All language subtitles for Knocking.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,704 --> 00:00:42,376 KNOCKING 4 00:01:18,746 --> 00:01:20,748 I want to go for a swim. 5 00:01:23,375 --> 00:01:25,795 I'm going for a swim, Molly. 6 00:01:46,899 --> 00:01:50,945 You mean so much to me. I've learned so much from you. 7 00:01:52,988 --> 00:01:56,325 Hey, Elizabeth! I want you to forgive me. 8 00:01:56,366 --> 00:01:59,453 I like you so much. You mean so much to me. 9 00:01:59,495 --> 00:02:02,790 I've learned so much from you... 10 00:02:02,832 --> 00:02:04,959 Were you asleep? 11 00:02:06,293 --> 00:02:07,336 No... 12 00:02:08,753 --> 00:02:11,590 You don't want to forgive. 13 00:02:11,632 --> 00:02:16,011 You won't deign to do it. You don't think it's needed. 14 00:02:35,489 --> 00:02:38,492 How would you say you're doing today? 15 00:02:40,536 --> 00:02:44,456 I'd say I'm doing fine. 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,168 Yeah... 17 00:02:53,424 --> 00:02:56,218 And now it's time for you to leave. 18 00:02:57,636 --> 00:03:00,264 Yeah... 19 00:03:04,935 --> 00:03:09,940 -Yes, I think so. -I think so, too. 20 00:03:10,816 --> 00:03:14,778 What a journey you've been on this past year. 21 00:03:14,820 --> 00:03:17,573 Everything you've been through? 22 00:03:17,615 --> 00:03:20,451 Yes, right... 23 00:03:22,286 --> 00:03:27,416 No but I...feel it's time. 24 00:05:34,293 --> 00:05:36,003 Here. 25 00:05:39,923 --> 00:05:42,509 -Got it? -Got it. 26 00:06:00,527 --> 00:06:04,198 HELP 27 00:06:15,918 --> 00:06:19,046 -Hi. -Hi... 28 00:06:19,088 --> 00:06:22,466 -Are you Molly? -Yeah. 29 00:06:22,508 --> 00:06:27,554 -I'm the building super. Peter. -Oh, right. Hi. Molly. 30 00:06:28,680 --> 00:06:32,601 Right... 31 00:06:41,902 --> 00:06:45,197 I haven't gotten your name up on the door yet. 32 00:06:45,239 --> 00:06:49,284 -That's OK. -I'll do it as soon as I get a chance. 33 00:06:49,326 --> 00:06:54,123 Any questions, just give me a call. I'm usually around. 34 00:06:54,164 --> 00:06:57,042 -OK. Great. -Right. 35 00:06:57,084 --> 00:06:59,336 See you later, Molly. 36 00:09:56,555 --> 00:09:58,223 Hi. You've reached Judith. 37 00:09:58,265 --> 00:10:00,934 I can't take your call right now but leave a message 38 00:10:00,976 --> 00:10:05,355 and I'll get back to you as soon as possible. All right, bye now! 39 00:11:06,833 --> 00:11:07,834 Hi. 40 00:14:04,719 --> 00:14:06,513 Hi. 41 00:14:06,555 --> 00:14:08,265 Hello? 42 00:14:08,306 --> 00:14:13,353 -Molly Aronson. Hi. -Kaj Larsson. 43 00:14:14,312 --> 00:14:20,151 -I live downstairs from you. -OK? 44 00:14:22,487 --> 00:14:27,909 So... Are you the one knocking? 45 00:14:29,119 --> 00:14:30,912 Knocking? 46 00:14:30,954 --> 00:14:35,208 Yes, it sounds... 47 00:14:35,250 --> 00:14:40,130 Downstairs it sounds like someone is knocking on the floor. 48 00:14:42,591 --> 00:14:44,843 Knocking...on the floor? 49 00:14:46,386 --> 00:14:47,804 Yes. 50 00:14:50,640 --> 00:14:57,272 I hear knocking in my ceiling. It sounds like it's coming from here. 51 00:14:57,314 --> 00:15:00,775 From your apartment. 52 00:15:00,817 --> 00:15:04,821 No. I'm not knocking. 53 00:15:06,740 --> 00:15:10,785 But it could be someone doing renovations. 54 00:15:11,995 --> 00:15:16,082 Yeah...could be that. 55 00:15:18,209 --> 00:15:21,755 OK. Bye. 56 00:16:00,794 --> 00:16:04,130 The extreme heat wave sweeping across Europe 57 00:16:04,172 --> 00:16:08,301 has caused authorities to issue strong warnings to the public. 58 00:16:08,343 --> 00:16:12,681 Temperatures haven't been this high in more than a decade... 59 00:18:04,542 --> 00:18:06,211 This is Molly. 60 00:18:06,252 --> 00:18:11,257 Hi Molly, this is Kristoffer Wood from ward 17 calling you. 61 00:18:11,299 --> 00:18:13,092 Hi. 62 00:18:13,134 --> 00:18:15,929 I just wanted to check how you're doing. 63 00:18:17,972 --> 00:18:21,935 Yeah. I think I'm doing well. 64 00:18:21,976 --> 00:18:26,981 That's great to hear. Are you all settled in at the new apartment? 65 00:18:28,775 --> 00:18:34,072 Yeah. Or...I don't know. I'm trying... 66 00:18:36,241 --> 00:18:40,620 It's important you turn it into a place where you feel at home. 67 00:18:40,662 --> 00:18:46,709 I'm doing that, but... I don't really know how to. 68 00:18:48,586 --> 00:18:56,928 It would be good if you tried doing things that you used to do in your life. 69 00:18:58,721 --> 00:19:00,640 Like what? 70 00:19:04,269 --> 00:19:06,479 What did you use to do? 71 00:19:47,020 --> 00:19:52,025 I'll get that. What will it be? 72 00:19:53,151 --> 00:19:54,819 -I want fruit. -OK. Fruit. 73 00:19:54,861 --> 00:19:58,031 -A lot of fruit. -Look at these. They're beautiful. 74 00:19:58,072 --> 00:20:01,534 Concentrated sun. You get a tan just eating them. 75 00:20:01,576 --> 00:20:03,369 Those look yummy. 76 00:20:03,411 --> 00:20:06,789 -Maybe some apples... -Sure thing. Apples. 77 00:20:06,831 --> 00:20:09,375 -Green ones. -There... 78 00:20:11,836 --> 00:20:17,508 Excuse me? Got anything with some vitamin C? Oranges or... 79 00:20:17,550 --> 00:20:21,596 Pomegranates. You're having a big party? 80 00:20:21,638 --> 00:20:24,307 -No, they're for me. -OK. 81 00:20:24,349 --> 00:20:27,352 -There we go. -OK... 82 00:20:29,187 --> 00:20:33,107 Maybe a melon, too...? 83 00:20:33,149 --> 00:20:37,028 I'll take this as well. And I need some bananas. 84 00:20:37,070 --> 00:20:43,201 You know, in this heat, fruit goes bad very quickly. 85 00:20:43,242 --> 00:20:46,537 But I'm going to eat it. I need fruit. 86 00:21:04,430 --> 00:21:07,225 Monstera. Nice choice. 87 00:21:09,894 --> 00:21:13,356 Oh? Is that what this is? 88 00:21:14,232 --> 00:21:17,735 Yeah...maybe. 89 00:21:17,777 --> 00:21:20,405 What are you looking for? 90 00:21:21,823 --> 00:21:23,741 Well... 91 00:21:25,451 --> 00:21:28,413 Something homey. 92 00:21:28,454 --> 00:21:31,207 Monstera is very in right now. 93 00:21:32,250 --> 00:21:35,878 How do you live? What's your place like? 94 00:21:35,920 --> 00:21:39,590 Will you keep in the light or in the shade or...? 95 00:21:40,883 --> 00:21:44,178 -Where will you keep it? -I haven't really... I don't know. 96 00:21:44,220 --> 00:21:48,349 -Bedroom, living room, kitchen...? -Living room, I think, yeah. 97 00:21:48,391 --> 00:21:52,520 -Does it get a lot of light? Is it dark? -Light... 98 00:21:52,562 --> 00:21:55,398 Monstera is a great choice, then. 99 00:21:58,359 --> 00:22:02,864 -Take this. And this one. -No, I won't be able to... 100 00:22:02,905 --> 00:22:07,076 Sure you will! That's just super. That's great. 101 00:22:07,118 --> 00:22:11,748 -But maybe one is enough? -Take two, they need each other. 102 00:26:23,249 --> 00:26:25,042 -Hello. -Hello. 103 00:26:27,211 --> 00:26:29,297 -Looking for someone? -No, I... 104 00:26:30,589 --> 00:26:32,008 I... 105 00:26:33,134 --> 00:26:40,433 Is it coming from your apartment... these knocks? 106 00:26:41,642 --> 00:26:45,187 -Knocks? -Yeah? 107 00:26:45,229 --> 00:26:49,191 -Are you the one knocking? -No, I'm not doing any knocking. 108 00:26:53,571 --> 00:26:55,364 But you hear the knocking? 109 00:26:58,576 --> 00:27:00,244 No. 110 00:27:02,496 --> 00:27:05,541 -Not at all? -No. 111 00:27:09,170 --> 00:27:13,299 There is knocking. I hear knocking sounds in my ceiling. 112 00:27:13,341 --> 00:27:16,844 Someone needs help. I think someone needs our help. 113 00:27:21,223 --> 00:27:25,144 That apartment there, who lives there? 114 00:27:25,186 --> 00:27:29,899 -Some couple. I don't know them. -A couple? 115 00:27:29,940 --> 00:27:33,069 A young couple. Like I said, I don't know them... 116 00:27:33,110 --> 00:27:35,196 -Hey. -Hey. 117 00:27:35,237 --> 00:27:38,616 -That time again? -Yeah, need to get rid of this. 118 00:27:38,657 --> 00:27:40,993 Going to do some interval training. 119 00:27:42,411 --> 00:27:46,791 -I'm sorry. I don't think I can help you. -Right. 120 00:27:47,917 --> 00:27:51,837 But I hope the knocking stops. 121 00:27:51,879 --> 00:27:54,507 Must be annoying for you. 122 00:27:56,509 --> 00:27:58,386 -Bye now. -Bye. 123 00:29:56,170 --> 00:29:58,422 Hello? 124 00:30:00,966 --> 00:30:03,052 Hello? This is Molly. 125 00:30:06,013 --> 00:30:08,098 Hello? 126 00:31:36,186 --> 00:31:37,688 Let go of me! 127 00:31:37,730 --> 00:31:40,232 -Leave me alone, I said! -Come back! 128 00:31:40,274 --> 00:31:41,191 No! 129 00:31:41,233 --> 00:31:43,235 Come on! 130 00:32:08,010 --> 00:32:09,345 Hi. 131 00:32:09,386 --> 00:32:12,181 -You're the one who called? -That's right. 132 00:32:12,222 --> 00:32:14,642 -What floor was it? -Upstairs. Eight. 133 00:32:20,189 --> 00:32:22,650 That one. 134 00:32:35,454 --> 00:32:37,122 Hey. Hello. 135 00:32:39,291 --> 00:32:41,126 Did something happen? 136 00:32:41,168 --> 00:32:44,505 We received a call about a domestic disturbance. 137 00:32:44,546 --> 00:32:46,757 -What? -What do you mean? 138 00:32:46,799 --> 00:32:49,551 That's him. He forced her into the building. 139 00:32:49,593 --> 00:32:52,096 Are you serious? 140 00:32:52,137 --> 00:32:56,225 You were forced into the building. 141 00:32:56,266 --> 00:32:58,435 Sure everything's all right? 142 00:32:58,477 --> 00:33:00,521 Yes! God, yes... 143 00:33:00,562 --> 00:33:04,233 I heard you screaming in the courtyard. She was screaming. 144 00:33:04,274 --> 00:33:06,527 Is that true? 145 00:33:07,361 --> 00:33:09,613 Is that true? 146 00:33:09,655 --> 00:33:12,449 We had an argument. But it was no big deal. 147 00:33:12,491 --> 00:33:16,036 Totally normal argument. Nothing out of the ordinary. 148 00:33:17,663 --> 00:33:20,332 Sure everything is fine? 149 00:33:21,834 --> 00:33:23,877 Yes! 150 00:33:25,963 --> 00:33:30,551 -OK. Then we won't keep you any longer. -OK. Have a good one. 151 00:33:37,850 --> 00:33:39,435 See? No problem. 152 00:33:39,476 --> 00:33:45,065 There is something. Because I hear knocking in my ceiling all the time. 153 00:33:45,107 --> 00:33:47,609 Maybe it's coming from in here? 154 00:34:00,456 --> 00:34:04,209 That's good. Drinking plenty of water is good. 155 00:34:05,043 --> 00:34:08,255 Especially now, with this heat. 156 00:34:09,005 --> 00:34:12,801 -Shall we go? -Mm. 157 00:34:14,969 --> 00:34:17,181 Are you going to be OK? 158 00:34:22,518 --> 00:34:25,022 Right. OK. 159 00:35:08,106 --> 00:35:09,983 Distinctive. 160 00:35:13,821 --> 00:35:15,447 Oh, my God! 161 00:35:15,489 --> 00:35:17,741 They're gonna break the glass! 162 00:36:41,658 --> 00:36:45,162 Yes, but these ones are from Russia. 163 00:36:45,203 --> 00:36:47,039 Yeah, I promise. 164 00:36:49,458 --> 00:36:53,378 Sure, anything. Yeah. 165 00:37:41,218 --> 00:37:43,553 LISTEN TO THE MORSE CODE 166 00:39:43,632 --> 00:39:46,134 -Hi. -Hi. 167 00:39:46,176 --> 00:39:48,011 How's it going? 168 00:39:48,970 --> 00:39:50,680 Huh? 169 00:39:50,722 --> 00:39:53,850 All settled in after the move and all? 170 00:39:55,185 --> 00:39:58,105 Oh, right. Yeah... 171 00:39:59,523 --> 00:40:04,194 Just wanted to let you know I'm putting your name on the door now. 172 00:40:04,236 --> 00:40:06,029 Oh, right. 173 00:40:07,447 --> 00:40:10,951 -Great. -All right. 174 00:41:47,547 --> 00:41:49,424 Hello? 175 00:41:54,012 --> 00:41:55,847 Hello? 176 00:41:59,142 --> 00:42:00,143 Hello?! 177 00:42:02,604 --> 00:42:05,190 This is 112. What is your emergency? 178 00:42:05,232 --> 00:42:08,443 Someone in my building is being beaten to death. 179 00:42:08,485 --> 00:42:11,613 -You have to come right away. -What's your name? 180 00:42:11,655 --> 00:42:14,032 Molly Aronson. 181 00:42:14,074 --> 00:42:17,369 OK, Molly, who is being beaten? 182 00:42:17,410 --> 00:42:19,537 I don't know. 183 00:42:19,579 --> 00:42:21,665 -You don't know? -No! 184 00:42:21,706 --> 00:42:28,421 Or, yeah, I know it's a woman, on the floor above mine in my building. 185 00:42:28,463 --> 00:42:31,758 She is knocking in the ceiling all the time. 186 00:42:31,800 --> 00:42:35,345 It's, like, very clear Morse code. 187 00:42:35,387 --> 00:42:39,557 And...and...I can hear her! 188 00:42:39,599 --> 00:42:41,851 I hear her. 189 00:42:41,893 --> 00:42:48,733 She's being beaten to death and she's going to die. Sheisdying! 190 00:42:48,775 --> 00:42:54,531 OK. Molly. Would you calm down for a bit so I can understand what you're saying? 191 00:42:54,572 --> 00:42:59,619 You think someone's being beaten to death because you hear knocking in the ceiling? 192 00:42:59,661 --> 00:43:03,873 Could there be other reasons for the knocking? 193 00:43:03,915 --> 00:43:06,835 I see the police visited you yesterday. 194 00:43:08,128 --> 00:43:13,591 But...there is a woman in my building and she is dying! 195 00:43:13,633 --> 00:43:16,094 What are you not understanding?! 196 00:43:16,136 --> 00:43:22,434 Are you alone? Do you have any family with you, or someone you can call? 197 00:43:23,935 --> 00:43:26,229 Please. 198 00:43:27,480 --> 00:43:32,402 Please, can you just believe me when I say, 199 00:43:32,444 --> 00:43:36,364 there is a woman... 200 00:43:36,406 --> 00:43:41,369 ...in my building, upstairs from me, who will die unless you do something now! 201 00:43:42,871 --> 00:43:48,293 You are causing a disturbance by dialing 112 repeatedly in a non-emergency. 202 00:43:48,335 --> 00:43:54,424 If you do not cease, 112 will ask to have your phone disconnected. 203 00:46:23,823 --> 00:46:25,533 Shit! 204 00:47:07,534 --> 00:47:09,077 -Hi. -Yes? 205 00:47:09,118 --> 00:47:14,040 -I would like to report something. -OK? What's this regarding? 206 00:47:14,082 --> 00:47:16,543 A woman in my building is dying. 207 00:47:16,584 --> 00:47:18,920 Or she may already be dead. 208 00:47:18,962 --> 00:47:23,841 We handle mostly passport matters. Call 112 or the police direct line... 209 00:47:23,883 --> 00:47:28,179 No! I have already called 112, and no one will talk to me. 210 00:47:28,221 --> 00:47:30,515 I need help now. 211 00:47:30,557 --> 00:47:33,184 You need to help me - now! 212 00:47:33,226 --> 00:47:37,897 OK... Why don't you take a number? 213 00:47:37,939 --> 00:47:41,401 Take a seat, wait your turn, and I promise someone will help you. 214 00:47:41,442 --> 00:47:44,362 -Number? -Right behind you. 215 00:47:44,404 --> 00:47:48,741 Take a number, wait your turn, and I promise we will help you. 216 00:47:48,783 --> 00:47:53,329 -No... -Right behind you. There you go! 217 00:48:37,248 --> 00:48:39,626 Per? Wanna come out here? 218 00:48:40,835 --> 00:48:46,090 If you go around the corner, a colleague of mine will help you. 219 00:48:54,724 --> 00:48:58,394 Hi. What can I do for you? 220 00:49:26,381 --> 00:49:29,967 -Hello? -Hi Molly, Kristoffer from ward 17 here. 221 00:49:31,052 --> 00:49:32,887 Hello? 222 00:49:32,929 --> 00:49:35,640 Just checking to see how you're doing. 223 00:49:38,976 --> 00:49:40,978 How I'm doing? 224 00:49:42,230 --> 00:49:44,732 Yes, how are you doing, Molly? 225 00:49:44,774 --> 00:49:46,484 Good. 226 00:49:47,694 --> 00:49:49,946 I'm doing good. 227 00:49:56,244 --> 00:49:58,955 Well, how are you spending your days? 228 00:50:01,791 --> 00:50:06,337 -What did you say? -How are you spending your days? 229 00:50:09,382 --> 00:50:11,509 How I'm spending my days? 230 00:50:13,636 --> 00:50:18,182 -Yes? -Different things, I guess. 231 00:50:19,642 --> 00:50:23,229 You know we're here for you in case you need us, Molly. 232 00:50:23,271 --> 00:50:27,191 -Yes...I do. -And asking for help is not a failure. 233 00:50:27,233 --> 00:50:29,819 No, I'm not ill anymore. 234 00:50:31,988 --> 00:50:35,992 And you're taking your medication like you're supposed to? 235 00:50:37,118 --> 00:50:38,828 Yes. 236 00:50:38,870 --> 00:50:42,832 -Sure? Because... -I am taking my medication. 237 00:51:37,011 --> 00:51:39,806 Sorry! I didn't think you were home. 238 00:51:41,432 --> 00:51:44,352 I'm just putting your name on the door. 239 00:51:46,979 --> 00:51:49,982 Your name on the door? You don't remember? 240 00:51:53,986 --> 00:51:57,031 But you already did. 241 00:51:57,073 --> 00:51:58,991 You put it up yesterday. 242 00:52:00,409 --> 00:52:02,954 -No, I didn't. -Yes. 243 00:52:04,622 --> 00:52:06,249 No. 244 00:52:07,792 --> 00:52:09,252 Yes... 245 00:52:41,284 --> 00:52:43,160 What the hell is this? 246 00:52:46,038 --> 00:52:48,291 You need to remove this. 247 00:52:50,126 --> 00:52:52,211 You could get evicted for this. 248 00:52:53,588 --> 00:52:58,926 -Hey? You understand that, right? -Yes... 249 00:53:00,219 --> 00:53:02,221 Good. 250 00:53:47,016 --> 00:53:51,854 Please, let me out! Let me out! No, no, no! 251 00:54:25,471 --> 00:54:27,264 You. 252 00:54:28,265 --> 00:54:33,145 -It's you. I know it's you. -What are you talking about? 253 00:54:33,187 --> 00:54:36,232 I know it's you. 254 00:54:36,273 --> 00:54:42,029 -I saw the clothes, in the trash. -What fucking clothes? 255 00:54:42,071 --> 00:54:46,659 Out in the courtyard. Her clothes covered in blood. 256 00:54:46,701 --> 00:54:49,036 What blood? What are you talking about? 257 00:54:49,078 --> 00:54:52,081 It's the middle of the night. What's going on? 258 00:54:52,123 --> 00:54:54,875 What...are you doing? 259 00:54:56,919 --> 00:55:00,715 I know someone has her. 260 00:55:01,799 --> 00:55:06,178 She's dying! You must do something! 261 00:55:06,220 --> 00:55:09,223 -Seriously, she's insane. -Should I call the cops? 262 00:55:09,265 --> 00:55:13,185 -Yeah, she seems completely psychotic. -I am not ill. 263 00:55:14,603 --> 00:55:18,024 -Don't touch me. -Calm down. 264 00:55:18,065 --> 00:55:20,443 Did you reach the cops? I can call my direct line. 265 00:55:20,484 --> 00:55:23,529 They put me on hold. 266 00:55:23,571 --> 00:55:26,991 Maybe call the psych ER? She is having a psychotic break. 267 00:55:27,033 --> 00:55:32,163 But... Can't you...? Why won't you hear me?! 268 00:55:32,204 --> 00:55:35,166 -Calm down. -Don't touch me! 269 00:55:35,207 --> 00:55:42,256 But you're not doing so well. We're trying to help you. OK? 270 00:55:42,298 --> 00:55:47,720 I can wait with you at your place until you get help. 271 00:55:47,762 --> 00:55:50,473 -Do you want that? -Don't you touch me! 272 00:55:50,514 --> 00:55:54,894 -You need to calm down. -I am calm! 273 00:55:54,935 --> 00:55:57,563 I'll call my direct line. 274 00:56:01,984 --> 00:56:05,112 It's you. 275 00:56:05,946 --> 00:56:09,784 -You're the one who has her. I know. -You're not coming in here! 276 00:56:09,825 --> 00:56:12,453 -Open the fuck up! -What are you doing?! 277 00:56:15,581 --> 00:56:17,500 Get out! 278 00:56:29,178 --> 00:56:30,596 She's in the kitchen! 279 00:56:44,401 --> 00:56:46,153 Leave my apartment! 280 00:56:53,536 --> 00:56:56,080 -You need to open this door. -No! 281 00:56:56,122 --> 00:57:00,960 -She needs help. -No, she doesn't! 282 00:57:03,129 --> 00:57:05,339 I'm coming! I hear you! 283 00:57:05,381 --> 00:57:08,843 -Open the fucking door now! -No! 284 00:57:11,971 --> 00:57:15,141 Put the bayonet down now! 285 00:57:15,182 --> 00:57:19,478 -I'm here! I'm coming in! -Leave her alone! 286 00:57:19,520 --> 00:57:22,231 Put the fucking knife away! Enough! 287 00:57:22,273 --> 00:57:26,193 What the hell is wrong with you?! 288 00:57:27,736 --> 00:57:29,738 What the hell?! 289 00:57:31,157 --> 00:57:34,201 Open...the door... 290 00:57:51,802 --> 00:57:57,016 Take your fucking key... and open this door. 291 00:58:12,615 --> 00:58:14,867 It's all right, Mother. 292 00:58:14,909 --> 00:58:18,078 -I want my mommy. -I'll take care of you. 293 00:58:18,120 --> 00:58:20,623 -Where's my mom and dad? -It's OK. 294 00:58:20,664 --> 00:58:24,627 -I want my mommy. -I'll take care of you. 295 00:58:27,713 --> 00:58:29,548 I'll take care of you. 296 00:58:36,013 --> 00:58:38,641 You're sweet. 297 00:59:07,753 --> 00:59:10,047 Someone will soon help you. 298 00:59:14,551 --> 00:59:17,137 Sit down! Calm down. Sit down. 299 00:59:17,179 --> 00:59:20,349 Sit down. That's it... 300 00:59:20,391 --> 00:59:21,934 Everything's OK. 301 00:59:26,522 --> 00:59:28,065 Everything's fine. 302 00:59:39,451 --> 00:59:42,246 Seems you've had problems for a while now. 303 00:59:44,081 --> 00:59:47,418 Yes, I have. But I'm well now. 304 00:59:50,713 --> 00:59:52,923 What are you writing now? 305 00:59:55,426 --> 00:59:57,803 I am well now. 306 00:59:58,804 --> 01:00:01,932 The police drove you here. 307 01:00:03,517 --> 01:00:06,395 -Yes. -Why was that? 308 01:00:06,437 --> 01:00:10,774 -I think you already know. -I want to hear it from you. 309 01:00:12,276 --> 01:00:17,406 They thought I was disturbing my neighbors. 310 01:00:17,448 --> 01:00:19,616 And were you? 311 01:00:22,286 --> 01:00:25,289 Is it OK if I take a look at your records? 312 01:00:26,582 --> 01:00:29,626 -You already are. -Yeah... 313 01:00:30,878 --> 01:00:33,797 Are you taking this medication? 314 01:00:34,840 --> 01:00:39,887 My medication isn't what matters...now. 315 01:00:43,766 --> 01:00:48,729 You've had an incident before... 316 01:00:48,771 --> 01:00:53,359 Yes, I have. But I am well now. 317 01:00:56,570 --> 01:00:59,740 -I want to talk to Kristoffer. -Kristoffer? 318 01:00:59,782 --> 01:01:04,203 Yes, Kristoffer. I want to talk tomydoctor. Kristoffer. 319 01:01:04,244 --> 01:01:07,831 There's no Kristoffer working here. 320 01:01:13,003 --> 01:01:20,344 Yes...there is a Kristoffer here. He's my doctor and I want to talk to him. 321 01:01:20,386 --> 01:01:25,391 -I am your doctor here. -No, Kristoffer is my doctor. 322 01:01:25,432 --> 01:01:28,310 I spoke to him yesterday...today. 323 01:01:28,352 --> 01:01:34,650 There's no Kristoffer. If you don't agree to treatment this becomes a police matter. 324 01:01:34,691 --> 01:01:37,986 You need to face the fact that you are ill. 325 01:03:48,367 --> 01:03:51,662 Someone escaped from the psych ward! 326 01:03:51,703 --> 01:03:53,956 Eat shit, you fucking psycho! 327 01:09:58,486 --> 01:10:04,075 I can't...I cannot...I can’t help you... 328 01:10:04,117 --> 01:10:10,457 I can't! I don't know where you are. 329 01:10:12,918 --> 01:10:18,173 Stop it... 330 01:10:20,675 --> 01:10:25,931 I can't find you. 331 01:10:33,730 --> 01:10:37,192 Stop it... 332 01:10:41,780 --> 01:10:46,952 Stop it.... 333 01:13:05,965 --> 01:13:09,928 There is a fire. The entire 8th floor must be evacuated. 334 01:13:10,844 --> 01:13:13,431 Everybody evacuate! Hello? 335 01:13:16,101 --> 01:13:18,186 Evacuate! 336 01:13:18,978 --> 01:13:21,523 There's a fire. Everyone must to evacuate. 337 01:13:21,564 --> 01:13:22,816 -Now? -Yes, now. 338 01:13:22,857 --> 01:13:25,527 I'm the building super so maybe I can assist in... 339 01:13:25,568 --> 01:13:29,280 No, everyone must be evacuated. You gotta go too. 340 01:13:29,322 --> 01:13:31,491 -OK... -Now. 341 01:13:31,532 --> 01:13:35,912 -Is there anyone else in the apartment? -No, I live here alone. 342 01:13:37,330 --> 01:13:43,169 -What's that sound in your apartment? -It's...I live alone. 343 01:13:43,210 --> 01:13:46,673 But there's someone in there! 344 01:13:46,714 --> 01:13:48,383 Hello? 345 01:13:49,134 --> 01:13:51,553 Hello, can anyone hear me? 346 01:13:53,138 --> 01:13:54,806 Hello? 347 01:13:55,557 --> 01:13:59,269 Hello, can anyone hear me? 348 01:13:59,309 --> 01:14:01,146 Hello? 349 01:14:07,360 --> 01:14:10,029 -She's chained! -She's supposed to be. 350 01:14:10,071 --> 01:14:12,782 She's ill. I know her. She's not doing so well. 351 01:14:14,784 --> 01:14:17,704 Leave her alone. It's for her own good... 352 01:14:17,745 --> 01:14:19,914 Take him out. 353 01:14:20,915 --> 01:14:26,504 We need paramedics up on floor eight. 354 01:14:26,546 --> 01:14:29,549 There's a young woman in shock. She's chained. 355 01:14:35,388 --> 01:14:38,641 Hello? Can hear me? 356 01:14:38,683 --> 01:14:41,728 Try and breathe calmly. 357 01:14:41,769 --> 01:14:44,439 We're here now. We're going to help you. 358 01:15:41,746 --> 01:15:45,291 Subtitles: Mario Bernengo TC:subtitling 24286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.