Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,704 --> 00:00:42,376
KNOCKING
4
00:01:18,746 --> 00:01:20,748
I want to go for a swim.
5
00:01:23,375 --> 00:01:25,795
I'm going for a swim, Molly.
6
00:01:46,899 --> 00:01:50,945
You mean so much to me.
I've learned so much from you.
7
00:01:52,988 --> 00:01:56,325
Hey, Elizabeth!
I want you to forgive me.
8
00:01:56,366 --> 00:01:59,453
I like you so much.
You mean so much to me.
9
00:01:59,495 --> 00:02:02,790
I've learned so much from you...
10
00:02:02,832 --> 00:02:04,959
Were you asleep?
11
00:02:06,293 --> 00:02:07,336
No...
12
00:02:08,753 --> 00:02:11,590
You don't want to forgive.
13
00:02:11,632 --> 00:02:16,011
You won't deign to do it.
You don't think it's needed.
14
00:02:35,489 --> 00:02:38,492
How would you say you're doing today?
15
00:02:40,536 --> 00:02:44,456
I'd say I'm doing fine.
16
00:02:46,250 --> 00:02:48,168
Yeah...
17
00:02:53,424 --> 00:02:56,218
And now it's time for you to leave.
18
00:02:57,636 --> 00:03:00,264
Yeah...
19
00:03:04,935 --> 00:03:09,940
-Yes, I think so.
-I think so, too.
20
00:03:10,816 --> 00:03:14,778
What a journey
you've been on this past year.
21
00:03:14,820 --> 00:03:17,573
Everything you've been through?
22
00:03:17,615 --> 00:03:20,451
Yes, right...
23
00:03:22,286 --> 00:03:27,416
No but I...feel it's time.
24
00:05:34,293 --> 00:05:36,003
Here.
25
00:05:39,923 --> 00:05:42,509
-Got it?
-Got it.
26
00:06:00,527 --> 00:06:04,198
HELP
27
00:06:15,918 --> 00:06:19,046
-Hi.
-Hi...
28
00:06:19,088 --> 00:06:22,466
-Are you Molly?
-Yeah.
29
00:06:22,508 --> 00:06:27,554
-I'm the building super. Peter.
-Oh, right. Hi. Molly.
30
00:06:28,680 --> 00:06:32,601
Right...
31
00:06:41,902 --> 00:06:45,197
I haven't gotten your name up
on the door yet.
32
00:06:45,239 --> 00:06:49,284
-That's OK.
-I'll do it as soon as I get a chance.
33
00:06:49,326 --> 00:06:54,123
Any questions, just give me a call.
I'm usually around.
34
00:06:54,164 --> 00:06:57,042
-OK. Great.
-Right.
35
00:06:57,084 --> 00:06:59,336
See you later, Molly.
36
00:09:56,555 --> 00:09:58,223
Hi. You've reached Judith.
37
00:09:58,265 --> 00:10:00,934
I can't take your call right now
but leave a message
38
00:10:00,976 --> 00:10:05,355
and I'll get back to you as soon
as possible. All right, bye now!
39
00:11:06,833 --> 00:11:07,834
Hi.
40
00:14:04,719 --> 00:14:06,513
Hi.
41
00:14:06,555 --> 00:14:08,265
Hello?
42
00:14:08,306 --> 00:14:13,353
-Molly Aronson. Hi.
-Kaj Larsson.
43
00:14:14,312 --> 00:14:20,151
-I live downstairs from you.
-OK?
44
00:14:22,487 --> 00:14:27,909
So... Are you the one knocking?
45
00:14:29,119 --> 00:14:30,912
Knocking?
46
00:14:30,954 --> 00:14:35,208
Yes, it sounds...
47
00:14:35,250 --> 00:14:40,130
Downstairs it sounds like
someone is knocking on the floor.
48
00:14:42,591 --> 00:14:44,843
Knocking...on the floor?
49
00:14:46,386 --> 00:14:47,804
Yes.
50
00:14:50,640 --> 00:14:57,272
I hear knocking in my ceiling.
It sounds like it's coming from here.
51
00:14:57,314 --> 00:15:00,775
From your apartment.
52
00:15:00,817 --> 00:15:04,821
No. I'm not knocking.
53
00:15:06,740 --> 00:15:10,785
But it could be someone doing renovations.
54
00:15:11,995 --> 00:15:16,082
Yeah...could be that.
55
00:15:18,209 --> 00:15:21,755
OK. Bye.
56
00:16:00,794 --> 00:16:04,130
The extreme heat wave
sweeping across Europe
57
00:16:04,172 --> 00:16:08,301
has caused authorities to issue
strong warnings to the public.
58
00:16:08,343 --> 00:16:12,681
Temperatures haven't been this high
in more than a decade...
59
00:18:04,542 --> 00:18:06,211
This is Molly.
60
00:18:06,252 --> 00:18:11,257
Hi Molly, this is Kristoffer Wood
from ward 17 calling you.
61
00:18:11,299 --> 00:18:13,092
Hi.
62
00:18:13,134 --> 00:18:15,929
I just wanted to check how you're doing.
63
00:18:17,972 --> 00:18:21,935
Yeah. I think I'm doing well.
64
00:18:21,976 --> 00:18:26,981
That's great to hear. Are you
all settled in at the new apartment?
65
00:18:28,775 --> 00:18:34,072
Yeah. Or...I don't know. I'm trying...
66
00:18:36,241 --> 00:18:40,620
It's important you turn it into a place
where you feel at home.
67
00:18:40,662 --> 00:18:46,709
I'm doing that, but...
I don't really know how to.
68
00:18:48,586 --> 00:18:56,928
It would be good if you tried doing
things that you used to do in your life.
69
00:18:58,721 --> 00:19:00,640
Like what?
70
00:19:04,269 --> 00:19:06,479
What did you use to do?
71
00:19:47,020 --> 00:19:52,025
I'll get that.
What will it be?
72
00:19:53,151 --> 00:19:54,819
-I want fruit.
-OK. Fruit.
73
00:19:54,861 --> 00:19:58,031
-A lot of fruit.
-Look at these. They're beautiful.
74
00:19:58,072 --> 00:20:01,534
Concentrated sun.
You get a tan just eating them.
75
00:20:01,576 --> 00:20:03,369
Those look yummy.
76
00:20:03,411 --> 00:20:06,789
-Maybe some apples...
-Sure thing. Apples.
77
00:20:06,831 --> 00:20:09,375
-Green ones.
-There...
78
00:20:11,836 --> 00:20:17,508
Excuse me? Got anything with
some vitamin C? Oranges or...
79
00:20:17,550 --> 00:20:21,596
Pomegranates.
You're having a big party?
80
00:20:21,638 --> 00:20:24,307
-No, they're for me.
-OK.
81
00:20:24,349 --> 00:20:27,352
-There we go.
-OK...
82
00:20:29,187 --> 00:20:33,107
Maybe a melon, too...?
83
00:20:33,149 --> 00:20:37,028
I'll take this as well.
And I need some bananas.
84
00:20:37,070 --> 00:20:43,201
You know, in this heat,
fruit goes bad very quickly.
85
00:20:43,242 --> 00:20:46,537
But I'm going to eat it. I need fruit.
86
00:21:04,430 --> 00:21:07,225
Monstera. Nice choice.
87
00:21:09,894 --> 00:21:13,356
Oh? Is that what this is?
88
00:21:14,232 --> 00:21:17,735
Yeah...maybe.
89
00:21:17,777 --> 00:21:20,405
What are you looking for?
90
00:21:21,823 --> 00:21:23,741
Well...
91
00:21:25,451 --> 00:21:28,413
Something homey.
92
00:21:28,454 --> 00:21:31,207
Monstera is very in right now.
93
00:21:32,250 --> 00:21:35,878
How do you live?
What's your place like?
94
00:21:35,920 --> 00:21:39,590
Will you keep in the light
or in the shade or...?
95
00:21:40,883 --> 00:21:44,178
-Where will you keep it?
-I haven't really... I don't know.
96
00:21:44,220 --> 00:21:48,349
-Bedroom, living room, kitchen...?
-Living room, I think, yeah.
97
00:21:48,391 --> 00:21:52,520
-Does it get a lot of light? Is it dark?
-Light...
98
00:21:52,562 --> 00:21:55,398
Monstera is a great choice, then.
99
00:21:58,359 --> 00:22:02,864
-Take this. And this one.
-No, I won't be able to...
100
00:22:02,905 --> 00:22:07,076
Sure you will! That's just super.
That's great.
101
00:22:07,118 --> 00:22:11,748
-But maybe one is enough?
-Take two, they need each other.
102
00:26:23,249 --> 00:26:25,042
-Hello.
-Hello.
103
00:26:27,211 --> 00:26:29,297
-Looking for someone?
-No, I...
104
00:26:30,589 --> 00:26:32,008
I...
105
00:26:33,134 --> 00:26:40,433
Is it coming from your apartment...
these knocks?
106
00:26:41,642 --> 00:26:45,187
-Knocks?
-Yeah?
107
00:26:45,229 --> 00:26:49,191
-Are you the one knocking?
-No, I'm not doing any knocking.
108
00:26:53,571 --> 00:26:55,364
But you hear the knocking?
109
00:26:58,576 --> 00:27:00,244
No.
110
00:27:02,496 --> 00:27:05,541
-Not at all?
-No.
111
00:27:09,170 --> 00:27:13,299
There is knocking.
I hear knocking sounds in my ceiling.
112
00:27:13,341 --> 00:27:16,844
Someone needs help.
I think someone needs our help.
113
00:27:21,223 --> 00:27:25,144
That apartment there, who lives there?
114
00:27:25,186 --> 00:27:29,899
-Some couple. I don't know them.
-A couple?
115
00:27:29,940 --> 00:27:33,069
A young couple.
Like I said, I don't know them...
116
00:27:33,110 --> 00:27:35,196
-Hey.
-Hey.
117
00:27:35,237 --> 00:27:38,616
-That time again?
-Yeah, need to get rid of this.
118
00:27:38,657 --> 00:27:40,993
Going to do some interval training.
119
00:27:42,411 --> 00:27:46,791
-I'm sorry. I don't think I can help you.
-Right.
120
00:27:47,917 --> 00:27:51,837
But I hope the knocking stops.
121
00:27:51,879 --> 00:27:54,507
Must be annoying for you.
122
00:27:56,509 --> 00:27:58,386
-Bye now.
-Bye.
123
00:29:56,170 --> 00:29:58,422
Hello?
124
00:30:00,966 --> 00:30:03,052
Hello? This is Molly.
125
00:30:06,013 --> 00:30:08,098
Hello?
126
00:31:36,186 --> 00:31:37,688
Let go of me!
127
00:31:37,730 --> 00:31:40,232
-Leave me alone, I said!
-Come back!
128
00:31:40,274 --> 00:31:41,191
No!
129
00:31:41,233 --> 00:31:43,235
Come on!
130
00:32:08,010 --> 00:32:09,345
Hi.
131
00:32:09,386 --> 00:32:12,181
-You're the one who called?
-That's right.
132
00:32:12,222 --> 00:32:14,642
-What floor was it?
-Upstairs. Eight.
133
00:32:20,189 --> 00:32:22,650
That one.
134
00:32:35,454 --> 00:32:37,122
Hey. Hello.
135
00:32:39,291 --> 00:32:41,126
Did something happen?
136
00:32:41,168 --> 00:32:44,505
We received a call
about a domestic disturbance.
137
00:32:44,546 --> 00:32:46,757
-What?
-What do you mean?
138
00:32:46,799 --> 00:32:49,551
That's him.
He forced her into the building.
139
00:32:49,593 --> 00:32:52,096
Are you serious?
140
00:32:52,137 --> 00:32:56,225
You were forced into the building.
141
00:32:56,266 --> 00:32:58,435
Sure everything's all right?
142
00:32:58,477 --> 00:33:00,521
Yes! God, yes...
143
00:33:00,562 --> 00:33:04,233
I heard you screaming in the courtyard.
She was screaming.
144
00:33:04,274 --> 00:33:06,527
Is that true?
145
00:33:07,361 --> 00:33:09,613
Is that true?
146
00:33:09,655 --> 00:33:12,449
We had an argument.
But it was no big deal.
147
00:33:12,491 --> 00:33:16,036
Totally normal argument.
Nothing out of the ordinary.
148
00:33:17,663 --> 00:33:20,332
Sure everything is fine?
149
00:33:21,834 --> 00:33:23,877
Yes!
150
00:33:25,963 --> 00:33:30,551
-OK. Then we won't keep you any longer.
-OK. Have a good one.
151
00:33:37,850 --> 00:33:39,435
See? No problem.
152
00:33:39,476 --> 00:33:45,065
There is something. Because I hear
knocking in my ceiling all the time.
153
00:33:45,107 --> 00:33:47,609
Maybe it's coming from in here?
154
00:34:00,456 --> 00:34:04,209
That's good.
Drinking plenty of water is good.
155
00:34:05,043 --> 00:34:08,255
Especially now, with this heat.
156
00:34:09,005 --> 00:34:12,801
-Shall we go?
-Mm.
157
00:34:14,969 --> 00:34:17,181
Are you going to be OK?
158
00:34:22,518 --> 00:34:25,022
Right. OK.
159
00:35:08,106 --> 00:35:09,983
Distinctive.
160
00:35:13,821 --> 00:35:15,447
Oh, my God!
161
00:35:15,489 --> 00:35:17,741
They're gonna break the glass!
162
00:36:41,658 --> 00:36:45,162
Yes, but these ones are from Russia.
163
00:36:45,203 --> 00:36:47,039
Yeah, I promise.
164
00:36:49,458 --> 00:36:53,378
Sure, anything. Yeah.
165
00:37:41,218 --> 00:37:43,553
LISTEN TO THE MORSE CODE
166
00:39:43,632 --> 00:39:46,134
-Hi.
-Hi.
167
00:39:46,176 --> 00:39:48,011
How's it going?
168
00:39:48,970 --> 00:39:50,680
Huh?
169
00:39:50,722 --> 00:39:53,850
All settled in after the move and all?
170
00:39:55,185 --> 00:39:58,105
Oh, right. Yeah...
171
00:39:59,523 --> 00:40:04,194
Just wanted to let you know
I'm putting your name on the door now.
172
00:40:04,236 --> 00:40:06,029
Oh, right.
173
00:40:07,447 --> 00:40:10,951
-Great.
-All right.
174
00:41:47,547 --> 00:41:49,424
Hello?
175
00:41:54,012 --> 00:41:55,847
Hello?
176
00:41:59,142 --> 00:42:00,143
Hello?!
177
00:42:02,604 --> 00:42:05,190
This is 112. What is your emergency?
178
00:42:05,232 --> 00:42:08,443
Someone in my building
is being beaten to death.
179
00:42:08,485 --> 00:42:11,613
-You have to come right away.
-What's your name?
180
00:42:11,655 --> 00:42:14,032
Molly Aronson.
181
00:42:14,074 --> 00:42:17,369
OK, Molly, who is being beaten?
182
00:42:17,410 --> 00:42:19,537
I don't know.
183
00:42:19,579 --> 00:42:21,665
-You don't know?
-No!
184
00:42:21,706 --> 00:42:28,421
Or, yeah, I know it's a woman,
on the floor above mine in my building.
185
00:42:28,463 --> 00:42:31,758
She is knocking in the ceiling
all the time.
186
00:42:31,800 --> 00:42:35,345
It's, like, very clear Morse code.
187
00:42:35,387 --> 00:42:39,557
And...and...I can hear her!
188
00:42:39,599 --> 00:42:41,851
I hear her.
189
00:42:41,893 --> 00:42:48,733
She's being beaten to death
and she's going to die. Sheisdying!
190
00:42:48,775 --> 00:42:54,531
OK. Molly. Would you calm down for a bit
so I can understand what you're saying?
191
00:42:54,572 --> 00:42:59,619
You think someone's being beaten to death
because you hear knocking in the ceiling?
192
00:42:59,661 --> 00:43:03,873
Could there be other reasons
for the knocking?
193
00:43:03,915 --> 00:43:06,835
I see the police visited you yesterday.
194
00:43:08,128 --> 00:43:13,591
But...there is a woman in my building
and she is dying!
195
00:43:13,633 --> 00:43:16,094
What are you not understanding?!
196
00:43:16,136 --> 00:43:22,434
Are you alone? Do you have any family
with you, or someone you can call?
197
00:43:23,935 --> 00:43:26,229
Please.
198
00:43:27,480 --> 00:43:32,402
Please, can you just
believe me when I say,
199
00:43:32,444 --> 00:43:36,364
there is a woman...
200
00:43:36,406 --> 00:43:41,369
...in my building, upstairs from me,
who will die unless you do something now!
201
00:43:42,871 --> 00:43:48,293
You are causing a disturbance by dialing
112 repeatedly in a non-emergency.
202
00:43:48,335 --> 00:43:54,424
If you do not cease, 112 will ask
to have your phone disconnected.
203
00:46:23,823 --> 00:46:25,533
Shit!
204
00:47:07,534 --> 00:47:09,077
-Hi.
-Yes?
205
00:47:09,118 --> 00:47:14,040
-I would like to report something.
-OK? What's this regarding?
206
00:47:14,082 --> 00:47:16,543
A woman in my building is dying.
207
00:47:16,584 --> 00:47:18,920
Or she may already be dead.
208
00:47:18,962 --> 00:47:23,841
We handle mostly passport matters.
Call 112 or the police direct line...
209
00:47:23,883 --> 00:47:28,179
No! I have already called 112,
and no one will talk to me.
210
00:47:28,221 --> 00:47:30,515
I need help now.
211
00:47:30,557 --> 00:47:33,184
You need to help me - now!
212
00:47:33,226 --> 00:47:37,897
OK...
Why don't you take a number?
213
00:47:37,939 --> 00:47:41,401
Take a seat, wait your turn,
and I promise someone will help you.
214
00:47:41,442 --> 00:47:44,362
-Number?
-Right behind you.
215
00:47:44,404 --> 00:47:48,741
Take a number, wait your turn,
and I promise we will help you.
216
00:47:48,783 --> 00:47:53,329
-No...
-Right behind you. There you go!
217
00:48:37,248 --> 00:48:39,626
Per? Wanna come out here?
218
00:48:40,835 --> 00:48:46,090
If you go around the corner,
a colleague of mine will help you.
219
00:48:54,724 --> 00:48:58,394
Hi. What can I do for you?
220
00:49:26,381 --> 00:49:29,967
-Hello?
-Hi Molly, Kristoffer from ward 17 here.
221
00:49:31,052 --> 00:49:32,887
Hello?
222
00:49:32,929 --> 00:49:35,640
Just checking to see how you're doing.
223
00:49:38,976 --> 00:49:40,978
How I'm doing?
224
00:49:42,230 --> 00:49:44,732
Yes, how are you doing, Molly?
225
00:49:44,774 --> 00:49:46,484
Good.
226
00:49:47,694 --> 00:49:49,946
I'm doing good.
227
00:49:56,244 --> 00:49:58,955
Well, how are you spending your days?
228
00:50:01,791 --> 00:50:06,337
-What did you say?
-How are you spending your days?
229
00:50:09,382 --> 00:50:11,509
How I'm spending my days?
230
00:50:13,636 --> 00:50:18,182
-Yes?
-Different things, I guess.
231
00:50:19,642 --> 00:50:23,229
You know we're here for you
in case you need us, Molly.
232
00:50:23,271 --> 00:50:27,191
-Yes...I do.
-And asking for help is not a failure.
233
00:50:27,233 --> 00:50:29,819
No, I'm not ill anymore.
234
00:50:31,988 --> 00:50:35,992
And you're taking your medication
like you're supposed to?
235
00:50:37,118 --> 00:50:38,828
Yes.
236
00:50:38,870 --> 00:50:42,832
-Sure? Because...
-I am taking my medication.
237
00:51:37,011 --> 00:51:39,806
Sorry! I didn't think you were home.
238
00:51:41,432 --> 00:51:44,352
I'm just putting your name
on the door.
239
00:51:46,979 --> 00:51:49,982
Your name on the door?
You don't remember?
240
00:51:53,986 --> 00:51:57,031
But you already did.
241
00:51:57,073 --> 00:51:58,991
You put it up yesterday.
242
00:52:00,409 --> 00:52:02,954
-No, I didn't.
-Yes.
243
00:52:04,622 --> 00:52:06,249
No.
244
00:52:07,792 --> 00:52:09,252
Yes...
245
00:52:41,284 --> 00:52:43,160
What the hell is this?
246
00:52:46,038 --> 00:52:48,291
You need to remove this.
247
00:52:50,126 --> 00:52:52,211
You could get evicted for this.
248
00:52:53,588 --> 00:52:58,926
-Hey? You understand that, right?
-Yes...
249
00:53:00,219 --> 00:53:02,221
Good.
250
00:53:47,016 --> 00:53:51,854
Please, let me out!
Let me out! No, no, no!
251
00:54:25,471 --> 00:54:27,264
You.
252
00:54:28,265 --> 00:54:33,145
-It's you. I know it's you.
-What are you talking about?
253
00:54:33,187 --> 00:54:36,232
I know it's you.
254
00:54:36,273 --> 00:54:42,029
-I saw the clothes, in the trash.
-What fucking clothes?
255
00:54:42,071 --> 00:54:46,659
Out in the courtyard.
Her clothes covered in blood.
256
00:54:46,701 --> 00:54:49,036
What blood?
What are you talking about?
257
00:54:49,078 --> 00:54:52,081
It's the middle of the night.
What's going on?
258
00:54:52,123 --> 00:54:54,875
What...are you doing?
259
00:54:56,919 --> 00:55:00,715
I know someone has her.
260
00:55:01,799 --> 00:55:06,178
She's dying! You must do something!
261
00:55:06,220 --> 00:55:09,223
-Seriously, she's insane.
-Should I call the cops?
262
00:55:09,265 --> 00:55:13,185
-Yeah, she seems completely psychotic.
-I am not ill.
263
00:55:14,603 --> 00:55:18,024
-Don't touch me.
-Calm down.
264
00:55:18,065 --> 00:55:20,443
Did you reach the cops?
I can call my direct line.
265
00:55:20,484 --> 00:55:23,529
They put me on hold.
266
00:55:23,571 --> 00:55:26,991
Maybe call the psych ER?
She is having a psychotic break.
267
00:55:27,033 --> 00:55:32,163
But... Can't you...?
Why won't you hear me?!
268
00:55:32,204 --> 00:55:35,166
-Calm down.
-Don't touch me!
269
00:55:35,207 --> 00:55:42,256
But you're not doing so well.
We're trying to help you. OK?
270
00:55:42,298 --> 00:55:47,720
I can wait with you at your place
until you get help.
271
00:55:47,762 --> 00:55:50,473
-Do you want that?
-Don't you touch me!
272
00:55:50,514 --> 00:55:54,894
-You need to calm down.
-I am calm!
273
00:55:54,935 --> 00:55:57,563
I'll call my direct line.
274
00:56:01,984 --> 00:56:05,112
It's you.
275
00:56:05,946 --> 00:56:09,784
-You're the one who has her. I know.
-You're not coming in here!
276
00:56:09,825 --> 00:56:12,453
-Open the fuck up!
-What are you doing?!
277
00:56:15,581 --> 00:56:17,500
Get out!
278
00:56:29,178 --> 00:56:30,596
She's in the kitchen!
279
00:56:44,401 --> 00:56:46,153
Leave my apartment!
280
00:56:53,536 --> 00:56:56,080
-You need to open this door.
-No!
281
00:56:56,122 --> 00:57:00,960
-She needs help.
-No, she doesn't!
282
00:57:03,129 --> 00:57:05,339
I'm coming! I hear you!
283
00:57:05,381 --> 00:57:08,843
-Open the fucking door now!
-No!
284
00:57:11,971 --> 00:57:15,141
Put the bayonet down now!
285
00:57:15,182 --> 00:57:19,478
-I'm here! I'm coming in!
-Leave her alone!
286
00:57:19,520 --> 00:57:22,231
Put the fucking knife away! Enough!
287
00:57:22,273 --> 00:57:26,193
What the hell is wrong with you?!
288
00:57:27,736 --> 00:57:29,738
What the hell?!
289
00:57:31,157 --> 00:57:34,201
Open...the door...
290
00:57:51,802 --> 00:57:57,016
Take your fucking key...
and open this door.
291
00:58:12,615 --> 00:58:14,867
It's all right, Mother.
292
00:58:14,909 --> 00:58:18,078
-I want my mommy.
-I'll take care of you.
293
00:58:18,120 --> 00:58:20,623
-Where's my mom and dad?
-It's OK.
294
00:58:20,664 --> 00:58:24,627
-I want my mommy.
-I'll take care of you.
295
00:58:27,713 --> 00:58:29,548
I'll take care of you.
296
00:58:36,013 --> 00:58:38,641
You're sweet.
297
00:59:07,753 --> 00:59:10,047
Someone will soon help you.
298
00:59:14,551 --> 00:59:17,137
Sit down! Calm down. Sit down.
299
00:59:17,179 --> 00:59:20,349
Sit down. That's it...
300
00:59:20,391 --> 00:59:21,934
Everything's OK.
301
00:59:26,522 --> 00:59:28,065
Everything's fine.
302
00:59:39,451 --> 00:59:42,246
Seems you've had problems
for a while now.
303
00:59:44,081 --> 00:59:47,418
Yes, I have. But I'm well now.
304
00:59:50,713 --> 00:59:52,923
What are you writing now?
305
00:59:55,426 --> 00:59:57,803
I am well now.
306
00:59:58,804 --> 01:00:01,932
The police drove you here.
307
01:00:03,517 --> 01:00:06,395
-Yes.
-Why was that?
308
01:00:06,437 --> 01:00:10,774
-I think you already know.
-I want to hear it from you.
309
01:00:12,276 --> 01:00:17,406
They thought I was disturbing
my neighbors.
310
01:00:17,448 --> 01:00:19,616
And were you?
311
01:00:22,286 --> 01:00:25,289
Is it OK if I take a look
at your records?
312
01:00:26,582 --> 01:00:29,626
-You already are.
-Yeah...
313
01:00:30,878 --> 01:00:33,797
Are you taking this medication?
314
01:00:34,840 --> 01:00:39,887
My medication isn't what matters...now.
315
01:00:43,766 --> 01:00:48,729
You've had an incident before...
316
01:00:48,771 --> 01:00:53,359
Yes, I have. But I am well now.
317
01:00:56,570 --> 01:00:59,740
-I want to talk to Kristoffer.
-Kristoffer?
318
01:00:59,782 --> 01:01:04,203
Yes, Kristoffer.
I want to talk tomydoctor. Kristoffer.
319
01:01:04,244 --> 01:01:07,831
There's no Kristoffer working here.
320
01:01:13,003 --> 01:01:20,344
Yes...there is a Kristoffer here.
He's my doctor and I want to talk to him.
321
01:01:20,386 --> 01:01:25,391
-I am your doctor here.
-No, Kristoffer is my doctor.
322
01:01:25,432 --> 01:01:28,310
I spoke to him yesterday...today.
323
01:01:28,352 --> 01:01:34,650
There's no Kristoffer. If you don't agree
to treatment this becomes a police matter.
324
01:01:34,691 --> 01:01:37,986
You need to face the fact
that you are ill.
325
01:03:48,367 --> 01:03:51,662
Someone escaped from the psych ward!
326
01:03:51,703 --> 01:03:53,956
Eat shit, you fucking psycho!
327
01:09:58,486 --> 01:10:04,075
I can't...I cannot...I can’t help you...
328
01:10:04,117 --> 01:10:10,457
I can't! I don't know where you are.
329
01:10:12,918 --> 01:10:18,173
Stop it...
330
01:10:20,675 --> 01:10:25,931
I can't find you.
331
01:10:33,730 --> 01:10:37,192
Stop it...
332
01:10:41,780 --> 01:10:46,952
Stop it....
333
01:13:05,965 --> 01:13:09,928
There is a fire. The entire 8th floor
must be evacuated.
334
01:13:10,844 --> 01:13:13,431
Everybody evacuate! Hello?
335
01:13:16,101 --> 01:13:18,186
Evacuate!
336
01:13:18,978 --> 01:13:21,523
There's a fire.
Everyone must to evacuate.
337
01:13:21,564 --> 01:13:22,816
-Now?
-Yes, now.
338
01:13:22,857 --> 01:13:25,527
I'm the building super
so maybe I can assist in...
339
01:13:25,568 --> 01:13:29,280
No, everyone must be evacuated.
You gotta go too.
340
01:13:29,322 --> 01:13:31,491
-OK...
-Now.
341
01:13:31,532 --> 01:13:35,912
-Is there anyone else in the apartment?
-No, I live here alone.
342
01:13:37,330 --> 01:13:43,169
-What's that sound in your apartment?
-It's...I live alone.
343
01:13:43,210 --> 01:13:46,673
But there's someone in there!
344
01:13:46,714 --> 01:13:48,383
Hello?
345
01:13:49,134 --> 01:13:51,553
Hello, can anyone hear me?
346
01:13:53,138 --> 01:13:54,806
Hello?
347
01:13:55,557 --> 01:13:59,269
Hello, can anyone hear me?
348
01:13:59,309 --> 01:14:01,146
Hello?
349
01:14:07,360 --> 01:14:10,029
-She's chained!
-She's supposed to be.
350
01:14:10,071 --> 01:14:12,782
She's ill. I know her.
She's not doing so well.
351
01:14:14,784 --> 01:14:17,704
Leave her alone.
It's for her own good...
352
01:14:17,745 --> 01:14:19,914
Take him out.
353
01:14:20,915 --> 01:14:26,504
We need paramedics up on floor eight.
354
01:14:26,546 --> 01:14:29,549
There's a young woman in shock.
She's chained.
355
01:14:35,388 --> 01:14:38,641
Hello? Can hear me?
356
01:14:38,683 --> 01:14:41,728
Try and breathe calmly.
357
01:14:41,769 --> 01:14:44,439
We're here now.
We're going to help you.
358
01:15:41,746 --> 01:15:45,291
Subtitles: Mario Bernengo
TC:subtitling
24286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.