All language subtitles for Live Your Life 15 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,280 --> 00:02:29,840 How's it going, Master 2 00:02:29,999 --> 00:02:30,880 Do you feel all right 3 00:02:31,600 --> 00:02:32,399 Little worry is now 4 00:02:32,520 --> 00:02:33,439 Can you step down now 5 00:02:33,720 --> 00:02:34,399 Didn't your mother say 6 00:02:34,439 --> 00:02:35,239 Let you serve me 7 00:02:35,399 --> 00:02:36,880 Why do you think very well? 8 00:02:37,079 --> 00:02:38,759 Are you crippled or paralyzed 9 00:02:39,720 --> 00:02:40,519 Not happy, huh 10 00:02:42,240 --> 00:02:42,720 Good 11 00:02:44,320 --> 00:02:44,960 Aunt 12 00:02:45,599 --> 00:02:47,560 You shut up. What's aunt doing 13 00:02:47,880 --> 00:02:48,640 Take me to wash 14 00:02:49,759 --> 00:02:50,599 Take off my coat first 15 00:02:52,480 --> 00:02:53,679 I'm wide of your head. I 16 00:02:58,040 --> 00:02:58,439 Pain 17 00:03:00,200 --> 00:03:01,360 Are you wearing a ring 18 00:03:45,159 --> 00:03:46,199 What are you doing 19 00:03:49,279 --> 00:03:50,360 What are you doing with so much water 20 00:03:50,760 --> 00:03:52,279 Do you think I can soak this foot 21 00:03:55,159 --> 00:03:56,320 Are you sick 22 00:03:58,279 --> 00:03:59,120 Close it 23 00:04:05,080 --> 00:04:06,479 You have to come and help, you just 24 00:04:07,960 --> 00:04:08,839 Come and do me a favor 25 00:04:09,400 --> 00:04:10,120 Squeeze a toothpaste 26 00:04:11,360 --> 00:04:12,159 Take it quickly 27 00:04:12,720 --> 00:04:13,479 Inverted water 28 00:04:20,640 --> 00:04:21,279 Idle 29 00:04:28,120 --> 00:04:28,760 Hurry up 30 00:04:28,879 --> 00:04:29,919 Squeeze a toothpaste so slowly 31 00:04:30,200 --> 00:04:30,799 What else is there to help 32 00:04:30,920 --> 00:04:31,960 I came to make trouble 33 00:04:38,040 --> 00:04:38,999 Are you ready yet 34 00:05:08,439 --> 00:05:09,359 Did you do it on purpose 35 00:05:09,639 --> 00:05:10,280 Uh-huh 36 00:05:12,599 --> 00:05:13,040 Wu You 37 00:05:14,159 --> 00:05:14,879 Without your help 38 00:05:15,079 --> 00:05:15,719 Go home 39 00:05:16,480 --> 00:05:16,879 Really 40 00:05:17,040 --> 00:05:17,879 I've had enough 41 00:05:18,560 --> 00:05:18,960 Go home 42 00:05:19,120 --> 00:05:19,799 I'm really leaving 43 00:05:19,879 --> 00:05:20,400 Hurry 44 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 Don't serve 45 00:05:21,920 --> 00:05:22,639 Thank you. 46 00:05:23,079 --> 00:05:23,439 Bye bye 47 00:05:31,439 --> 00:05:32,519 Was that what you were just like 48 00:05:33,519 --> 00:05:34,120 That's true 49 00:05:34,799 --> 00:05:35,320 It turns out that this water 50 00:05:35,320 --> 00:05:36,200 It's for yourself 51 00:05:38,840 --> 00:05:39,799 How did you jump? Just now 52 00:05:39,960 --> 00:05:40,920 Is it twisted like this 53 00:05:42,079 --> 00:05:42,760 Harm 54 00:05:44,400 --> 00:05:44,719 What for 55 00:05:44,999 --> 00:05:45,920 Do you want to boil water again 56 00:05:46,519 --> 00:05:47,200 You drive 57 00:05:49,239 --> 00:05:49,840 What to do 58 00:06:55,319 --> 00:06:56,039 You're all white 59 00:06:56,199 --> 00:06:57,199 It really scared me 60 00:06:57,400 --> 00:06:57,639 Oh, my God 61 00:06:57,639 --> 00:06:57,919 I 62 00:06:58,759 --> 00:07:00,079 What are you doing, cousin 63 00:07:00,720 --> 00:07:01,639 I go to the bathroom. What am I doing 64 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Why don't you turn on the lights when you go to the toilet 65 00:07:03,160 --> 00:07:03,919 Can you see it 66 00:07:04,120 --> 00:07:04,680 Visible 67 00:07:04,880 --> 00:07:05,519 The cell phone is bright enough 68 00:07:05,680 --> 00:07:06,560 You see, it's not 69 00:07:06,759 --> 00:07:07,519 You, in your room 70 00:07:07,639 --> 00:07:08,680 There is a toilet 71 00:07:09,000 --> 00:07:09,479 I know 72 00:07:10,000 --> 00:07:10,720 Doudou is sleeping 73 00:07:10,960 --> 00:07:11,720 I'm afraid of waking him up 74 00:07:12,759 --> 00:07:13,479 I'll go back first 75 00:07:13,799 --> 00:07:14,519 You go to bed early, too 76 00:07:36,560 --> 00:07:37,160 Lam Yueda 77 00:07:41,239 --> 00:07:42,120 Lam Yueda 78 00:07:42,359 --> 00:07:43,160 Lam Yueda 79 00:07:43,759 --> 00:07:44,239 What's the matter 80 00:07:44,519 --> 00:07:44,960 Tomorrow 81 00:07:45,239 --> 00:07:46,880 You must let your big cousin stay in a hotel 82 00:07:48,919 --> 00:07:50,239 I'll pay for it 83 00:07:50,799 --> 00:07:51,359 Live like this again 84 00:07:51,400 --> 00:07:52,359 I lost half my life 85 00:07:52,639 --> 00:07:53,239 Do you hear me 86 00:07:53,639 --> 00:07:54,280 Hear it 87 00:08:29,880 --> 00:08:32,639 The president personally checked the fakes 88 00:08:32,880 --> 00:08:33,479 Prestige 89 00:08:34,600 --> 00:08:35,759 I also found a fake 90 00:08:35,880 --> 00:08:36,840 Factory address 91 00:08:37,479 --> 00:08:37,960 Right 92 00:08:38,759 --> 00:08:40,120 So imposing 93 00:08:40,759 --> 00:08:43,120 Why are you still in a wheelchair 94 00:08:43,840 --> 00:08:45,199 Ask me about such a big deal 95 00:08:45,400 --> 00:08:46,880 It's hard for me to imagine 96 00:08:47,079 --> 00:08:48,440 On a dark and windy night 97 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 Lonely man and widowed woman 98 00:08:50,160 --> 00:08:51,079 What can you do 99 00:08:51,479 --> 00:08:52,199 Widow girl 100 00:08:57,280 --> 00:08:58,000 Don't look at it 101 00:08:59,639 --> 00:09:00,479 Who is the widowed girl 102 00:09:02,000 --> 00:09:02,519 Why are you now 103 00:09:02,639 --> 00:09:03,600 Become so gossip 104 00:09:03,880 --> 00:09:04,799 This is not called gossip 105 00:09:04,960 --> 00:09:06,000 It's called caring 106 00:09:07,359 --> 00:09:08,600 And there is 107 00:09:08,639 --> 00:09:09,239 In your time 108 00:09:09,400 --> 00:09:10,840 In the process of finding fakes, 109 00:09:11,079 --> 00:09:13,280 There is a man who has been very helpful 110 00:09:14,120 --> 00:09:14,600 Who is it 111 00:09:14,799 --> 00:09:15,199 Land tendrils 112 00:09:15,440 --> 00:09:16,120 It is impossible 113 00:09:16,239 --> 00:09:16,960 This man can't wait 114 00:09:17,079 --> 00:09:18,440 Trample our president under his feet 115 00:09:18,600 --> 00:09:19,639 Rub it back and forth again 116 00:09:19,799 --> 00:09:20,400 You see, you see 117 00:09:20,479 --> 00:09:20,880 You see 118 00:09:21,039 --> 00:09:21,560 This is what it is 119 00:09:21,680 --> 00:09:23,319 Prejudice between people 120 00:09:24,359 --> 00:09:25,199 I'll tell you what 121 00:09:25,440 --> 00:09:26,079 I know 122 00:09:26,600 --> 00:09:27,519 Lu Man is very willful 123 00:09:27,799 --> 00:09:28,400 But this time 124 00:09:28,560 --> 00:09:30,079 In the process of checking fakes, 125 00:09:30,079 --> 00:09:31,359 I saw her with my own eyes 126 00:09:31,440 --> 00:09:33,239 How hard and how hard 127 00:09:33,560 --> 00:09:34,280 So, I think 128 00:09:34,400 --> 00:09:35,440 Or should we find a chance 129 00:09:35,560 --> 00:09:36,239 Everybody sit down 130 00:09:36,400 --> 00:09:37,560 Talk about it. Talk about it 131 00:09:37,680 --> 00:09:38,919 Untie this misunderstanding 132 00:09:39,079 --> 00:09:40,079 Don't brush any more 133 00:09:41,120 --> 00:09:41,479 Lin Qing 134 00:09:41,639 --> 00:09:42,440 I agree with this 135 00:09:42,600 --> 00:09:43,919 It happened that the fake was also found out 136 00:09:44,400 --> 00:09:45,000 Your organization 137 00:09:45,160 --> 00:09:46,000 Let's celebrate 138 00:09:46,199 --> 00:09:46,799 No problem 139 00:09:47,479 --> 00:09:47,880 Farewell 140 00:09:49,680 --> 00:09:51,160 Let bygones be bygones 141 00:09:52,359 --> 00:09:53,840 I already told you last time 142 00:09:54,199 --> 00:09:54,720 But you can't 143 00:09:54,720 --> 00:09:55,400 Nothing but 144 00:09:55,639 --> 00:09:56,840 It's not negotiable 145 00:09:58,319 --> 00:09:59,079 It's settled 146 00:10:01,319 --> 00:10:01,799 All right 147 00:10:02,960 --> 00:10:03,840 Why don't you take me home 148 00:10:04,319 --> 00:10:05,120 Do you want to play two more innings 149 00:10:05,280 --> 00:10:06,120 Play two innings 150 00:10:06,239 --> 00:10:07,079 There's plenty of time anyway 151 00:10:07,400 --> 00:10:07,919 Then walk, walk 152 00:10:08,079 --> 00:10:08,799 I'm sorry, Mr. He 153 00:10:09,519 --> 00:10:10,199 Give you back your seat 154 00:10:10,759 --> 00:10:11,199 All right 155 00:10:11,359 --> 00:10:12,039 You give it to you give it to me 156 00:10:12,359 --> 00:10:12,720 I 157 00:10:13,359 --> 00:10:14,239 I'm sorry I can't push 158 00:10:15,000 --> 00:10:15,560 Come 159 00:10:33,400 --> 00:10:35,239 The acne is finally gone 160 00:10:38,239 --> 00:10:40,359 Why am I so beautiful 161 00:10:40,880 --> 00:10:42,639 It's so beautiful. It's so beautiful 162 00:11:03,639 --> 00:11:04,559 One by one, you 163 00:11:04,600 --> 00:11:06,639 They are all dead 164 00:11:08,920 --> 00:11:09,840 Add one 165 00:11:09,879 --> 00:11:10,800 It's so cold 166 00:11:11,800 --> 00:11:12,960 Let's go make some 167 00:11:13,119 --> 00:11:14,240 Hot exercise bar 168 00:11:14,960 --> 00:11:15,319 Yeah, yeah, yeah 169 00:11:15,319 --> 00:11:16,280 I'll go with you, too 170 00:11:18,559 --> 00:11:19,720 Suddenly I don't want to go 171 00:11:19,999 --> 00:11:20,840 Cold spots are good 172 00:11:36,840 --> 00:11:37,319 Wu You 173 00:11:38,400 --> 00:11:39,759 So disobedient 174 00:11:40,360 --> 00:11:41,559 Come and come 175 00:11:41,720 --> 00:11:42,679 We're all together 176 00:11:42,840 --> 00:11:43,759 Fight for what 177 00:11:44,559 --> 00:11:45,639 What did I do wrong 178 00:11:45,879 --> 00:11:47,079 Who provoked me 179 00:11:47,280 --> 00:11:48,559 Okay yeah yeah yeah 180 00:11:48,999 --> 00:11:50,360 But you two join together 181 00:11:50,480 --> 00:11:52,759 It's almost sixty. Why bother 182 00:11:53,439 --> 00:11:54,480 You can't feel my full 183 00:11:54,519 --> 00:11:56,079 Want to make up with her sincerity 184 00:11:56,319 --> 00:11:57,519 Absolutely feel it 185 00:11:57,879 --> 00:11:59,119 You are the best. You are better than her 186 00:11:59,720 --> 00:12:01,480 So you have to be generous 187 00:12:01,999 --> 00:12:03,439 Actually, here's the thing 188 00:12:06,800 --> 00:12:07,240 Add one 189 00:12:09,439 --> 00:12:10,040 Feed tendrils 190 00:12:10,360 --> 00:12:10,920 Sophie 191 00:12:11,519 --> 00:12:12,319 I have a few here 192 00:12:12,480 --> 00:12:13,679 Experience coupon for gym 193 00:12:13,920 --> 00:12:14,879 Do you want to go with me 194 00:12:15,280 --> 00:12:16,280 Are we together 195 00:12:17,559 --> 00:12:18,960 I have four tickets here 196 00:12:20,840 --> 00:12:22,119 You mean the four of us 197 00:12:22,280 --> 00:12:23,160 Go together, right 198 00:12:23,280 --> 00:12:24,519 Anyway, you organize it 199 00:12:25,720 --> 00:12:28,960 Don't tell Wu You that I gave the ticket 200 00:12:29,280 --> 00:12:29,800 I get it 201 00:12:29,999 --> 00:12:30,759 Got it. Got it 202 00:12:31,199 --> 00:12:32,960 Don't worry, wrap it on me 203 00:12:34,720 --> 00:12:35,160 Bye bye 204 00:12:35,639 --> 00:12:36,079 OK 205 00:12:37,759 --> 00:12:39,439 Tomorrow is the best friend party day 206 00:12:39,600 --> 00:12:40,360 Fairies 207 00:12:40,439 --> 00:12:42,079 Let's go to the gym together 208 00:12:42,800 --> 00:12:43,319 Look at it 209 00:12:43,999 --> 00:12:45,360 She is just a little proud 210 00:12:45,600 --> 00:12:46,519 I'm regretting it 211 00:13:05,960 --> 00:13:06,840 Five point zero 212 00:13:07,400 --> 00:13:08,600 Why don't we compare 213 00:13:08,840 --> 00:13:09,400 Compare it, compare it 214 00:13:09,559 --> 00:13:10,280 Who is afraid of who 215 00:13:10,600 --> 00:13:11,559 It's nine o'clock zero 216 00:13:11,879 --> 00:13:12,400 Sure 217 00:13:31,119 --> 00:13:31,759 This runs 218 00:13:31,999 --> 00:13:33,079 I'm tired of them both 219 00:13:33,559 --> 00:13:34,759 It's like installing a small motor 220 00:13:36,879 --> 00:13:37,679 Why bother 221 00:13:37,920 --> 00:13:39,079 What's more powerful 222 00:13:39,280 --> 00:13:40,199 Kids 223 00:13:40,999 --> 00:13:41,999 Make a fuss 224 00:13:42,360 --> 00:13:43,280 Maybe we'll make up 225 00:13:43,679 --> 00:13:45,079 It's just two childish ghosts 226 00:13:57,280 --> 00:13:58,480 Can't you hold on 227 00:13:58,840 --> 00:14:00,400 You can't hold on anymore 228 00:14:01,400 --> 00:14:01,960 I think you are 229 00:14:02,119 --> 00:14:03,119 Can't hold on any longer 230 00:14:03,720 --> 00:14:04,559 How about this 231 00:14:04,960 --> 00:14:05,999 Let's three two one 232 00:14:06,559 --> 00:14:07,439 How about stopping together 233 00:14:07,639 --> 00:14:07,960 Good 234 00:14:08,199 --> 00:14:08,879 I shouted 235 00:14:09,199 --> 00:14:09,800 Come 236 00:14:10,360 --> 00:14:10,879 III 237 00:14:11,439 --> 00:14:11,960 II 238 00:14:12,079 --> 00:14:12,439 1 239 00:14:12,600 --> 00:14:13,040 1 240 00:14:15,840 --> 00:14:16,720 I won 241 00:14:18,199 --> 00:14:19,319 Childish ghost 242 00:14:41,040 --> 00:14:41,840 You're so disgusting 243 00:14:42,040 --> 00:14:43,160 Give me the water I have drunk 244 00:14:43,960 --> 00:14:45,559 Then you drank it, too 245 00:14:45,920 --> 00:14:47,319 That means I accepted it 246 00:14:49,519 --> 00:14:50,280 Inexplicable 247 00:14:50,639 --> 00:14:51,199 I'm leaving 248 00:14:52,280 --> 00:14:53,160 Why don't you compare 249 00:14:53,400 --> 00:14:54,040 Can't compare 250 00:14:54,720 --> 00:14:55,480 Can't afford what 251 00:14:58,840 --> 00:14:59,439 Do you have to let me 252 00:14:59,639 --> 00:15:00,999 Say those three words 253 00:15:05,480 --> 00:15:06,199 I'm sorry 254 00:15:06,360 --> 00:15:07,360 I'm giving you trouble 255 00:15:07,679 --> 00:15:08,679 Don't you be mad at me 256 00:15:11,720 --> 00:15:12,280 Exercise today 257 00:15:12,480 --> 00:15:13,720 It's quite comfortable, huh 258 00:15:14,319 --> 00:15:14,759 Let's go 259 00:15:14,960 --> 00:15:15,600 Find them 260 00:15:19,480 --> 00:15:20,439 The two came with their arms around each other 261 00:15:23,160 --> 00:15:23,800 How's it going 262 00:15:24,040 --> 00:15:24,960 Which one of you wins 263 00:15:25,280 --> 00:15:25,960 You win 264 00:15:26,240 --> 00:15:26,920 OK 265 00:15:27,720 --> 00:15:29,319 That's what you want. 266 00:15:29,519 --> 00:15:30,319 The four of us have to 267 00:15:30,480 --> 00:15:31,480 Have a little fun 268 00:15:31,800 --> 00:15:32,999 You are an idle person, Sister Su 269 00:15:33,400 --> 00:15:34,639 Worry about two children 270 00:15:35,439 --> 00:15:35,879 Come with me, everybody 271 00:15:35,879 --> 00:15:36,400 Go to exercise 272 00:15:36,759 --> 00:15:37,079 What about this one 273 00:15:37,160 --> 00:15:38,400 This is our gym 274 00:15:38,519 --> 00:15:39,360 The appearance of the whole 275 00:15:39,639 --> 00:15:40,559 There are a lot here 276 00:15:40,720 --> 00:15:42,439 Perfect fitness equipment 277 00:15:45,400 --> 00:15:45,639 I'll go 278 00:15:45,879 --> 00:15:46,319 Wait a minute 279 00:15:46,639 --> 00:15:47,319 Sister Sophie 280 00:15:48,439 --> 00:15:48,999 Sister Sophie 281 00:15:49,319 --> 00:15:49,920 What a coincidence 282 00:15:50,439 --> 00:15:51,119 That's really huh 283 00:15:51,920 --> 00:15:52,840 This gym 284 00:15:52,999 --> 00:15:54,119 Please ask me to be the spokesperson 285 00:15:56,439 --> 00:15:57,360 We don't know each other that well 286 00:15:57,559 --> 00:15:58,679 You don't have to call me sister 287 00:16:00,240 --> 00:16:00,879 Sister Sophie 288 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 You are older than my mother 289 00:16:02,319 --> 00:16:03,280 It's not a few years away 290 00:16:03,480 --> 00:16:04,679 I'll tell you what's wrong with my sister 291 00:16:06,600 --> 00:16:07,119 Sister Sophie 292 00:16:07,519 --> 00:16:08,600 You wouldn't be 293 00:16:08,800 --> 00:16:09,720 You're still blaming me 294 00:16:10,679 --> 00:16:12,040 I didn't think of it either 295 00:16:12,199 --> 00:16:13,559 This will take over your job 296 00:16:13,840 --> 00:16:14,480 So annoying 297 00:16:15,800 --> 00:16:17,360 Then you are good 298 00:16:17,639 --> 00:16:19,400 You take over from me. You're still bored 299 00:16:20,600 --> 00:16:21,679 It's annoying 300 00:16:22,119 --> 00:16:22,679 This is mine 301 00:16:22,840 --> 00:16:24,199 Work all day long 302 00:16:24,439 --> 00:16:25,480 An inexhaustible program 303 00:16:25,720 --> 00:16:27,040 Endless advertising endorsements 304 00:16:27,360 --> 00:16:28,280 And those who spend all day 305 00:16:28,280 --> 00:16:29,559 Are chasing my fans 306 00:16:29,999 --> 00:16:31,800 I'm really bored to death 307 00:16:32,240 --> 00:16:33,639 Well, then you can keep busy 308 00:16:33,920 --> 00:16:34,800 Anyway, besides swearing, I 309 00:16:34,800 --> 00:16:35,759 I have nothing to tell you. 310 00:16:36,319 --> 00:16:37,999 Sister Sophie, don't go 311 00:16:38,199 --> 00:16:38,960 We haven't seen each other for so long 312 00:16:39,119 --> 00:16:39,999 Then don't have a good talk 313 00:16:41,040 --> 00:16:41,639 What are you talking about 314 00:16:42,040 --> 00:16:42,679 Sister Sophie 315 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 Your face 316 00:16:44,639 --> 00:16:45,800 Why are there so many acne marks 317 00:16:46,960 --> 00:16:47,280 You see 318 00:16:47,480 --> 00:16:48,240 Right here, here, here 319 00:16:48,319 --> 00:16:49,519 All of them 320 00:16:50,439 --> 00:16:52,439 My God, this is too bad for you 321 00:16:53,079 --> 00:16:53,840 But it's okay 322 00:16:54,160 --> 00:16:54,559 My side 323 00:16:54,759 --> 00:16:56,240 There are just two tubes that are particularly easy to use 324 00:16:56,400 --> 00:16:57,240 A plaster for removing acne marks 325 00:16:57,519 --> 00:16:58,119 Wait for two days 326 00:16:58,319 --> 00:16:59,800 I recommend it to you when I am free 327 00:17:02,400 --> 00:17:03,480 But Sister Sophie 328 00:17:04,400 --> 00:17:05,879 You haven't worked for so long 329 00:17:06,079 --> 00:17:07,840 Looks like a good rest 330 00:17:09,319 --> 00:17:10,800 The whole person has gained a lot of weight 331 00:17:11,878 --> 00:17:12,998 OK, you can continue to rest 332 00:17:13,199 --> 00:17:14,040 I went on busy 333 00:17:18,319 --> 00:17:18,960 You guys 334 00:17:19,519 --> 00:17:20,160 What are you doing 335 00:17:20,679 --> 00:17:22,280 Sophie has more acne marks on her face 336 00:17:22,638 --> 00:17:24,279 Than your ugly face 337 00:17:24,559 --> 00:17:25,840 It looks 10,000 times better 338 00:17:26,160 --> 00:17:26,439 I 339 00:17:26,638 --> 00:17:27,479 Miss Huang, right 340 00:17:27,800 --> 00:17:28,480 What about your side 341 00:17:28,600 --> 00:17:29,360 Last time I came to the hospital 342 00:17:29,400 --> 00:17:30,360 Apologize to us Sophie 343 00:17:30,600 --> 00:17:31,559 And you're behind it 344 00:17:31,679 --> 00:17:33,040 Those on the Internet 345 00:17:33,040 --> 00:17:33,840 A mess of things 346 00:17:33,999 --> 00:17:34,840 Evidence and audio 347 00:17:35,040 --> 00:17:35,879 I have it all here 348 00:17:36,160 --> 00:17:36,920 If you don't want me to 349 00:17:37,119 --> 00:17:37,720 Expose to the Internet 350 00:17:37,879 --> 00:17:38,960 If you want to continue in this business, 351 00:17:39,119 --> 00:17:40,920 Don't come to us and expect it 352 00:17:41,639 --> 00:17:42,879 Photography brother comes 353 00:17:43,759 --> 00:17:44,079 Quickly 354 00:17:44,360 --> 00:17:46,199 Let's interview Miss Huang 355 00:17:46,559 --> 00:17:47,040 Miss Huang 356 00:17:47,079 --> 00:17:48,319 I envy you so much 357 00:17:48,679 --> 00:17:49,480 You said your face 358 00:17:49,720 --> 00:17:50,600 How to maintain it 359 00:17:50,920 --> 00:17:52,280 How can it be so thick 360 00:17:57,759 --> 00:17:59,040 Stop shooting and delete it 361 00:18:00,999 --> 00:18:01,439 Fighting righteousness 362 00:18:01,759 --> 00:18:02,240 Local Qi 363 00:18:02,639 --> 00:18:03,319 Good job 364 00:18:04,079 --> 00:18:04,800 Why do I feel like I just 365 00:18:04,960 --> 00:18:05,759 Do not play very well 366 00:18:05,920 --> 00:18:06,840 You played very well today 367 00:18:07,079 --> 00:18:07,360 All right 368 00:18:07,439 --> 00:18:08,160 Awesome 369 00:18:08,400 --> 00:18:09,160 Old money has reversed 370 00:18:10,559 --> 00:18:11,879 Direct dimension reduction strike 371 00:18:40,040 --> 00:18:40,679 My big lady 372 00:18:40,759 --> 00:18:41,879 You're getting better 373 00:18:43,119 --> 00:18:43,960 Are you looking forward to me 374 00:18:44,199 --> 00:18:44,879 Of course 375 00:18:45,319 --> 00:18:46,400 Just don't be hello 376 00:18:46,960 --> 00:18:47,800 You look good 377 00:18:47,920 --> 00:18:48,960 Growing round 378 00:18:50,960 --> 00:18:52,439 Shouldn't you be right now 379 00:18:52,639 --> 00:18:53,800 Around Huang Chuchu 380 00:18:54,480 --> 00:18:55,199 No no no no 381 00:18:55,840 --> 00:18:56,240 Her 382 00:18:56,480 --> 00:18:57,960 It was shoved to me from above 383 00:18:58,280 --> 00:18:59,480 I can't help it 384 00:19:00,160 --> 00:19:00,759 It doesn't matter 385 00:19:00,999 --> 00:19:01,639 It doesn't matter anymore 386 00:19:02,079 --> 00:19:03,519 I'm here to cancel your contract 387 00:19:04,400 --> 00:19:04,960 What about the future 388 00:19:05,240 --> 00:19:06,879 Sophie's afternoon tea is mine 389 00:19:07,280 --> 00:19:08,800 The tip of your heart belongs to you 390 00:19:09,519 --> 00:19:10,199 Don't talk, aunt 391 00:19:10,999 --> 00:19:11,600 Besides 392 00:19:11,960 --> 00:19:12,920 This Sophie's afternoon tea 393 00:19:13,079 --> 00:19:13,999 Do so well 394 00:19:14,439 --> 00:19:15,280 Give me a face 395 00:19:15,800 --> 00:19:16,639 Just come back and do it 396 00:19:16,840 --> 00:19:17,879 My face is too expensive 397 00:19:18,119 --> 00:19:19,040 You can't afford it 398 00:19:20,280 --> 00:19:20,879 Old Qin 399 00:19:21,240 --> 00:19:22,040 It's not that I've changed 400 00:19:22,280 --> 00:19:23,119 No one cherishes it 401 00:19:23,319 --> 00:19:24,280 My kindness 402 00:19:24,600 --> 00:19:25,439 I cherish it 403 00:19:26,279 --> 00:19:27,399 You just have to come back and do it 404 00:19:27,840 --> 00:19:29,199 Next, all the resources 405 00:19:29,720 --> 00:19:30,360 It's all for you 406 00:19:30,679 --> 00:19:30,919 Good or not 407 00:19:31,079 --> 00:19:31,559 No need 408 00:19:31,799 --> 00:19:32,760 I bring my own resources 409 00:19:33,840 --> 00:19:34,880 You don't have to bother 410 00:19:35,399 --> 00:19:36,439 I'll get something and go 411 00:19:37,279 --> 00:19:37,679 No 412 00:19:39,000 --> 00:19:40,159 Why don't you think about it again 413 00:19:50,159 --> 00:19:50,799 Second aunt 414 00:19:53,360 --> 00:19:55,559 Second aunt, I will start today 415 00:19:56,120 --> 00:19:56,880 Will be requisitioned 416 00:19:57,079 --> 00:19:58,559 A corner of your coffee shop 417 00:19:58,880 --> 00:20:00,120 Be my studio 418 00:20:01,279 --> 00:20:02,120 New Sophie Afternoon Tea 419 00:20:02,319 --> 00:20:04,039 It's about to rise in Ran Ran 420 00:20:04,880 --> 00:20:06,079 What do you think 421 00:20:07,679 --> 00:20:08,520 A warm welcome 422 00:20:22,480 --> 00:20:24,039 Send what to stay and bag 423 00:20:30,000 --> 00:20:31,559 Put the beans here 424 00:20:32,120 --> 00:20:32,799 I know 425 00:20:54,880 --> 00:20:55,319 Add one 426 00:20:55,640 --> 00:20:56,159 Come back 427 00:20:56,439 --> 00:20:57,559 We eat wonton in the evening 428 00:21:13,360 --> 00:21:13,559 What's the matter 429 00:21:13,559 --> 00:21:14,520 She doesn't like wonton 430 00:21:16,840 --> 00:21:17,279 No 431 00:21:17,559 --> 00:21:18,120 A little tired 432 00:21:18,360 --> 00:21:19,159 I'll go and see her 433 00:21:22,279 --> 00:21:23,120 Oh, my God 434 00:21:23,919 --> 00:21:25,079 Married an ancestor and came back 435 00:21:25,360 --> 00:21:25,760 Beans 436 00:21:26,120 --> 00:21:26,880 Get married later 437 00:21:27,279 --> 00:21:28,240 You can't be afraid of your wife 438 00:21:33,799 --> 00:21:34,159 Add one 439 00:21:34,159 --> 00:21:35,000 Why don't you let me explain 440 00:21:35,199 --> 00:21:35,919 Explain what 441 00:21:36,439 --> 00:21:36,799 No 442 00:21:36,840 --> 00:21:37,439 You let our sister 443 00:21:37,559 --> 00:21:38,640 Take a child to a hotel 444 00:21:38,760 --> 00:21:39,559 This is really inappropriate 445 00:21:39,679 --> 00:21:40,919 Can we hold on for a few more days 446 00:21:41,120 --> 00:21:42,159 Lin Yueda, you find out the situation 447 00:21:42,360 --> 00:21:43,520 This is my home 448 00:21:43,520 --> 00:21:43,880 Line line line 449 00:21:43,880 --> 00:21:44,760 I am in my home by myself now 450 00:21:44,880 --> 00:21:45,720 I can't live anymore 451 00:21:45,919 --> 00:21:46,760 Don't you touch me 452 00:21:47,720 --> 00:21:48,679 You give me a deadline 453 00:21:49,360 --> 00:21:49,679 When 454 00:21:49,760 --> 00:21:50,679 Restore my home to its original state 455 00:21:50,919 --> 00:21:51,520 Let's just sit down and talk 456 00:21:51,679 --> 00:21:52,319 The matter of separation 457 00:21:53,360 --> 00:21:53,679 Separate 458 00:21:53,720 --> 00:21:54,480 Why do we have to separate 459 00:21:54,640 --> 00:21:55,480 We were originally in 460 00:21:55,559 --> 00:21:56,199 Trial marriage stage 461 00:21:56,279 --> 00:21:57,039 Trial marriage is to try us 462 00:21:57,120 --> 00:21:57,919 Fit or not 463 00:21:58,159 --> 00:21:58,919 Since we are not suitable 464 00:21:58,919 --> 00:21:59,559 They should be separated 465 00:22:00,439 --> 00:22:00,880 Line line line 466 00:22:01,039 --> 00:22:02,079 Let's not talk about this for a moment 467 00:22:02,079 --> 00:22:03,439 Can you do something that can't be separated 468 00:22:03,760 --> 00:22:04,240 Then what 469 00:22:04,279 --> 00:22:05,319 You give me some face now 470 00:22:05,360 --> 00:22:05,679 Good or not 471 00:22:05,840 --> 00:22:06,880 Am I not enough to give you face 472 00:22:07,199 --> 00:22:08,559 I gave you more face just now 473 00:22:10,120 --> 00:22:10,480 I've put the words 474 00:22:10,679 --> 00:22:11,559 Make it very clear 475 00:22:12,079 --> 00:22:12,640 What you promised me 476 00:22:12,840 --> 00:22:13,559 You didn't do it yourself 477 00:22:13,760 --> 00:22:14,799 That is, you reneged on your word 478 00:22:15,279 --> 00:22:16,240 Come on, don't be angry 479 00:22:16,520 --> 00:22:17,319 After this time, 480 00:22:17,399 --> 00:22:19,120 I'll do whatever you want me to do 481 00:22:20,279 --> 00:22:20,880 What I asked you to do 482 00:22:21,039 --> 00:22:21,840 Have you done it all 483 00:22:24,360 --> 00:22:25,399 I'll give you three days 484 00:22:26,159 --> 00:22:27,240 Restore my home to its original state 485 00:22:27,679 --> 00:22:28,880 Then we'll talk about us 486 00:22:30,640 --> 00:22:32,159 Add one and don't go yet, will you 487 00:22:32,399 --> 00:22:33,319 The big cousin is outside 488 00:22:40,600 --> 00:22:40,919 Add one 489 00:22:41,120 --> 00:22:42,079 Where are you going? This is 490 00:22:42,559 --> 00:22:43,000 That 491 00:22:43,319 --> 00:22:44,840 She's a little busy right now 492 00:22:45,039 --> 00:22:46,240 Something has happened temporarily 493 00:22:46,600 --> 00:22:47,079 Travel 494 00:22:47,199 --> 00:22:47,760 Good business trip 495 00:22:48,199 --> 00:22:49,039 Then pay attention to safety 496 00:22:49,679 --> 00:22:50,279 You can rest assured at home 497 00:22:50,799 --> 00:22:52,159 I can't get hungry with me 498 00:22:59,079 --> 00:23:00,159 Why are you quarreling with me 499 00:23:00,159 --> 00:23:01,840 Why are you winking at me 500 00:23:03,000 --> 00:23:04,559 I didn't do anything wrong 501 00:23:05,919 --> 00:23:06,439 Beans 502 00:23:07,720 --> 00:23:08,439 Find a daughter-in-law in the future 503 00:23:08,760 --> 00:23:09,760 Don't look for the angry one 504 00:23:10,399 --> 00:23:10,960 Add one 505 00:23:11,559 --> 00:23:12,079 Add one 506 00:23:12,600 --> 00:23:13,840 My sister didn't mean that 507 00:23:14,079 --> 00:23:14,880 Where are you going? You 508 00:23:14,880 --> 00:23:15,559 Carry 509 00:23:19,000 --> 00:23:19,720 You add one 510 00:23:19,799 --> 00:23:20,799 Would you mind not leaving 511 00:23:45,039 --> 00:23:45,720 How do you do, madam 512 00:23:46,079 --> 00:23:46,520 I've been waiting so long 513 00:23:46,760 --> 00:23:47,480 Your room card 514 00:25:06,000 --> 00:25:06,919 CSI 515 00:25:07,640 --> 00:25:09,360 I'm worrying for nothing 516 00:25:10,240 --> 00:25:11,520 I thought you were living in 517 00:25:11,640 --> 00:25:13,439 In dire straits 518 00:25:14,480 --> 00:25:16,159 I didn't expect you here. Look 519 00:25:16,360 --> 00:25:18,240 The equipment is quite complete 520 00:25:18,679 --> 00:25:19,520 Three meals a day 521 00:25:19,720 --> 00:25:21,559 Someone is fed on time 522 00:25:22,079 --> 00:25:22,799 Look over there 523 00:25:23,279 --> 00:25:25,199 What yogurt fruit walnut 524 00:25:25,399 --> 00:25:26,520 Peanut seeds 525 00:25:26,640 --> 00:25:28,000 And eight-treasure porridge 526 00:25:29,240 --> 00:25:30,760 China's good neighbors take care of you 527 00:25:30,760 --> 00:25:31,919 It's in every possible way 528 00:25:32,799 --> 00:25:33,360 Why didn't I 529 00:25:33,399 --> 00:25:34,360 What about a good life 530 00:25:34,439 --> 00:25:35,240 It's just you 531 00:25:35,520 --> 00:25:36,319 Happiness is next door 532 00:25:36,559 --> 00:25:37,559 Don't know how to hold on to her 533 00:25:38,880 --> 00:25:39,840 I think their family 534 00:25:39,840 --> 00:25:41,120 It's good for you 535 00:25:41,120 --> 00:25:43,079 Why don't you think about it 536 00:25:49,279 --> 00:25:50,319 Anyway, I heard 537 00:25:51,159 --> 00:25:52,039 If a healthy person 538 00:25:52,120 --> 00:25:53,520 If you have nothing to do and are always in a wheelchair, 539 00:25:53,640 --> 00:25:54,360 Basically for the rest of my life 540 00:25:54,399 --> 00:25:55,600 You will be disabled 541 00:25:59,600 --> 00:26:00,039 No 542 00:26:00,199 --> 00:26:01,240 Never sat 543 00:26:01,559 --> 00:26:02,159 Try 544 00:26:07,559 --> 00:26:08,199 I want to go out for a walk 545 00:26:09,120 --> 00:26:09,679 Go ahead 546 00:26:11,399 --> 00:26:12,720 Leave me alone and go 547 00:26:14,760 --> 00:26:15,640 It's inconvenient, isn't it 548 00:26:15,720 --> 00:26:16,640 I'll help you 549 00:26:17,360 --> 00:26:17,960 Slow down, slow down 550 00:26:18,559 --> 00:26:19,480 Come on, come on 551 00:26:19,880 --> 00:26:20,399 Center of gravity 552 00:26:20,720 --> 00:26:22,960 You have to rely on your brothers at the critical moment 553 00:26:22,960 --> 00:26:23,439 Isn't it 554 00:26:23,439 --> 00:26:23,840 Come 555 00:26:24,159 --> 00:26:24,679 Slow down 556 00:26:24,840 --> 00:26:26,000 I'm slow. I'm slow 557 00:26:29,360 --> 00:26:30,039 I haven't tied it yet 558 00:26:30,240 --> 00:26:30,720 Tie on 559 00:26:31,199 --> 00:26:31,799 Tie it up first 560 00:26:32,279 --> 00:26:32,960 It has to be fixed 561 00:26:33,079 --> 00:26:34,319 Then you sit first and I'll tie it for you 562 00:26:34,439 --> 00:26:34,720 No 563 00:26:34,960 --> 00:26:35,640 You, you, you 564 00:26:36,000 --> 00:26:37,199 Then I'll sit here and you tie me up 565 00:26:40,480 --> 00:26:41,279 I won't do that 566 00:26:41,840 --> 00:26:42,240 Learning 567 00:26:42,720 --> 00:26:43,640 Which foot is it 568 00:26:45,240 --> 00:26:46,120 All right 569 00:26:46,880 --> 00:26:47,679 Slow down 570 00:26:50,279 --> 00:26:50,960 It hurts, it hurts 571 00:26:51,439 --> 00:26:52,559 Tell you not. Where are you pinching it? 572 00:26:53,039 --> 00:26:53,799 I'm sorry I'm sorry 573 00:26:54,079 --> 00:26:54,679 I'm sorry I'm sorry 574 00:26:54,679 --> 00:26:55,079 I'll rub it for you 575 00:26:55,319 --> 00:26:56,159 I'll rub it for you 576 00:26:56,399 --> 00:26:57,840 Where do you pinch it 577 00:26:58,120 --> 00:26:59,199 I'm really sorry 578 00:26:59,399 --> 00:27:00,480 For the first time 579 00:27:01,960 --> 00:27:02,919 It's a nice day 580 00:27:06,520 --> 00:27:08,079 How is the company doing these two days 581 00:27:08,520 --> 00:27:09,480 It's still stable, isn't it 582 00:27:09,720 --> 00:27:10,679 But the fake thing 583 00:27:10,919 --> 00:27:12,679 Some kind of reputation damage 584 00:27:13,039 --> 00:27:13,600 But the only thing 585 00:27:13,679 --> 00:27:15,439 Crisis PR is also being done over there 586 00:27:15,720 --> 00:27:16,640 So there's no big problem 587 00:27:16,640 --> 00:27:16,960 Be able to do 588 00:27:17,240 --> 00:27:18,399 Don't worry about it, will you 589 00:27:18,520 --> 00:27:19,600 Can't you recuperate well 590 00:27:21,079 --> 00:27:22,159 So tomorrow 591 00:27:23,120 --> 00:27:23,720 You come to my house 592 00:27:23,960 --> 00:27:24,799 Drive me to the company 593 00:27:25,039 --> 00:27:25,720 I took this thing apart 594 00:27:25,720 --> 00:27:26,520 It's nothing, okay 595 00:27:26,520 --> 00:27:27,319 I go to work tomorrow 596 00:27:28,480 --> 00:27:29,199 What are you doing 597 00:27:29,439 --> 00:27:30,000 I wouldn't dare 598 00:27:30,120 --> 00:27:30,720 You take a few more days off 599 00:27:31,000 --> 00:27:31,600 There's nothing wrong with it 600 00:27:31,919 --> 00:27:32,720 Those days when you were away from the company 601 00:27:32,960 --> 00:27:33,520 Employees of the company 602 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 I'm not so nervous anymore 603 00:27:34,480 --> 00:27:35,520 You see, I made my own decisions 604 00:27:35,760 --> 00:27:38,000 And then let China's good neighbors 605 00:27:38,000 --> 00:27:38,480 Son-in-law with hairy feet 606 00:27:38,640 --> 00:27:39,480 What sequelae are left behind 607 00:27:39,480 --> 00:27:40,679 Your mother-in-law can't come to me 608 00:27:41,159 --> 00:27:41,919 Are you crazy? You 609 00:27:42,079 --> 00:27:42,679 What's the matter? This 610 00:27:43,679 --> 00:27:44,640 Director Wu, you come back 611 00:27:45,880 --> 00:27:46,520 Director Wu 612 00:27:51,919 --> 00:27:52,679 Beam, come on 613 00:27:53,000 --> 00:27:54,120 Come and see your CSI 614 00:27:54,360 --> 00:27:55,240 Isn't the weather nice 615 00:27:55,279 --> 00:27:56,439 I'll take him out for a walk 616 00:27:57,319 --> 00:27:58,520 Then you should come more often 617 00:27:58,919 --> 00:27:59,279 What's the best 618 00:27:59,520 --> 00:28:00,919 Find someone to serve him 619 00:28:01,799 --> 00:28:02,480 That's what I think, too 620 00:28:02,600 --> 00:28:03,480 I mentioned it just now 621 00:28:03,720 --> 00:28:05,079 I was told by our family CSI 622 00:28:05,399 --> 00:28:06,520 He has been taken care of by your family 623 00:28:06,520 --> 00:28:07,399 Is in every possible way 624 00:28:07,640 --> 00:28:08,360 So he doesn't recognize anyone 625 00:28:08,520 --> 00:28:09,360 I only recognize you 626 00:28:09,919 --> 00:28:10,279 What 627 00:28:10,520 --> 00:28:12,039 I really appreciate you 628 00:28:12,279 --> 00:28:12,880 What about our family 629 00:28:12,960 --> 00:28:14,000 There is a lack of care 630 00:28:14,240 --> 00:28:15,520 And the warmth of family 631 00:28:15,919 --> 00:28:17,120 So thanks to you this time 632 00:28:17,399 --> 00:28:18,159 Look, I just came here 633 00:28:18,439 --> 00:28:19,439 He kicked me out 634 00:28:19,720 --> 00:28:20,439 You came just in time 635 00:28:20,720 --> 00:28:22,120 What about CSI? I'll leave it to you 636 00:28:22,559 --> 00:28:23,120 I'm leaving first 637 00:28:23,720 --> 00:28:24,079 CSI 638 00:28:24,399 --> 00:28:24,960 I'm leaving first 639 00:28:25,159 --> 00:28:25,480 Bye bye 640 00:28:25,480 --> 00:28:25,840 No 641 00:28:26,199 --> 00:28:26,600 You come back 642 00:28:26,600 --> 00:28:27,199 You, you, stop for me 643 00:28:27,199 --> 00:28:27,520 You 644 00:28:27,600 --> 00:28:28,079 You come back 645 00:28:28,079 --> 00:28:28,399 What 646 00:28:28,399 --> 00:28:29,360 You're this, this 647 00:28:43,760 --> 00:28:44,279 Not what do you mean 648 00:28:44,520 --> 00:28:45,360 Why did you bring me here 649 00:28:45,720 --> 00:28:46,880 Let you get bogged down 650 00:28:47,039 --> 00:28:47,760 Unable to extricate oneself 651 00:28:48,120 --> 00:28:48,960 Enjoy it 652 00:28:54,720 --> 00:28:55,840 It's okay, it's okay, it's okay 653 00:29:00,319 --> 00:29:01,279 What did Liang tell you 654 00:29:01,600 --> 00:29:03,199 He called you a nuisance 655 00:29:05,120 --> 00:29:06,760 Annoying is annoying 656 00:29:07,279 --> 00:29:09,319 You don't want to be seen anywhere 657 00:29:09,600 --> 00:29:10,399 Your mother wants to see me 658 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 My mom, those are eyes 659 00:29:14,199 --> 00:29:15,480 How dare you mention my mother 660 00:29:15,960 --> 00:29:17,079 It's because of you 661 00:29:17,559 --> 00:29:19,319 My own daughter becomes Cinderella 662 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 Do you know that your leg 663 00:29:22,559 --> 00:29:23,240 Just because my leg is lame 664 00:29:23,480 --> 00:29:24,760 I haven't had a good meal 665 00:29:24,880 --> 00:29:25,520 Forget it 666 00:29:25,799 --> 00:29:27,520 I almost drowned in your house 667 00:29:28,199 --> 00:29:29,600 I'm begging you to leave me alone 668 00:29:31,520 --> 00:29:32,960 You think I'm happy 669 00:29:33,840 --> 00:29:34,960 I can't help it, too 670 00:29:35,279 --> 00:29:36,039 So since both of us 671 00:29:36,319 --> 00:29:37,480 If everyone is so unhappy, 672 00:29:38,000 --> 00:29:40,520 Then we'll beat it up and break it up 673 00:29:40,840 --> 00:29:41,640 From now on 674 00:29:41,919 --> 00:29:42,559 Our family 675 00:29:42,880 --> 00:29:44,720 No longer have obligations and responsibilities to you 676 00:29:45,039 --> 00:29:46,720 Can we call it a day 677 00:29:50,640 --> 00:29:51,159 It's raining 678 00:29:51,240 --> 00:29:51,840 Pretty 679 00:29:53,480 --> 00:29:54,199 Take shelter from the rain 680 00:29:54,520 --> 00:29:55,240 Go away 681 00:29:56,039 --> 00:29:56,799 What about me 682 00:30:25,279 --> 00:30:26,240 Where are the people 683 00:30:36,199 --> 00:30:37,480 You're pretty good at hiding 684 00:30:55,480 --> 00:30:56,000 Wu You 685 00:30:56,279 --> 00:30:57,520 Are you in trouble again 686 00:30:58,760 --> 00:30:59,399 No 687 00:30:59,960 --> 00:31:00,679 Not yet 688 00:31:01,000 --> 00:31:01,600 Let me ask you something 689 00:31:03,439 --> 00:31:04,000 Xiao He 690 00:31:04,279 --> 00:31:04,840 Did you put him 691 00:31:04,919 --> 00:31:05,919 Pushed outside 692 00:31:06,439 --> 00:31:07,120 Did you let him 693 00:31:07,399 --> 00:31:08,520 It's drenched like this 694 00:31:09,039 --> 00:31:09,760 I don't have any 695 00:31:10,039 --> 00:31:10,840 What does it matter to me 696 00:31:11,240 --> 00:31:12,480 It's none of your business yet 697 00:31:12,760 --> 00:31:13,679 He is good 698 00:31:13,720 --> 00:31:15,120 How did you get drenched like this 699 00:31:16,039 --> 00:31:17,120 Then I'm drenched like this 700 00:31:17,399 --> 00:31:18,640 Can't you care about me 701 00:31:18,919 --> 00:31:19,880 And hit me with a towel 702 00:31:20,559 --> 00:31:22,000 You deserve it yourself 703 00:31:22,120 --> 00:31:23,559 You brought it on yourself, you know 704 00:31:23,840 --> 00:31:24,960 It's good that Xiao He is fine 705 00:31:25,319 --> 00:31:26,360 If he catches a cold, 706 00:31:26,559 --> 00:31:27,600 There is a good thing 707 00:31:28,079 --> 00:31:28,840 You serve him 708 00:31:29,240 --> 00:31:29,919 What makes me 709 00:31:30,520 --> 00:31:32,120 Just because I look for him 710 00:31:32,279 --> 00:31:33,399 Pro-son-in-law 711 00:31:33,919 --> 00:31:34,480 Lingling 712 00:31:34,799 --> 00:31:36,159 I found the cold medicine 713 00:31:36,559 --> 00:31:38,199 I looked at it carefully just now 714 00:31:38,600 --> 00:31:39,960 This date is all right 715 00:31:40,520 --> 00:31:41,720 Then here comes the problem 716 00:31:42,240 --> 00:31:43,760 Who will send it to Xiao He 717 00:31:44,720 --> 00:31:45,720 This is not a problem 718 00:31:46,720 --> 00:31:47,319 Wu You 719 00:31:48,439 --> 00:31:49,240 You send it 720 00:31:58,840 --> 00:31:59,360 Cold medicine 721 00:32:06,480 --> 00:32:07,000 Thank you 722 00:32:16,159 --> 00:32:16,600 You 723 00:32:16,760 --> 00:32:17,559 Autumn pear paste 724 00:32:19,919 --> 00:32:20,679 You're done 725 00:32:21,000 --> 00:32:21,960 Coke with shredded ginger 726 00:32:24,319 --> 00:32:24,799 Ironing and ironing 727 00:32:25,079 --> 00:32:25,640 Scalding 728 00:32:27,360 --> 00:32:27,799 Ironing and ironing 729 00:32:33,000 --> 00:32:33,600 Ironing and ironing 730 00:32:35,120 --> 00:32:36,439 Did you do it on purpose 731 00:32:37,520 --> 00:32:38,600 Did you do it on purpose 732 00:32:39,000 --> 00:32:40,399 If you get caught in the rain, you will catch a cold 733 00:32:40,679 --> 00:32:41,360 I've been drenched longer than you 734 00:32:41,640 --> 00:32:42,360 Why am I okay 735 00:32:42,760 --> 00:32:43,319 Blame me 736 00:32:43,559 --> 00:32:45,120 Blame me for my bad luck 737 00:32:45,600 --> 00:32:46,720 You hurry to eat and drink 738 00:32:46,880 --> 00:32:48,399 I can go back after eating and drinking 739 00:32:48,720 --> 00:32:50,159 I won't eat you go 740 00:32:50,919 --> 00:32:51,799 It's still exciting 741 00:32:52,360 --> 00:32:53,640 Do you want me to feed you 742 00:32:54,159 --> 00:32:55,199 This can be considered 743 00:33:00,319 --> 00:33:01,079 Don't go yet 744 00:33:01,960 --> 00:33:03,439 The bowl has to be taken back to my mother 745 00:33:03,919 --> 00:33:04,600 Suit yourself 746 00:33:06,679 --> 00:33:07,600 Remember to close the door 747 00:33:14,000 --> 00:33:14,880 Xiao He Xiao He 748 00:33:15,199 --> 00:33:15,720 I'm in 749 00:33:15,960 --> 00:33:16,480 Close the curtains 750 00:33:17,000 --> 00:33:17,600 OK 751 00:33:22,279 --> 00:33:22,679 Good night 752 00:33:23,000 --> 00:33:24,520 I will always be with you 753 00:33:25,079 --> 00:33:26,960 Are you so lonely 754 00:33:28,159 --> 00:33:29,439 Xiao He Xiao He 755 00:33:33,360 --> 00:33:34,199 You have to drink porridge while it is hot 756 00:33:34,399 --> 00:33:35,439 When it gets cold, 757 00:33:43,679 --> 00:33:45,199 Can't you even cover yourself with a quilt 758 00:34:20,360 --> 00:34:21,799 Xiao He Xiao He 759 00:34:22,438 --> 00:34:25,038 Tell him to get up and drink medicine at three in the morning 760 00:34:25,360 --> 00:34:25,960 OK 761 00:34:55,679 --> 00:34:57,199 Master, it's three o'clock 762 00:34:57,520 --> 00:34:58,439 It's time for you to take your medicine 763 00:34:59,039 --> 00:35:00,480 Master, it's three o'clock 764 00:35:00,840 --> 00:35:01,799 It's time for you to take your medicine 765 00:35:03,120 --> 00:35:04,520 Master, it's three o'clock 766 00:35:04,880 --> 00:35:05,799 It's time for you to take your medicine 767 00:35:06,199 --> 00:35:07,520 Master, it's three o'clock 768 00:35:07,880 --> 00:35:08,760 It's time for you to take your medicine 769 00:35:09,520 --> 00:35:10,880 Master, it's three o'clock 770 00:35:11,240 --> 00:35:12,399 It's time for you to take your medicine 771 00:35:18,760 --> 00:35:19,360 Wu You 772 00:35:21,159 --> 00:35:22,120 I hate you 773 00:35:43,559 --> 00:35:44,640 I'm embarrassed that you're doing this 774 00:35:46,640 --> 00:35:47,679 That's great. This is 775 00:35:48,840 --> 00:35:49,520 He's long gone 776 00:35:49,840 --> 00:35:51,360 If I hadn't forced him to review it 777 00:35:51,640 --> 00:35:52,600 Make sure it's okay 778 00:35:52,880 --> 00:35:54,159 He is still being held by others 779 00:35:54,399 --> 00:35:55,840 Serve like an emperor 780 00:35:56,039 --> 00:35:57,159 Then you will mind your own business 781 00:35:57,520 --> 00:35:58,240 If I were you 782 00:35:58,559 --> 00:35:59,679 I'll let him be emperor all the time 783 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Let everyone serve him 784 00:36:01,079 --> 00:36:01,720 Isn't it good 785 00:36:02,279 --> 00:36:03,600 Why didn't I think of it 786 00:36:04,799 --> 00:36:06,319 I am careless in making friends myself 787 00:36:07,079 --> 00:36:07,880 Not so, Lin Qing 788 00:36:08,640 --> 00:36:09,279 Land tendrils 789 00:36:17,799 --> 00:36:18,840 I'll explain to you later 790 00:36:21,919 --> 00:36:22,319 Land tendrils 791 00:36:22,600 --> 00:36:24,439 Come, come, sit down 792 00:36:24,679 --> 00:36:25,360 Lin's surname 793 00:36:25,799 --> 00:36:26,439 You called me and told me 794 00:36:26,520 --> 00:36:27,279 Have something to talk to me about 795 00:36:27,520 --> 00:36:28,039 Is to lie to me 796 00:36:28,039 --> 00:36:28,799 Come and see this man 797 00:36:29,120 --> 00:36:30,000 Don't you always want to find out 798 00:36:30,119 --> 00:36:31,159 About your sister 799 00:36:31,439 --> 00:36:32,359 Why not take this opportunity 800 00:36:32,520 --> 00:36:33,320 Ask in person 801 00:36:33,800 --> 00:36:34,960 To do more than is required 802 00:36:36,320 --> 00:36:36,919 Land tendrils 803 00:36:43,359 --> 00:36:44,639 What, are you afraid to see me 804 00:36:55,359 --> 00:36:56,320 What happened 805 00:36:56,919 --> 00:36:57,839 You, you called 806 00:36:59,320 --> 00:37:00,199 I heard about it 807 00:37:01,040 --> 00:37:02,240 I helped find a fake mask a few days ago 808 00:37:02,359 --> 00:37:03,199 About the evidence 809 00:37:03,439 --> 00:37:04,199 You helped 810 00:37:06,280 --> 00:37:06,800 Thank you 811 00:37:10,439 --> 00:37:11,119 But aren't there some others 812 00:37:11,240 --> 00:37:11,839 Other things 813 00:37:11,960 --> 00:37:13,439 You need to make it clear to me 814 00:37:13,720 --> 00:37:14,800 Or explain it 815 00:37:15,839 --> 00:37:17,040 I don't owe you 816 00:37:18,119 --> 00:37:18,679 Is it 817 00:37:21,280 --> 00:37:24,240 Yeah, you don't owe me 818 00:37:31,080 --> 00:37:31,960 What are you doing 819 00:37:32,720 --> 00:37:33,480 This is talking 820 00:37:40,760 --> 00:37:41,520 Quality inspection report of facial mask 821 00:37:41,560 --> 00:37:42,839 I posted it online 822 00:37:43,720 --> 00:37:44,399 I did it all by myself 823 00:37:44,480 --> 00:37:45,560 Have nothing to do with others 824 00:37:45,839 --> 00:37:46,760 I apologize to you 825 00:37:47,919 --> 00:37:48,599 I'm sorry 826 00:37:49,000 --> 00:37:50,399 Know that you are angry in your heart 827 00:37:50,399 --> 00:37:51,320 Hate me in my heart 828 00:37:52,480 --> 00:37:53,560 I hate you too 829 00:37:54,480 --> 00:37:55,839 And Hothia, I'm telling you 830 00:37:56,359 --> 00:37:57,639 You have no right to hate me 831 00:38:02,919 --> 00:38:03,919 I'm not qualified 832 00:38:20,000 --> 00:38:20,280 He Siya 833 00:38:20,399 --> 00:38:20,919 I've always had a question 834 00:38:21,040 --> 00:38:22,119 Can't figure it out 835 00:38:25,919 --> 00:38:27,720 You loved my sister so much before 836 00:38:28,240 --> 00:38:29,879 You're not faking it, are you 837 00:38:32,399 --> 00:38:33,240 You shouldn't be able to do it 838 00:38:33,359 --> 00:38:35,040 Things that hurt her 839 00:38:36,480 --> 00:38:36,839 Between you 840 00:38:36,919 --> 00:38:37,919 What the hell happened 841 00:38:38,040 --> 00:38:40,280 Can you just tell me 842 00:38:44,280 --> 00:38:45,320 You don't have to know 843 00:38:46,599 --> 00:38:47,240 I don't want to say 844 00:38:47,480 --> 00:38:49,159 What do you mean I don't need to know 845 00:38:49,240 --> 00:38:50,599 That's my own sister 846 00:38:50,720 --> 00:38:52,399 I must know 847 00:38:52,839 --> 00:38:54,639 Just tell me 848 00:38:56,839 --> 00:38:58,560 What the hell happened to you guys 849 00:39:01,000 --> 00:39:01,720 Do you think right now 850 00:39:01,839 --> 00:39:02,800 I'm dizzy 851 00:39:03,320 --> 00:39:04,080 No, ah 852 00:39:05,040 --> 00:39:05,839 Send her home 853 00:39:06,520 --> 00:39:07,199 She's drunk 854 00:39:09,199 --> 00:39:09,960 He Siya 855 00:39:10,280 --> 00:39:11,439 I have already drunk the wine 856 00:39:11,560 --> 00:39:13,320 I already apologized about Yaman 857 00:39:13,879 --> 00:39:14,560 About my sister 858 00:39:14,639 --> 00:39:15,599 Why can't you just 859 00:39:15,720 --> 00:39:17,199 Tell me 860 00:39:21,520 --> 00:39:24,919 I accept your apology to me 861 00:39:26,199 --> 00:39:27,159 I really accepted it 862 00:39:28,839 --> 00:39:29,639 I'm drunk 863 00:39:36,159 --> 00:39:36,760 You watch a little 864 00:39:36,879 --> 00:39:37,760 It's not like drinking too much 865 00:39:37,839 --> 00:39:38,800 You are not allowed to leave 866 00:39:38,919 --> 00:39:39,720 Don't go 867 00:39:40,119 --> 00:39:40,679 You let go of me 868 00:39:40,760 --> 00:39:41,119 Land tendrils 869 00:39:41,399 --> 00:39:42,159 He Siya 870 00:39:42,240 --> 00:39:42,760 Land tendrils 871 00:39:43,919 --> 00:39:44,800 There are some things 872 00:39:45,080 --> 00:39:46,159 Let bygones be bygones 873 00:39:46,599 --> 00:39:47,639 Don't hold on to it 874 00:39:48,000 --> 00:39:48,760 Leave others alone 875 00:39:49,159 --> 00:39:50,080 Leave yourself alone 876 00:39:51,040 --> 00:39:51,919 What do you mean 877 00:39:53,280 --> 00:39:53,679 Lin Qing 878 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 What does he mean 879 00:39:56,960 --> 00:39:57,919 Today is my fault 880 00:39:58,159 --> 00:39:59,280 I should never have set up this bureau 881 00:40:00,280 --> 00:40:01,399 Mind your own business 882 00:40:02,599 --> 00:40:03,080 Yes 883 00:40:03,919 --> 00:40:04,480 I'm sorry 884 00:40:05,119 --> 00:40:06,000 I'll take you home first 885 00:40:06,399 --> 00:40:07,159 I'm not going home 886 00:40:07,480 --> 00:40:08,359 I'm not going home 887 00:40:08,599 --> 00:40:09,599 I'm not going home 888 00:40:09,919 --> 00:40:11,480 My sister is no longer in that house 889 00:40:11,639 --> 00:40:13,199 I don't want to go home 890 00:40:13,560 --> 00:40:14,480 No, no 891 00:40:14,760 --> 00:40:15,800 Don't go home 892 00:41:06,439 --> 00:41:07,159 He Siya 893 00:41:09,080 --> 00:41:10,240 He Siya 894 00:41:10,480 --> 00:41:12,040 Hesia Hesia 895 00:41:13,919 --> 00:41:14,639 He Siya 896 00:41:23,359 --> 00:41:24,000 He Siya 897 00:41:24,720 --> 00:41:25,599 He Siya 898 00:41:25,720 --> 00:41:27,359 Hesia Hesia 899 00:41:32,240 --> 00:41:32,839 It's for you 900 00:41:35,679 --> 00:41:36,760 What look 901 00:41:37,159 --> 00:41:38,520 Do you see me so disgusting 902 00:41:41,879 --> 00:41:42,439 Wine is free 903 00:41:42,679 --> 00:41:43,320 Let's talk about things 904 00:41:44,080 --> 00:41:45,599 Celebrate your feet. 905 00:41:46,040 --> 00:41:46,800 From then on 906 00:41:47,080 --> 00:41:48,720 I don't have to be a slave anymore 907 00:41:49,000 --> 00:41:50,080 We don't owe each other anymore 908 00:41:50,480 --> 00:41:51,040 Cheers 50712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.