All language subtitles for Never.Gonna.Snow.Again.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:30,630 --> 00:03:31,460 Please. 3 00:03:39,750 --> 00:03:41,330 What's that you're dragging? 4 00:03:41,410 --> 00:03:43,250 A bed. 5 00:03:46,000 --> 00:03:47,500 How may I help you? 6 00:03:47,630 --> 00:03:49,130 I'd like to live here. 7 00:03:51,250 --> 00:03:52,670 I know you from somewhere. 8 00:03:55,540 --> 00:03:57,500 You've been here once before? 9 00:04:00,410 --> 00:04:01,950 What have you written here? 10 00:04:02,630 --> 00:04:04,630 Place of birth: Pripyat... 11 00:04:05,170 --> 00:04:06,250 That's Chernobyl. 12 00:04:10,000 --> 00:04:13,340 You were born exactly seven years before the disaster. 13 00:04:14,290 --> 00:04:16,170 On the very same day. 14 00:04:17,540 --> 00:04:19,580 Perhaps you're radioactive? 15 00:04:23,630 --> 00:04:26,590 You didn't specify which languages you know? 16 00:04:28,410 --> 00:04:29,540 All of them. 17 00:04:36,630 --> 00:04:38,790 What do you want to do? 18 00:04:50,750 --> 00:04:54,330 I feel quite strange around you. 19 00:05:03,170 --> 00:05:04,500 Please help me. 20 00:05:21,750 --> 00:05:25,670 I am taking away your misery, your suffering, your sickness. 21 00:05:26,630 --> 00:05:29,340 Like a black stream, it flows from your feet 22 00:05:30,000 --> 00:05:31,710 through your body, your head 23 00:05:32,500 --> 00:05:33,710 into my hands. 24 00:05:36,630 --> 00:05:38,500 Take a deep breath. 25 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 As you exhale, you become lighter 26 00:05:44,870 --> 00:05:46,160 like a piece of dust. 27 00:07:13,000 --> 00:07:14,670 Is that bed of yours heavy? 28 00:07:17,130 --> 00:07:18,960 You should come by for some chai! 29 00:07:29,330 --> 00:07:33,580 NEVER GONNA SNOW AGAIN 30 00:07:35,870 --> 00:07:37,330 Oh, Zhenia 31 00:07:37,790 --> 00:07:39,250 I forgot. 32 00:07:39,500 --> 00:07:40,750 Come in! 33 00:07:43,500 --> 00:07:44,630 Get up! 34 00:07:44,750 --> 00:07:46,500 I'm so sorry about this mess. Come! 35 00:07:46,540 --> 00:07:49,330 Get up! The bus won't wait for you! 36 00:07:49,370 --> 00:07:51,450 - Good Morning, sorry. - Lena's ready! 37 00:07:51,500 --> 00:07:53,840 He's unconscious: the after-effects of you playing all night! 38 00:07:53,870 --> 00:07:55,200 Are you getting up or not? 39 00:07:55,250 --> 00:07:57,330 You want a massage in that state? 40 00:07:57,370 --> 00:08:00,620 - Mind your own business! - You drank three bottles of wine last night! 41 00:08:00,790 --> 00:08:02,580 At your own daughter's birthday party! 42 00:08:02,630 --> 00:08:03,840 Mind your own business! 43 00:08:03,870 --> 00:08:04,620 Get up! 44 00:08:04,670 --> 00:08:06,710 - Get up, Kacper! - Why are you kicking him? 45 00:08:06,750 --> 00:08:09,080 - I didn't kick him, I shifted him. - You kicked him! 46 00:08:09,130 --> 00:08:10,840 - But you kicked him, I saw it! - Get up! 47 00:08:11,290 --> 00:08:12,370 Hold this, please. 48 00:08:12,630 --> 00:08:14,210 Eh, we're going to be late! 49 00:08:14,250 --> 00:08:15,790 - Listen, get up. - Get up! 50 00:08:16,170 --> 00:08:16,790 Oh Lord! 51 00:08:17,250 --> 00:08:17,920 Get up! 52 00:08:18,290 --> 00:08:19,620 Come on, now. 53 00:08:20,630 --> 00:08:22,500 - Take this. - I'm not eating that crap! 54 00:08:22,750 --> 00:08:23,920 - Let's go. - Put this on. 55 00:08:26,250 --> 00:08:30,670 Listen, I have cycle training this evening, so I'll be home late. 56 00:08:32,130 --> 00:08:33,550 See you. Bye. 57 00:08:33,750 --> 00:08:35,250 - Thanks, goodbye. - Go on! 58 00:08:35,290 --> 00:08:36,460 - Goodbye. - Goodbye, bye. 59 00:08:38,170 --> 00:08:40,210 - Come on. - Lena, did you take your mask? 60 00:08:40,250 --> 00:08:42,250 Yes, we have everything. Go to the car. 61 00:08:42,290 --> 00:08:43,370 Bye bye! 62 00:08:52,630 --> 00:08:54,630 The most water is used for... 63 00:08:54,630 --> 00:08:57,590 What uses the most water? Do you remember? 64 00:08:57,870 --> 00:09:00,330 - The production of meat. - Exactly. 65 00:09:00,750 --> 00:09:02,210 Where will we do the massage? 66 00:09:03,540 --> 00:09:04,700 Here, I guess... 67 00:09:04,870 --> 00:09:06,120 What a mess... 68 00:09:13,630 --> 00:09:14,840 Poo! 69 00:09:18,080 --> 00:09:18,790 Hi. 70 00:09:20,250 --> 00:09:23,460 - Aren't you going to school? - No. I'm pooing. 71 00:09:29,210 --> 00:09:30,880 Have you seen Santa yet? 72 00:09:32,870 --> 00:09:34,700 It's too early. There's no snow. 73 00:09:35,630 --> 00:09:38,420 It'll never snow again! 74 00:09:45,750 --> 00:09:48,670 Maybe I won't draw the curtains, the light is so nice. 75 00:09:49,630 --> 00:09:51,500 We have a lovely view here. 76 00:10:00,630 --> 00:10:01,630 I'm sorry. 77 00:10:10,540 --> 00:10:13,120 I want juice! And the iPad! 78 00:10:13,130 --> 00:10:15,050 Can't you see I'm having a massage? 79 00:10:15,080 --> 00:10:17,250 Take the iPad, I'll get you some juice later. 80 00:10:17,290 --> 00:10:19,540 I want juice! And the iPad! 81 00:10:19,540 --> 00:10:21,540 I said you'll get it in a moment. 82 00:10:22,870 --> 00:10:23,870 Blanka! 83 00:10:24,750 --> 00:10:27,750 How many times have I told you not to spit on your mother! 84 00:10:27,790 --> 00:10:28,580 I'm sorry. 85 00:10:29,630 --> 00:10:32,630 I'm going to tell your father that you're spitting again. 86 00:10:37,910 --> 00:10:38,910 Zhenia, juice? 87 00:10:40,170 --> 00:10:41,050 Juice? 88 00:10:41,910 --> 00:10:42,830 There, take it. 89 00:10:43,170 --> 00:10:44,460 Don't spill it on the iPad! 90 00:10:44,630 --> 00:10:45,880 We won't buy you another one. 91 00:10:46,330 --> 00:10:47,290 Sit down here. 92 00:10:47,670 --> 00:10:48,630 I'm sorry. 93 00:10:53,290 --> 00:10:55,330 My son is very independent. 94 00:10:55,670 --> 00:10:57,880 He orders Uber Eats all by himself. 95 00:10:58,130 --> 00:11:02,840 Although the last time he ordered it, the guy spent ages driving around the estate. 96 00:11:03,330 --> 00:11:05,870 He was lost, I doubt he had a driver's license. 97 00:11:06,130 --> 00:11:07,460 The food was cold. 98 00:11:07,670 --> 00:11:12,960 Which isn't that bad. My friend told me she once got a pizza with a bit chewed off! 99 00:11:13,500 --> 00:11:15,340 Maybe they were hungry! 100 00:11:17,080 --> 00:11:19,330 But you can't communicate with them. 101 00:11:19,910 --> 00:11:20,910 It's insane. 102 00:11:21,290 --> 00:11:22,910 Well, obviously, they're all 103 00:11:22,910 --> 00:11:24,910 Pakistanis or Ukrainians... 104 00:11:36,330 --> 00:11:37,870 I'm so sorry Zhenia. 105 00:11:38,790 --> 00:11:42,790 I hope you didn't take what I said about Ukrainians personally... 106 00:11:42,790 --> 00:11:43,540 Of course not... 107 00:11:44,960 --> 00:11:46,170 Everything's fine. 108 00:11:46,630 --> 00:11:48,290 You are different. 109 00:11:50,290 --> 00:11:51,790 You're wonderful. 110 00:11:54,630 --> 00:11:55,710 Slut. 111 00:11:57,790 --> 00:11:58,960 What does that mean? 112 00:11:59,670 --> 00:12:00,460 No, that's... 113 00:12:01,330 --> 00:12:02,200 Blanka... 114 00:12:02,540 --> 00:12:03,790 Better stick to your drawing. 115 00:12:05,000 --> 00:12:06,420 Draw Zhenia! 116 00:12:07,830 --> 00:12:10,870 No, of course, I'm all for it. 117 00:12:10,870 --> 00:12:11,490 I'm... 118 00:12:12,000 --> 00:12:13,540 I'm very tolerant. 119 00:12:13,580 --> 00:12:15,080 Too tolerant, even. 120 00:12:16,250 --> 00:12:20,580 You know, when I think about how hard life is for you in Ukraine, I... 121 00:12:24,170 --> 00:12:27,250 Funny, I've never been to the East. 122 00:12:28,750 --> 00:12:31,710 I mean, apart from Asia. But that's not the same. 123 00:12:32,910 --> 00:12:33,700 It's not. 124 00:12:38,960 --> 00:12:41,000 My God, that smells beautiful. 125 00:12:43,250 --> 00:12:44,290 What is it? 126 00:12:44,750 --> 00:12:46,000 Comfrey and pine. 127 00:12:48,500 --> 00:12:49,420 I love it. 128 00:12:52,870 --> 00:12:54,490 I feel like I'm in a forest. 129 00:12:56,870 --> 00:12:57,870 A pinecone... 130 00:12:58,870 --> 00:13:00,120 wilderness... 131 00:13:01,170 --> 00:13:02,710 It makes me think of you. 132 00:13:08,500 --> 00:13:10,710 I feel instantly energised 133 00:13:12,170 --> 00:13:13,790 and relaxed. 134 00:13:14,130 --> 00:13:15,710 I can feel it under my fingers. 135 00:13:17,500 --> 00:13:19,170 You can feel me relaxing? 136 00:13:19,210 --> 00:13:19,880 Of course. 137 00:13:21,370 --> 00:13:23,580 It's all interconnected. 138 00:13:24,500 --> 00:13:25,750 I feel everything. 139 00:13:27,290 --> 00:13:28,540 Stress, fatigue... 140 00:13:28,790 --> 00:13:29,870 psychotropic meds... 141 00:13:30,500 --> 00:13:31,420 alcohol. 142 00:13:33,410 --> 00:13:34,120 Right here. 143 00:13:35,000 --> 00:13:36,580 Tension caused by high heels. 144 00:13:37,080 --> 00:13:38,700 - It hurts! - It hurts, I know. 145 00:13:40,500 --> 00:13:43,250 But I can also feel the effects of regular massage. 146 00:13:46,210 --> 00:13:48,630 Looking at your body, I'd say you're 28. 147 00:13:52,630 --> 00:13:54,790 You're exaggerating now... 148 00:13:55,500 --> 00:13:56,540 Yes, really! 149 00:13:57,870 --> 00:13:58,620 Although... 150 00:13:59,630 --> 00:14:01,500 I'd give myself 35. 151 00:14:02,500 --> 00:14:03,840 But I look after myself. 152 00:14:17,410 --> 00:14:18,370 You are asleep. 153 00:14:26,250 --> 00:14:27,330 You are asleep. 154 00:14:39,870 --> 00:14:40,910 You are asleep. 155 00:14:51,500 --> 00:14:52,580 I am your healer. 156 00:14:54,790 --> 00:14:56,710 I am taking away your misery 157 00:14:57,330 --> 00:14:58,450 your suffering 158 00:14:59,250 --> 00:15:00,370 your sickness. 159 00:15:01,630 --> 00:15:04,340 Like a black stream, it flows from your feet 160 00:15:04,750 --> 00:15:06,500 through your body, your head 161 00:15:07,290 --> 00:15:08,410 into my hands. 162 00:15:13,330 --> 00:15:15,040 Take a deep breath. 163 00:15:19,250 --> 00:15:21,370 As you exhale, you become lighter. 164 00:15:22,670 --> 00:15:23,960 Like a piece of dust. 165 00:17:02,960 --> 00:17:04,210 Don't be afraid! 166 00:17:04,540 --> 00:17:05,750 He's just saying hello! 167 00:18:10,170 --> 00:18:10,920 Thank you. 168 00:18:13,750 --> 00:18:17,290 Please get up slowly, you might feel dizzy. 169 00:18:55,210 --> 00:18:56,880 God, I was thirsty. 170 00:19:05,330 --> 00:19:07,120 Fuck, it's that awful guy. 171 00:19:08,500 --> 00:19:10,750 I could've fucking killed you! 172 00:19:13,710 --> 00:19:15,050 He only moved in recently. 173 00:19:15,080 --> 00:19:16,620 You cut me off! 174 00:19:16,630 --> 00:19:18,460 Watch what's happening on the road! 175 00:19:18,500 --> 00:19:20,840 He was in the army. Ex-soldier. 176 00:19:22,830 --> 00:19:24,540 He fights over everything. 177 00:19:25,410 --> 00:19:26,910 Take it and get lost! 178 00:19:27,790 --> 00:19:30,830 I heard he goes around with a loaded gun. The kids saw it. 179 00:19:34,460 --> 00:19:35,340 Good Morning! 180 00:19:41,170 --> 00:19:42,500 I'm quitting smoking. 181 00:19:46,130 --> 00:19:48,290 I heard that hypnosis can be very helpful. 182 00:19:53,330 --> 00:19:54,080 Thank you. 183 00:19:56,630 --> 00:19:58,670 Perhaps you know how to do hypnosis? 184 00:20:02,000 --> 00:20:03,540 Goodbye, Zhenia. 185 00:20:40,630 --> 00:20:41,550 A gift. 186 00:20:45,910 --> 00:20:46,450 Come in. 187 00:21:01,630 --> 00:21:03,340 It's nice to see you, Zhenia. 188 00:21:03,870 --> 00:21:05,330 Where will we do the massage? 189 00:21:15,870 --> 00:21:17,160 Sir, could you help me? 190 00:21:19,040 --> 00:21:20,120 My name is Zhenia. 191 00:21:29,500 --> 00:21:30,250 There. 192 00:21:30,870 --> 00:21:31,700 Thanks, Zhenia. 193 00:21:37,630 --> 00:21:38,550 It smells nice. 194 00:21:46,370 --> 00:21:47,790 It's from my region. 195 00:21:48,500 --> 00:21:49,340 From Pripyat. 196 00:21:49,500 --> 00:21:50,540 From Chernobyl? 197 00:21:51,630 --> 00:21:52,340 Close by. 198 00:21:56,790 --> 00:21:58,250 So, it's radioactive. 199 00:22:00,630 --> 00:22:01,500 Possibly. 200 00:22:02,670 --> 00:22:05,750 You know, I felt much worse after chemo. 201 00:22:06,040 --> 00:22:07,450 I tried everything: 202 00:22:07,460 --> 00:22:11,040 radiotherapy, brachytherapy, chemotherapy, induction therapy, 203 00:22:11,410 --> 00:22:13,250 Tai Chi, acupuncture, and then... 204 00:22:13,790 --> 00:22:15,790 all they suggested was palliative care. 205 00:22:21,630 --> 00:22:22,750 How about hypnosis? 206 00:22:29,410 --> 00:22:30,200 No... 207 00:22:30,790 --> 00:22:32,460 I haven't tried hypnosis. 208 00:22:33,290 --> 00:22:35,250 But I only believe in natural methods! 209 00:22:35,250 --> 00:22:38,080 I've worked through it. I can feel the illness retreating. 210 00:22:38,630 --> 00:22:42,290 You said yourself that you can feel it retreating, right? 211 00:22:42,790 --> 00:22:43,750 Yes, of course. 212 00:22:45,910 --> 00:22:48,080 I feel the illness isn't as strong as it was. 213 00:22:51,210 --> 00:22:52,250 Oh, Vicky dear... 214 00:22:52,960 --> 00:22:54,460 I asked you not to smoke. 215 00:22:55,130 --> 00:22:56,420 I'll put it out in a moment. 216 00:23:01,750 --> 00:23:04,500 But you know, the best cures are CBD oil, beta glucans 217 00:23:04,540 --> 00:23:07,870 turmeric, mushrooms, garlic, pomegranates, ginger and skullcap... 218 00:23:09,710 --> 00:23:11,590 Vicky, what was that skullcap thing? 219 00:23:12,290 --> 00:23:14,170 - Baikal. - That's it. 220 00:23:14,670 --> 00:23:16,380 Baikal, Baikal... 221 00:23:17,750 --> 00:23:19,540 A good diet; herbs 222 00:23:20,830 --> 00:23:22,620 And staying warm. Right, Vicky? 223 00:23:40,040 --> 00:23:41,700 I feel it leaving me, you know? 224 00:24:07,460 --> 00:24:08,840 Sir, don't be scared! 225 00:24:09,290 --> 00:24:10,910 They're just saying hello! 226 00:24:25,750 --> 00:24:26,750 Is your mom home? 227 00:24:33,370 --> 00:24:34,200 Zhenia. 228 00:24:37,330 --> 00:24:38,200 Thank you. 229 00:24:53,830 --> 00:24:55,120 I think he's disturbed. 230 00:24:55,870 --> 00:24:57,370 Jan's friend, unfortunately. 231 00:24:57,870 --> 00:25:00,580 Some strange people have moved in recently. 232 00:25:01,790 --> 00:25:03,960 It used to be all pheasants and meadows. 233 00:25:06,540 --> 00:25:07,290 Pheasant. 234 00:25:16,910 --> 00:25:17,660 Pheasant. 235 00:25:31,370 --> 00:25:32,490 Oh, Fazan? 236 00:25:34,830 --> 00:25:35,620 Fazan. 237 00:25:41,460 --> 00:25:42,960 Where will we do the massage? 238 00:25:46,460 --> 00:25:47,000 There. 239 00:26:15,540 --> 00:26:16,330 Bye, darling. 240 00:26:16,750 --> 00:26:17,580 - Bye. - Bye. 241 00:26:21,910 --> 00:26:22,950 Hello. 242 00:26:23,910 --> 00:26:24,830 Hello. 243 00:26:25,370 --> 00:26:26,410 Hello, Zhenia. 244 00:28:57,630 --> 00:28:58,290 Down! 245 00:28:59,080 --> 00:29:01,540 Don't be scared, that's just how he says hello. 246 00:29:03,910 --> 00:29:05,160 Go on! 247 00:30:13,960 --> 00:30:16,710 I can feel the effects of regular massage. 248 00:30:18,870 --> 00:30:21,120 - Judging by your body, I'd say you're... - Go on? 249 00:30:21,670 --> 00:30:22,750 35 years old. 250 00:30:24,370 --> 00:30:25,490 Not 28? 251 00:30:27,750 --> 00:30:28,630 Well, no. 252 00:30:30,750 --> 00:30:33,670 I'm not concerned about my looks. 253 00:30:35,910 --> 00:30:39,990 Most people here care only about their looks 254 00:30:40,040 --> 00:30:42,200 and whether they look better than others. 255 00:30:43,250 --> 00:30:48,370 The results, may I add, are poor at best. 256 00:30:52,670 --> 00:30:54,250 - Goodbye. - Goodbye. 257 00:30:57,500 --> 00:30:59,340 Aren't you going to school today? 258 00:30:59,370 --> 00:31:01,490 He doesn't have to. He won the Olympiad. 259 00:31:01,540 --> 00:31:02,500 The Olympiad? 260 00:31:04,500 --> 00:31:05,880 So, you are a sportsman. 261 00:31:05,910 --> 00:31:07,200 The Chemistry Olympiad. 262 00:31:07,910 --> 00:31:09,910 He knows how to make aspirin, 263 00:31:09,960 --> 00:31:12,920 he'll be making amphetamines soon. 264 00:31:13,290 --> 00:31:14,790 Clever boy. 265 00:31:19,580 --> 00:31:22,410 I can feel the stress and fatigue under my fingers. 266 00:31:23,250 --> 00:31:24,130 Alcohol. 267 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 Drugs. 268 00:31:27,410 --> 00:31:29,410 Your thinking is stereotypical. 269 00:31:30,790 --> 00:31:36,040 Psychedelics happen to be very effective cures for PTSD, phobias, and anxiety 270 00:31:36,040 --> 00:31:39,700 and I have a long history of anxiety in my family. 271 00:31:40,410 --> 00:31:41,910 Besides, psilocybin, 272 00:31:42,370 --> 00:31:44,910 ayahuasca, the vine of the soul, 273 00:31:45,630 --> 00:31:46,960 the devil's snare, 274 00:31:47,630 --> 00:31:49,250 wormwood... 275 00:31:50,580 --> 00:31:52,580 And that fashionable thing now... 276 00:31:53,000 --> 00:31:53,920 MDMA. 277 00:31:54,460 --> 00:31:55,290 MDMA? 278 00:31:56,080 --> 00:31:58,330 Methylenedioxymethamphetamine. 279 00:32:01,750 --> 00:32:03,130 You are an ignoramus. 280 00:32:04,040 --> 00:32:05,500 How's your perception? 281 00:32:11,580 --> 00:32:12,580 What do you see? 282 00:32:15,960 --> 00:32:16,710 Circles. 283 00:32:17,290 --> 00:32:19,580 I don't care about the circles. I see a point. 284 00:32:20,710 --> 00:32:21,550 A dot? 285 00:32:23,870 --> 00:32:24,660 I see a point, 286 00:32:26,170 --> 00:32:27,210 you see circles. 287 00:32:30,080 --> 00:32:32,200 You - a dot. Me - circles. 288 00:32:32,540 --> 00:32:35,120 From your point of view, it's: you - a dot, me - circles. 289 00:32:36,130 --> 00:32:37,460 Me - a dot. You - circles. 290 00:32:39,210 --> 00:32:41,250 Why do you agree to everything? 291 00:32:42,130 --> 00:32:43,750 You offend yourself. 292 00:32:43,790 --> 00:32:46,540 You have to understand that thoughts are separate. 293 00:32:46,580 --> 00:32:48,660 Thoughts mustn't arouse your emotions. 294 00:32:48,710 --> 00:32:53,210 I made an observation, I shared it with you and then you had an emotional response. 295 00:32:53,250 --> 00:32:56,000 This is the model taught by your parents. 296 00:32:58,630 --> 00:32:59,630 Me - a dot. 297 00:33:03,540 --> 00:33:04,620 Me - a dot. 298 00:34:42,630 --> 00:34:44,550 That's just what I needed! 299 00:34:45,630 --> 00:34:46,380 Thank you. 300 00:34:47,250 --> 00:34:49,710 Tell me, what is it that you have in your hands? 301 00:34:49,750 --> 00:34:51,210 What's in these hands? 302 00:34:51,250 --> 00:34:54,580 Graphite? Some other type of isotope? 303 00:34:54,630 --> 00:34:56,340 I feel high! 304 00:34:56,370 --> 00:34:58,580 Look how much energy I have! Look! 305 00:34:58,630 --> 00:34:59,590 I'm... I'm... 306 00:34:59,630 --> 00:35:01,170 I'm practically bursting! 307 00:35:06,250 --> 00:35:08,790 Vicky dear, I asked you... One a day. 308 00:35:11,330 --> 00:35:13,700 You know how much this illness has given me? 309 00:35:13,750 --> 00:35:14,630 I... 310 00:35:15,630 --> 00:35:17,870 I wouldn't swap places with anyone. 311 00:35:17,870 --> 00:35:20,120 I live a much fuller life now... 312 00:35:21,410 --> 00:35:23,620 ...than I did before, you know? 313 00:35:24,170 --> 00:35:26,090 Vicky will tell you. 314 00:35:26,130 --> 00:35:27,460 I've changed. Right, Vicky? 315 00:35:27,500 --> 00:35:29,250 Yes - darling - you've changed. 316 00:35:29,290 --> 00:35:32,210 You've no idea what we're preparing for Christmas. 317 00:35:33,250 --> 00:35:35,330 By the way, what are you doing for Christmas? 318 00:35:35,370 --> 00:35:36,990 I haven't thought about it. 319 00:35:37,040 --> 00:35:38,620 It'll be mind-blowing! 320 00:35:41,370 --> 00:35:43,700 How long have we been preparing? Three weeks? 321 00:35:43,750 --> 00:35:44,750 Yes. 322 00:35:44,750 --> 00:35:47,580 You must come to our school play! 323 00:35:47,630 --> 00:35:48,960 Kacper will be delighted! 324 00:35:49,370 --> 00:35:51,870 Have you heard about Houdini's metamorphosis? 325 00:35:52,630 --> 00:35:53,750 He did this thing... 326 00:35:54,290 --> 00:35:55,370 He went and put... 327 00:35:55,370 --> 00:35:56,750 Don't bother Zhenia. 328 00:35:57,670 --> 00:35:58,460 Oh, right... 329 00:35:59,250 --> 00:36:00,710 I don't want to give it away. 330 00:36:01,790 --> 00:36:03,750 - Goodbye. - Goodbye. 331 00:36:03,750 --> 00:36:06,130 Remember, you've got to come to the play! 332 00:36:06,170 --> 00:36:07,050 Sure... 333 00:36:10,500 --> 00:36:11,840 It's going to be something else! 334 00:38:08,870 --> 00:38:11,370 - Why aren't you singing? - I don't know when to start. 335 00:38:11,410 --> 00:38:12,330 One more time. 336 00:38:13,750 --> 00:38:14,500 Focus. 337 00:38:15,170 --> 00:38:17,130 One, two, three... 338 00:38:40,750 --> 00:38:42,670 I keep getting this "la nuit" wrong... 339 00:38:46,250 --> 00:38:47,960 Don't you know what "la nuit" means? 340 00:38:49,250 --> 00:38:50,170 I don't. 341 00:38:51,040 --> 00:38:52,790 You don't understand any French. 342 00:38:54,170 --> 00:38:56,630 I don't, but you should be glad I want to help you. 343 00:38:56,870 --> 00:38:58,750 Then why do we go to a French school? 344 00:38:58,790 --> 00:39:00,370 So that YOU can understand it! 345 00:39:00,370 --> 00:39:02,120 Don't argue, focus! 346 00:39:02,370 --> 00:39:03,540 That makes no sense. 347 00:39:04,870 --> 00:39:05,700 Focus. 348 00:39:06,790 --> 00:39:07,540 ...and! 349 00:39:12,290 --> 00:39:13,370 For fuck's sake! 350 00:39:16,130 --> 00:39:18,290 It's wrong to speak to your mom like that. 351 00:39:18,870 --> 00:39:20,160 Mind your own business. 352 00:39:22,370 --> 00:39:24,870 Everything I do in this house is wrong, Zhenia. 353 00:39:24,870 --> 00:39:27,120 For your information: everything wrong. 354 00:39:27,870 --> 00:39:28,830 Everything. 355 00:39:29,630 --> 00:39:30,630 Hello. 356 00:39:31,630 --> 00:39:34,000 - Aren't you having a massage? - No, I'm not. 357 00:39:50,370 --> 00:39:51,790 Look at my finger. 358 00:39:56,960 --> 00:39:58,340 Follow my finger. 359 00:40:03,750 --> 00:40:04,830 Close your eyes. 360 00:40:08,750 --> 00:40:10,830 You are plunging deep into yourself. 361 00:40:14,960 --> 00:40:16,420 Listen to my voice. 362 00:40:19,170 --> 00:40:19,880 One. 363 00:40:22,540 --> 00:40:23,290 Two. 364 00:40:25,370 --> 00:40:26,080 Three. 365 00:40:28,630 --> 00:40:29,460 Four. 366 00:40:31,870 --> 00:40:32,620 Five. 367 00:40:35,790 --> 00:40:36,710 Six. 368 00:40:41,410 --> 00:40:42,290 I don't like... 369 00:40:50,290 --> 00:40:51,750 I don't like it. 370 00:40:59,410 --> 00:41:01,250 I don't like that bike. 371 00:41:13,130 --> 00:41:14,750 I want my daddy. 372 00:41:16,960 --> 00:41:18,340 I want my daddy. 373 00:41:19,870 --> 00:41:21,750 Where is my daddy? 374 00:41:27,580 --> 00:41:28,870 I don't know. 375 00:44:08,960 --> 00:44:10,420 When you wake up 376 00:44:11,370 --> 00:44:13,290 you will feel a wave of energy. 377 00:44:19,500 --> 00:44:20,840 On the count of three. 378 00:44:25,540 --> 00:44:26,290 One. 379 00:44:28,540 --> 00:44:29,370 Two. 380 00:44:32,540 --> 00:44:33,290 Three. 381 00:44:42,000 --> 00:44:43,290 How are you feeling? 382 00:44:45,540 --> 00:44:47,000 I felt so good. 383 00:44:52,670 --> 00:44:53,630 Thank you. 384 00:45:05,130 --> 00:45:06,460 - Bye, darling. - Bye. 385 00:45:07,540 --> 00:45:09,000 I should hurry, or I'll be late. 386 00:46:09,370 --> 00:46:10,620 - Good Evening. - Evening. 387 00:46:11,710 --> 00:46:14,630 Some guys were asking around for you. Two of them. 388 00:46:17,210 --> 00:46:17,920 Let's go. 389 00:49:45,630 --> 00:49:46,960 You want to dry up? 390 00:49:47,460 --> 00:49:49,290 Want some chai? 391 00:49:52,750 --> 00:49:53,790 Here he is! 392 00:49:55,130 --> 00:49:55,920 Here he is! 393 00:49:56,500 --> 00:49:57,460 Wonder Zhenia! 394 00:49:57,750 --> 00:49:58,630 My saviour! 395 00:49:59,790 --> 00:50:01,960 - Please, please save me! - Hello...? 396 00:50:02,000 --> 00:50:03,500 Quick! Quick! 397 00:50:10,960 --> 00:50:11,670 I... 398 00:50:12,790 --> 00:50:14,540 I've never massaged a dog. 399 00:50:16,000 --> 00:50:16,750 Hugo... 400 00:50:18,540 --> 00:50:19,870 is suffering terribly. 401 00:50:21,040 --> 00:50:22,250 He's apathetic. 402 00:50:23,870 --> 00:50:24,660 No, I mean... 403 00:50:25,540 --> 00:50:26,700 Oh yes, I understand. 404 00:50:29,750 --> 00:50:31,330 Perhaps you could... 405 00:50:33,630 --> 00:50:34,550 rub his tummy? 406 00:50:36,330 --> 00:50:37,250 Rub his tummy? 407 00:50:44,330 --> 00:50:45,160 But wait. 408 00:50:46,000 --> 00:50:47,960 You're completely soaked. 409 00:50:49,870 --> 00:50:51,160 Please... Please... 410 00:50:51,250 --> 00:50:52,460 Please get undressed. 411 00:50:52,500 --> 00:50:53,710 Let's get this dry for you. 412 00:50:53,750 --> 00:50:55,250 - No, no... - Oh yes, yes. 413 00:50:55,250 --> 00:50:56,080 I'll do it myself... 414 00:51:23,290 --> 00:51:24,500 He's let one fucking rip! 415 00:51:28,460 --> 00:51:29,840 Perhaps you are hungry? 416 00:51:29,870 --> 00:51:31,620 I could make Zhenia a sandwich? 417 00:51:33,580 --> 00:51:35,870 You're rather... skinny. 418 00:51:37,540 --> 00:51:38,790 We have to eat! 419 00:51:39,870 --> 00:51:41,790 A good appetite is a sign of health. 420 00:51:44,910 --> 00:51:47,620 You visit that man from No 33, 421 00:51:47,790 --> 00:51:50,330 you've seen what he looks like. 422 00:51:50,370 --> 00:51:53,370 Is it now trendy to starve yourself? 423 00:51:54,630 --> 00:51:55,840 Perhaps he's sick? 424 00:52:03,330 --> 00:52:05,700 - Cheers. - Cheers. 425 00:52:10,290 --> 00:52:11,000 That's nice. 426 00:52:54,540 --> 00:52:56,160 I'll fuck those bastards up. 427 00:52:56,170 --> 00:52:57,420 I'll fuck them up! 428 00:52:59,250 --> 00:53:00,630 Fuck off out of here! 429 00:53:00,670 --> 00:53:02,460 Are you going to film me, huh? 430 00:53:02,500 --> 00:53:03,750 We have permission. 431 00:53:03,790 --> 00:53:05,870 I don't give a fuck about your permission. 432 00:53:05,870 --> 00:53:07,450 Fuck off out of here! Now! 433 00:53:08,500 --> 00:53:09,840 Fuck off out of here! 434 00:53:11,170 --> 00:53:13,130 - Please calm down. - Calm down? 435 00:53:13,130 --> 00:53:14,630 - Put that rake down. - Huh? 436 00:53:14,630 --> 00:53:16,500 - Wait till I whip your ass... - Calm down. 437 00:53:16,500 --> 00:53:18,540 There's no way you're cutting them down! 438 00:53:18,960 --> 00:53:19,960 What, you bastard? 439 00:53:20,330 --> 00:53:21,330 - What? - Calm down. 440 00:53:24,500 --> 00:53:25,420 Dicks. 441 00:53:26,910 --> 00:53:27,790 Get the fuck out. 442 00:53:28,630 --> 00:53:29,250 You too! 443 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 I'm very upset today. 444 00:53:38,250 --> 00:53:38,960 Very. 445 00:53:41,790 --> 00:53:43,750 We're not going to do the massage today. 446 00:53:43,750 --> 00:53:45,580 I'll pay you, of course. 447 00:53:46,000 --> 00:53:47,210 The tree will grow back. 448 00:53:52,910 --> 00:53:54,660 My husband is buried there. 449 00:53:57,630 --> 00:54:00,000 I composted him illegally. 450 00:54:03,540 --> 00:54:05,250 You composted him? 451 00:54:06,330 --> 00:54:07,490 Compost. 452 00:54:09,130 --> 00:54:09,960 Fertilizer. 453 00:54:11,830 --> 00:54:14,120 His body is fertilizing the soil. 454 00:54:22,370 --> 00:54:24,540 Jan helped me. He knows about those things. 455 00:54:32,370 --> 00:54:35,450 Do you even understand the concept of the afforestation of the Earth? 456 00:56:17,250 --> 00:56:18,080 How's it going? 457 00:56:31,170 --> 00:56:33,840 Does it last long? Does the high last long? 458 00:56:48,040 --> 00:56:49,990 Come to the little tree. Come. 459 00:56:50,000 --> 00:56:51,500 Come and help. 460 00:56:51,500 --> 00:56:52,620 Help daddy. 461 00:56:52,630 --> 00:56:54,170 Hold it. Hold it! 462 00:56:54,540 --> 00:56:55,830 Hold the little tree! 463 00:56:55,870 --> 00:56:57,250 Look how green it is! 464 00:56:57,290 --> 00:56:59,290 Look! Come here to daddy! 465 00:56:59,630 --> 00:57:00,960 Come on. Give me a hug! 466 00:57:02,040 --> 00:57:03,460 It's alive, you know? 467 00:57:03,500 --> 00:57:04,670 It's alive. Now shout! 468 00:57:11,170 --> 00:57:12,870 I was always scared of shouting. 469 00:57:12,870 --> 00:57:15,250 Don't be afraid to shout. Don't be afraid. 470 00:57:16,630 --> 00:57:17,750 Don't be afraid. Don't! 471 00:57:17,790 --> 00:57:19,500 Don't! Don't! Don't! 472 00:57:24,500 --> 00:57:25,840 Smell it! See? 473 00:57:28,540 --> 00:57:29,500 Alright then... 474 00:57:56,910 --> 00:57:58,200 Now we'll decorate it. 475 00:57:59,040 --> 00:58:00,660 Hold this! Hold it. 476 00:59:16,670 --> 00:59:17,960 Your husband left this. 477 00:59:26,500 --> 00:59:28,340 You don't fancy her, do you? 478 00:59:29,080 --> 00:59:29,750 Who? 479 00:59:31,080 --> 00:59:31,750 Vicky? 480 00:59:34,910 --> 00:59:37,830 I meant that drunk with the bulldogs. 481 00:59:39,290 --> 00:59:40,120 Oh, her. 482 00:59:40,790 --> 00:59:42,290 I was wet. 483 00:59:42,790 --> 00:59:43,620 She helped me. 484 00:59:44,670 --> 00:59:45,290 Oh. 485 00:59:49,750 --> 00:59:53,630 That Vicky is 10 years younger than me. Would you believe it? She looks so old. 486 00:59:56,250 --> 00:59:57,370 She's a good person. 487 01:00:00,210 --> 01:00:02,380 She's pretty. I mean, I don't think so, but... 488 01:00:04,210 --> 01:00:05,550 Shame about her husband. 489 01:00:07,960 --> 01:00:09,340 Such a nice man. 490 01:00:15,460 --> 01:00:16,210 Come in 491 01:00:29,790 --> 01:00:31,620 Trick or treat! 492 01:00:57,500 --> 01:00:59,580 Trick or treat! 493 01:01:02,210 --> 01:01:03,630 I was thinking... 494 01:01:04,130 --> 01:01:04,880 That, um... 495 01:01:08,500 --> 01:01:11,170 That maybe we should give hypnosis a try? 496 01:02:49,170 --> 01:02:49,920 Mom... 497 01:02:54,790 --> 01:02:56,460 Mom, can you hear me? 498 01:04:08,250 --> 01:04:09,670 Look into my eyes. 499 01:04:14,870 --> 01:04:17,040 You are plunging deep into yourself. 500 01:04:20,080 --> 01:04:22,160 You are plunging deep into yourself. 501 01:04:24,330 --> 01:04:25,540 Close your eyes. 502 01:04:26,830 --> 01:04:28,330 I'm starting to count. 503 01:04:30,750 --> 01:04:31,630 One. 504 01:04:33,870 --> 01:04:34,620 Two. 505 01:04:37,210 --> 01:04:38,000 Three. 506 01:04:40,830 --> 01:04:41,750 Four. 507 01:04:43,670 --> 01:04:44,420 Five. 508 01:04:46,540 --> 01:04:47,460 Six. 509 01:04:54,130 --> 01:04:55,000 I died. 510 01:05:09,460 --> 01:05:11,710 There's so much beauty in the world. 511 01:05:29,370 --> 01:05:30,620 So much beauty. 512 01:07:42,330 --> 01:07:45,040 I heard it'll never snow again! 513 01:07:45,790 --> 01:07:47,620 It'll never snow again! 514 01:07:48,710 --> 01:07:50,840 I heard that too. But maybe it will. 515 01:08:36,460 --> 01:08:37,710 I find you attractive. 516 01:08:40,460 --> 01:08:44,630 And because you know my body, we can go further than normal when it comes to sex. 517 01:11:53,500 --> 01:11:54,250 Hugo! 518 01:12:02,410 --> 01:12:03,370 Borys! 519 01:12:06,040 --> 01:12:07,040 Filip! 520 01:12:22,370 --> 01:12:23,700 My boys! 521 01:12:28,290 --> 01:12:29,210 Hugo! 522 01:12:37,960 --> 01:12:38,790 Hugo! 523 01:12:43,250 --> 01:12:44,330 Borys! 524 01:12:51,130 --> 01:12:51,920 Filip! 525 01:12:52,210 --> 01:12:53,920 Let go, Blanka. 526 01:12:56,330 --> 01:12:57,250 Come on. 527 01:12:57,290 --> 01:12:58,120 Go with Mom. 528 01:12:58,170 --> 01:12:59,170 Take that. 529 01:13:01,710 --> 01:13:03,590 You smell like a Christmas tree. 530 01:13:03,630 --> 01:13:04,920 Come on, Blanka darling. 531 01:13:05,540 --> 01:13:07,280 We'll be back after ten. 532 01:13:07,290 --> 01:13:08,790 You can heat up your dinner. 533 01:13:08,790 --> 01:13:09,540 Alright. 534 01:13:10,250 --> 01:13:12,120 It's a shame you're not going with us. 535 01:13:12,130 --> 01:13:13,960 I just don't have the strength. 536 01:13:15,130 --> 01:13:16,250 Goodbye, Zhenia. 537 01:13:16,710 --> 01:13:17,500 Goodbye. 538 01:13:29,630 --> 01:13:30,920 Right there, right there... 539 01:13:38,500 --> 01:13:40,710 Do you have a girlfriend, Zhenia? 540 01:13:41,370 --> 01:13:42,410 I don't have the time. 541 01:13:46,250 --> 01:13:47,630 You don't have the time... 542 01:13:52,910 --> 01:13:55,540 How do you deal with that kind of stuff, then? 543 01:13:57,960 --> 01:14:01,000 You look like the kind of guy who knows what he's doing. 544 01:14:02,210 --> 01:14:04,050 - Maybe. - Yeah, maybe. 545 01:14:06,210 --> 01:14:09,210 Don't be shy! Tell me, what kind of girls do you like Zhenia? 546 01:14:12,540 --> 01:14:14,660 Blondes, brunettes, eh? 547 01:14:16,870 --> 01:14:17,950 Zhenia...? 548 01:14:22,130 --> 01:14:24,750 Do you prefer fat girls or skinny ones? 549 01:14:24,750 --> 01:14:25,460 Eh? 550 01:14:29,330 --> 01:14:30,700 What turns you on, Zhenia? 551 01:14:31,410 --> 01:14:32,700 Come on, don't be shy. 552 01:14:34,000 --> 01:14:34,710 Zhenia? 553 01:14:36,130 --> 01:14:37,670 Ow, Zhenia! 554 01:14:46,790 --> 01:14:48,870 You're living the life, Zhenia. 555 01:14:51,130 --> 01:14:54,090 Make the most of it before you have a family, pal, because 556 01:14:54,870 --> 01:14:56,700 it all gets complicated after that... 557 01:15:06,790 --> 01:15:08,330 Don't think bad of me, Zhenia. 558 01:15:11,630 --> 01:15:12,750 Don't think bad of me. 559 01:18:41,250 --> 01:18:42,040 Hi. 560 01:19:16,210 --> 01:19:17,840 Natural Remedies for Cancer 561 01:19:23,630 --> 01:19:27,050 I would like to tell my children that I love them. 562 01:19:27,080 --> 01:19:30,250 I hope I'm 1020 years old when I die. 563 01:19:30,290 --> 01:19:33,830 Many years of life ahead. Life is wonderful, Dad. 564 01:19:40,330 --> 01:19:41,790 Dad planted a tree? 565 01:19:43,910 --> 01:19:47,290 When it grows, you'll be able to hang baubles on it for Christmas. 566 01:19:53,330 --> 01:19:55,580 Do you like playing football with your Dad? 567 01:19:57,870 --> 01:19:59,490 What's your favourite team? 568 01:20:01,910 --> 01:20:04,040 Mine is Shakhtar Donetsk. 569 01:20:44,910 --> 01:20:46,450 I know who you are, Sir. 570 01:21:01,250 --> 01:21:02,130 My husband 571 01:21:03,000 --> 01:21:03,880 died. 572 01:21:13,080 --> 01:21:15,000 I forgot to text you. 573 01:21:17,540 --> 01:21:18,460 I'm sorry. 574 01:21:30,330 --> 01:21:32,070 You don't have to come here anymore. 575 01:21:32,080 --> 01:21:33,660 There's no need for that. 576 01:21:36,410 --> 01:21:37,250 No need. 577 01:21:45,500 --> 01:21:46,340 No need. 578 01:22:24,250 --> 01:22:24,920 Hello. 579 01:22:26,710 --> 01:22:28,290 Sorry. I came to the wrong house. 580 01:22:28,330 --> 01:22:29,120 No, no. 581 01:22:30,040 --> 01:22:31,330 It was me who called you. 582 01:22:33,330 --> 01:22:34,200 Come in. 583 01:23:06,580 --> 01:23:07,580 It's cold in here. 584 01:23:08,580 --> 01:23:09,620 I never feel cold. 585 01:23:12,870 --> 01:23:14,910 I heard you have great abilities, Sir. 586 01:25:03,370 --> 01:25:04,290 Hands up! 587 01:25:10,630 --> 01:25:12,290 Oh, no, no... 588 01:25:12,330 --> 01:25:13,490 Take it easy. 589 01:25:20,330 --> 01:25:22,160 - Cheers. - Cheers. 590 01:25:32,210 --> 01:25:33,420 He should 591 01:25:34,250 --> 01:25:36,500 ...take part... 592 01:25:37,370 --> 01:25:38,830 in the Olympiad! 593 01:25:46,210 --> 01:25:47,380 A sportsman! 594 01:25:48,250 --> 01:25:49,580 Sportsman! 595 01:25:59,000 --> 01:25:59,920 And you... 596 01:26:00,630 --> 01:26:03,880 You're single, aren't you, Zhenia? 597 01:26:13,250 --> 01:26:14,710 How lonely 598 01:26:15,250 --> 01:26:18,370 is my path, far away from home 599 01:26:20,410 --> 01:26:25,990 which I cannot see under the snow 600 01:26:28,460 --> 01:26:34,380 How can I feel the unease of foreign lands 601 01:26:36,250 --> 01:26:41,670 If I can't even remember my own... 602 01:26:51,750 --> 01:26:53,370 I'm a superhero! 603 01:26:59,040 --> 01:27:01,000 I will save you all! 604 01:27:02,080 --> 01:27:03,000 All of you! 605 01:28:17,830 --> 01:28:20,700 Zhenia, I'm waiting for you... 606 01:28:44,790 --> 01:28:45,790 Is anyone here? 607 01:29:10,130 --> 01:29:14,920 After the explosion, radioactive dust floated in the air. 608 01:29:16,410 --> 01:29:18,580 You said it looked like snow. 609 01:29:20,410 --> 01:29:22,910 Winter was your favourite season. 610 01:29:24,040 --> 01:29:28,040 Oh, the magic of snow... It falls silently, 611 01:29:28,910 --> 01:29:32,120 and you will never find two identical snowflakes. 612 01:29:33,330 --> 01:29:35,910 When the world is tired, and it wants to rest 613 01:29:36,540 --> 01:29:41,620 the snow covers it like a blanket. 614 01:29:43,170 --> 01:29:46,710 You believed the snow had extraordinary powers 615 01:29:46,750 --> 01:29:48,830 and that you were a superhero. 616 01:29:48,870 --> 01:29:52,620 And that if you truly wanted something, it was sure to happen. 617 01:29:54,210 --> 01:29:56,710 You would repeat that to me when I was ill. 618 01:29:58,210 --> 01:30:01,710 You'd sit by my bed, telling me not to be afraid. 619 01:30:02,580 --> 01:30:04,790 "Everything's going to be alright, Mommy." 620 01:30:05,870 --> 01:30:06,790 "Look..." 621 01:30:07,710 --> 01:30:10,880 "The flowers bloom, but it's snowing." 622 01:30:12,210 --> 01:30:14,380 "I'll make you get better." 623 01:30:16,460 --> 01:30:17,420 Zhenia... 624 01:30:19,540 --> 01:30:20,660 My son. 625 01:30:22,290 --> 01:30:23,370 My little son. 626 01:32:51,290 --> 01:32:53,500 The school play was very important for him. 627 01:33:05,500 --> 01:33:06,340 It's too small. 628 01:33:07,960 --> 01:33:09,210 I'll have to adjust it. 629 01:37:27,960 --> 01:37:29,880 You won't like it, dear. 630 01:38:09,000 --> 01:38:10,170 Everyone can see. 631 01:38:38,540 --> 01:38:41,080 A big thank you to the children from our school! 632 01:38:41,080 --> 01:38:42,960 You are wonderful! Bravo! 633 01:38:49,250 --> 01:38:51,670 Thanks for preparing this wonderful piece 634 01:38:51,710 --> 01:38:53,250 with our school choir! 635 01:38:53,290 --> 01:38:55,620 Maestra - bravo! 636 01:39:05,540 --> 01:39:07,660 And now, time for a magical surprise 637 01:39:07,670 --> 01:39:09,460 prepared by Kacper's parents. 638 01:39:09,960 --> 01:39:12,420 As you know, Kacper's daddy has left us. 639 01:39:12,830 --> 01:39:15,540 Luckily, we have found a fantastic replacement. 640 01:39:15,870 --> 01:39:16,620 And so... 641 01:39:17,370 --> 01:39:18,790 fingers crossed. 642 01:39:19,790 --> 01:39:22,670 And let the magic begin! 643 01:43:28,370 --> 01:43:29,950 Stop the music! 644 01:43:34,080 --> 01:43:35,040 He's not there! 645 01:43:55,750 --> 01:43:57,540 Was he supposed to be there? 646 01:44:03,080 --> 01:44:03,960 He's not there! 647 01:44:06,130 --> 01:44:07,750 Take the chest... take the chest. 648 01:44:07,790 --> 01:44:09,250 Take it... take it. 649 01:44:10,250 --> 01:44:11,170 Take the chest. 650 01:44:36,710 --> 01:44:37,290 Madame... 651 01:45:18,040 --> 01:45:19,040 Where is he? 652 01:45:22,170 --> 01:45:23,790 What have you done with him? 653 01:46:53,960 --> 01:46:54,750 Good morning. 654 01:46:55,500 --> 01:46:56,250 Good morning. 655 01:46:56,580 --> 01:46:58,370 We're from the Employment Office. 656 01:46:58,370 --> 01:46:59,700 What is this about? 657 01:47:00,000 --> 01:47:01,710 Department of Foreign Workers. 658 01:47:02,370 --> 01:47:03,830 Do you recognise this man? 659 01:47:09,830 --> 01:47:10,660 No. 660 01:47:11,040 --> 01:47:11,700 Are you sure? 661 01:47:12,040 --> 01:47:13,540 Please take a good look. 662 01:47:20,080 --> 01:47:22,040 I know that man! 663 01:47:23,250 --> 01:47:25,040 Blanka, what are you talking about? 664 01:47:25,080 --> 01:47:26,910 He's a superhero! 665 01:47:27,290 --> 01:47:30,910 Are you chasing him because you want to remove his superpowers? 666 01:47:38,130 --> 01:47:39,000 Children! 667 01:47:41,870 --> 01:47:43,080 I'm sorry, goodbye. 668 01:47:59,170 --> 01:48:00,090 Gentlemen! 669 01:48:02,790 --> 01:48:03,670 Pardon me... 670 01:48:05,130 --> 01:48:06,960 Did that man do something bad? 671 01:48:28,000 --> 01:48:31,670 Here lies Marek Roznowski who died aged 58 672 01:48:31,710 --> 01:48:34,590 Beloved Dad and Husband 673 01:49:03,210 --> 01:49:05,630 FOR SALE 674 01:50:23,250 --> 01:50:29,010 Forecasts indicate the last snow will fall in 2025. 675 01:53:14,700 --> 01:53:16,700 Festival subtitles: EJSAK Company 676 01:53:17,305 --> 01:54:17,778 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today43657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.