 --> 01:49:19,040 * Get a body out in the rat, in the race * 1521 01:49:19,107 --> 01:49:21,542 * Get a body out in the rat, in the race * 1522 01:49:21,609 --> 01:49:24,412 * Get a body out in the rat, in the race * 1523 01:49:24,478 --> 01:49:27,048 ** 1524 01:49:27,115 --> 01:49:29,117 * Get a body out in the rat, in the race * 1525 01:49:29,183 --> 01:49:33,521 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1526 01:49:33,587 --> 01:49:35,990 * Ooh, yeah, yeah * 1527 01:49:36,057 --> 01:49:38,892 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1528 01:49:38,959 --> 01:49:40,961 * Ooh, yeah, yeah ** 1529 01:49:41,691 --> 01:49:47,553 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 117892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.