All language subtitles for Mach 2021 repair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:35,006 --> 00:00:37,609 "Find a New Home" playing 3 00:00:46,251 --> 00:00:51,089 Lord, I have made My share of mistakes 4 00:00:53,291 --> 00:00:55,727 But I meant no wrong 5 00:00:58,363 --> 00:01:01,366 And when the sun sets 6 00:01:01,433 --> 00:01:03,301 On the hillside 7 00:01:03,401 --> 00:01:06,237 The nights can be so long 8 00:01:10,442 --> 00:01:13,144 Now the rooms are all empty 9 00:01:13,244 --> 00:01:17,782 And my pillow's gone cold To the bone 10 00:01:22,420 --> 00:01:27,158 Guess it is really Never too late 11 00:01:27,258 --> 00:01:29,928 To find a new home 13 00:01:34,666 --> 00:01:39,671 Took a long time To find her 14 00:01:40,805 --> 00:01:43,341 And even longer 15 00:01:43,441 --> 00:01:45,110 To let her go 16 00:01:46,778 --> 00:01:49,013 And the good days 17 00:01:49,114 --> 00:01:51,182 Were the best days 18 00:01:51,282 --> 00:01:54,519 I have ever known 19 00:01:58,790 --> 00:02:04,129 And the hard times Could be rocky 20 00:02:04,195 --> 00:02:10,268 But they were better Than being alone 21 00:02:10,335 --> 00:02:15,173 Guess it is never Never too late 22 00:02:15,273 --> 00:02:18,309 To find a new home 23 00:02:21,546 --> 00:02:23,148 It's 10:30, Mike. 24 00:02:24,048 --> 00:02:25,617 You are late. 25 00:02:25,683 --> 00:02:26,985 For what? 26 00:02:28,286 --> 00:02:31,890 Okay. All right. 27 00:02:33,892 --> 00:02:35,193 Back when we had winners, 28 00:02:35,293 --> 00:02:37,695 I was afraid to lose you to a rival. 29 00:02:37,795 --> 00:02:40,064 Five times you won the All American competition 30 00:02:40,165 --> 00:02:41,966 and every goddamn time I thought, 31 00:02:42,033 --> 00:02:44,068 "Oh, I will not be able to keep Mike. 32 00:02:44,169 --> 00:02:46,905 Somebody will grab him." 33 00:02:47,005 --> 00:02:49,741 But that was a long time ago 34 00:02:49,841 --> 00:02:53,144 Yeah. That was before the accident. 35 00:02:54,312 --> 00:02:55,847 Before the pills. 36 00:02:58,183 --> 00:02:59,817 Before the booze.2178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.