All language subtitles for Locke.and.Key.S02E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,766 --> 00:00:17,767 Hey, Kinsey. 2 00:00:20,478 --> 00:00:21,478 Gabe. 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,231 What are you doing here? 4 00:00:23,314 --> 00:00:27,527 Um, you know, I just left my bike here, and so I thought I would just check in. 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,446 How's Duncan? Does he remember? 6 00:00:30,321 --> 00:00:31,321 No. 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,533 We tried the key, but it didn't work. 8 00:00:35,744 --> 00:00:36,744 What happened? 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,663 Is he okay? 10 00:00:39,205 --> 00:00:42,500 Uh, no, not at all. He's resting. 11 00:00:43,084 --> 00:00:44,419 I'm... I'm so sorry. That... 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,338 That must be really disappointing. 13 00:00:48,298 --> 00:00:50,425 Is there anything I can do? I can stay awhile. 14 00:00:50,508 --> 00:00:52,343 Hey, man. This isn't a good time. 15 00:00:54,137 --> 00:00:57,015 Yeah, I know. I was just saying I'm really sorry about Duncan. 16 00:00:57,098 --> 00:01:00,435 - If there's anything I can do to help... - Yeah, appreciate that. We're good. 17 00:01:00,518 --> 00:01:02,103 This is really a family thing. 18 00:01:06,775 --> 00:01:07,775 Kinsey? 19 00:01:09,986 --> 00:01:11,196 Yeah, you should go. 20 00:01:13,531 --> 00:01:14,908 Thanks for checking in. 21 00:01:17,202 --> 00:01:18,578 Yeah, no problem. 22 00:01:20,497 --> 00:01:23,416 Um, I'll... I'll see you guys tomorrow at Winter Fest, right? 23 00:01:23,500 --> 00:01:24,501 Mmm. 24 00:01:25,585 --> 00:01:28,338 - Of course. - Text me if you need anything. 25 00:01:48,691 --> 00:01:52,278 He's... He's been in our house constantly. 26 00:01:52,862 --> 00:01:55,031 He's been with you for God knows how many hours. 27 00:01:55,115 --> 00:01:56,908 What the hell could he be trying to do? 28 00:01:56,991 --> 00:01:59,536 Could you just stop? I'm really freaking out right now. 29 00:02:01,204 --> 00:02:03,540 Guys, guys, I have major news! 30 00:02:03,623 --> 00:02:06,084 There were two Dodges the night of the Shadow attack. 31 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 - What? - Where'd you just come from? 32 00:02:09,003 --> 00:02:12,257 Nebraska. It took Rufus a while to remember what happened, 33 00:02:12,340 --> 00:02:15,593 but he swears he saw two Dodges at his house 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,345 right before he passed out. 35 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 Dodge had the Identity Key. 36 00:02:22,517 --> 00:02:25,353 - The only other person there was... - Ellie. 37 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 Exactly. 38 00:02:27,063 --> 00:02:28,898 What if Dodge tricked us? 39 00:02:28,982 --> 00:02:33,361 What if that wasn't Dodge who you pushed into the Black Door? 40 00:02:36,114 --> 00:02:37,323 Oh my God. 41 00:02:39,951 --> 00:02:41,077 We killed Ellie. 42 00:02:44,914 --> 00:02:47,333 There's no way you could have known that. 43 00:02:48,084 --> 00:02:50,753 - We still did it! - No, you didn't. Dodge did! 44 00:02:52,255 --> 00:02:54,883 She lies. She manipulates. 45 00:02:58,303 --> 00:03:00,180 I can't even process this right now. 46 00:03:15,945 --> 00:03:17,280 I feel sick. 47 00:03:17,363 --> 00:03:19,073 Me too. 48 00:03:19,782 --> 00:03:21,534 Hey. 49 00:03:22,035 --> 00:03:23,536 Mind if I join you? 50 00:03:25,955 --> 00:03:26,955 Erin's right. 51 00:03:27,498 --> 00:03:30,251 This is on Dodge. You guys cannot blame yourselves. 52 00:03:30,835 --> 00:03:33,213 I think I can blame myself for being in a... 53 00:03:34,881 --> 00:03:37,759 what I thought was a relationship with him for months. 54 00:03:38,343 --> 00:03:39,594 What kind of idiot am I? 55 00:03:40,720 --> 00:03:42,138 She played all of us. 56 00:03:43,348 --> 00:03:44,349 Believe me. 57 00:03:45,183 --> 00:03:48,102 But for what? What was the point? 58 00:03:49,896 --> 00:03:51,731 Did he ever ask about the keys? 59 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Well, yeah, but 60 00:03:56,236 --> 00:03:57,403 everybody does. 61 00:03:57,487 --> 00:04:00,448 I can't think of anything he asked that was more than just... 62 00:04:06,621 --> 00:04:07,621 Wait. 63 00:04:08,706 --> 00:04:10,124 He asked me once 64 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 about how the keys were made. 65 00:04:14,379 --> 00:04:16,965 He wanted to know if Dad ever taught us how to make them. 66 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 So maybe he wants to try and make a key. 67 00:04:19,175 --> 00:04:20,426 A key that does what? 68 00:04:24,639 --> 00:04:26,224 Oh shit. 69 00:04:26,307 --> 00:04:28,226 He knows that you made a key. 70 00:04:29,769 --> 00:04:31,980 That's why he cares so much about fixing you. 71 00:04:32,063 --> 00:04:34,357 So why is he not making a grab for me right now? 72 00:04:34,440 --> 00:04:35,566 Because I lied to him. 73 00:04:36,859 --> 00:04:39,320 He doesn't know that you've had your memory restored. 74 00:04:41,072 --> 00:04:42,782 And we have to keep it that way 75 00:04:43,408 --> 00:04:45,118 until we can come up with a plan. 76 00:04:46,494 --> 00:04:47,494 Right. 77 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 A plan. 78 00:05:18,401 --> 00:05:20,611 - Morning. - Morning. 79 00:05:25,241 --> 00:05:27,744 You seem awfully chipper for someone who was out so late. 80 00:05:27,827 --> 00:05:32,623 Ah, let's just say it was one of the most exciting nights I've had in a while. 81 00:05:32,707 --> 00:05:35,168 - Awesome. - Yeah, it was pretty awesome. 82 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 God, I feel like I'm 16. 83 00:05:37,920 --> 00:05:39,422 Good morning, Mom. 84 00:05:39,505 --> 00:05:41,549 Oh. Morning, sweetheart. 85 00:05:41,632 --> 00:05:44,594 Listen, I've got a few things to take care of at the theater 86 00:05:44,677 --> 00:05:45,803 before Winter Fest starts, 87 00:05:45,887 --> 00:05:48,514 so is it okay if you ride to the festival with Tyler and Kinsey? 88 00:05:48,598 --> 00:05:49,682 Yeah, sure. 89 00:05:50,183 --> 00:05:51,642 Okay. 90 00:05:51,726 --> 00:05:54,771 Ooh, it's gonna be such a fun day. 91 00:05:54,854 --> 00:05:56,854 - All right. I'll see you guys later. - Bye. 92 00:06:04,405 --> 00:06:06,285 How'd you sleep last night? 93 00:06:09,035 --> 00:06:10,036 Me too. 94 00:06:11,913 --> 00:06:15,041 Are you sorry that you got your memories back? 95 00:06:15,124 --> 00:06:18,211 Just because everything's gotten so weird. 96 00:06:20,380 --> 00:06:22,465 If Dodge has her sights set on me, 97 00:06:24,342 --> 00:06:26,219 I'd rather know than have no idea. 98 00:06:27,220 --> 00:06:28,054 True. 99 00:06:28,137 --> 00:06:31,724 Plus, I finally feel like I understand this place. 100 00:06:38,356 --> 00:06:40,024 What the... 101 00:06:41,025 --> 00:06:42,193 Can you hear that? 102 00:06:45,863 --> 00:06:46,989 Whispering? 103 00:06:50,535 --> 00:06:51,535 Oh yeah. 104 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 Me too. Let's go! 105 00:07:04,674 --> 00:07:07,927 I think it's coming from down here, in the basement. 106 00:07:08,010 --> 00:07:09,137 Come on. Let's go! 107 00:07:13,015 --> 00:07:14,892 God, I actually missed this part. 108 00:07:25,570 --> 00:07:28,114 No one's ever explained these to me before. 109 00:07:36,789 --> 00:07:37,874 What are they? 110 00:07:39,125 --> 00:07:40,126 Seriously? 111 00:07:40,960 --> 00:07:43,671 These are how cavemen like me and your dad listened to music. 112 00:07:44,255 --> 00:07:45,590 Oh! Um... 113 00:07:46,340 --> 00:07:49,469 Are they... What do you call those things? Um... 114 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 iPods! 115 00:07:52,096 --> 00:07:54,265 Sure. Something like that, yeah. 116 00:07:54,348 --> 00:07:57,518 Now, these were your dad's prized possessions. 117 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 He wouldn't let me near them, which was fine. 118 00:07:59,687 --> 00:08:01,772 We had vastly different tastes. 119 00:08:01,856 --> 00:08:03,649 I was more of a, well, 120 00:08:04,484 --> 00:08:06,235 Hall & Oates kind of guy, you know? 121 00:08:08,613 --> 00:08:10,114 I think this is the one. 122 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 Looks like a chain. 123 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 Alice in Chains. 124 00:08:26,297 --> 00:08:27,798 I get it. 125 00:08:28,674 --> 00:08:30,384 But what does it do? 126 00:08:31,093 --> 00:08:33,429 I have no idea. I've never seen this one before. 127 00:08:42,480 --> 00:08:44,690 Ugh! I'm so hungover. 128 00:08:47,401 --> 00:08:49,946 The Memory Key should've worked on Duncan. 129 00:08:52,532 --> 00:08:55,743 Guess someone's not too concerned with maintaining her summer bod. 130 00:08:55,826 --> 00:08:57,870 Clearly. 131 00:09:00,122 --> 00:09:04,252 Maybe it just takes time for things to click back in place. 132 00:09:04,335 --> 00:09:07,463 I don't get why we just don't take your little girlfriend 133 00:09:07,547 --> 00:09:09,340 and force her to make the key. 134 00:09:09,423 --> 00:09:11,467 That was your original plan, wasn't it? 135 00:09:13,511 --> 00:09:15,888 Not all Lockes can make keys. 136 00:09:15,972 --> 00:09:16,972 Oh. 137 00:09:17,515 --> 00:09:21,310 Great that you spent the entire summer getting close to her, then. 138 00:09:23,312 --> 00:09:26,065 Smaller bites, Eden! 139 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 Smaller bites. Chew your food. 140 00:09:29,068 --> 00:09:31,779 I'm not gonna waste our last piece of Whispering Iron 141 00:09:31,862 --> 00:09:34,156 when we know that Duncan can make the keys. 142 00:09:34,240 --> 00:09:35,449 He's the sure thing. 143 00:09:36,367 --> 00:09:37,451 Hey, guys? 144 00:09:37,535 --> 00:09:40,496 A small artifact was taken from my apartment. 145 00:09:40,580 --> 00:09:43,541 - It was in my desk. - You mean that small musket ball thingy? 146 00:09:44,375 --> 00:09:47,086 You three were there that night. Did you see anyone take it? 147 00:09:47,169 --> 00:09:50,590 Did you, uh... Did you see anyone rummaging around my office? 148 00:09:50,673 --> 00:09:52,800 - Um, nah, man. - No, sorry, Mr. Bennett. 149 00:09:53,467 --> 00:09:54,385 Ask around. 150 00:09:54,468 --> 00:09:59,265 I'm gonna give whoever played this prank the opportunity to un-play it, 151 00:09:59,849 --> 00:10:01,392 no questions asked. 152 00:10:02,226 --> 00:10:06,439 The artifact has personal significance to me, and I'd like it back immediately. 153 00:10:10,985 --> 00:10:14,155 - Think he knows it's Whispering Iron? - I don't see how he could. 154 00:10:14,238 --> 00:10:16,324 Why would he make a big deal out of it? 155 00:10:16,407 --> 00:10:17,407 Eden! 156 00:10:18,117 --> 00:10:19,368 Shit. 157 00:10:21,370 --> 00:10:23,331 - Do you know... Who is that? - Mom! 158 00:10:23,414 --> 00:10:27,877 Still unwilling to meet me halfway in any regard, I see. 159 00:10:28,461 --> 00:10:30,254 You are here. Why are you here? 160 00:10:30,796 --> 00:10:33,883 I'm heading to Nantucket for the weekend, 161 00:10:33,966 --> 00:10:37,219 and I thought I'd swing by for Winter Fest. 162 00:10:39,096 --> 00:10:41,932 - Hello, I'm Carol. - Hi. Gabe. Pleasure to meet you, ma'am. 163 00:10:42,016 --> 00:10:43,100 Where's Dad? 164 00:10:43,184 --> 00:10:44,685 He couldn't make it. 165 00:10:44,769 --> 00:10:47,146 He's at a golf tournament in Florida. 166 00:10:47,647 --> 00:10:50,566 I'm excited to take a stroll around my old campus. 167 00:10:50,650 --> 00:10:53,110 But first, we're gonna get you freshened up. 168 00:10:53,194 --> 00:10:55,154 Maybe locate a hairbrush? 169 00:10:55,237 --> 00:10:56,947 Actually, Gabe and I have a... 170 00:10:57,031 --> 00:10:58,824 No! Don't worry about it. Have fun. 171 00:10:59,825 --> 00:11:00,825 Come on. 172 00:11:03,871 --> 00:11:05,373 You sure you're up for this? 173 00:11:07,291 --> 00:11:08,417 I have to be. 174 00:11:08,918 --> 00:11:11,587 Gabe would definitely be suspicious if we didn't show. 175 00:11:12,588 --> 00:11:15,091 We just have to try and act like nothing's changed. 176 00:11:17,677 --> 00:11:19,095 I can tell Jamie, right? 177 00:11:20,554 --> 00:11:22,890 About Gabe and Eden, and... 178 00:11:22,973 --> 00:11:24,517 It's... It's not a good idea. 179 00:11:24,600 --> 00:11:26,894 But she's my friend. I trust her. 180 00:11:26,977 --> 00:11:28,688 If we start telling all our friends, 181 00:11:28,771 --> 00:11:31,524 it'll make Gabe more likely to figure out that we're onto him. 182 00:11:31,607 --> 00:11:34,360 The fewer people that know, the safer it is for all of us. 183 00:11:34,860 --> 00:11:37,738 And keep your phone on you, okay? So we can stay in touch. 184 00:11:37,822 --> 00:11:40,950 You remember the tracking app that I installed on our phones? 185 00:11:41,617 --> 00:11:44,120 If you can't find somebody, check it. 186 00:11:46,664 --> 00:11:47,665 Got it, bud. 187 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Okay, here we go. 188 00:12:05,599 --> 00:12:08,185 Ooh, I'm gonna go stick with Mom! 189 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Good luck. 190 00:12:16,152 --> 00:12:17,152 You too. 191 00:12:32,877 --> 00:12:34,003 - Hey. - Hey. 192 00:12:34,086 --> 00:12:35,838 Wasn't sure if you'd turn up. 193 00:12:35,921 --> 00:12:37,757 We need to act like everything's normal. 194 00:12:37,840 --> 00:12:40,134 - Right. - I just don't know if I can do it. 195 00:12:40,217 --> 00:12:43,137 Different than screaming your head off in a horror film, huh? 196 00:12:44,722 --> 00:12:46,474 I wish I could scream my head off. 197 00:12:49,727 --> 00:12:52,229 Listen, I didn't really have the chance last night, 198 00:12:52,730 --> 00:12:55,024 but... I just wanted to say thank you. 199 00:12:57,693 --> 00:13:01,155 Look, you would've climbed down to a giant cosmetic case after me too. 200 00:13:02,948 --> 00:13:04,074 I've no doubt. 201 00:13:08,204 --> 00:13:10,289 - I should probably get to my booth. - Yeah. 202 00:13:11,123 --> 00:13:13,793 Well, I'm... I'm here. 203 00:13:14,877 --> 00:13:16,587 You know, if... if you need me. 204 00:13:21,008 --> 00:13:24,637 In 1775, British soldiers were given secret orders 205 00:13:24,720 --> 00:13:28,224 to find and seize Colonial rebel supplies 206 00:13:28,307 --> 00:13:31,101 that were housed throughout Massachusetts. 207 00:13:31,185 --> 00:13:33,103 Uh, but these orders... 208 00:13:33,187 --> 00:13:36,565 these orders did not stay secret for very long. 209 00:13:36,649 --> 00:13:40,152 I felt like he was a lot better during practice. How was your weekend? 210 00:13:40,903 --> 00:13:43,155 Oh, uh... fine. 211 00:13:43,239 --> 00:13:45,533 - Kinda boring. How was yours? - So fun. 212 00:13:45,616 --> 00:13:50,704 My grandma always has ice cream cones and Magic Shell, like, at her house. 213 00:13:50,788 --> 00:13:53,541 Hmm, that's cool. 214 00:13:56,669 --> 00:13:57,878 Something wrong? 215 00:13:59,255 --> 00:14:01,048 Oh, nothing. 216 00:14:14,770 --> 00:14:19,024 Ah! Look, Poppy, so pretty! 217 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 What do you say? 218 00:14:20,192 --> 00:14:21,110 Thank you. 219 00:14:21,193 --> 00:14:23,237 Of course. Thank you. 220 00:14:33,372 --> 00:14:36,041 - Sorry. I didn't mean to startle you. - It's okay, I got it. 221 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 - You got it? - Yeah. 222 00:14:38,502 --> 00:14:40,629 I guess I'm still a little off. 223 00:14:40,713 --> 00:14:44,884 So, um, is Duncan doing any better? You never texted me. 224 00:14:44,967 --> 00:14:46,385 There's nothing new to report. 225 00:14:47,553 --> 00:14:49,698 I only saw him for a second before I left this morning, 226 00:14:49,722 --> 00:14:52,099 but... he didn't seem to be in great shape. 227 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 Maybe it's just gonna take some time. 228 00:14:56,270 --> 00:14:57,730 So what are you doing today? 229 00:14:57,813 --> 00:14:59,523 Did you volunteer to work a booth? 230 00:14:59,607 --> 00:15:02,443 No, I actually thought I would just come and keep you company. 231 00:15:02,526 --> 00:15:06,238 You know, maybe get my face painted if there's not an age limit. 232 00:15:07,364 --> 00:15:09,074 I don't know about these butterflies. 233 00:15:09,158 --> 00:15:11,160 I want something that will make me look hard. 234 00:15:11,243 --> 00:15:12,953 Maybe like a neck tat or something? 235 00:15:14,955 --> 00:15:16,373 I think I can make that happen. 236 00:15:17,291 --> 00:15:20,586 How about this little lobster claw, in honor of my boy, Nephropida? 237 00:15:39,980 --> 00:15:41,565 This will only hurt a little. 238 00:15:44,568 --> 00:15:46,528 There you are. 239 00:15:48,364 --> 00:15:50,950 You wanna grab a snow cone? 240 00:15:51,450 --> 00:15:54,078 Actually, can we go talk for a minute? 241 00:15:54,620 --> 00:15:55,663 Sure. 242 00:15:58,624 --> 00:16:00,167 I've never seen it before. 243 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 Maybe Rendell never knew about it either. 244 00:16:03,212 --> 00:16:06,465 It was hidden in one of his tapes. Alice in Chains. 245 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Hmm, that's very Rendell. 246 00:16:10,260 --> 00:16:11,553 Mm-hmm. 247 00:16:12,346 --> 00:16:15,808 Well, but if he used it, he must have kept it to himself. 248 00:16:17,267 --> 00:16:19,061 I'm sorry. I can't help you. 249 00:16:19,144 --> 00:16:23,440 It's weird. I think I always thought that the keys whispered for a reason, 250 00:16:23,524 --> 00:16:27,027 like, "Hey, you might need me." 251 00:16:29,530 --> 00:16:32,700 But maybe it is just random. 252 00:16:37,705 --> 00:16:38,872 You're heading out? 253 00:16:38,956 --> 00:16:41,875 Yeah. Bank called yesterday. 254 00:16:43,377 --> 00:16:44,920 My trust fund came through. 255 00:16:45,504 --> 00:16:46,755 So where you goin'? 256 00:16:47,756 --> 00:16:51,468 Oh, I was thinking about looking for a place somewhere up in the mountains. 257 00:16:51,552 --> 00:16:53,971 I always loved going to the mountains as a kid. 258 00:16:54,847 --> 00:16:58,058 But after last night, I can't just leave. 259 00:16:59,268 --> 00:17:02,438 You've been trapped in your head for 20 years, Erin. 260 00:17:03,772 --> 00:17:05,524 You can't stay trapped in Matheson now. 261 00:17:05,607 --> 00:17:09,028 Yeah, but Dodge is out there somewhere, Duncan, and she's coming after you. 262 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 I'll be fine. 263 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 I've got my full memory back, thanks to you. 264 00:17:14,825 --> 00:17:16,827 You deserve to find happiness now. 265 00:17:17,578 --> 00:17:19,338 I don't know if I'm gonna be able to do that. 266 00:17:19,371 --> 00:17:21,707 This is not your fight, Erin. 267 00:17:24,835 --> 00:17:26,920 Just go someplace beautiful, 268 00:17:28,589 --> 00:17:31,216 and I will come visit you when this is all over, huh? 269 00:17:36,263 --> 00:17:38,015 Okay. Go. 270 00:18:10,547 --> 00:18:11,673 So how's it look? 271 00:18:11,757 --> 00:18:14,384 - Some of my best work yet. - Yeah? 272 00:18:16,804 --> 00:18:18,847 So I was just wondering. Um... 273 00:18:20,015 --> 00:18:23,393 You know, is there a chance that maybe you guys used it wrong? 274 00:18:23,477 --> 00:18:24,477 What? 275 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 Memory Key. 276 00:18:25,813 --> 00:18:28,774 I mean, it's just weird that it worked on your dad 277 00:18:28,857 --> 00:18:31,401 and Erin and Ellie, 278 00:18:31,485 --> 00:18:33,445 but not on Duncan? 279 00:18:38,075 --> 00:18:39,535 I guess it's possible. 280 00:18:40,410 --> 00:18:42,704 We're not exactly experts with it. 281 00:18:48,043 --> 00:18:50,295 So what are you gonna do if he doesn't get better? 282 00:18:50,838 --> 00:18:53,465 - Is there something else you guys can try? - I don't know! 283 00:18:53,549 --> 00:18:55,801 Can we just talk about something else? 284 00:18:59,555 --> 00:19:01,348 Look, Kinsey, I know that this is difficult. 285 00:19:01,932 --> 00:19:03,892 Okay, I know it's a family thing. 286 00:19:05,602 --> 00:19:07,938 But I'm always gonna be here for you. 287 00:19:09,273 --> 00:19:10,941 I just hope that you know that. 288 00:19:13,443 --> 00:19:14,444 Thanks. 289 00:19:17,197 --> 00:19:19,324 Oh, look, guys. Face painting. 290 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 - Yeah! - I gotta get to work. 291 00:19:21,618 --> 00:19:25,247 - See you later? - Why don't I stick around? Help you out. 292 00:19:39,011 --> 00:19:41,221 So you remember the day we went to Bath? 293 00:19:42,514 --> 00:19:43,557 Yeah. 294 00:19:45,475 --> 00:19:47,519 I mean, pieces of it. 295 00:19:47,603 --> 00:19:52,399 What if I told you that you could get every single minute of that day back? 296 00:19:54,067 --> 00:19:56,236 Okay, sure. 297 00:19:56,320 --> 00:19:58,655 That'd be nice. 298 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 How... How are they doing that? 299 00:20:28,352 --> 00:20:31,313 In a few seconds, you're gonna forget you even saw this. 300 00:20:31,396 --> 00:20:32,606 Why would I forget? 301 00:20:34,233 --> 00:20:35,609 Because it's magic. 302 00:20:36,193 --> 00:20:41,490 Because you're too old now to remember it. But I have a way to change that. 303 00:20:43,617 --> 00:20:45,118 This key, this... 304 00:20:46,828 --> 00:20:48,914 this key can make it so you never forget. 305 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 What? 306 00:20:53,210 --> 00:20:54,836 We could experience it together. 307 00:20:55,504 --> 00:20:57,923 You just have to give me the okay to use it. 308 00:21:01,593 --> 00:21:04,346 Is all magic this beautiful? 309 00:21:07,349 --> 00:21:08,517 It can be. 310 00:21:10,519 --> 00:21:12,104 You need to know it, um... 311 00:21:14,356 --> 00:21:16,400 can also be used to do terrible things. 312 00:21:16,900 --> 00:21:18,986 So if I choose to do this... 313 00:21:21,321 --> 00:21:23,323 I would never be able to unsee it? 314 00:21:26,410 --> 00:21:28,996 The beautiful and the terrible things? 315 00:21:38,505 --> 00:21:39,756 Then I don't want it. 316 00:21:42,592 --> 00:21:43,593 Jackie... 317 00:21:46,847 --> 00:21:50,434 There's... There's so much that's... that's out of our control. 318 00:21:50,517 --> 00:21:54,896 There's so much that's changing, but this can make it so we don't have to. 319 00:21:54,980 --> 00:21:57,316 Okay, but people are supposed to change, Tyler. 320 00:21:59,151 --> 00:22:01,069 And this doesn't feel right, it... 321 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 - Okay, please, just trust me. - No! 322 00:22:12,372 --> 00:22:13,415 What are 323 00:22:14,958 --> 00:22:16,418 those little fires? 324 00:22:21,882 --> 00:22:25,344 Were those a part of Winter Fest? 325 00:22:27,346 --> 00:22:28,346 Yeah. 326 00:22:29,931 --> 00:22:31,266 Yeah, they must have been. 327 00:22:33,310 --> 00:22:39,107 Well, this is our last one, so we should make the most of it. 328 00:23:56,435 --> 00:23:58,228 Hey, step right up! 329 00:23:58,311 --> 00:24:01,189 My mom always used to say that carnival games were rigged, 330 00:24:01,273 --> 00:24:04,943 which means my performance must have been especially impressive. 331 00:24:05,026 --> 00:24:06,528 Uh, you did great. 332 00:24:06,611 --> 00:24:08,155 You wanna do the Snow Maze? 333 00:24:09,322 --> 00:24:12,409 Oh, you go on ahead. I'll... I'll stay out here. 334 00:24:13,285 --> 00:24:15,829 Okay, what is going on? 335 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 What? 336 00:24:17,456 --> 00:24:21,376 You've been acting totally weird all day. So what is it? 337 00:24:22,711 --> 00:24:24,796 Bode, come on. You know you can trust me. 338 00:24:24,880 --> 00:24:25,964 I know. 339 00:24:26,047 --> 00:24:29,926 I just get claustrophobic when I go into mazes. 340 00:24:30,510 --> 00:24:32,804 - That's all. - Uh-huh. 341 00:24:35,640 --> 00:24:36,892 Hey! 342 00:24:36,975 --> 00:24:39,686 You can either tell me what's going on or do the maze with me. 343 00:24:39,769 --> 00:24:43,565 - So what's it gonna be? - Jamie, come on. My phone is in there. 344 00:24:43,648 --> 00:24:44,648 Hey! 345 00:24:44,983 --> 00:24:46,693 Hey, Jamie! 346 00:24:48,820 --> 00:24:51,406 Whoa, hey! Four tickets, please. 347 00:24:52,073 --> 00:24:54,117 What? Just... Come on. 348 00:24:54,201 --> 00:24:57,245 Okay. Uh, I only have two tickets. 349 00:24:57,329 --> 00:25:00,123 I'm sorry, little Locke, but I literally only have one job, 350 00:25:00,207 --> 00:25:03,877 and that's to stop skippers and freeloaders like you from getting in! 351 00:25:03,960 --> 00:25:05,629 Move along, now. Go on. 352 00:25:07,631 --> 00:25:08,632 Uh, Mom! 353 00:25:08,715 --> 00:25:11,051 Quick, can you give me two tickets to go in the maze? 354 00:25:11,134 --> 00:25:13,303 Okay. Oh, slow down. 355 00:25:14,054 --> 00:25:15,430 I'm sure I've got a couple. 356 00:25:16,097 --> 00:25:17,933 Ooh. Thank you! 357 00:25:18,850 --> 00:25:21,770 Oh, having fun is such serious business. 358 00:25:21,853 --> 00:25:23,313 Yes. 359 00:25:23,855 --> 00:25:27,859 So I'm guessing that this... this isn't a deal-breaker, 360 00:25:27,943 --> 00:25:30,529 or else you would have said something by now, right? 361 00:25:30,612 --> 00:25:33,615 Is it, uh... Is it weird that I'm kind of into it? 362 00:25:34,324 --> 00:25:35,492 No! 363 00:25:35,575 --> 00:25:37,994 No, not weird at all. It's, um... 364 00:25:38,537 --> 00:25:40,247 Good. 365 00:25:49,256 --> 00:25:50,256 Everything okay? 366 00:25:52,425 --> 00:25:53,425 Uh, yeah. 367 00:25:53,802 --> 00:25:55,262 Yeah, everything's good. 368 00:25:55,804 --> 00:26:00,141 So, you know, I'm sure my... my kids could keep an eye on Bode and Jamie 369 00:26:00,225 --> 00:26:03,103 if maybe you wanna go grab some dinner? 370 00:26:03,812 --> 00:26:08,233 I would love to, but I have dorm duty tonight. 371 00:26:08,316 --> 00:26:11,653 - So... - Oh. I could bring over some takeout. 372 00:26:11,736 --> 00:26:13,738 I also have a stack 373 00:26:13,822 --> 00:26:16,491 of papers as high as my ceiling 374 00:26:16,575 --> 00:26:19,244 that I have to grade, but I'll see you tomorrow, yeah? 375 00:26:19,828 --> 00:26:20,954 Sure! 376 00:26:21,788 --> 00:26:23,999 I guess... See you tomorrow! 377 00:26:43,143 --> 00:26:45,478 Dear Duncan, I'm sorry I lied to you 378 00:26:45,562 --> 00:26:48,064 about the Chain Key, but I needed it. 379 00:26:48,857 --> 00:26:51,359 I'm the last remaining Keeper of the Keys. 380 00:26:51,443 --> 00:26:55,280 We're the ones who started all this, so I'm the one who needs to end it. 381 00:26:56,156 --> 00:26:58,867 I'm gonna get rid of Dodge, for good. 382 00:27:10,795 --> 00:27:11,795 Eden! 383 00:27:15,050 --> 00:27:16,551 I've been looking for you. 384 00:27:17,427 --> 00:27:18,428 At the gin booth? 385 00:27:18,511 --> 00:27:21,431 Oh, if you had an ID, you'd be there too. 386 00:27:21,514 --> 00:27:22,599 That's probably true. 387 00:27:26,144 --> 00:27:27,144 So, Eden, 388 00:27:28,188 --> 00:27:32,192 are there any teachers you want me to meet or need me to speak to? 389 00:27:32,776 --> 00:27:33,818 I'm good. 390 00:27:34,319 --> 00:27:38,573 I've actually got some stuff to do, people to see, so... 391 00:27:39,199 --> 00:27:42,285 You're ready to be rid of me. I understand. 392 00:27:43,745 --> 00:27:45,747 But before I go, there's, um... 393 00:27:47,999 --> 00:27:50,502 there's just something I wanted to talk to you about. 394 00:27:51,503 --> 00:27:54,005 Your father isn't at a golf tournament. 395 00:27:54,089 --> 00:27:55,131 The truth is... 396 00:27:57,133 --> 00:27:58,760 he's been having an affair. 397 00:28:00,637 --> 00:28:03,306 I found out a couple months ago. I... I just... 398 00:28:05,225 --> 00:28:06,810 didn't have the heart to tell you. 399 00:28:06,893 --> 00:28:07,893 You should kill him. 400 00:28:10,397 --> 00:28:12,357 - Eden. - No, I'm serious. 401 00:28:12,440 --> 00:28:14,651 You've been working on your forehand for decades. 402 00:28:14,734 --> 00:28:17,737 Time to put it to good use. Invite him over for coffee, 403 00:28:17,821 --> 00:28:20,031 then pound the shit out of him with your racket 404 00:28:20,115 --> 00:28:22,158 until he's a bloody heap on the ground. 405 00:28:22,242 --> 00:28:24,202 It'll feel so good. 406 00:28:24,744 --> 00:28:25,870 I promise. 407 00:28:27,747 --> 00:28:28,998 Thank you, Eden. 408 00:28:30,291 --> 00:28:31,668 For being there for me. 409 00:28:50,770 --> 00:28:54,315 Hey, do you wanna hang out? You know, when this is all done? 410 00:28:54,399 --> 00:28:56,151 Uh, let me check in at home. 411 00:28:56,234 --> 00:28:58,445 Um, do you think you could do this ombré? 412 00:29:05,160 --> 00:29:06,160 Uh... 413 00:29:07,412 --> 00:29:08,663 Yeah, sure. Totally! 414 00:29:09,456 --> 00:29:11,750 Let me just mix up a few shades of blue. 415 00:29:19,466 --> 00:29:21,426 You're being very quiet. 416 00:29:22,260 --> 00:29:23,261 You good? 417 00:29:24,888 --> 00:29:25,930 Yeah. I'm great. 418 00:29:28,850 --> 00:29:30,101 Hey, can we talk? 419 00:29:31,478 --> 00:29:32,478 Uh... 420 00:29:33,188 --> 00:29:34,188 Yeah. 421 00:29:38,026 --> 00:29:39,778 Gabe took off. 422 00:29:40,361 --> 00:29:43,406 I turned my back for a second, and when I looked again, he was gone. 423 00:29:43,490 --> 00:29:44,866 Maybe he just went for a walk. 424 00:29:44,949 --> 00:29:48,244 He hasn't left my side all day and suddenly leaves without saying a word? 425 00:29:51,206 --> 00:29:53,208 Maybe I said something I shouldn't have. 426 00:29:54,417 --> 00:29:55,710 Can't think of anything. 427 00:29:56,211 --> 00:29:58,713 Hey, it's Bode! Leave a message. 428 00:30:00,006 --> 00:30:01,341 Bode's not picking up. 429 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 I don't see him. 430 00:30:05,428 --> 00:30:08,890 It says he's on the south side of campus near the baseball diamond. 431 00:30:09,557 --> 00:30:11,017 That's where the maze is. 432 00:30:14,729 --> 00:30:17,440 Jack, we're gonna go look for Bode in the maze. 433 00:30:17,524 --> 00:30:18,566 Okay. Sure. 434 00:30:24,239 --> 00:30:25,490 Bode! 435 00:30:27,450 --> 00:30:28,660 Bode! 436 00:30:30,703 --> 00:30:31,788 Bode! 437 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Jackie? Hey, have you seen Erin? 438 00:30:36,125 --> 00:30:37,168 Um, no, I haven't. 439 00:30:37,252 --> 00:30:38,461 Maybe I beat her here. 440 00:30:38,545 --> 00:30:41,256 Um, what about the kids? Are they around here? 441 00:30:41,339 --> 00:30:43,883 Tyler and Kinsey went into the maze to look for Bode. 442 00:30:43,967 --> 00:30:45,009 Maze. Got it. 443 00:30:48,930 --> 00:30:51,099 Can I get a cup of chowder? 444 00:30:51,182 --> 00:30:53,810 And the larger one. The bowl of chowder... 445 00:30:55,770 --> 00:30:56,646 Told ya. 446 00:30:56,729 --> 00:30:58,231 - No problem. - Great. 447 00:30:58,314 --> 00:31:00,608 - You need anything else? - No... 448 00:31:05,947 --> 00:31:08,366 Yes, guys, it says four. It says four right there. 449 00:31:08,867 --> 00:31:10,869 - What is the matter with you? - Hey! Dude! 450 00:31:11,494 --> 00:31:12,494 Doug! 451 00:31:13,246 --> 00:31:15,248 All right, but just you. 452 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 I'm sorry. Four tickets, please. 453 00:31:20,879 --> 00:31:23,298 - Are you serious? - Very. 454 00:31:24,716 --> 00:31:26,092 Oh! 455 00:31:27,969 --> 00:31:29,554 Oh my God! 456 00:31:30,638 --> 00:31:31,973 That's not right. 457 00:31:42,942 --> 00:31:45,069 Duncan couldn't have gotten that far. 458 00:31:49,240 --> 00:31:51,659 We should split up. Cover more ground. 459 00:31:52,452 --> 00:31:53,452 Okay. 460 00:32:02,462 --> 00:32:03,546 Bode! 461 00:32:07,008 --> 00:32:08,384 Bode, where are you? 462 00:32:09,761 --> 00:32:10,970 Jamie! 463 00:32:12,180 --> 00:32:13,264 Jamie! 464 00:32:32,825 --> 00:32:34,118 Bode, where are you? 465 00:32:34,911 --> 00:32:36,245 - Bode! - Bode! 466 00:33:04,649 --> 00:33:05,649 Jamie! 467 00:33:06,192 --> 00:33:07,527 Jamie! 468 00:33:11,030 --> 00:33:14,701 I told you we shouldn't be in here, and now we're lost! 469 00:33:14,784 --> 00:33:16,452 Thanks a lot, Jamie. 470 00:33:20,456 --> 00:33:22,375 You are so dead! What...? 471 00:33:23,084 --> 00:33:25,365 We've been calling you. Why haven't you picked up? 472 00:33:25,420 --> 00:33:27,380 I'm sorry. I... I didn't hear it. 473 00:33:27,463 --> 00:33:28,756 What's going on? 474 00:33:28,840 --> 00:33:31,551 - We need to get the hell out of here. Now. - Come on. 475 00:33:41,436 --> 00:33:42,437 Gabe! 476 00:33:43,855 --> 00:33:45,732 Oh! Hi, Erin. 477 00:33:46,232 --> 00:33:48,735 Kinsey didn't tell me you were coming to Winter Fest. 478 00:33:55,742 --> 00:33:58,119 You may have everyone else fooled... 479 00:33:58,202 --> 00:33:59,954 ...but I see you. 480 00:34:04,625 --> 00:34:06,127 It's time for you to go. 481 00:34:09,213 --> 00:34:10,673 Back to the well house! 482 00:34:12,050 --> 00:34:13,843 Back where you came from! 483 00:34:23,811 --> 00:34:24,896 You're welcome. 484 00:34:31,903 --> 00:34:35,031 - Oh, Jesus. Thank God, are you guys okay? - What are you doing here? 485 00:34:35,114 --> 00:34:37,200 Yeah, it's not safe here. Gabe might see you. 486 00:34:37,283 --> 00:34:38,283 Erin snuck out. 487 00:34:38,326 --> 00:34:41,204 She's going after Dodge by herself. We need to find her, now. 488 00:34:41,287 --> 00:34:42,914 This way, come on. 489 00:34:50,755 --> 00:34:51,839 Oh, Vossie. 490 00:34:55,176 --> 00:34:57,637 Lucas, I know you're in there. 491 00:34:57,720 --> 00:34:59,639 I liked you better when you couldn't speak. 492 00:35:00,431 --> 00:35:02,350 I know you can hear me 493 00:35:03,476 --> 00:35:05,812 and that you remember who you were. 494 00:35:08,689 --> 00:35:10,233 Lucas. 495 00:35:15,071 --> 00:35:16,071 Erin! 496 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 Erin? 497 00:35:46,644 --> 00:35:47,812 Goodbye, Erin. 498 00:35:50,815 --> 00:35:51,815 Let's go. Come on. 499 00:35:55,820 --> 00:35:58,072 ♪ Falling ♪ 500 00:35:58,865 --> 00:36:02,368 ♪ Underneath what we have become ♪ 501 00:36:05,454 --> 00:36:10,293 ♪ And we battle And we break it, and we run ♪ 502 00:36:13,880 --> 00:36:16,048 ♪ How do we hold on, now? ♪ 503 00:36:18,134 --> 00:36:20,845 ♪ Can we find our way out? ♪ 504 00:36:22,054 --> 00:36:27,059 ♪ Will it ever be the same? ♪ 505 00:36:29,937 --> 00:36:33,482 ♪ Shadows coming over ♪ 506 00:36:34,108 --> 00:36:37,486 ♪ Memories grow colder ♪ 507 00:36:38,196 --> 00:36:44,160 ♪ Will it ever be the same? ♪ 508 00:36:49,415 --> 00:36:51,751 She waited so long to be free. 509 00:36:54,837 --> 00:36:56,714 I told her that it wasn't her fight. 510 00:36:58,299 --> 00:36:59,675 Then why'd she do it? 511 00:37:02,261 --> 00:37:03,971 She was the only Keeper left. 512 00:37:08,434 --> 00:37:09,769 It's up to us now. 513 00:37:12,230 --> 00:37:13,564 This has to end. 514 00:37:15,399 --> 00:37:16,984 Isn't it obvious to you? 515 00:37:17,068 --> 00:37:19,612 If Erin knew, then they know too. 516 00:37:19,695 --> 00:37:21,906 You really think if Kinsey knew, 517 00:37:21,989 --> 00:37:24,617 she'd be able to sit across from me, painting butterflies all day? 518 00:37:24,700 --> 00:37:27,203 Well, then explain Duncan. 519 00:37:27,787 --> 00:37:29,956 I saw Duncan use the Anywhere Key. 520 00:37:30,039 --> 00:37:31,499 He remembers magic. 521 00:37:32,625 --> 00:37:35,294 Just face it. You got played. 522 00:37:36,545 --> 00:37:39,173 ♪ Shadows coming over ♪ 523 00:37:39,257 --> 00:37:40,299 You wanna repeat that? 524 00:37:41,801 --> 00:37:42,801 No. 525 00:37:44,220 --> 00:37:46,555 I just think you gotta stop fooling yourself. 526 00:37:47,431 --> 00:37:49,058 Kinsey wouldn't lie to me. 527 00:37:57,775 --> 00:37:59,068 Hey, Kinsey, what's up? 528 00:37:59,151 --> 00:38:01,988 Hey! Sorry, we lost each other at Winter Fest. 529 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Yeah, me too. 530 00:38:04,240 --> 00:38:05,574 I had to get home because... 531 00:38:06,617 --> 00:38:08,327 Gabe, I have the best news. 532 00:38:08,911 --> 00:38:09,911 What is it? 533 00:38:10,329 --> 00:38:14,000 We don't know how, but the Memory Key finally worked. 534 00:38:16,168 --> 00:38:17,545 Duncan's fixed. 535 00:38:18,796 --> 00:38:21,966 Wow, so everything just suddenly clicked? 536 00:38:22,717 --> 00:38:24,969 Well, it came back to him in waves. 537 00:38:25,052 --> 00:38:27,722 But yeah. He remembers everything now. 538 00:38:28,639 --> 00:38:30,182 Kinsey, that's incredible. 539 00:38:31,892 --> 00:38:33,686 I'd love to see it for myself. 540 00:38:42,361 --> 00:38:43,487 Come over tomorrow. 38924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.