Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,280 --> 00:02:29,840
How's it going, Master
2
00:02:29,999 --> 00:02:30,880
Do you feel all right
3
00:02:31,600 --> 00:02:32,399
Little worry is now
4
00:02:32,520 --> 00:02:33,439
Can you step down now
5
00:02:33,720 --> 00:02:34,399
Didn't your mother say
6
00:02:34,439 --> 00:02:35,239
Let you serve me
7
00:02:35,399 --> 00:02:36,880
Why do you think very well?
8
00:02:37,079 --> 00:02:38,759
Are you crippled or paralyzed
9
00:02:39,720 --> 00:02:40,519
Not happy, huh
10
00:02:42,240 --> 00:02:42,720
Good
11
00:02:44,320 --> 00:02:44,960
Aunt
12
00:02:45,599 --> 00:02:47,560
You shut up. What's aunt doing
13
00:02:47,880 --> 00:02:48,640
Take me to wash
14
00:02:49,759 --> 00:02:50,599
Take off my coat first
15
00:02:52,480 --> 00:02:53,679
I'm wide of your head. I
16
00:02:58,040 --> 00:02:58,439
Pain
17
00:03:00,200 --> 00:03:01,360
Are you wearing a ring
18
00:03:45,159 --> 00:03:46,199
What are you doing
19
00:03:49,279 --> 00:03:50,360
What are you doing with so much water
20
00:03:50,760 --> 00:03:52,279
Do you think I can soak this foot
21
00:03:55,159 --> 00:03:56,320
Are you sick
22
00:03:58,279 --> 00:03:59,120
Close it
23
00:04:05,080 --> 00:04:06,479
You have to come and help, you just
24
00:04:07,960 --> 00:04:08,839
Come and do me a favor
25
00:04:09,400 --> 00:04:10,120
Squeeze a toothpaste
26
00:04:11,360 --> 00:04:12,159
Take it quickly
27
00:04:12,720 --> 00:04:13,479
Inverted water
28
00:04:20,640 --> 00:04:21,279
Idle
29
00:04:28,120 --> 00:04:28,760
Hurry up
30
00:04:28,879 --> 00:04:29,919
Squeeze a toothpaste so slowly
31
00:04:30,200 --> 00:04:30,799
What else is there to help
32
00:04:30,920 --> 00:04:31,960
I came to make trouble
33
00:04:38,040 --> 00:04:38,999
Are you ready yet
34
00:05:08,439 --> 00:05:09,359
Did you do it on purpose
35
00:05:09,639 --> 00:05:10,280
Uh-huh
36
00:05:12,599 --> 00:05:13,040
Wu You
37
00:05:14,159 --> 00:05:14,879
Without your help
38
00:05:15,079 --> 00:05:15,719
Go home
39
00:05:16,480 --> 00:05:16,879
Really
40
00:05:17,040 --> 00:05:17,879
I've had enough
41
00:05:18,560 --> 00:05:18,960
Go home
42
00:05:19,120 --> 00:05:19,799
I'm really leaving
43
00:05:19,879 --> 00:05:20,400
Hurry
44
00:05:20,560 --> 00:05:21,400
Don't serve
45
00:05:21,920 --> 00:05:22,639
Thank you.
46
00:05:23,079 --> 00:05:23,439
Bye bye
47
00:05:31,439 --> 00:05:32,519
Was that what you were just like
48
00:05:33,519 --> 00:05:34,120
That's true
49
00:05:34,799 --> 00:05:35,320
It turns out that this water
50
00:05:35,320 --> 00:05:36,200
It's for yourself
51
00:05:38,840 --> 00:05:39,799
How did you jump? Just now
52
00:05:39,960 --> 00:05:40,920
Is it twisted like this
53
00:05:42,079 --> 00:05:42,760
Harm
54
00:05:44,400 --> 00:05:44,719
What for
55
00:05:44,999 --> 00:05:45,920
Do you want to boil water again
56
00:05:46,519 --> 00:05:47,200
You drive
57
00:05:49,239 --> 00:05:49,840
What to do
58
00:06:55,319 --> 00:06:56,039
You're all white
59
00:06:56,199 --> 00:06:57,199
It really scared me
60
00:06:57,400 --> 00:06:57,639
Oh, my God
61
00:06:57,639 --> 00:06:57,919
I
62
00:06:58,759 --> 00:07:00,079
What are you doing, cousin
63
00:07:00,720 --> 00:07:01,639
I go to the bathroom. What am I doing
64
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Why don't you turn on the lights when you go to the toilet
65
00:07:03,160 --> 00:07:03,919
Can you see it
66
00:07:04,120 --> 00:07:04,680
Visible
67
00:07:04,880 --> 00:07:05,519
The cell phone is bright enough
68
00:07:05,680 --> 00:07:06,560
You see, it's not
69
00:07:06,759 --> 00:07:07,519
You, in your room
70
00:07:07,639 --> 00:07:08,680
There is a toilet
71
00:07:09,000 --> 00:07:09,479
I know
72
00:07:10,000 --> 00:07:10,720
Doudou is sleeping
73
00:07:10,960 --> 00:07:11,720
I'm afraid of waking him up
74
00:07:12,759 --> 00:07:13,479
I'll go back first
75
00:07:13,799 --> 00:07:14,519
You go to bed early, too
76
00:07:36,560 --> 00:07:37,160
Lam Yueda
77
00:07:41,239 --> 00:07:42,120
Lam Yueda
78
00:07:42,359 --> 00:07:43,160
Lam Yueda
79
00:07:43,759 --> 00:07:44,239
What's the matter
80
00:07:44,519 --> 00:07:44,960
Tomorrow
81
00:07:45,239 --> 00:07:46,880
You must let your big cousin stay in a hotel
82
00:07:48,919 --> 00:07:50,239
I'll pay for it
83
00:07:50,799 --> 00:07:51,359
Live like this again
84
00:07:51,400 --> 00:07:52,359
I lost half my life
85
00:07:52,639 --> 00:07:53,239
Do you hear me
86
00:07:53,639 --> 00:07:54,280
Hear it
87
00:08:29,880 --> 00:08:32,639
The president personally checked the fakes
88
00:08:32,880 --> 00:08:33,479
Prestige
89
00:08:34,600 --> 00:08:35,759
I also found a fake
90
00:08:35,880 --> 00:08:36,840
Factory address
91
00:08:37,479 --> 00:08:37,960
Right
92
00:08:38,759 --> 00:08:40,120
So imposing
93
00:08:40,759 --> 00:08:43,120
Why are you still in a wheelchair
94
00:08:43,840 --> 00:08:45,199
Ask me about such a big deal
95
00:08:45,400 --> 00:08:46,880
It's hard for me to imagine
96
00:08:47,079 --> 00:08:48,440
On a dark and windy night
97
00:08:48,600 --> 00:08:49,720
Lonely man and widowed woman
98
00:08:50,160 --> 00:08:51,079
What can you do
99
00:08:51,479 --> 00:08:52,199
Widow girl
100
00:08:57,280 --> 00:08:58,000
Don't look at it
101
00:08:59,639 --> 00:09:00,479
Who is the widowed girl
102
00:09:02,000 --> 00:09:02,519
Why are you now
103
00:09:02,639 --> 00:09:03,600
Become so gossip
104
00:09:03,880 --> 00:09:04,799
This is not called gossip
105
00:09:04,960 --> 00:09:06,000
It's called caring
106
00:09:07,359 --> 00:09:08,600
And there is
107
00:09:08,639 --> 00:09:09,239
In your time
108
00:09:09,400 --> 00:09:10,840
In the process of finding fakes,
109
00:09:11,079 --> 00:09:13,280
There is a man who has been very helpful
110
00:09:14,120 --> 00:09:14,600
Who is it
111
00:09:14,799 --> 00:09:15,199
Land tendrils
112
00:09:15,440 --> 00:09:16,120
It is impossible
113
00:09:16,239 --> 00:09:16,960
This man can't wait
114
00:09:17,079 --> 00:09:18,440
Trample our president under his feet
115
00:09:18,600 --> 00:09:19,639
Rub it back and forth again
116
00:09:19,799 --> 00:09:20,400
You see, you see
117
00:09:20,479 --> 00:09:20,880
You see
118
00:09:21,039 --> 00:09:21,560
This is what it is
119
00:09:21,680 --> 00:09:23,319
Prejudice between people
120
00:09:24,359 --> 00:09:25,199
I'll tell you what
121
00:09:25,440 --> 00:09:26,079
I know
122
00:09:26,600 --> 00:09:27,519
Lu Man is very willful
123
00:09:27,799 --> 00:09:28,400
But this time
124
00:09:28,560 --> 00:09:30,079
In the process of checking fakes,
125
00:09:30,079 --> 00:09:31,359
I saw her with my own eyes
126
00:09:31,440 --> 00:09:33,239
How hard and how hard
127
00:09:33,560 --> 00:09:34,280
So, I think
128
00:09:34,400 --> 00:09:35,440
Or should we find a chance
129
00:09:35,560 --> 00:09:36,239
Everybody sit down
130
00:09:36,400 --> 00:09:37,560
Talk about it. Talk about it
131
00:09:37,680 --> 00:09:38,919
Untie this misunderstanding
132
00:09:39,079 --> 00:09:40,079
Don't brush any more
133
00:09:41,120 --> 00:09:41,479
Lin Qing
134
00:09:41,639 --> 00:09:42,440
I agree with this
135
00:09:42,600 --> 00:09:43,919
It happened that the fake was also found out
136
00:09:44,400 --> 00:09:45,000
Your organization
137
00:09:45,160 --> 00:09:46,000
Let's celebrate
138
00:09:46,199 --> 00:09:46,799
No problem
139
00:09:47,479 --> 00:09:47,880
Farewell
140
00:09:49,680 --> 00:09:51,160
Let bygones be bygones
141
00:09:52,359 --> 00:09:53,840
I already told you last time
142
00:09:54,199 --> 00:09:54,720
But you can't
143
00:09:54,720 --> 00:09:55,400
Nothing but
144
00:09:55,639 --> 00:09:56,840
It's not negotiable
145
00:09:58,319 --> 00:09:59,079
It's settled
146
00:10:01,319 --> 00:10:01,799
All right
147
00:10:02,960 --> 00:10:03,840
Why don't you take me home
148
00:10:04,319 --> 00:10:05,120
Do you want to play two more innings
149
00:10:05,280 --> 00:10:06,120
Play two innings
150
00:10:06,239 --> 00:10:07,079
There's plenty of time anyway
151
00:10:07,400 --> 00:10:07,919
Then walk, walk
152
00:10:08,079 --> 00:10:08,799
I'm sorry, Mr. He
153
00:10:09,519 --> 00:10:10,199
Give you back your seat
154
00:10:10,759 --> 00:10:11,199
All right
155
00:10:11,359 --> 00:10:12,039
You give it to you give it to me
156
00:10:12,359 --> 00:10:12,720
I
157
00:10:13,359 --> 00:10:14,239
I'm sorry I can't push
158
00:10:15,000 --> 00:10:15,560
Come
159
00:10:33,400 --> 00:10:35,239
The acne is finally gone
160
00:10:38,239 --> 00:10:40,359
Why am I so beautiful
161
00:10:40,880 --> 00:10:42,639
It's so beautiful. It's so beautiful
162
00:11:03,639 --> 00:11:04,559
One by one, you
163
00:11:04,600 --> 00:11:06,639
They are all dead
164
00:11:08,920 --> 00:11:09,840
Add one
165
00:11:09,879 --> 00:11:10,800
It's so cold
166
00:11:11,800 --> 00:11:12,960
Let's go make some
167
00:11:13,119 --> 00:11:14,240
Hot exercise bar
168
00:11:14,960 --> 00:11:15,319
Yeah, yeah, yeah
169
00:11:15,319 --> 00:11:16,280
I'll go with you, too
170
00:11:18,559 --> 00:11:19,720
Suddenly I don't want to go
171
00:11:19,999 --> 00:11:20,840
Cold spots are good
172
00:11:36,840 --> 00:11:37,319
Wu You
173
00:11:38,400 --> 00:11:39,759
So disobedient
174
00:11:40,360 --> 00:11:41,559
Come and come
175
00:11:41,720 --> 00:11:42,679
We're all together
176
00:11:42,840 --> 00:11:43,759
Fight for what
177
00:11:44,559 --> 00:11:45,639
What did I do wrong
178
00:11:45,879 --> 00:11:47,079
Who provoked me
179
00:11:47,280 --> 00:11:48,559
Okay yeah yeah yeah
180
00:11:48,999 --> 00:11:50,360
But you two join together
181
00:11:50,480 --> 00:11:52,759
It's almost sixty. Why bother
182
00:11:53,439 --> 00:11:54,480
You can't feel my full
183
00:11:54,519 --> 00:11:56,079
Want to make up with her sincerity
184
00:11:56,319 --> 00:11:57,519
Absolutely feel it
185
00:11:57,879 --> 00:11:59,119
You are the best. You are better than her
186
00:11:59,720 --> 00:12:01,480
So you have to be generous
187
00:12:01,999 --> 00:12:03,439
Actually, here's the thing
188
00:12:06,800 --> 00:12:07,240
Add one
189
00:12:09,439 --> 00:12:10,040
Feed tendrils
190
00:12:10,360 --> 00:12:10,920
Sophie
191
00:12:11,519 --> 00:12:12,319
I have a few here
192
00:12:12,480 --> 00:12:13,679
Experience coupon for gym
193
00:12:13,920 --> 00:12:14,879
Do you want to go with me
194
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
Are we together
195
00:12:17,559 --> 00:12:18,960
I have four tickets here
196
00:12:20,840 --> 00:12:22,119
You mean the four of us
197
00:12:22,280 --> 00:12:23,160
Go together, right
198
00:12:23,280 --> 00:12:24,519
Anyway, you organize it
199
00:12:25,720 --> 00:12:28,960
Don't tell Wu You that I gave the ticket
200
00:12:29,280 --> 00:12:29,800
I get it
201
00:12:29,999 --> 00:12:30,759
Got it. Got it
202
00:12:31,199 --> 00:12:32,960
Don't worry, wrap it on me
203
00:12:34,720 --> 00:12:35,160
Bye bye
204
00:12:35,639 --> 00:12:36,079
OK
205
00:12:37,759 --> 00:12:39,439
Tomorrow is the best friend party day
206
00:12:39,600 --> 00:12:40,360
Fairies
207
00:12:40,439 --> 00:12:42,079
Let's go to the gym together
208
00:12:42,800 --> 00:12:43,319
Look at it
209
00:12:43,999 --> 00:12:45,360
She is just a little proud
210
00:12:45,600 --> 00:12:46,519
I'm regretting it
211
00:13:05,960 --> 00:13:06,840
Five point zero
212
00:13:07,400 --> 00:13:08,600
Why don't we compare
213
00:13:08,840 --> 00:13:09,400
Compare it, compare it
214
00:13:09,559 --> 00:13:10,280
Who is afraid of who
215
00:13:10,600 --> 00:13:11,559
It's nine o'clock zero
216
00:13:11,879 --> 00:13:12,400
Sure
217
00:13:31,119 --> 00:13:31,759
This runs
218
00:13:31,999 --> 00:13:33,079
I'm tired of them both
219
00:13:33,559 --> 00:13:34,759
It's like installing a small motor
220
00:13:36,879 --> 00:13:37,679
Why bother
221
00:13:37,920 --> 00:13:39,079
What's more powerful
222
00:13:39,280 --> 00:13:40,199
Kids
223
00:13:40,999 --> 00:13:41,999
Make a fuss
224
00:13:42,360 --> 00:13:43,280
Maybe we'll make up
225
00:13:43,679 --> 00:13:45,079
It's just two childish ghosts
226
00:13:57,280 --> 00:13:58,480
Can't you hold on
227
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
You can't hold on anymore
228
00:14:01,400 --> 00:14:01,960
I think you are
229
00:14:02,119 --> 00:14:03,119
Can't hold on any longer
230
00:14:03,720 --> 00:14:04,559
How about this
231
00:14:04,960 --> 00:14:05,999
Let's three two one
232
00:14:06,559 --> 00:14:07,439
How about stopping together
233
00:14:07,639 --> 00:14:07,960
Good
234
00:14:08,199 --> 00:14:08,879
I shouted
235
00:14:09,199 --> 00:14:09,800
Come
236
00:14:10,360 --> 00:14:10,879
III
237
00:14:11,439 --> 00:14:11,960
II
238
00:14:12,079 --> 00:14:12,439
1
239
00:14:12,600 --> 00:14:13,040
1
240
00:14:15,840 --> 00:14:16,720
I won
241
00:14:18,199 --> 00:14:19,319
Childish ghost
242
00:14:41,040 --> 00:14:41,840
You're so disgusting
243
00:14:42,040 --> 00:14:43,160
Give me the water I have drunk
244
00:14:43,960 --> 00:14:45,559
Then you drank it, too
245
00:14:45,920 --> 00:14:47,319
That means I accepted it
246
00:14:49,519 --> 00:14:50,280
Inexplicable
247
00:14:50,639 --> 00:14:51,199
I'm leaving
248
00:14:52,280 --> 00:14:53,160
Why don't you compare
249
00:14:53,400 --> 00:14:54,040
Can't compare
250
00:14:54,720 --> 00:14:55,480
Can't afford what
251
00:14:58,840 --> 00:14:59,439
Do you have to let me
252
00:14:59,639 --> 00:15:00,999
Say those three words
253
00:15:05,480 --> 00:15:06,199
I'm sorry
254
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
I'm giving you trouble
255
00:15:07,679 --> 00:15:08,679
Don't you be mad at me
256
00:15:11,720 --> 00:15:12,280
Exercise today
257
00:15:12,480 --> 00:15:13,720
It's quite comfortable, huh
258
00:15:14,319 --> 00:15:14,759
Let's go
259
00:15:14,960 --> 00:15:15,600
Find them
260
00:15:19,480 --> 00:15:20,439
The two came with their arms around each other
261
00:15:23,160 --> 00:15:23,800
How's it going
262
00:15:24,040 --> 00:15:24,960
Which one of you wins
263
00:15:25,280 --> 00:15:25,960
You win
264
00:15:26,240 --> 00:15:26,920
OK
265
00:15:27,720 --> 00:15:29,319
That's what you want.
266
00:15:29,519 --> 00:15:30,319
The four of us have to
267
00:15:30,480 --> 00:15:31,480
Have a little fun
268
00:15:31,800 --> 00:15:32,999
You are an idle person, Sister Su
269
00:15:33,400 --> 00:15:34,639
Worry about two children
270
00:15:35,439 --> 00:15:35,879
Come with me, everybody
271
00:15:35,879 --> 00:15:36,400
Go to exercise
272
00:15:36,759 --> 00:15:37,079
What about this one
273
00:15:37,160 --> 00:15:38,400
This is our gym
274
00:15:38,519 --> 00:15:39,360
The appearance of the whole
275
00:15:39,639 --> 00:15:40,559
There are a lot here
276
00:15:40,720 --> 00:15:42,439
Perfect fitness equipment
277
00:15:45,400 --> 00:15:45,639
I'll go
278
00:15:45,879 --> 00:15:46,319
Wait a minute
279
00:15:46,639 --> 00:15:47,319
Sister Sophie
280
00:15:48,439 --> 00:15:48,999
Sister Sophie
281
00:15:49,319 --> 00:15:49,920
What a coincidence
282
00:15:50,439 --> 00:15:51,119
That's really huh
283
00:15:51,920 --> 00:15:52,840
This gym
284
00:15:52,999 --> 00:15:54,119
Please ask me to be the spokesperson
285
00:15:56,439 --> 00:15:57,360
We don't know each other that well
286
00:15:57,559 --> 00:15:58,679
You don't have to call me sister
287
00:16:00,240 --> 00:16:00,879
Sister Sophie
288
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
You are older than my mother
289
00:16:02,319 --> 00:16:03,280
It's not a few years away
290
00:16:03,480 --> 00:16:04,679
I'll tell you what's wrong with my sister
291
00:16:06,600 --> 00:16:07,119
Sister Sophie
292
00:16:07,519 --> 00:16:08,600
You wouldn't be
293
00:16:08,800 --> 00:16:09,720
You're still blaming me
294
00:16:10,679 --> 00:16:12,040
I didn't think of it either
295
00:16:12,199 --> 00:16:13,559
This will take over your job
296
00:16:13,840 --> 00:16:14,480
So annoying
297
00:16:15,800 --> 00:16:17,360
Then you are good
298
00:16:17,639 --> 00:16:19,400
You take over from me. You're still bored
299
00:16:20,600 --> 00:16:21,679
It's annoying
300
00:16:22,119 --> 00:16:22,679
This is mine
301
00:16:22,840 --> 00:16:24,199
Work all day long
302
00:16:24,439 --> 00:16:25,480
An inexhaustible program
303
00:16:25,720 --> 00:16:27,040
Endless advertising endorsements
304
00:16:27,360 --> 00:16:28,280
And those who spend all day
305
00:16:28,280 --> 00:16:29,559
Are chasing my fans
306
00:16:29,999 --> 00:16:31,800
I'm really bored to death
307
00:16:32,240 --> 00:16:33,639
Well, then you can keep busy
308
00:16:33,920 --> 00:16:34,800
Anyway, besides swearing, I
309
00:16:34,800 --> 00:16:35,759
I have nothing to tell you.
310
00:16:36,319 --> 00:16:37,999
Sister Sophie, don't go
311
00:16:38,199 --> 00:16:38,960
We haven't seen each other for so long
312
00:16:39,119 --> 00:16:39,999
Then don't have a good talk
313
00:16:41,040 --> 00:16:41,639
What are you talking about
314
00:16:42,040 --> 00:16:42,679
Sister Sophie
315
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Your face
316
00:16:44,639 --> 00:16:45,800
Why are there so many acne marks
317
00:16:46,960 --> 00:16:47,280
You see
318
00:16:47,480 --> 00:16:48,240
Right here, here, here
319
00:16:48,319 --> 00:16:49,519
All of them
320
00:16:50,439 --> 00:16:52,439
My God, this is too bad for you
321
00:16:53,079 --> 00:16:53,840
But it's okay
322
00:16:54,160 --> 00:16:54,559
My side
323
00:16:54,759 --> 00:16:56,240
There are just two tubes that are particularly easy to use
324
00:16:56,400 --> 00:16:57,240
A plaster for removing acne marks
325
00:16:57,519 --> 00:16:58,119
Wait for two days
326
00:16:58,319 --> 00:16:59,800
I recommend it to you when I am free
327
00:17:02,400 --> 00:17:03,480
But Sister Sophie
328
00:17:04,400 --> 00:17:05,879
You haven't worked for so long
329
00:17:06,079 --> 00:17:07,840
Looks like a good rest
330
00:17:09,319 --> 00:17:10,800
The whole person has gained a lot of weight
331
00:17:11,878 --> 00:17:12,998
OK, you can continue to rest
332
00:17:13,199 --> 00:17:14,040
I went on busy
333
00:17:18,319 --> 00:17:18,960
You guys
334
00:17:19,519 --> 00:17:20,160
What are you doing
335
00:17:20,679 --> 00:17:22,280
Sophie has more acne marks on her face
336
00:17:22,638 --> 00:17:24,279
Than your ugly face
337
00:17:24,559 --> 00:17:25,840
It looks 10,000 times better
338
00:17:26,160 --> 00:17:26,439
I
339
00:17:26,638 --> 00:17:27,479
Miss Huang, right
340
00:17:27,800 --> 00:17:28,480
What about your side
341
00:17:28,600 --> 00:17:29,360
Last time I came to the hospital
342
00:17:29,400 --> 00:17:30,360
Apologize to us Sophie
343
00:17:30,600 --> 00:17:31,559
And you're behind it
344
00:17:31,679 --> 00:17:33,040
Those on the Internet
345
00:17:33,040 --> 00:17:33,840
A mess of things
346
00:17:33,999 --> 00:17:34,840
Evidence and audio
347
00:17:35,040 --> 00:17:35,879
I have it all here
348
00:17:36,160 --> 00:17:36,920
If you don't want me to
349
00:17:37,119 --> 00:17:37,720
Expose to the Internet
350
00:17:37,879 --> 00:17:38,960
If you want to continue in this business,
351
00:17:39,119 --> 00:17:40,920
Don't come to us and expect it
352
00:17:41,639 --> 00:17:42,879
Photography brother comes
353
00:17:43,759 --> 00:17:44,079
Quickly
354
00:17:44,360 --> 00:17:46,199
Let's interview Miss Huang
355
00:17:46,559 --> 00:17:47,040
Miss Huang
356
00:17:47,079 --> 00:17:48,319
I envy you so much
357
00:17:48,679 --> 00:17:49,480
You said your face
358
00:17:49,720 --> 00:17:50,600
How to maintain it
359
00:17:50,920 --> 00:17:52,280
How can it be so thick
360
00:17:57,759 --> 00:17:59,040
Stop shooting and delete it
361
00:18:00,999 --> 00:18:01,439
Fighting righteousness
362
00:18:01,759 --> 00:18:02,240
Local Qi
363
00:18:02,639 --> 00:18:03,319
Good job
364
00:18:04,079 --> 00:18:04,800
Why do I feel like I just
365
00:18:04,960 --> 00:18:05,759
Do not play very well
366
00:18:05,920 --> 00:18:06,840
You played very well today
367
00:18:07,079 --> 00:18:07,360
All right
368
00:18:07,439 --> 00:18:08,160
Awesome
369
00:18:08,400 --> 00:18:09,160
Old money has reversed
370
00:18:10,559 --> 00:18:11,879
Direct dimension reduction strike
371
00:18:40,040 --> 00:18:40,679
My big lady
372
00:18:40,759 --> 00:18:41,879
You're getting better
373
00:18:43,119 --> 00:18:43,960
Are you looking forward to me
374
00:18:44,199 --> 00:18:44,879
Of course
375
00:18:45,319 --> 00:18:46,400
Just don't be hello
376
00:18:46,960 --> 00:18:47,800
You look good
377
00:18:47,920 --> 00:18:48,960
Growing round
378
00:18:50,960 --> 00:18:52,439
Shouldn't you be right now
379
00:18:52,639 --> 00:18:53,800
Around Huang Chuchu
380
00:18:54,480 --> 00:18:55,199
No no no no
381
00:18:55,840 --> 00:18:56,240
Her
382
00:18:56,480 --> 00:18:57,960
It was shoved to me from above
383
00:18:58,280 --> 00:18:59,480
I can't help it
384
00:19:00,160 --> 00:19:00,759
It doesn't matter
385
00:19:00,999 --> 00:19:01,639
It doesn't matter anymore
386
00:19:02,079 --> 00:19:03,519
I'm here to cancel your contract
387
00:19:04,400 --> 00:19:04,960
What about the future
388
00:19:05,240 --> 00:19:06,879
Sophie's afternoon tea is mine
389
00:19:07,280 --> 00:19:08,800
The tip of your heart belongs to you
390
00:19:09,519 --> 00:19:10,199
Don't talk, aunt
391
00:19:10,999 --> 00:19:11,600
Besides
392
00:19:11,960 --> 00:19:12,920
This Sophie's afternoon tea
393
00:19:13,079 --> 00:19:13,999
Do so well
394
00:19:14,439 --> 00:19:15,280
Give me a face
395
00:19:15,800 --> 00:19:16,639
Just come back and do it
396
00:19:16,840 --> 00:19:17,879
My face is too expensive
397
00:19:18,119 --> 00:19:19,040
You can't afford it
398
00:19:20,280 --> 00:19:20,879
Old Qin
399
00:19:21,240 --> 00:19:22,040
It's not that I've changed
400
00:19:22,280 --> 00:19:23,119
No one cherishes it
401
00:19:23,319 --> 00:19:24,280
My kindness
402
00:19:24,600 --> 00:19:25,439
I cherish it
403
00:19:26,279 --> 00:19:27,399
You just have to come back and do it
404
00:19:27,840 --> 00:19:29,199
Next, all the resources
405
00:19:29,720 --> 00:19:30,360
It's all for you
406
00:19:30,679 --> 00:19:30,919
Good or not
407
00:19:31,079 --> 00:19:31,559
No need
408
00:19:31,799 --> 00:19:32,760
I bring my own resources
409
00:19:33,840 --> 00:19:34,880
You don't have to bother
410
00:19:35,399 --> 00:19:36,439
I'll get something and go
411
00:19:37,279 --> 00:19:37,679
No
412
00:19:39,000 --> 00:19:40,159
Why don't you think about it again
413
00:19:50,159 --> 00:19:50,799
Second aunt
414
00:19:53,360 --> 00:19:55,559
Second aunt, I will start today
415
00:19:56,120 --> 00:19:56,880
Will be requisitioned
416
00:19:57,079 --> 00:19:58,559
A corner of your coffee shop
417
00:19:58,880 --> 00:20:00,120
Be my studio
418
00:20:01,279 --> 00:20:02,120
New Sophie Afternoon Tea
419
00:20:02,319 --> 00:20:04,039
It's about to rise in Ran Ran
420
00:20:04,880 --> 00:20:06,079
What do you think
421
00:20:07,679 --> 00:20:08,520
A warm welcome
422
00:20:22,480 --> 00:20:24,039
Send what to stay and bag
423
00:20:30,000 --> 00:20:31,559
Put the beans here
424
00:20:32,120 --> 00:20:32,799
I know
425
00:20:54,880 --> 00:20:55,319
Add one
426
00:20:55,640 --> 00:20:56,159
Come back
427
00:20:56,439 --> 00:20:57,559
We eat wonton in the evening
428
00:21:13,360 --> 00:21:13,559
What's the matter
429
00:21:13,559 --> 00:21:14,520
She doesn't like wonton
430
00:21:16,840 --> 00:21:17,279
No
431
00:21:17,559 --> 00:21:18,120
A little tired
432
00:21:18,360 --> 00:21:19,159
I'll go and see her
433
00:21:22,279 --> 00:21:23,120
Oh, my God
434
00:21:23,919 --> 00:21:25,079
Married an ancestor and came back
435
00:21:25,360 --> 00:21:25,760
Beans
436
00:21:26,120 --> 00:21:26,880
Get married later
437
00:21:27,279 --> 00:21:28,240
You can't be afraid of your wife
438
00:21:33,799 --> 00:21:34,159
Add one
439
00:21:34,159 --> 00:21:35,000
Why don't you let me explain
440
00:21:35,199 --> 00:21:35,919
Explain what
441
00:21:36,439 --> 00:21:36,799
No
442
00:21:36,840 --> 00:21:37,439
You let our sister
443
00:21:37,559 --> 00:21:38,640
Take a child to a hotel
444
00:21:38,760 --> 00:21:39,559
This is really inappropriate
445
00:21:39,679 --> 00:21:40,919
Can we hold on for a few more days
446
00:21:41,120 --> 00:21:42,159
Lin Yueda, you find out the situation
447
00:21:42,360 --> 00:21:43,520
This is my home
448
00:21:43,520 --> 00:21:43,880
Line line line
449
00:21:43,880 --> 00:21:44,760
I am in my home by myself now
450
00:21:44,880 --> 00:21:45,720
I can't live anymore
451
00:21:45,919 --> 00:21:46,760
Don't you touch me
452
00:21:47,720 --> 00:21:48,679
You give me a deadline
453
00:21:49,360 --> 00:21:49,679
When
454
00:21:49,760 --> 00:21:50,679
Restore my home to its original state
455
00:21:50,919 --> 00:21:51,520
Let's just sit down and talk
456
00:21:51,679 --> 00:21:52,319
The matter of separation
457
00:21:53,360 --> 00:21:53,679
Separate
458
00:21:53,720 --> 00:21:54,480
Why do we have to separate
459
00:21:54,640 --> 00:21:55,480
We were originally in
460
00:21:55,559 --> 00:21:56,199
Trial marriage stage
461
00:21:56,279 --> 00:21:57,039
Trial marriage is to try us
462
00:21:57,120 --> 00:21:57,919
Fit or not
463
00:21:58,159 --> 00:21:58,919
Since we are not suitable
464
00:21:58,919 --> 00:21:59,559
They should be separated
465
00:22:00,439 --> 00:22:00,880
Line line line
466
00:22:01,039 --> 00:22:02,079
Let's not talk about this for a moment
467
00:22:02,079 --> 00:22:03,439
Can you do something that can't be separated
468
00:22:03,760 --> 00:22:04,240
Then what
469
00:22:04,279 --> 00:22:05,319
You give me some face now
470
00:22:05,360 --> 00:22:05,679
Good or not
471
00:22:05,840 --> 00:22:06,880
Am I not enough to give you face
472
00:22:07,199 --> 00:22:08,559
I gave you more face just now
473
00:22:10,120 --> 00:22:10,480
I've put the words
474
00:22:10,679 --> 00:22:11,559
Make it very clear
475
00:22:12,079 --> 00:22:12,640
What you promised me
476
00:22:12,840 --> 00:22:13,559
You didn't do it yourself
477
00:22:13,760 --> 00:22:14,799
That is, you reneged on your word
478
00:22:15,279 --> 00:22:16,240
Come on, don't be angry
479
00:22:16,520 --> 00:22:17,319
After this time,
480
00:22:17,399 --> 00:22:19,120
I'll do whatever you want me to do
481
00:22:20,279 --> 00:22:20,880
What I asked you to do
482
00:22:21,039 --> 00:22:21,840
Have you done it all
483
00:22:24,360 --> 00:22:25,399
I'll give you three days
484
00:22:26,159 --> 00:22:27,240
Restore my home to its original state
485
00:22:27,679 --> 00:22:28,880
Then we'll talk about us
486
00:22:30,640 --> 00:22:32,159
Add one and don't go yet, will you
487
00:22:32,399 --> 00:22:33,319
The big cousin is outside
488
00:22:40,600 --> 00:22:40,919
Add one
489
00:22:41,120 --> 00:22:42,079
Where are you going? This is
490
00:22:42,559 --> 00:22:43,000
That
491
00:22:43,319 --> 00:22:44,840
She's a little busy right now
492
00:22:45,039 --> 00:22:46,240
Something has happened temporarily
493
00:22:46,600 --> 00:22:47,079
Travel
494
00:22:47,199 --> 00:22:47,760
Good business trip
495
00:22:48,199 --> 00:22:49,039
Then pay attention to safety
496
00:22:49,679 --> 00:22:50,279
You can rest assured at home
497
00:22:50,799 --> 00:22:52,159
I can't get hungry with me
498
00:22:59,079 --> 00:23:00,159
Why are you quarreling with me
499
00:23:00,159 --> 00:23:01,840
Why are you winking at me
500
00:23:03,000 --> 00:23:04,559
I didn't do anything wrong
501
00:23:05,919 --> 00:23:06,439
Beans
502
00:23:07,720 --> 00:23:08,439
Find a daughter-in-law in the future
503
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
Don't look for the angry one
504
00:23:10,399 --> 00:23:10,960
Add one
505
00:23:11,559 --> 00:23:12,079
Add one
506
00:23:12,600 --> 00:23:13,840
My sister didn't mean that
507
00:23:14,079 --> 00:23:14,880
Where are you going? You
508
00:23:14,880 --> 00:23:15,559
Carry
509
00:23:19,000 --> 00:23:19,720
You add one
510
00:23:19,799 --> 00:23:20,799
Would you mind not leaving
511
00:23:45,039 --> 00:23:45,720
How do you do, madam
512
00:23:46,079 --> 00:23:46,520
I've been waiting so long
513
00:23:46,760 --> 00:23:47,480
Your room card
514
00:25:06,000 --> 00:25:06,919
CSI
515
00:25:07,640 --> 00:25:09,360
I'm worrying for nothing
516
00:25:10,240 --> 00:25:11,520
I thought you were living in
517
00:25:11,640 --> 00:25:13,439
In dire straits
518
00:25:14,480 --> 00:25:16,159
I didn't expect you here. Look
519
00:25:16,360 --> 00:25:18,240
The equipment is quite complete
520
00:25:18,679 --> 00:25:19,520
Three meals a day
521
00:25:19,720 --> 00:25:21,559
Someone is fed on time
522
00:25:22,079 --> 00:25:22,799
Look over there
523
00:25:23,279 --> 00:25:25,199
What yogurt fruit walnut
524
00:25:25,399 --> 00:25:26,520
Peanut seeds
525
00:25:26,640 --> 00:25:28,000
And eight-treasure porridge
526
00:25:29,240 --> 00:25:30,760
China's good neighbors take care of you
527
00:25:30,760 --> 00:25:31,919
It's in every possible way
528
00:25:32,799 --> 00:25:33,360
Why didn't I
529
00:25:33,399 --> 00:25:34,360
What about a good life
530
00:25:34,439 --> 00:25:35,240
It's just you
531
00:25:35,520 --> 00:25:36,319
Happiness is next door
532
00:25:36,559 --> 00:25:37,559
Don't know how to hold on to her
533
00:25:38,880 --> 00:25:39,840
I think their family
534
00:25:39,840 --> 00:25:41,120
It's good for you
535
00:25:41,120 --> 00:25:43,079
Why don't you think about it
536
00:25:49,279 --> 00:25:50,319
Anyway, I heard
537
00:25:51,159 --> 00:25:52,039
If a healthy person
538
00:25:52,120 --> 00:25:53,520
If you have nothing to do and are always in a wheelchair,
539
00:25:53,640 --> 00:25:54,360
Basically for the rest of my life
540
00:25:54,399 --> 00:25:55,600
You will be disabled
541
00:25:59,600 --> 00:26:00,039
No
542
00:26:00,199 --> 00:26:01,240
Never sat
543
00:26:01,559 --> 00:26:02,159
Try
544
00:26:07,559 --> 00:26:08,199
I want to go out for a walk
545
00:26:09,120 --> 00:26:09,679
Go ahead
546
00:26:11,399 --> 00:26:12,720
Leave me alone and go
547
00:26:14,760 --> 00:26:15,640
It's inconvenient, isn't it
548
00:26:15,720 --> 00:26:16,640
I'll help you
549
00:26:17,360 --> 00:26:17,960
Slow down, slow down
550
00:26:18,559 --> 00:26:19,480
Come on, come on
551
00:26:19,880 --> 00:26:20,399
Center of gravity
552
00:26:20,720 --> 00:26:22,960
You have to rely on your brothers at the critical moment
553
00:26:22,960 --> 00:26:23,439
Isn't it
554
00:26:23,439 --> 00:26:23,840
Come
555
00:26:24,159 --> 00:26:24,679
Slow down
556
00:26:24,840 --> 00:26:26,000
I'm slow. I'm slow
557
00:26:29,360 --> 00:26:30,039
I haven't tied it yet
558
00:26:30,240 --> 00:26:30,720
Tie on
559
00:26:31,199 --> 00:26:31,799
Tie it up first
560
00:26:32,279 --> 00:26:32,960
It has to be fixed
561
00:26:33,079 --> 00:26:34,319
Then you sit first and I'll tie it for you
562
00:26:34,439 --> 00:26:34,720
No
563
00:26:34,960 --> 00:26:35,640
You, you, you
564
00:26:36,000 --> 00:26:37,199
Then I'll sit here and you tie me up
565
00:26:40,480 --> 00:26:41,279
I won't do that
566
00:26:41,840 --> 00:26:42,240
Learning
567
00:26:42,720 --> 00:26:43,640
Which foot is it
568
00:26:45,240 --> 00:26:46,120
All right
569
00:26:46,880 --> 00:26:47,679
Slow down
570
00:26:50,279 --> 00:26:50,960
It hurts, it hurts
571
00:26:51,439 --> 00:26:52,559
Tell you not. Where are you pinching it?
572
00:26:53,039 --> 00:26:53,799
I'm sorry I'm sorry
573
00:26:54,079 --> 00:26:54,679
I'm sorry I'm sorry
574
00:26:54,679 --> 00:26:55,079
I'll rub it for you
575
00:26:55,319 --> 00:26:56,159
I'll rub it for you
576
00:26:56,399 --> 00:26:57,840
Where do you pinch it
577
00:26:58,120 --> 00:26:59,199
I'm really sorry
578
00:26:59,399 --> 00:27:00,480
For the first time
579
00:27:01,960 --> 00:27:02,919
It's a nice day
580
00:27:06,520 --> 00:27:08,079
How is the company doing these two days
581
00:27:08,520 --> 00:27:09,480
It's still stable, isn't it
582
00:27:09,720 --> 00:27:10,679
But the fake thing
583
00:27:10,919 --> 00:27:12,679
Some kind of reputation damage
584
00:27:13,039 --> 00:27:13,600
But the only thing
585
00:27:13,679 --> 00:27:15,439
Crisis PR is also being done over there
586
00:27:15,720 --> 00:27:16,640
So there's no big problem
587
00:27:16,640 --> 00:27:16,960
Be able to do
588
00:27:17,240 --> 00:27:18,399
Don't worry about it, will you
589
00:27:18,520 --> 00:27:19,600
Can't you recuperate well
590
00:27:21,079 --> 00:27:22,159
So tomorrow
591
00:27:23,120 --> 00:27:23,720
You come to my house
592
00:27:23,960 --> 00:27:24,799
Drive me to the company
593
00:27:25,039 --> 00:27:25,720
I took this thing apart
594
00:27:25,720 --> 00:27:26,520
It's nothing, okay
595
00:27:26,520 --> 00:27:27,319
I go to work tomorrow
596
00:27:28,480 --> 00:27:29,199
What are you doing
597
00:27:29,439 --> 00:27:30,000
I wouldn't dare
598
00:27:30,120 --> 00:27:30,720
You take a few more days off
599
00:27:31,000 --> 00:27:31,600
There's nothing wrong with it
600
00:27:31,919 --> 00:27:32,720
Those days when you were away from the company
601
00:27:32,960 --> 00:27:33,520
Employees of the company
602
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
I'm not so nervous anymore
603
00:27:34,480 --> 00:27:35,520
You see, I made my own decisions
604
00:27:35,760 --> 00:27:38,000
And then let China's good neighbors
605
00:27:38,000 --> 00:27:38,480
Son-in-law with hairy feet
606
00:27:38,640 --> 00:27:39,480
What sequelae are left behind
607
00:27:39,480 --> 00:27:40,679
Your mother-in-law can't come to me
608
00:27:41,159 --> 00:27:41,919
Are you crazy? You
609
00:27:42,079 --> 00:27:42,679
What's the matter? This
610
00:27:43,679 --> 00:27:44,640
Director Wu, you come back
611
00:27:45,880 --> 00:27:46,520
Director Wu
612
00:27:51,919 --> 00:27:52,679
Beam, come on
613
00:27:53,000 --> 00:27:54,120
Come and see your CSI
614
00:27:54,360 --> 00:27:55,240
Isn't the weather nice
615
00:27:55,279 --> 00:27:56,439
I'll take him out for a walk
616
00:27:57,319 --> 00:27:58,520
Then you should come more often
617
00:27:58,919 --> 00:27:59,279
What's the best
618
00:27:59,520 --> 00:28:00,919
Find someone to serve him
619
00:28:01,799 --> 00:28:02,480
That's what I think, too
620
00:28:02,600 --> 00:28:03,480
I mentioned it just now
621
00:28:03,720 --> 00:28:05,079
I was told by our family CSI
622
00:28:05,399 --> 00:28:06,520
He has been taken care of by your family
623
00:28:06,520 --> 00:28:07,399
Is in every possible way
624
00:28:07,640 --> 00:28:08,360
So he doesn't recognize anyone
625
00:28:08,520 --> 00:28:09,360
I only recognize you
626
00:28:09,919 --> 00:28:10,279
What
627
00:28:10,520 --> 00:28:12,039
I really appreciate you
628
00:28:12,279 --> 00:28:12,880
What about our family
629
00:28:12,960 --> 00:28:14,000
There is a lack of care
630
00:28:14,240 --> 00:28:15,520
And the warmth of family
631
00:28:15,919 --> 00:28:17,120
So thanks to you this time
632
00:28:17,399 --> 00:28:18,159
Look, I just came here
633
00:28:18,439 --> 00:28:19,439
He kicked me out
634
00:28:19,720 --> 00:28:20,439
You came just in time
635
00:28:20,720 --> 00:28:22,120
What about CSI? I'll leave it to you
636
00:28:22,559 --> 00:28:23,120
I'm leaving first
637
00:28:23,720 --> 00:28:24,079
CSI
638
00:28:24,399 --> 00:28:24,960
I'm leaving first
639
00:28:25,159 --> 00:28:25,480
Bye bye
640
00:28:25,480 --> 00:28:25,840
No
641
00:28:26,199 --> 00:28:26,600
You come back
642
00:28:26,600 --> 00:28:27,199
You, you, stop for me
643
00:28:27,199 --> 00:28:27,520
You
644
00:28:27,600 --> 00:28:28,079
You come back
645
00:28:28,079 --> 00:28:28,399
What
646
00:28:28,399 --> 00:28:29,360
You're this, this
647
00:28:43,760 --> 00:28:44,279
Not what do you mean
648
00:28:44,520 --> 00:28:45,360
Why did you bring me here
649
00:28:45,720 --> 00:28:46,880
Let you get bogged down
650
00:28:47,039 --> 00:28:47,760
Unable to extricate oneself
651
00:28:48,120 --> 00:28:48,960
Enjoy it
652
00:28:54,720 --> 00:28:55,840
It's okay, it's okay, it's okay
653
00:29:00,319 --> 00:29:01,279
What did Liang tell you
654
00:29:01,600 --> 00:29:03,199
He called you a nuisance
655
00:29:05,120 --> 00:29:06,760
Annoying is annoying
656
00:29:07,279 --> 00:29:09,319
You don't want to be seen anywhere
657
00:29:09,600 --> 00:29:10,399
Your mother wants to see me
658
00:29:10,760 --> 00:29:11,880
My mom, those are eyes
659
00:29:14,199 --> 00:29:15,480
How dare you mention my mother
660
00:29:15,960 --> 00:29:17,079
It's because of you
661
00:29:17,559 --> 00:29:19,319
My own daughter becomes Cinderella
662
00:29:20,600 --> 00:29:22,000
Do you know that your leg
663
00:29:22,559 --> 00:29:23,240
Just because my leg is lame
664
00:29:23,480 --> 00:29:24,760
I haven't had a good meal
665
00:29:24,880 --> 00:29:25,520
Forget it
666
00:29:25,799 --> 00:29:27,520
I almost drowned in your house
667
00:29:28,199 --> 00:29:29,600
I'm begging you to leave me alone
668
00:29:31,520 --> 00:29:32,960
You think I'm happy
669
00:29:33,840 --> 00:29:34,960
I can't help it, too
670
00:29:35,279 --> 00:29:36,039
So since both of us
671
00:29:36,319 --> 00:29:37,480
If everyone is so unhappy,
672
00:29:38,000 --> 00:29:40,520
Then we'll beat it up and break it up
673
00:29:40,840 --> 00:29:41,640
From now on
674
00:29:41,919 --> 00:29:42,559
Our family
675
00:29:42,880 --> 00:29:44,720
No longer have obligations and responsibilities to you
676
00:29:45,039 --> 00:29:46,720
Can we call it a day
677
00:29:50,640 --> 00:29:51,159
It's raining
678
00:29:51,240 --> 00:29:51,840
Pretty
679
00:29:53,480 --> 00:29:54,199
Take shelter from the rain
680
00:29:54,520 --> 00:29:55,240
Go away
681
00:29:56,039 --> 00:29:56,799
What about me
682
00:30:25,279 --> 00:30:26,240
Where are the people
683
00:30:36,199 --> 00:30:37,480
You're pretty good at hiding
684
00:30:55,480 --> 00:30:56,000
Wu You
685
00:30:56,279 --> 00:30:57,520
Are you in trouble again
686
00:30:58,760 --> 00:30:59,399
No
687
00:30:59,960 --> 00:31:00,679
Not yet
688
00:31:01,000 --> 00:31:01,600
Let me ask you something
689
00:31:03,439 --> 00:31:04,000
Xiao He
690
00:31:04,279 --> 00:31:04,840
Did you put him
691
00:31:04,919 --> 00:31:05,919
Pushed outside
692
00:31:06,439 --> 00:31:07,120
Did you let him
693
00:31:07,399 --> 00:31:08,520
It's drenched like this
694
00:31:09,039 --> 00:31:09,760
I don't have any
695
00:31:10,039 --> 00:31:10,840
What does it matter to me
696
00:31:11,240 --> 00:31:12,480
It's none of your business yet
697
00:31:12,760 --> 00:31:13,679
He is good
698
00:31:13,720 --> 00:31:15,120
How did you get drenched like this
699
00:31:16,039 --> 00:31:17,120
Then I'm drenched like this
700
00:31:17,399 --> 00:31:18,640
Can't you care about me
701
00:31:18,919 --> 00:31:19,880
And hit me with a towel
702
00:31:20,559 --> 00:31:22,000
You deserve it yourself
703
00:31:22,120 --> 00:31:23,559
You brought it on yourself, you know
704
00:31:23,840 --> 00:31:24,960
It's good that Xiao He is fine
705
00:31:25,319 --> 00:31:26,360
If he catches a cold,
706
00:31:26,559 --> 00:31:27,600
There is a good thing
707
00:31:28,079 --> 00:31:28,840
You serve him
708
00:31:29,240 --> 00:31:29,919
What makes me
709
00:31:30,520 --> 00:31:32,120
Just because I look for him
710
00:31:32,279 --> 00:31:33,399
Pro-son-in-law
711
00:31:33,919 --> 00:31:34,480
Lingling
712
00:31:34,799 --> 00:31:36,159
I found the cold medicine
713
00:31:36,559 --> 00:31:38,199
I looked at it carefully just now
714
00:31:38,600 --> 00:31:39,960
This date is all right
715
00:31:40,520 --> 00:31:41,720
Then here comes the problem
716
00:31:42,240 --> 00:31:43,760
Who will send it to Xiao He
717
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
This is not a problem
718
00:31:46,720 --> 00:31:47,319
Wu You
719
00:31:48,439 --> 00:31:49,240
You send it
720
00:31:58,840 --> 00:31:59,360
Cold medicine
721
00:32:06,480 --> 00:32:07,000
Thank you
722
00:32:16,159 --> 00:32:16,600
You
723
00:32:16,760 --> 00:32:17,559
Autumn pear paste
724
00:32:19,919 --> 00:32:20,679
You're done
725
00:32:21,000 --> 00:32:21,960
Coke with shredded ginger
726
00:32:24,319 --> 00:32:24,799
Ironing and ironing
727
00:32:25,079 --> 00:32:25,640
Scalding
728
00:32:27,360 --> 00:32:27,799
Ironing and ironing
729
00:32:33,000 --> 00:32:33,600
Ironing and ironing
730
00:32:35,120 --> 00:32:36,439
Did you do it on purpose
731
00:32:37,520 --> 00:32:38,600
Did you do it on purpose
732
00:32:39,000 --> 00:32:40,399
If you get caught in the rain, you will catch a cold
733
00:32:40,679 --> 00:32:41,360
I've been drenched longer than you
734
00:32:41,640 --> 00:32:42,360
Why am I okay
735
00:32:42,760 --> 00:32:43,319
Blame me
736
00:32:43,559 --> 00:32:45,120
Blame me for my bad luck
737
00:32:45,600 --> 00:32:46,720
You hurry to eat and drink
738
00:32:46,880 --> 00:32:48,399
I can go back after eating and drinking
739
00:32:48,720 --> 00:32:50,159
I won't eat you go
740
00:32:50,919 --> 00:32:51,799
It's still exciting
741
00:32:52,360 --> 00:32:53,640
Do you want me to feed you
742
00:32:54,159 --> 00:32:55,199
This can be considered
743
00:33:00,319 --> 00:33:01,079
Don't go yet
744
00:33:01,960 --> 00:33:03,439
The bowl has to be taken back to my mother
745
00:33:03,919 --> 00:33:04,600
Suit yourself
746
00:33:06,679 --> 00:33:07,600
Remember to close the door
747
00:33:14,000 --> 00:33:14,880
Xiao He Xiao He
748
00:33:15,199 --> 00:33:15,720
I'm in
749
00:33:15,960 --> 00:33:16,480
Close the curtains
750
00:33:17,000 --> 00:33:17,600
OK
751
00:33:22,279 --> 00:33:22,679
Good night
752
00:33:23,000 --> 00:33:24,520
I will always be with you
753
00:33:25,079 --> 00:33:26,960
Are you so lonely
754
00:33:28,159 --> 00:33:29,439
Xiao He Xiao He
755
00:33:33,360 --> 00:33:34,199
You have to drink porridge while it is hot
756
00:33:34,399 --> 00:33:35,439
When it gets cold,
757
00:33:43,679 --> 00:33:45,199
Can't you even cover yourself with a quilt
758
00:34:20,360 --> 00:34:21,799
Xiao He Xiao He
759
00:34:22,438 --> 00:34:25,038
Tell him to get up and drink medicine at three in the morning
760
00:34:25,360 --> 00:34:25,960
OK
761
00:34:55,679 --> 00:34:57,199
Master, it's three o'clock
762
00:34:57,520 --> 00:34:58,439
It's time for you to take your medicine
763
00:34:59,039 --> 00:35:00,480
Master, it's three o'clock
764
00:35:00,840 --> 00:35:01,799
It's time for you to take your medicine
765
00:35:03,120 --> 00:35:04,520
Master, it's three o'clock
766
00:35:04,880 --> 00:35:05,799
It's time for you to take your medicine
767
00:35:06,199 --> 00:35:07,520
Master, it's three o'clock
768
00:35:07,880 --> 00:35:08,760
It's time for you to take your medicine
769
00:35:09,520 --> 00:35:10,880
Master, it's three o'clock
770
00:35:11,240 --> 00:35:12,399
It's time for you to take your medicine
771
00:35:18,760 --> 00:35:19,360
Wu You
772
00:35:21,159 --> 00:35:22,120
I hate you
773
00:35:43,559 --> 00:35:44,640
I'm embarrassed that you're doing this
774
00:35:46,640 --> 00:35:47,679
That's great. This is
775
00:35:48,840 --> 00:35:49,520
He's long gone
776
00:35:49,840 --> 00:35:51,360
If I hadn't forced him to review it
777
00:35:51,640 --> 00:35:52,600
Make sure it's okay
778
00:35:52,880 --> 00:35:54,159
He is still being held by others
779
00:35:54,399 --> 00:35:55,840
Serve like an emperor
780
00:35:56,039 --> 00:35:57,159
Then you will mind your own business
781
00:35:57,520 --> 00:35:58,240
If I were you
782
00:35:58,559 --> 00:35:59,679
I'll let him be emperor all the time
783
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Let everyone serve him
784
00:36:01,079 --> 00:36:01,720
Isn't it good
785
00:36:02,279 --> 00:36:03,600
Why didn't I think of it
786
00:36:04,799 --> 00:36:06,319
I am careless in making friends myself
787
00:36:07,079 --> 00:36:07,880
Not so, Lin Qing
788
00:36:08,640 --> 00:36:09,279
Land tendrils
789
00:36:17,799 --> 00:36:18,840
I'll explain to you later
790
00:36:21,919 --> 00:36:22,319
Land tendrils
791
00:36:22,600 --> 00:36:24,439
Come, come, sit down
792
00:36:24,679 --> 00:36:25,360
Lin's surname
793
00:36:25,799 --> 00:36:26,439
You called me and told me
794
00:36:26,520 --> 00:36:27,279
Have something to talk to me about
795
00:36:27,520 --> 00:36:28,039
Is to lie to me
796
00:36:28,039 --> 00:36:28,799
Come and see this man
797
00:36:29,120 --> 00:36:30,000
Don't you always want to find out
798
00:36:30,119 --> 00:36:31,159
About your sister
799
00:36:31,439 --> 00:36:32,359
Why not take this opportunity
800
00:36:32,520 --> 00:36:33,320
Ask in person
801
00:36:33,800 --> 00:36:34,960
To do more than is required
802
00:36:36,320 --> 00:36:36,919
Land tendrils
803
00:36:43,359 --> 00:36:44,639
What, are you afraid to see me
804
00:36:55,359 --> 00:36:56,320
What happened
805
00:36:56,919 --> 00:36:57,839
You, you called
806
00:36:59,320 --> 00:37:00,199
I heard about it
807
00:37:01,040 --> 00:37:02,240
I helped find a fake mask a few days ago
808
00:37:02,359 --> 00:37:03,199
About the evidence
809
00:37:03,439 --> 00:37:04,199
You helped
810
00:37:06,280 --> 00:37:06,800
Thank you
811
00:37:10,439 --> 00:37:11,119
But aren't there some others
812
00:37:11,240 --> 00:37:11,839
Other things
813
00:37:11,960 --> 00:37:13,439
You need to make it clear to me
814
00:37:13,720 --> 00:37:14,800
Or explain it
815
00:37:15,839 --> 00:37:17,040
I don't owe you
816
00:37:18,119 --> 00:37:18,679
Is it
817
00:37:21,280 --> 00:37:24,240
Yeah, you don't owe me
818
00:37:31,080 --> 00:37:31,960
What are you doing
819
00:37:32,720 --> 00:37:33,480
This is talking
820
00:37:40,760 --> 00:37:41,520
Quality inspection report of facial mask
821
00:37:41,560 --> 00:37:42,839
I posted it online
822
00:37:43,720 --> 00:37:44,399
I did it all by myself
823
00:37:44,480 --> 00:37:45,560
Have nothing to do with others
824
00:37:45,839 --> 00:37:46,760
I apologize to you
825
00:37:47,919 --> 00:37:48,599
I'm sorry
826
00:37:49,000 --> 00:37:50,399
Know that you are angry in your heart
827
00:37:50,399 --> 00:37:51,320
Hate me in my heart
828
00:37:52,480 --> 00:37:53,560
I hate you too
829
00:37:54,480 --> 00:37:55,839
And Hothia, I'm telling you
830
00:37:56,359 --> 00:37:57,639
You have no right to hate me
831
00:38:02,919 --> 00:38:03,919
I'm not qualified
832
00:38:20,000 --> 00:38:20,280
He Siya
833
00:38:20,399 --> 00:38:20,919
I've always had a question
834
00:38:21,040 --> 00:38:22,119
Can't figure it out
835
00:38:25,919 --> 00:38:27,720
You loved my sister so much before
836
00:38:28,240 --> 00:38:29,879
You're not faking it, are you
837
00:38:32,399 --> 00:38:33,240
You shouldn't be able to do it
838
00:38:33,359 --> 00:38:35,040
Things that hurt her
839
00:38:36,480 --> 00:38:36,839
Between you
840
00:38:36,919 --> 00:38:37,919
What the hell happened
841
00:38:38,040 --> 00:38:40,280
Can you just tell me
842
00:38:44,280 --> 00:38:45,320
You don't have to know
843
00:38:46,599 --> 00:38:47,240
I don't want to say
844
00:38:47,480 --> 00:38:49,159
What do you mean I don't need to know
845
00:38:49,240 --> 00:38:50,599
That's my own sister
846
00:38:50,720 --> 00:38:52,399
I must know
847
00:38:52,839 --> 00:38:54,639
Just tell me
848
00:38:56,839 --> 00:38:58,560
What the hell happened to you guys
849
00:39:01,000 --> 00:39:01,720
Do you think right now
850
00:39:01,839 --> 00:39:02,800
I'm dizzy
851
00:39:03,320 --> 00:39:04,080
No, ah
852
00:39:05,040 --> 00:39:05,839
Send her home
853
00:39:06,520 --> 00:39:07,199
She's drunk
854
00:39:09,199 --> 00:39:09,960
He Siya
855
00:39:10,280 --> 00:39:11,439
I have already drunk the wine
856
00:39:11,560 --> 00:39:13,320
I already apologized about Yaman
857
00:39:13,879 --> 00:39:14,560
About my sister
858
00:39:14,639 --> 00:39:15,599
Why can't you just
859
00:39:15,720 --> 00:39:17,199
Tell me
860
00:39:21,520 --> 00:39:24,919
I accept your apology to me
861
00:39:26,199 --> 00:39:27,159
I really accepted it
862
00:39:28,839 --> 00:39:29,639
I'm drunk
863
00:39:36,159 --> 00:39:36,760
You watch a little
864
00:39:36,879 --> 00:39:37,760
It's not like drinking too much
865
00:39:37,839 --> 00:39:38,800
You are not allowed to leave
866
00:39:38,919 --> 00:39:39,720
Don't go
867
00:39:40,119 --> 00:39:40,679
You let go of me
868
00:39:40,760 --> 00:39:41,119
Land tendrils
869
00:39:41,399 --> 00:39:42,159
He Siya
870
00:39:42,240 --> 00:39:42,760
Land tendrils
871
00:39:43,919 --> 00:39:44,800
There are some things
872
00:39:45,080 --> 00:39:46,159
Let bygones be bygones
873
00:39:46,599 --> 00:39:47,639
Don't hold on to it
874
00:39:48,000 --> 00:39:48,760
Leave others alone
875
00:39:49,159 --> 00:39:50,080
Leave yourself alone
876
00:39:51,040 --> 00:39:51,919
What do you mean
877
00:39:53,280 --> 00:39:53,679
Lin Qing
878
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
What does he mean
879
00:39:56,960 --> 00:39:57,919
Today is my fault
880
00:39:58,159 --> 00:39:59,280
I should never have set up this bureau
881
00:40:00,280 --> 00:40:01,399
Mind your own business
882
00:40:02,599 --> 00:40:03,080
Yes
883
00:40:03,919 --> 00:40:04,480
I'm sorry
884
00:40:05,119 --> 00:40:06,000
I'll take you home first
885
00:40:06,399 --> 00:40:07,159
I'm not going home
886
00:40:07,480 --> 00:40:08,359
I'm not going home
887
00:40:08,599 --> 00:40:09,599
I'm not going home
888
00:40:09,919 --> 00:40:11,480
My sister is no longer in that house
889
00:40:11,639 --> 00:40:13,199
I don't want to go home
890
00:40:13,560 --> 00:40:14,480
No, no
891
00:40:14,760 --> 00:40:15,800
Don't go home
892
00:41:06,439 --> 00:41:07,159
He Siya
893
00:41:09,080 --> 00:41:10,240
He Siya
894
00:41:10,480 --> 00:41:12,040
Hesia Hesia
895
00:41:13,919 --> 00:41:14,639
He Siya
896
00:41:23,359 --> 00:41:24,000
He Siya
897
00:41:24,720 --> 00:41:25,599
He Siya
898
00:41:25,720 --> 00:41:27,359
Hesia Hesia
899
00:41:32,240 --> 00:41:32,839
It's for you
900
00:41:35,679 --> 00:41:36,760
What look
901
00:41:37,159 --> 00:41:38,520
Do you see me so disgusting
902
00:41:41,879 --> 00:41:42,439
Wine is free
903
00:41:42,679 --> 00:41:43,320
Let's talk about things
904
00:41:44,080 --> 00:41:45,599
Celebrate your feet.
905
00:41:46,040 --> 00:41:46,800
From then on
906
00:41:47,080 --> 00:41:48,720
I don't have to be a slave anymore
907
00:41:49,000 --> 00:41:50,080
We don't owe each other anymore
908
00:41:50,480 --> 00:41:51,040
Cheers
50712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.