Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:30,630 --> 00:03:31,460
Please.
3
00:03:39,750 --> 00:03:41,330
What's that you're dragging?
4
00:03:41,410 --> 00:03:43,250
A bed.
5
00:03:46,000 --> 00:03:47,500
How may I help you?
6
00:03:47,630 --> 00:03:49,130
I'd like to live here.
7
00:03:51,250 --> 00:03:52,670
I know you from somewhere.
8
00:03:55,540 --> 00:03:57,500
You've been here once before?
9
00:04:00,410 --> 00:04:01,950
What have you written here?
10
00:04:02,630 --> 00:04:04,630
Place of birth: Pripyat...
11
00:04:05,170 --> 00:04:06,250
That's Chernobyl.
12
00:04:10,000 --> 00:04:13,340
You were born exactly seven
years before the disaster.
13
00:04:14,290 --> 00:04:16,170
On the very same day.
14
00:04:17,540 --> 00:04:19,580
Perhaps you're radioactive?
15
00:04:23,630 --> 00:04:26,590
You didn't specify which
languages you know?
16
00:04:28,410 --> 00:04:29,540
All of them.
17
00:04:36,630 --> 00:04:38,790
What do you want to do?
18
00:04:50,750 --> 00:04:54,330
I feel quite strange around you.
19
00:05:03,170 --> 00:05:04,500
Please help me.
20
00:05:21,750 --> 00:05:25,670
I am taking away your misery,
your suffering, your sickness.
21
00:05:26,630 --> 00:05:29,340
Like a black stream,
it flows from your feet
22
00:05:30,000 --> 00:05:31,710
through your body, your head
23
00:05:32,500 --> 00:05:33,710
into my hands.
24
00:05:36,630 --> 00:05:38,500
Take a deep breath.
25
00:05:41,750 --> 00:05:43,750
As you exhale,
you become lighter
26
00:05:44,870 --> 00:05:46,160
like a piece of dust.
27
00:07:13,000 --> 00:07:14,670
Is that bed of yours heavy?
28
00:07:17,130 --> 00:07:18,960
You should come by for some chai!
29
00:07:29,330 --> 00:07:33,580
NEVER GONNA SNOW AGAIN
30
00:07:35,870 --> 00:07:37,330
Oh, Zhenia
31
00:07:37,790 --> 00:07:39,250
I forgot.
32
00:07:39,500 --> 00:07:40,750
Come in!
33
00:07:43,500 --> 00:07:44,630
Get up!
34
00:07:44,750 --> 00:07:46,500
I'm so sorry about this mess. Come!
35
00:07:46,540 --> 00:07:49,330
Get up! The bus won't wait for you!
36
00:07:49,370 --> 00:07:51,450
- Good Morning, sorry.
- Lena's ready!
37
00:07:51,500 --> 00:07:53,840
He's unconscious: the after-effects
of you playing all night!
38
00:07:53,870 --> 00:07:55,200
Are you getting up or not?
39
00:07:55,250 --> 00:07:57,330
You want a massage in that state?
40
00:07:57,370 --> 00:08:00,620
- Mind your own business!
- You drank three bottles of wine last night!
41
00:08:00,790 --> 00:08:02,580
At your own daughter's birthday party!
42
00:08:02,630 --> 00:08:03,840
Mind your own business!
43
00:08:03,870 --> 00:08:04,620
Get up!
44
00:08:04,670 --> 00:08:06,710
- Get up, Kacper!
- Why are you kicking him?
45
00:08:06,750 --> 00:08:09,080
- I didn't kick him, I shifted him.
- You kicked him!
46
00:08:09,130 --> 00:08:10,840
- But you kicked him, I saw it!
- Get up!
47
00:08:11,290 --> 00:08:12,370
Hold this, please.
48
00:08:12,630 --> 00:08:14,210
Eh, we're going to be late!
49
00:08:14,250 --> 00:08:15,790
- Listen, get up.
- Get up!
50
00:08:16,170 --> 00:08:16,790
Oh Lord!
51
00:08:17,250 --> 00:08:17,920
Get up!
52
00:08:18,290 --> 00:08:19,620
Come on, now.
53
00:08:20,630 --> 00:08:22,500
- Take this.
- I'm not eating that crap!
54
00:08:22,750 --> 00:08:23,920
- Let's go.
- Put this on.
55
00:08:26,250 --> 00:08:30,670
Listen, I have cycle training
this evening, so I'll be home late.
56
00:08:32,130 --> 00:08:33,550
See you. Bye.
57
00:08:33,750 --> 00:08:35,250
- Thanks, goodbye.
- Go on!
58
00:08:35,290 --> 00:08:36,460
- Goodbye.
- Goodbye, bye.
59
00:08:38,170 --> 00:08:40,210
- Come on.
- Lena, did you take your mask?
60
00:08:40,250 --> 00:08:42,250
Yes, we have everything. Go to the car.
61
00:08:42,290 --> 00:08:43,370
Bye bye!
62
00:08:52,630 --> 00:08:54,630
The most water is used for...
63
00:08:54,630 --> 00:08:57,590
What uses the most water?
Do you remember?
64
00:08:57,870 --> 00:09:00,330
- The production of meat.
- Exactly.
65
00:09:00,750 --> 00:09:02,210
Where will we do the massage?
66
00:09:03,540 --> 00:09:04,700
Here, I guess...
67
00:09:04,870 --> 00:09:06,120
What a mess...
68
00:09:13,630 --> 00:09:14,840
Poo!
69
00:09:18,080 --> 00:09:18,790
Hi.
70
00:09:20,250 --> 00:09:23,460
- Aren't you going to school?
- No. I'm pooing.
71
00:09:29,210 --> 00:09:30,880
Have you seen Santa yet?
72
00:09:32,870 --> 00:09:34,700
It's too early. There's no snow.
73
00:09:35,630 --> 00:09:38,420
It'll never snow again!
74
00:09:45,750 --> 00:09:48,670
Maybe I won't draw the curtains,
the light is so nice.
75
00:09:49,630 --> 00:09:51,500
We have a lovely view here.
76
00:10:00,630 --> 00:10:01,630
I'm sorry.
77
00:10:10,540 --> 00:10:13,120
I want juice! And the iPad!
78
00:10:13,130 --> 00:10:15,050
Can't you see I'm having a massage?
79
00:10:15,080 --> 00:10:17,250
Take the iPad, I'll get you some juice later.
80
00:10:17,290 --> 00:10:19,540
I want juice! And the iPad!
81
00:10:19,540 --> 00:10:21,540
I said you'll get it in a moment.
82
00:10:22,870 --> 00:10:23,870
Blanka!
83
00:10:24,750 --> 00:10:27,750
How many times have I told you
not to spit on your mother!
84
00:10:27,790 --> 00:10:28,580
I'm sorry.
85
00:10:29,630 --> 00:10:32,630
I'm going to tell your father
that you're spitting again.
86
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
Zhenia, juice?
87
00:10:40,170 --> 00:10:41,050
Juice?
88
00:10:41,910 --> 00:10:42,830
There, take it.
89
00:10:43,170 --> 00:10:44,460
Don't spill it on the iPad!
90
00:10:44,630 --> 00:10:45,880
We won't buy you another one.
91
00:10:46,330 --> 00:10:47,290
Sit down here.
92
00:10:47,670 --> 00:10:48,630
I'm sorry.
93
00:10:53,290 --> 00:10:55,330
My son is very independent.
94
00:10:55,670 --> 00:10:57,880
He orders Uber Eats all by himself.
95
00:10:58,130 --> 00:11:02,840
Although the last time he ordered it, the guy
spent ages driving around the estate.
96
00:11:03,330 --> 00:11:05,870
He was lost, I doubt he had a driver's license.
97
00:11:06,130 --> 00:11:07,460
The food was cold.
98
00:11:07,670 --> 00:11:12,960
Which isn't that bad. My friend told me
she once got a pizza with a bit chewed off!
99
00:11:13,500 --> 00:11:15,340
Maybe they were hungry!
100
00:11:17,080 --> 00:11:19,330
But you can't communicate with them.
101
00:11:19,910 --> 00:11:20,910
It's insane.
102
00:11:21,290 --> 00:11:22,910
Well, obviously, they're all
103
00:11:22,910 --> 00:11:24,910
Pakistanis or Ukrainians...
104
00:11:36,330 --> 00:11:37,870
I'm so sorry Zhenia.
105
00:11:38,790 --> 00:11:42,790
I hope you didn't take what I said
about Ukrainians personally...
106
00:11:42,790 --> 00:11:43,540
Of course not...
107
00:11:44,960 --> 00:11:46,170
Everything's fine.
108
00:11:46,630 --> 00:11:48,290
You are different.
109
00:11:50,290 --> 00:11:51,790
You're wonderful.
110
00:11:54,630 --> 00:11:55,710
Slut.
111
00:11:57,790 --> 00:11:58,960
What does that mean?
112
00:11:59,670 --> 00:12:00,460
No, that's...
113
00:12:01,330 --> 00:12:02,200
Blanka...
114
00:12:02,540 --> 00:12:03,790
Better stick to your drawing.
115
00:12:05,000 --> 00:12:06,420
Draw Zhenia!
116
00:12:07,830 --> 00:12:10,870
No, of course, I'm all for it.
117
00:12:10,870 --> 00:12:11,490
I'm...
118
00:12:12,000 --> 00:12:13,540
I'm very tolerant.
119
00:12:13,580 --> 00:12:15,080
Too tolerant, even.
120
00:12:16,250 --> 00:12:20,580
You know, when I think about how hard
life is for you in Ukraine, I...
121
00:12:24,170 --> 00:12:27,250
Funny, I've never been to the East.
122
00:12:28,750 --> 00:12:31,710
I mean, apart from Asia. But that's not the same.
123
00:12:32,910 --> 00:12:33,700
It's not.
124
00:12:38,960 --> 00:12:41,000
My God, that smells beautiful.
125
00:12:43,250 --> 00:12:44,290
What is it?
126
00:12:44,750 --> 00:12:46,000
Comfrey and pine.
127
00:12:48,500 --> 00:12:49,420
I love it.
128
00:12:52,870 --> 00:12:54,490
I feel like I'm in a forest.
129
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
A pinecone...
130
00:12:58,870 --> 00:13:00,120
wilderness...
131
00:13:01,170 --> 00:13:02,710
It makes me think of you.
132
00:13:08,500 --> 00:13:10,710
I feel instantly energised
133
00:13:12,170 --> 00:13:13,790
and relaxed.
134
00:13:14,130 --> 00:13:15,710
I can feel it under my fingers.
135
00:13:17,500 --> 00:13:19,170
You can feel me relaxing?
136
00:13:19,210 --> 00:13:19,880
Of course.
137
00:13:21,370 --> 00:13:23,580
It's all interconnected.
138
00:13:24,500 --> 00:13:25,750
I feel everything.
139
00:13:27,290 --> 00:13:28,540
Stress, fatigue...
140
00:13:28,790 --> 00:13:29,870
psychotropic meds...
141
00:13:30,500 --> 00:13:31,420
alcohol.
142
00:13:33,410 --> 00:13:34,120
Right here.
143
00:13:35,000 --> 00:13:36,580
Tension caused by high heels.
144
00:13:37,080 --> 00:13:38,700
- It hurts!
- It hurts, I know.
145
00:13:40,500 --> 00:13:43,250
But I can also feel the effects
of regular massage.
146
00:13:46,210 --> 00:13:48,630
Looking at your body, I'd say you're 28.
147
00:13:52,630 --> 00:13:54,790
You're exaggerating now...
148
00:13:55,500 --> 00:13:56,540
Yes, really!
149
00:13:57,870 --> 00:13:58,620
Although...
150
00:13:59,630 --> 00:14:01,500
I'd give myself 35.
151
00:14:02,500 --> 00:14:03,840
But I look after myself.
152
00:14:17,410 --> 00:14:18,370
You are asleep.
153
00:14:26,250 --> 00:14:27,330
You are asleep.
154
00:14:39,870 --> 00:14:40,910
You are asleep.
155
00:14:51,500 --> 00:14:52,580
I am your healer.
156
00:14:54,790 --> 00:14:56,710
I am taking away your misery
157
00:14:57,330 --> 00:14:58,450
your suffering
158
00:14:59,250 --> 00:15:00,370
your sickness.
159
00:15:01,630 --> 00:15:04,340
Like a black stream,
it flows from your feet
160
00:15:04,750 --> 00:15:06,500
through your body, your head
161
00:15:07,290 --> 00:15:08,410
into my hands.
162
00:15:13,330 --> 00:15:15,040
Take a deep breath.
163
00:15:19,250 --> 00:15:21,370
As you exhale, you become lighter.
164
00:15:22,670 --> 00:15:23,960
Like a piece of dust.
165
00:17:02,960 --> 00:17:04,210
Don't be afraid!
166
00:17:04,540 --> 00:17:05,750
He's just saying hello!
167
00:18:10,170 --> 00:18:10,920
Thank you.
168
00:18:13,750 --> 00:18:17,290
Please get up slowly, you might feel dizzy.
169
00:18:55,210 --> 00:18:56,880
God, I was thirsty.
170
00:19:05,330 --> 00:19:07,120
Fuck, it's that awful guy.
171
00:19:08,500 --> 00:19:10,750
I could've fucking killed you!
172
00:19:13,710 --> 00:19:15,050
He only moved in recently.
173
00:19:15,080 --> 00:19:16,620
You cut me off!
174
00:19:16,630 --> 00:19:18,460
Watch what's happening on the road!
175
00:19:18,500 --> 00:19:20,840
He was in the army. Ex-soldier.
176
00:19:22,830 --> 00:19:24,540
He fights over everything.
177
00:19:25,410 --> 00:19:26,910
Take it and get lost!
178
00:19:27,790 --> 00:19:30,830
I heard he goes around with
a loaded gun. The kids saw it.
179
00:19:34,460 --> 00:19:35,340
Good Morning!
180
00:19:41,170 --> 00:19:42,500
I'm quitting smoking.
181
00:19:46,130 --> 00:19:48,290
I heard that hypnosis can be very helpful.
182
00:19:53,330 --> 00:19:54,080
Thank you.
183
00:19:56,630 --> 00:19:58,670
Perhaps you know how to do hypnosis?
184
00:20:02,000 --> 00:20:03,540
Goodbye, Zhenia.
185
00:20:40,630 --> 00:20:41,550
A gift.
186
00:20:45,910 --> 00:20:46,450
Come in.
187
00:21:01,630 --> 00:21:03,340
It's nice to see you, Zhenia.
188
00:21:03,870 --> 00:21:05,330
Where will we do the massage?
189
00:21:15,870 --> 00:21:17,160
Sir, could you help me?
190
00:21:19,040 --> 00:21:20,120
My name is Zhenia.
191
00:21:29,500 --> 00:21:30,250
There.
192
00:21:30,870 --> 00:21:31,700
Thanks, Zhenia.
193
00:21:37,630 --> 00:21:38,550
It smells nice.
194
00:21:46,370 --> 00:21:47,790
It's from my region.
195
00:21:48,500 --> 00:21:49,340
From Pripyat.
196
00:21:49,500 --> 00:21:50,540
From Chernobyl?
197
00:21:51,630 --> 00:21:52,340
Close by.
198
00:21:56,790 --> 00:21:58,250
So, it's radioactive.
199
00:22:00,630 --> 00:22:01,500
Possibly.
200
00:22:02,670 --> 00:22:05,750
You know, I felt much worse after chemo.
201
00:22:06,040 --> 00:22:07,450
I tried everything:
202
00:22:07,460 --> 00:22:11,040
radiotherapy, brachytherapy,
chemotherapy, induction therapy,
203
00:22:11,410 --> 00:22:13,250
Tai Chi, acupuncture, and then...
204
00:22:13,790 --> 00:22:15,790
all they suggested was palliative care.
205
00:22:21,630 --> 00:22:22,750
How about hypnosis?
206
00:22:29,410 --> 00:22:30,200
No...
207
00:22:30,790 --> 00:22:32,460
I haven't tried hypnosis.
208
00:22:33,290 --> 00:22:35,250
But I only believe in natural methods!
209
00:22:35,250 --> 00:22:38,080
I've worked through it. I can feel
the illness retreating.
210
00:22:38,630 --> 00:22:42,290
You said yourself that you
can feel it retreating, right?
211
00:22:42,790 --> 00:22:43,750
Yes, of course.
212
00:22:45,910 --> 00:22:48,080
I feel the illness isn't as strong as it was.
213
00:22:51,210 --> 00:22:52,250
Oh, Vicky dear...
214
00:22:52,960 --> 00:22:54,460
I asked you not to smoke.
215
00:22:55,130 --> 00:22:56,420
I'll put it out in a moment.
216
00:23:01,750 --> 00:23:04,500
But you know, the best cures
are CBD oil, beta glucans
217
00:23:04,540 --> 00:23:07,870
turmeric, mushrooms, garlic,
pomegranates, ginger and skullcap...
218
00:23:09,710 --> 00:23:11,590
Vicky, what was that skullcap thing?
219
00:23:12,290 --> 00:23:14,170
- Baikal.
- That's it.
220
00:23:14,670 --> 00:23:16,380
Baikal, Baikal...
221
00:23:17,750 --> 00:23:19,540
A good diet; herbs
222
00:23:20,830 --> 00:23:22,620
And staying warm. Right, Vicky?
223
00:23:40,040 --> 00:23:41,700
I feel it leaving me, you know?
224
00:24:07,460 --> 00:24:08,840
Sir, don't be scared!
225
00:24:09,290 --> 00:24:10,910
They're just saying hello!
226
00:24:25,750 --> 00:24:26,750
Is your mom home?
227
00:24:33,370 --> 00:24:34,200
Zhenia.
228
00:24:37,330 --> 00:24:38,200
Thank you.
229
00:24:53,830 --> 00:24:55,120
I think he's disturbed.
230
00:24:55,870 --> 00:24:57,370
Jan's friend, unfortunately.
231
00:24:57,870 --> 00:25:00,580
Some strange people have moved in recently.
232
00:25:01,790 --> 00:25:03,960
It used to be all pheasants and meadows.
233
00:25:06,540 --> 00:25:07,290
Pheasant.
234
00:25:16,910 --> 00:25:17,660
Pheasant.
235
00:25:31,370 --> 00:25:32,490
Oh, Fazan?
236
00:25:34,830 --> 00:25:35,620
Fazan.
237
00:25:41,460 --> 00:25:42,960
Where will we do the massage?
238
00:25:46,460 --> 00:25:47,000
There.
239
00:26:15,540 --> 00:26:16,330
Bye, darling.
240
00:26:16,750 --> 00:26:17,580
- Bye.
- Bye.
241
00:26:21,910 --> 00:26:22,950
Hello.
242
00:26:23,910 --> 00:26:24,830
Hello.
243
00:26:25,370 --> 00:26:26,410
Hello, Zhenia.
244
00:28:57,630 --> 00:28:58,290
Down!
245
00:28:59,080 --> 00:29:01,540
Don't be scared,
that's just how he says hello.
246
00:29:03,910 --> 00:29:05,160
Go on!
247
00:30:13,960 --> 00:30:16,710
I can feel the effects of regular massage.
248
00:30:18,870 --> 00:30:21,120
- Judging by your body, I'd say you're...
- Go on?
249
00:30:21,670 --> 00:30:22,750
35 years old.
250
00:30:24,370 --> 00:30:25,490
Not 28?
251
00:30:27,750 --> 00:30:28,630
Well, no.
252
00:30:30,750 --> 00:30:33,670
I'm not concerned about my looks.
253
00:30:35,910 --> 00:30:39,990
Most people here care only about their looks
254
00:30:40,040 --> 00:30:42,200
and whether they look better than others.
255
00:30:43,250 --> 00:30:48,370
The results, may I add, are poor at best.
256
00:30:52,670 --> 00:30:54,250
- Goodbye.
- Goodbye.
257
00:30:57,500 --> 00:30:59,340
Aren't you going to school today?
258
00:30:59,370 --> 00:31:01,490
He doesn't have to. He won the Olympiad.
259
00:31:01,540 --> 00:31:02,500
The Olympiad?
260
00:31:04,500 --> 00:31:05,880
So, you are a sportsman.
261
00:31:05,910 --> 00:31:07,200
The Chemistry Olympiad.
262
00:31:07,910 --> 00:31:09,910
He knows how to make aspirin,
263
00:31:09,960 --> 00:31:12,920
he'll be making amphetamines soon.
264
00:31:13,290 --> 00:31:14,790
Clever boy.
265
00:31:19,580 --> 00:31:22,410
I can feel the stress and
fatigue under my fingers.
266
00:31:23,250 --> 00:31:24,130
Alcohol.
267
00:31:24,330 --> 00:31:25,330
Drugs.
268
00:31:27,410 --> 00:31:29,410
Your thinking is stereotypical.
269
00:31:30,790 --> 00:31:36,040
Psychedelics happen to be very effective
cures for PTSD, phobias, and anxiety
270
00:31:36,040 --> 00:31:39,700
and I have a long history
of anxiety in my family.
271
00:31:40,410 --> 00:31:41,910
Besides, psilocybin,
272
00:31:42,370 --> 00:31:44,910
ayahuasca, the vine of the soul,
273
00:31:45,630 --> 00:31:46,960
the devil's snare,
274
00:31:47,630 --> 00:31:49,250
wormwood...
275
00:31:50,580 --> 00:31:52,580
And that fashionable thing now...
276
00:31:53,000 --> 00:31:53,920
MDMA.
277
00:31:54,460 --> 00:31:55,290
MDMA?
278
00:31:56,080 --> 00:31:58,330
Methylenedioxymethamphetamine.
279
00:32:01,750 --> 00:32:03,130
You are an ignoramus.
280
00:32:04,040 --> 00:32:05,500
How's your perception?
281
00:32:11,580 --> 00:32:12,580
What do you see?
282
00:32:15,960 --> 00:32:16,710
Circles.
283
00:32:17,290 --> 00:32:19,580
I don't care about the circles. I see a point.
284
00:32:20,710 --> 00:32:21,550
A dot?
285
00:32:23,870 --> 00:32:24,660
I see a point,
286
00:32:26,170 --> 00:32:27,210
you see circles.
287
00:32:30,080 --> 00:32:32,200
You - a dot. Me - circles.
288
00:32:32,540 --> 00:32:35,120
From your point of view, it's:
you - a dot, me - circles.
289
00:32:36,130 --> 00:32:37,460
Me - a dot. You - circles.
290
00:32:39,210 --> 00:32:41,250
Why do you agree to everything?
291
00:32:42,130 --> 00:32:43,750
You offend yourself.
292
00:32:43,790 --> 00:32:46,540
You have to understand
that thoughts are separate.
293
00:32:46,580 --> 00:32:48,660
Thoughts mustn't arouse your emotions.
294
00:32:48,710 --> 00:32:53,210
I made an observation, I shared it with you
and then you had an emotional response.
295
00:32:53,250 --> 00:32:56,000
This is the model taught by your parents.
296
00:32:58,630 --> 00:32:59,630
Me - a dot.
297
00:33:03,540 --> 00:33:04,620
Me - a dot.
298
00:34:42,630 --> 00:34:44,550
That's just what I needed!
299
00:34:45,630 --> 00:34:46,380
Thank you.
300
00:34:47,250 --> 00:34:49,710
Tell me, what is it that you have in your hands?
301
00:34:49,750 --> 00:34:51,210
What's in these hands?
302
00:34:51,250 --> 00:34:54,580
Graphite? Some other type of isotope?
303
00:34:54,630 --> 00:34:56,340
I feel high!
304
00:34:56,370 --> 00:34:58,580
Look how much energy I have! Look!
305
00:34:58,630 --> 00:34:59,590
I'm... I'm...
306
00:34:59,630 --> 00:35:01,170
I'm practically bursting!
307
00:35:06,250 --> 00:35:08,790
Vicky dear, I asked you... One a day.
308
00:35:11,330 --> 00:35:13,700
You know how much this illness has given me?
309
00:35:13,750 --> 00:35:14,630
I...
310
00:35:15,630 --> 00:35:17,870
I wouldn't swap places with anyone.
311
00:35:17,870 --> 00:35:20,120
I live a much fuller life now...
312
00:35:21,410 --> 00:35:23,620
...than I did before, you know?
313
00:35:24,170 --> 00:35:26,090
Vicky will tell you.
314
00:35:26,130 --> 00:35:27,460
I've changed. Right, Vicky?
315
00:35:27,500 --> 00:35:29,250
Yes - darling - you've changed.
316
00:35:29,290 --> 00:35:32,210
You've no idea what we're preparing for Christmas.
317
00:35:33,250 --> 00:35:35,330
By the way, what are you doing for Christmas?
318
00:35:35,370 --> 00:35:36,990
I haven't thought about it.
319
00:35:37,040 --> 00:35:38,620
It'll be mind-blowing!
320
00:35:41,370 --> 00:35:43,700
How long have we been preparing? Three weeks?
321
00:35:43,750 --> 00:35:44,750
Yes.
322
00:35:44,750 --> 00:35:47,580
You must come to our school play!
323
00:35:47,630 --> 00:35:48,960
Kacper will be delighted!
324
00:35:49,370 --> 00:35:51,870
Have you heard about Houdini's metamorphosis?
325
00:35:52,630 --> 00:35:53,750
He did this thing...
326
00:35:54,290 --> 00:35:55,370
He went and put...
327
00:35:55,370 --> 00:35:56,750
Don't bother Zhenia.
328
00:35:57,670 --> 00:35:58,460
Oh, right...
329
00:35:59,250 --> 00:36:00,710
I don't want to give it away.
330
00:36:01,790 --> 00:36:03,750
- Goodbye.
- Goodbye.
331
00:36:03,750 --> 00:36:06,130
Remember, you've got to come to the play!
332
00:36:06,170 --> 00:36:07,050
Sure...
333
00:36:10,500 --> 00:36:11,840
It's going to be something else!
334
00:38:08,870 --> 00:38:11,370
- Why aren't you singing?
- I don't know when to start.
335
00:38:11,410 --> 00:38:12,330
One more time.
336
00:38:13,750 --> 00:38:14,500
Focus.
337
00:38:15,170 --> 00:38:17,130
One, two, three...
338
00:38:40,750 --> 00:38:42,670
I keep getting this "la nuit" wrong...
339
00:38:46,250 --> 00:38:47,960
Don't you know what "la nuit" means?
340
00:38:49,250 --> 00:38:50,170
I don't.
341
00:38:51,040 --> 00:38:52,790
You don't understand any French.
342
00:38:54,170 --> 00:38:56,630
I don't, but you should be glad I want to help you.
343
00:38:56,870 --> 00:38:58,750
Then why do we go to a French school?
344
00:38:58,790 --> 00:39:00,370
So that YOU can understand it!
345
00:39:00,370 --> 00:39:02,120
Don't argue, focus!
346
00:39:02,370 --> 00:39:03,540
That makes no sense.
347
00:39:04,870 --> 00:39:05,700
Focus.
348
00:39:06,790 --> 00:39:07,540
...and!
349
00:39:12,290 --> 00:39:13,370
For fuck's sake!
350
00:39:16,130 --> 00:39:18,290
It's wrong to speak to your mom like that.
351
00:39:18,870 --> 00:39:20,160
Mind your own business.
352
00:39:22,370 --> 00:39:24,870
Everything I do in this house is wrong, Zhenia.
353
00:39:24,870 --> 00:39:27,120
For your information: everything wrong.
354
00:39:27,870 --> 00:39:28,830
Everything.
355
00:39:29,630 --> 00:39:30,630
Hello.
356
00:39:31,630 --> 00:39:34,000
- Aren't you having a massage?
- No, I'm not.
357
00:39:50,370 --> 00:39:51,790
Look at my finger.
358
00:39:56,960 --> 00:39:58,340
Follow my finger.
359
00:40:03,750 --> 00:40:04,830
Close your eyes.
360
00:40:08,750 --> 00:40:10,830
You are plunging deep into yourself.
361
00:40:14,960 --> 00:40:16,420
Listen to my voice.
362
00:40:19,170 --> 00:40:19,880
One.
363
00:40:22,540 --> 00:40:23,290
Two.
364
00:40:25,370 --> 00:40:26,080
Three.
365
00:40:28,630 --> 00:40:29,460
Four.
366
00:40:31,870 --> 00:40:32,620
Five.
367
00:40:35,790 --> 00:40:36,710
Six.
368
00:40:41,410 --> 00:40:42,290
I don't like...
369
00:40:50,290 --> 00:40:51,750
I don't like it.
370
00:40:59,410 --> 00:41:01,250
I don't like that bike.
371
00:41:13,130 --> 00:41:14,750
I want my daddy.
372
00:41:16,960 --> 00:41:18,340
I want my daddy.
373
00:41:19,870 --> 00:41:21,750
Where is my daddy?
374
00:41:27,580 --> 00:41:28,870
I don't know.
375
00:44:08,960 --> 00:44:10,420
When you wake up
376
00:44:11,370 --> 00:44:13,290
you will feel a wave of energy.
377
00:44:19,500 --> 00:44:20,840
On the count of three.
378
00:44:25,540 --> 00:44:26,290
One.
379
00:44:28,540 --> 00:44:29,370
Two.
380
00:44:32,540 --> 00:44:33,290
Three.
381
00:44:42,000 --> 00:44:43,290
How are you feeling?
382
00:44:45,540 --> 00:44:47,000
I felt so good.
383
00:44:52,670 --> 00:44:53,630
Thank you.
384
00:45:05,130 --> 00:45:06,460
- Bye, darling.
- Bye.
385
00:45:07,540 --> 00:45:09,000
I should hurry, or I'll be late.
386
00:46:09,370 --> 00:46:10,620
- Good Evening.
- Evening.
387
00:46:11,710 --> 00:46:14,630
Some guys were asking
around for you. Two of them.
388
00:46:17,210 --> 00:46:17,920
Let's go.
389
00:49:45,630 --> 00:49:46,960
You want to dry up?
390
00:49:47,460 --> 00:49:49,290
Want some chai?
391
00:49:52,750 --> 00:49:53,790
Here he is!
392
00:49:55,130 --> 00:49:55,920
Here he is!
393
00:49:56,500 --> 00:49:57,460
Wonder Zhenia!
394
00:49:57,750 --> 00:49:58,630
My saviour!
395
00:49:59,790 --> 00:50:01,960
- Please, please save me!
- Hello...?
396
00:50:02,000 --> 00:50:03,500
Quick! Quick!
397
00:50:10,960 --> 00:50:11,670
I...
398
00:50:12,790 --> 00:50:14,540
I've never massaged a dog.
399
00:50:16,000 --> 00:50:16,750
Hugo...
400
00:50:18,540 --> 00:50:19,870
is suffering terribly.
401
00:50:21,040 --> 00:50:22,250
He's apathetic.
402
00:50:23,870 --> 00:50:24,660
No, I mean...
403
00:50:25,540 --> 00:50:26,700
Oh yes, I understand.
404
00:50:29,750 --> 00:50:31,330
Perhaps you could...
405
00:50:33,630 --> 00:50:34,550
rub his tummy?
406
00:50:36,330 --> 00:50:37,250
Rub his tummy?
407
00:50:44,330 --> 00:50:45,160
But wait.
408
00:50:46,000 --> 00:50:47,960
You're completely soaked.
409
00:50:49,870 --> 00:50:51,160
Please... Please...
410
00:50:51,250 --> 00:50:52,460
Please get undressed.
411
00:50:52,500 --> 00:50:53,710
Let's get this dry for you.
412
00:50:53,750 --> 00:50:55,250
- No, no...
- Oh yes, yes.
413
00:50:55,250 --> 00:50:56,080
I'll do it myself...
414
00:51:23,290 --> 00:51:24,500
He's let one fucking rip!
415
00:51:28,460 --> 00:51:29,840
Perhaps you are hungry?
416
00:51:29,870 --> 00:51:31,620
I could make Zhenia a sandwich?
417
00:51:33,580 --> 00:51:35,870
You're rather... skinny.
418
00:51:37,540 --> 00:51:38,790
We have to eat!
419
00:51:39,870 --> 00:51:41,790
A good appetite is a sign of health.
420
00:51:44,910 --> 00:51:47,620
You visit that man from No 33,
421
00:51:47,790 --> 00:51:50,330
you've seen what he looks like.
422
00:51:50,370 --> 00:51:53,370
Is it now trendy to starve yourself?
423
00:51:54,630 --> 00:51:55,840
Perhaps he's sick?
424
00:52:03,330 --> 00:52:05,700
- Cheers.
- Cheers.
425
00:52:10,290 --> 00:52:11,000
That's nice.
426
00:52:54,540 --> 00:52:56,160
I'll fuck those bastards up.
427
00:52:56,170 --> 00:52:57,420
I'll fuck them up!
428
00:52:59,250 --> 00:53:00,630
Fuck off out of here!
429
00:53:00,670 --> 00:53:02,460
Are you going to film me, huh?
430
00:53:02,500 --> 00:53:03,750
We have permission.
431
00:53:03,790 --> 00:53:05,870
I don't give a fuck about your permission.
432
00:53:05,870 --> 00:53:07,450
Fuck off out of here! Now!
433
00:53:08,500 --> 00:53:09,840
Fuck off out of here!
434
00:53:11,170 --> 00:53:13,130
- Please calm down.
- Calm down?
435
00:53:13,130 --> 00:53:14,630
- Put that rake down.
- Huh?
436
00:53:14,630 --> 00:53:16,500
- Wait till I whip your ass...
- Calm down.
437
00:53:16,500 --> 00:53:18,540
There's no way you're cutting them down!
438
00:53:18,960 --> 00:53:19,960
What, you bastard?
439
00:53:20,330 --> 00:53:21,330
- What?
- Calm down.
440
00:53:24,500 --> 00:53:25,420
Dicks.
441
00:53:26,910 --> 00:53:27,790
Get the fuck out.
442
00:53:28,630 --> 00:53:29,250
You too!
443
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
I'm very upset today.
444
00:53:38,250 --> 00:53:38,960
Very.
445
00:53:41,790 --> 00:53:43,750
We're not going to do the massage today.
446
00:53:43,750 --> 00:53:45,580
I'll pay you, of course.
447
00:53:46,000 --> 00:53:47,210
The tree will grow back.
448
00:53:52,910 --> 00:53:54,660
My husband is buried there.
449
00:53:57,630 --> 00:54:00,000
I composted him illegally.
450
00:54:03,540 --> 00:54:05,250
You composted him?
451
00:54:06,330 --> 00:54:07,490
Compost.
452
00:54:09,130 --> 00:54:09,960
Fertilizer.
453
00:54:11,830 --> 00:54:14,120
His body is fertilizing the soil.
454
00:54:22,370 --> 00:54:24,540
Jan helped me. He knows about those things.
455
00:54:32,370 --> 00:54:35,450
Do you even understand the concept
of the afforestation of the Earth?
456
00:56:17,250 --> 00:56:18,080
How's it going?
457
00:56:31,170 --> 00:56:33,840
Does it last long? Does the high last long?
458
00:56:48,040 --> 00:56:49,990
Come to the little tree. Come.
459
00:56:50,000 --> 00:56:51,500
Come and help.
460
00:56:51,500 --> 00:56:52,620
Help daddy.
461
00:56:52,630 --> 00:56:54,170
Hold it. Hold it!
462
00:56:54,540 --> 00:56:55,830
Hold the little tree!
463
00:56:55,870 --> 00:56:57,250
Look how green it is!
464
00:56:57,290 --> 00:56:59,290
Look! Come here to daddy!
465
00:56:59,630 --> 00:57:00,960
Come on. Give me a hug!
466
00:57:02,040 --> 00:57:03,460
It's alive, you know?
467
00:57:03,500 --> 00:57:04,670
It's alive. Now shout!
468
00:57:11,170 --> 00:57:12,870
I was always scared of shouting.
469
00:57:12,870 --> 00:57:15,250
Don't be afraid to shout. Don't be afraid.
470
00:57:16,630 --> 00:57:17,750
Don't be afraid. Don't!
471
00:57:17,790 --> 00:57:19,500
Don't! Don't! Don't!
472
00:57:24,500 --> 00:57:25,840
Smell it! See?
473
00:57:28,540 --> 00:57:29,500
Alright then...
474
00:57:56,910 --> 00:57:58,200
Now we'll decorate it.
475
00:57:59,040 --> 00:58:00,660
Hold this! Hold it.
476
00:59:16,670 --> 00:59:17,960
Your husband left this.
477
00:59:26,500 --> 00:59:28,340
You don't fancy her, do you?
478
00:59:29,080 --> 00:59:29,750
Who?
479
00:59:31,080 --> 00:59:31,750
Vicky?
480
00:59:34,910 --> 00:59:37,830
I meant that drunk with the bulldogs.
481
00:59:39,290 --> 00:59:40,120
Oh, her.
482
00:59:40,790 --> 00:59:42,290
I was wet.
483
00:59:42,790 --> 00:59:43,620
She helped me.
484
00:59:44,670 --> 00:59:45,290
Oh.
485
00:59:49,750 --> 00:59:53,630
That Vicky is 10 years younger than me.
Would you believe it? She looks so old.
486
00:59:56,250 --> 00:59:57,370
She's a good person.
487
01:00:00,210 --> 01:00:02,380
She's pretty. I mean, I don't think so, but...
488
01:00:04,210 --> 01:00:05,550
Shame about her husband.
489
01:00:07,960 --> 01:00:09,340
Such a nice man.
490
01:00:15,460 --> 01:00:16,210
Come in
491
01:00:29,790 --> 01:00:31,620
Trick or treat!
492
01:00:57,500 --> 01:00:59,580
Trick or treat!
493
01:01:02,210 --> 01:01:03,630
I was thinking...
494
01:01:04,130 --> 01:01:04,880
That, um...
495
01:01:08,500 --> 01:01:11,170
That maybe we should give hypnosis a try?
496
01:02:49,170 --> 01:02:49,920
Mom...
497
01:02:54,790 --> 01:02:56,460
Mom, can you hear me?
498
01:04:08,250 --> 01:04:09,670
Look into my eyes.
499
01:04:14,870 --> 01:04:17,040
You are plunging deep into yourself.
500
01:04:20,080 --> 01:04:22,160
You are plunging deep into yourself.
501
01:04:24,330 --> 01:04:25,540
Close your eyes.
502
01:04:26,830 --> 01:04:28,330
I'm starting to count.
503
01:04:30,750 --> 01:04:31,630
One.
504
01:04:33,870 --> 01:04:34,620
Two.
505
01:04:37,210 --> 01:04:38,000
Three.
506
01:04:40,830 --> 01:04:41,750
Four.
507
01:04:43,670 --> 01:04:44,420
Five.
508
01:04:46,540 --> 01:04:47,460
Six.
509
01:04:54,130 --> 01:04:55,000
I died.
510
01:05:09,460 --> 01:05:11,710
There's so much beauty in the world.
511
01:05:29,370 --> 01:05:30,620
So much beauty.
512
01:07:42,330 --> 01:07:45,040
I heard it'll never snow again!
513
01:07:45,790 --> 01:07:47,620
It'll never snow again!
514
01:07:48,710 --> 01:07:50,840
I heard that too. But maybe it will.
515
01:08:36,460 --> 01:08:37,710
I find you attractive.
516
01:08:40,460 --> 01:08:44,630
And because you know my body, we can go
further than normal when it comes to sex.
517
01:11:53,500 --> 01:11:54,250
Hugo!
518
01:12:02,410 --> 01:12:03,370
Borys!
519
01:12:06,040 --> 01:12:07,040
Filip!
520
01:12:22,370 --> 01:12:23,700
My boys!
521
01:12:28,290 --> 01:12:29,210
Hugo!
522
01:12:37,960 --> 01:12:38,790
Hugo!
523
01:12:43,250 --> 01:12:44,330
Borys!
524
01:12:51,130 --> 01:12:51,920
Filip!
525
01:12:52,210 --> 01:12:53,920
Let go, Blanka.
526
01:12:56,330 --> 01:12:57,250
Come on.
527
01:12:57,290 --> 01:12:58,120
Go with Mom.
528
01:12:58,170 --> 01:12:59,170
Take that.
529
01:13:01,710 --> 01:13:03,590
You smell like a Christmas tree.
530
01:13:03,630 --> 01:13:04,920
Come on, Blanka darling.
531
01:13:05,540 --> 01:13:07,280
We'll be back after ten.
532
01:13:07,290 --> 01:13:08,790
You can heat up your dinner.
533
01:13:08,790 --> 01:13:09,540
Alright.
534
01:13:10,250 --> 01:13:12,120
It's a shame you're not going with us.
535
01:13:12,130 --> 01:13:13,960
I just don't have the strength.
536
01:13:15,130 --> 01:13:16,250
Goodbye, Zhenia.
537
01:13:16,710 --> 01:13:17,500
Goodbye.
538
01:13:29,630 --> 01:13:30,920
Right there, right there...
539
01:13:38,500 --> 01:13:40,710
Do you have a girlfriend, Zhenia?
540
01:13:41,370 --> 01:13:42,410
I don't have the time.
541
01:13:46,250 --> 01:13:47,630
You don't have the time...
542
01:13:52,910 --> 01:13:55,540
How do you deal with that kind of stuff, then?
543
01:13:57,960 --> 01:14:01,000
You look like the kind of guy
who knows what he's doing.
544
01:14:02,210 --> 01:14:04,050
- Maybe.
- Yeah, maybe.
545
01:14:06,210 --> 01:14:09,210
Don't be shy! Tell me,
what kind of girls do you like Zhenia?
546
01:14:12,540 --> 01:14:14,660
Blondes, brunettes, eh?
547
01:14:16,870 --> 01:14:17,950
Zhenia...?
548
01:14:22,130 --> 01:14:24,750
Do you prefer fat girls or skinny ones?
549
01:14:24,750 --> 01:14:25,460
Eh?
550
01:14:29,330 --> 01:14:30,700
What turns you on, Zhenia?
551
01:14:31,410 --> 01:14:32,700
Come on, don't be shy.
552
01:14:34,000 --> 01:14:34,710
Zhenia?
553
01:14:36,130 --> 01:14:37,670
Ow, Zhenia!
554
01:14:46,790 --> 01:14:48,870
You're living the life, Zhenia.
555
01:14:51,130 --> 01:14:54,090
Make the most of it before you
have a family, pal, because
556
01:14:54,870 --> 01:14:56,700
it all gets complicated after that...
557
01:15:06,790 --> 01:15:08,330
Don't think bad of me, Zhenia.
558
01:15:11,630 --> 01:15:12,750
Don't think bad of me.
559
01:18:41,250 --> 01:18:42,040
Hi.
560
01:19:16,210 --> 01:19:17,840
Natural Remedies for Cancer
561
01:19:23,630 --> 01:19:27,050
I would like to tell my children
that I love them.
562
01:19:27,080 --> 01:19:30,250
I hope I'm 1020 years old when I die.
563
01:19:30,290 --> 01:19:33,830
Many years of life ahead.
Life is wonderful, Dad.
564
01:19:40,330 --> 01:19:41,790
Dad planted a tree?
565
01:19:43,910 --> 01:19:47,290
When it grows, you'll be able to
hang baubles on it for Christmas.
566
01:19:53,330 --> 01:19:55,580
Do you like playing football with your Dad?
567
01:19:57,870 --> 01:19:59,490
What's your favourite team?
568
01:20:01,910 --> 01:20:04,040
Mine is Shakhtar Donetsk.
569
01:20:44,910 --> 01:20:46,450
I know who you are, Sir.
570
01:21:01,250 --> 01:21:02,130
My husband
571
01:21:03,000 --> 01:21:03,880
died.
572
01:21:13,080 --> 01:21:15,000
I forgot to text you.
573
01:21:17,540 --> 01:21:18,460
I'm sorry.
574
01:21:30,330 --> 01:21:32,070
You don't have to come here anymore.
575
01:21:32,080 --> 01:21:33,660
There's no need for that.
576
01:21:36,410 --> 01:21:37,250
No need.
577
01:21:45,500 --> 01:21:46,340
No need.
578
01:22:24,250 --> 01:22:24,920
Hello.
579
01:22:26,710 --> 01:22:28,290
Sorry. I came to the wrong house.
580
01:22:28,330 --> 01:22:29,120
No, no.
581
01:22:30,040 --> 01:22:31,330
It was me who called you.
582
01:22:33,330 --> 01:22:34,200
Come in.
583
01:23:06,580 --> 01:23:07,580
It's cold in here.
584
01:23:08,580 --> 01:23:09,620
I never feel cold.
585
01:23:12,870 --> 01:23:14,910
I heard you have great abilities, Sir.
586
01:25:03,370 --> 01:25:04,290
Hands up!
587
01:25:10,630 --> 01:25:12,290
Oh, no, no...
588
01:25:12,330 --> 01:25:13,490
Take it easy.
589
01:25:20,330 --> 01:25:22,160
- Cheers.
- Cheers.
590
01:25:32,210 --> 01:25:33,420
He should
591
01:25:34,250 --> 01:25:36,500
...take part...
592
01:25:37,370 --> 01:25:38,830
in the Olympiad!
593
01:25:46,210 --> 01:25:47,380
A sportsman!
594
01:25:48,250 --> 01:25:49,580
Sportsman!
595
01:25:59,000 --> 01:25:59,920
And you...
596
01:26:00,630 --> 01:26:03,880
You're single, aren't you, Zhenia?
597
01:26:13,250 --> 01:26:14,710
How lonely
598
01:26:15,250 --> 01:26:18,370
is my path, far away from home
599
01:26:20,410 --> 01:26:25,990
which I cannot see under the snow
600
01:26:28,460 --> 01:26:34,380
How can I feel the unease of foreign lands
601
01:26:36,250 --> 01:26:41,670
If I can't even remember my own...
602
01:26:51,750 --> 01:26:53,370
I'm a superhero!
603
01:26:59,040 --> 01:27:01,000
I will save you all!
604
01:27:02,080 --> 01:27:03,000
All of you!
605
01:28:17,830 --> 01:28:20,700
Zhenia, I'm waiting for you...
606
01:28:44,790 --> 01:28:45,790
Is anyone here?
607
01:29:10,130 --> 01:29:14,920
After the explosion,
radioactive dust floated in the air.
608
01:29:16,410 --> 01:29:18,580
You said it looked like snow.
609
01:29:20,410 --> 01:29:22,910
Winter was your favourite season.
610
01:29:24,040 --> 01:29:28,040
Oh, the magic of snow... It falls silently,
611
01:29:28,910 --> 01:29:32,120
and you will never find
two identical snowflakes.
612
01:29:33,330 --> 01:29:35,910
When the world is tired, and it wants to rest
613
01:29:36,540 --> 01:29:41,620
the snow covers it like a blanket.
614
01:29:43,170 --> 01:29:46,710
You believed the snow
had extraordinary powers
615
01:29:46,750 --> 01:29:48,830
and that you were a superhero.
616
01:29:48,870 --> 01:29:52,620
And that if you truly wanted
something, it was sure to happen.
617
01:29:54,210 --> 01:29:56,710
You would repeat that to me when I was ill.
618
01:29:58,210 --> 01:30:01,710
You'd sit by my bed, telling me not to be afraid.
619
01:30:02,580 --> 01:30:04,790
"Everything's going to be alright, Mommy."
620
01:30:05,870 --> 01:30:06,790
"Look..."
621
01:30:07,710 --> 01:30:10,880
"The flowers bloom, but it's snowing."
622
01:30:12,210 --> 01:30:14,380
"I'll make you get better."
623
01:30:16,460 --> 01:30:17,420
Zhenia...
624
01:30:19,540 --> 01:30:20,660
My son.
625
01:30:22,290 --> 01:30:23,370
My little son.
626
01:32:51,290 --> 01:32:53,500
The school play was very important for him.
627
01:33:05,500 --> 01:33:06,340
It's too small.
628
01:33:07,960 --> 01:33:09,210
I'll have to adjust it.
629
01:37:27,960 --> 01:37:29,880
You won't like it, dear.
630
01:38:09,000 --> 01:38:10,170
Everyone can see.
631
01:38:38,540 --> 01:38:41,080
A big thank you to the children from our school!
632
01:38:41,080 --> 01:38:42,960
You are wonderful! Bravo!
633
01:38:49,250 --> 01:38:51,670
Thanks for preparing this wonderful piece
634
01:38:51,710 --> 01:38:53,250
with our school choir!
635
01:38:53,290 --> 01:38:55,620
Maestra - bravo!
636
01:39:05,540 --> 01:39:07,660
And now, time for a magical surprise
637
01:39:07,670 --> 01:39:09,460
prepared by Kacper's parents.
638
01:39:09,960 --> 01:39:12,420
As you know, Kacper's daddy has left us.
639
01:39:12,830 --> 01:39:15,540
Luckily, we have found
a fantastic replacement.
640
01:39:15,870 --> 01:39:16,620
And so...
641
01:39:17,370 --> 01:39:18,790
fingers crossed.
642
01:39:19,790 --> 01:39:22,670
And let the magic begin!
643
01:43:28,370 --> 01:43:29,950
Stop the music!
644
01:43:34,080 --> 01:43:35,040
He's not there!
645
01:43:55,750 --> 01:43:57,540
Was he supposed to be there?
646
01:44:03,080 --> 01:44:03,960
He's not there!
647
01:44:06,130 --> 01:44:07,750
Take the chest... take the chest.
648
01:44:07,790 --> 01:44:09,250
Take it... take it.
649
01:44:10,250 --> 01:44:11,170
Take the chest.
650
01:44:36,710 --> 01:44:37,290
Madame...
651
01:45:18,040 --> 01:45:19,040
Where is he?
652
01:45:22,170 --> 01:45:23,790
What have you done with him?
653
01:46:53,960 --> 01:46:54,750
Good morning.
654
01:46:55,500 --> 01:46:56,250
Good morning.
655
01:46:56,580 --> 01:46:58,370
We're from the Employment Office.
656
01:46:58,370 --> 01:46:59,700
What is this about?
657
01:47:00,000 --> 01:47:01,710
Department of Foreign Workers.
658
01:47:02,370 --> 01:47:03,830
Do you recognise this man?
659
01:47:09,830 --> 01:47:10,660
No.
660
01:47:11,040 --> 01:47:11,700
Are you sure?
661
01:47:12,040 --> 01:47:13,540
Please take a good look.
662
01:47:20,080 --> 01:47:22,040
I know that man!
663
01:47:23,250 --> 01:47:25,040
Blanka, what are you talking about?
664
01:47:25,080 --> 01:47:26,910
He's a superhero!
665
01:47:27,290 --> 01:47:30,910
Are you chasing him because you
want to remove his superpowers?
666
01:47:38,130 --> 01:47:39,000
Children!
667
01:47:41,870 --> 01:47:43,080
I'm sorry, goodbye.
668
01:47:59,170 --> 01:48:00,090
Gentlemen!
669
01:48:02,790 --> 01:48:03,670
Pardon me...
670
01:48:05,130 --> 01:48:06,960
Did that man do something bad?
671
01:48:28,000 --> 01:48:31,670
Here lies Marek Roznowski
who died aged 58
672
01:48:31,710 --> 01:48:34,590
Beloved Dad and Husband
673
01:49:03,210 --> 01:49:05,630
FOR SALE
674
01:50:23,250 --> 01:50:29,010
Forecasts indicate the last snow
will fall in 2025.
675
01:53:14,700 --> 01:53:16,700
Festival subtitles: EJSAK Company
676
01:53:17,305 --> 01:54:17,778
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today43657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.