All language subtitles for Just.Around.the.Corner.1938

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,549 --> 00:00:22,487 : JUST AROUND THE CORNER MAY BE SUNSHINE FOR YOU 2 00:00:22,554 --> 00:00:27,658 JUST AROUND THE CORNER SKIES ABOVE MAY BE BLUE 3 00:00:27,726 --> 00:00:32,998 KEEP A LITTLE SMILE ON THAT'S THE RIGHT THING TO DO 4 00:00:33,065 --> 00:00:35,600 IN LITTLE WHILE YOUR TROUBLES 5 00:00:35,667 --> 00:00:38,403 THEY WILL DISAPPEAR LIKE BUBBLES 6 00:00:38,470 --> 00:00:43,324 JUST AROUND THE CORNER THERE'S A BLUEBIRD ON HIGH 7 00:00:43,392 --> 00:00:47,461 WAITING ON A RAINBOW IN THE SKY 8 00:00:47,530 --> 00:00:51,366 WAITING ON A RAINBOW IN THE SKY 9 00:00:51,433 --> 00:00:53,902 SUN MAY PEEK TO ANSWER HOWDY 10 00:00:53,970 --> 00:00:57,856 JUST AROUND THE CORNER FROM YOU 11 00:00:57,860 --> 00:00:59,087 12 00:01:08,893 --> 00:01:12,590 Miss Penny, Miss Vincent wishes to see you. 13 00:01:22,540 --> 00:01:25,475 Miss Penny is here now. Hello, Gus. 14 00:01:25,576 --> 00:01:27,635 Hello, Miss Penny. Is my daddy here? 15 00:01:27,745 --> 00:01:30,213 Penny, come here, please. 16 00:01:30,314 --> 00:01:33,875 Penny, I have some sad news for you. 17 00:01:33,984 --> 00:01:36,145 But you'll be a brave little girl, won't you? 18 00:01:36,253 --> 00:01:39,347 Is it about my daddy? Yes, Penny. 19 00:01:39,457 --> 00:01:43,518 Has anything happened to him? No. No, dear, no. 20 00:01:43,627 --> 00:01:47,495 But he's sent for you. You're going to leave us. 21 00:01:47,598 --> 00:01:52,058 Are you gonna take me right now, Gus? Right this minute? Yes, Miss Penny. 22 00:01:52,169 --> 00:01:54,899 I'm gonna live with my daddy at the Riverview? Yes, Miss Penny. 23 00:01:55,005 --> 00:01:57,064 On and on, for keeps? 24 00:01:57,174 --> 00:01:59,472 Yes, Miss Penny. Oh, Gus! 25 00:01:59,577 --> 00:02:02,808 Maybe I'd better wait outside. 26 00:02:02,913 --> 00:02:05,848 It's very sad news, Miss Vincent, but I wanna be brave... 27 00:02:05,950 --> 00:02:08,885 even though I am gonna miss everybody so much. 28 00:02:08,986 --> 00:02:11,511 And now I'd better pack. Don't you think? Oh, yes. 29 00:02:11,622 --> 00:02:14,386 It's not polite to keep people waiting. No, dear. 30 00:02:14,492 --> 00:02:16,653 Please, may I be excused? 31 00:02:18,429 --> 00:02:20,522 I feel awful sad about leaving you, Miss Vincent. 32 00:02:20,631 --> 00:02:22,690 Goodbye! Goodbye. 33 00:02:22,800 --> 00:02:25,360 Goodbye, Miss Burns. 34 00:02:25,469 --> 00:02:29,428 I wonder why Mr. Hale is taking her out of school so suddenly. 35 00:02:29,540 --> 00:02:31,940 They're going abroad, no doubt. 36 00:02:32,042 --> 00:02:35,409 It wouldn't be finances. His last check is overdue. 37 00:02:35,513 --> 00:02:37,674 Finances? Hardly 38 00:02:37,781 --> 00:02:39,976 with the Riverview as an address? 39 00:03:03,040 --> 00:03:05,099 Why, Miss Penny. Hello, Corporal. 40 00:03:05,209 --> 00:03:08,235 Please don't stop me now. I've gotta find my daddy. Wait a minute. 41 00:03:08,345 --> 00:03:10,711 Hey, Penny, come back here! 42 00:03:10,814 --> 00:03:13,908 Fine doorman you are Lettin' her go right through the door. 43 00:03:14,018 --> 00:03:16,213 What kind of a doorman you call that? 44 00:03:16,320 --> 00:03:19,221 Hello, Mr. Waters. I'm back. 45 00:03:19,323 --> 00:03:21,621 Uh, Miss H Uh 46 00:03:23,260 --> 00:03:25,319 47 00:03:39,443 --> 00:03:42,901 No, no, no. 48 00:03:43,013 --> 00:03:46,073 49 00:03:48,786 --> 00:03:52,779 Attention. 50 00:03:52,890 --> 00:03:56,485 La porte. " No, no ""la porte.""" 51 00:03:56,594 --> 00:03:58,960 Attention. Attention. 52 00:03:59,063 --> 00:04:01,531 53 00:04:01,632 --> 00:04:03,827 La table. No! No! 54 00:04:03,934 --> 00:04:07,870 All right. Have it your way then. 55 00:04:07,972 --> 00:04:10,440 Who are you? Who are you? 56 00:04:10,541 --> 00:04:12,509 57 00:04:12,610 --> 00:04:16,979 Je m'appelle Penny. 58 00:04:17,081 --> 00:04:19,481 What'd she say? What did she say? 59 00:04:19,583 --> 00:04:21,642 Did you not listen? 60 00:04:21,752 --> 00:04:24,152 A lesson we have one week behind. 61 00:04:24,254 --> 00:04:27,382 J'habite ici. I live here. 62 00:04:27,491 --> 00:04:29,482 That proves how stupid you are. 63 00:04:29,593 --> 00:04:32,460 You don't live here and neither does she. Don't mind him. 64 00:04:32,563 --> 00:04:36,055 He's all mixed up. I'm the one who lives here My daddy and me. 65 00:04:36,166 --> 00:04:38,828 I beg your pardon. This is my uncle's apartment. 66 00:04:38,936 --> 00:04:43,464 I live here with my mother and my sister and my Uncle Sam. Now, kindly vacate our premises. 67 00:04:43,574 --> 00:04:46,475 Do you think I don't know where I live? We've lived here three years. 68 00:04:46,577 --> 00:04:49,512 Unless you want trouble with my daddy, you'd better get out and 69 00:04:49,613 --> 00:04:54,175 I'm more sorry than I can say. I'm deeply embarrassed. Come along, Miss Hale, quickly. 70 00:04:54,284 --> 00:04:56,684 But why? Run along, little girl. Scat! Shoo! 71 00:04:56,787 --> 00:04:59,312 Daddy! I'm taking you to your daddy right now. 72 00:04:59,423 --> 00:05:01,482 Where are you? This is very unfortunate. I apologize. 73 00:05:01,592 --> 00:05:04,026 It will never happen again. I assure you. I'm very sorry. 74 00:05:04,128 --> 00:05:06,153 I'm distraught, distrait. Daddy! 75 00:05:06,263 --> 00:05:08,697 Miss Hale, will you please Listen Daddy! 76 00:05:08,799 --> 00:05:12,098 Children are impossible these days. 77 00:05:12,202 --> 00:05:14,830 They don't ask if they live in your house, they just tell you. 78 00:05:14,938 --> 00:05:18,271 They walk right in and tell you. You haven't a moment of privacy... 79 00:05:18,375 --> 00:05:20,935 without some child coming in to tell you she lives with you. 80 00:05:21,045 --> 00:05:23,377 Mother, I pointed out her mistake to her emphatically 81 00:05:23,480 --> 00:05:27,007 not only in English, but in French. In French? Bah! 82 00:05:27,184 --> 00:05:31,211 But why did Daddy move? He liked our penthouse, and I loved it. 83 00:05:31,321 --> 00:05:34,017 Oh, questions, questions. 84 00:05:34,124 --> 00:05:36,354 Curiosity killed a cat once. 85 00:05:36,460 --> 00:05:38,587 Your cat? Yes Uh, no. 86 00:05:38,696 --> 00:05:42,757 "And stop saying ""our penthouse.""" It isn't yours. Not anymore. 87 00:05:42,866 --> 00:05:45,426 88 00:05:45,536 --> 00:05:48,061 Kitty. Penny, darling! 89 00:05:48,172 --> 00:05:50,140 Oh, I'm so glad to see you. Oh! 90 00:05:50,240 --> 00:05:53,641 Show Miss Hale to her father's apartment at once. Oh! 91 00:05:58,415 --> 00:06:01,441 That's it, boy. That's it, boy. Whoa! 92 00:06:01,552 --> 00:06:03,986 Come on. 93 00:06:04,088 --> 00:06:07,182 94 00:06:08,992 --> 00:06:11,620 95 00:06:11,729 --> 00:06:13,788 Okay. 96 00:06:17,267 --> 00:06:21,067 This is my new job since I've seen you last. 97 00:06:21,171 --> 00:06:25,164 I think it's a wonderful way to earn money just playing with dogs. 98 00:06:25,275 --> 00:06:28,301 Yeah, that's what I thought when I took the job. 99 00:06:28,412 --> 00:06:31,108 But everybody's got their troubles, I guess. 100 00:06:31,215 --> 00:06:33,274 Gee, even little halfpints like you. 101 00:06:33,383 --> 00:06:35,613 Now, you got a good, strong chin. 102 00:06:35,719 --> 00:06:37,744 Keep it up, darling, no matter what happens. 103 00:06:37,855 --> 00:06:40,949 What for? Hello, Penny. 104 00:06:41,058 --> 00:06:43,083 Hello, Mrs. O'Toole. 105 00:06:44,728 --> 00:06:47,526 Mr. Hale? Mr. Hale? 106 00:06:52,202 --> 00:06:55,638 Daddy? 107 00:06:55,739 --> 00:06:59,038 Penny. Oh. 108 00:06:59,143 --> 00:07:02,601 Oh! Oh, Daddy! Daddy! 109 00:07:02,713 --> 00:07:05,614 I went up to the penthouse. 110 00:07:05,716 --> 00:07:08,048 A lot of funny people live there now. 111 00:07:08,152 --> 00:07:10,552 No wonder you moved down here. 112 00:07:10,654 --> 00:07:13,145 Did Gus take you up there? Oh, no. 113 00:07:13,257 --> 00:07:16,488 I just supposed I mean, I thought 114 00:07:16,593 --> 00:07:18,788 Gus didn't take me. 115 00:07:18,896 --> 00:07:21,956 Well, he's working for those people now because we haven't any job for him. 116 00:07:22,065 --> 00:07:25,728 I... sold our car. Oh. 117 00:07:25,836 --> 00:07:30,330 Well, then, you and I are gonna have a lot of nice walks together, aren't we? 118 00:07:30,440 --> 00:07:32,965 Oh, sure. Do you remember 119 00:07:33,076 --> 00:07:36,341 Do you remember how hard I used to work before you went away to school? 120 00:07:36,446 --> 00:07:39,347 How I was always planning buildings and putting them up? 121 00:07:39,449 --> 00:07:41,508 We had hardly any time at all to be together. 122 00:07:41,618 --> 00:07:43,586 And you were tired all the time. 123 00:07:43,687 --> 00:07:46,520 Well, that wasn't so good, was it? But it made money. 124 00:07:46,623 --> 00:07:51,686 We had money to live in a penthouse and have a car and Gus and all the others. 125 00:07:51,795 --> 00:07:54,320 But now it's awfully hard to get jobs. 126 00:07:54,431 --> 00:07:56,831 There seem to be enough buildings, so I'm not working... 127 00:07:56,934 --> 00:07:59,027 and we haven't so much in our pocketbook. 128 00:07:59,136 --> 00:08:03,334 But you see what that means? It means we have all that extra time to be together. 129 00:08:03,440 --> 00:08:05,772 That's a lot better, isn't it? Sure it is. 130 00:08:05,876 --> 00:08:08,777 But there's one thing I want to do. 131 00:08:08,879 --> 00:08:11,905 There's one thing I want to finish. 132 00:08:12,015 --> 00:08:15,849 That's the one building your daddy wants to finish. 133 00:08:17,988 --> 00:08:20,252 Why? I put all my money into it. 134 00:08:20,357 --> 00:08:23,724 A lot of other men did too, because it took a great deal. 135 00:08:23,827 --> 00:08:29,231 Then we had bad times, and a banker came along and took it away from us. 136 00:08:29,333 --> 00:08:31,392 What's a banker? 137 00:08:31,501 --> 00:08:34,436 Well, a banker 138 00:08:34,538 --> 00:08:39,373 A banker is a sort of person that, uh that keeps things that belong to other people. 139 00:08:39,476 --> 00:08:42,206 You mean a burglar? Oh, no. 140 00:08:42,312 --> 00:08:44,303 No, darling, not that. 141 00:08:44,414 --> 00:08:48,043 But we're not licked. And your daddy is gonna make that banker understand... 142 00:08:48,151 --> 00:08:50,415 that he must let me go through with the deal. 143 00:08:50,520 --> 00:08:53,489 And then we can move upstairs, and you can go back to school. 144 00:08:53,590 --> 00:08:56,252 Who wants to go upstairs and go back to school? 145 00:08:56,360 --> 00:08:58,988 Not me. I like it here. 146 00:08:59,096 --> 00:09:02,224 There aren't so many stairs to climb, and the rooms are small. 147 00:09:02,332 --> 00:09:05,768 I don't have to walk around so much. 148 00:09:05,869 --> 00:09:08,497 Oh! My legs are so short... 149 00:09:08,605 --> 00:09:12,132 it used to wear me out walking across that big apartment. 150 00:09:12,242 --> 00:09:17,145 And it was so high, I used to get dizzy looking down at all the people. 151 00:09:17,247 --> 00:09:19,511 Remember? Uhhuh. 152 00:09:19,616 --> 00:09:22,949 Now it's different. I can look up. 153 00:09:23,053 --> 00:09:26,511 It'll be fun guessing what kind of people go with all those feet. 154 00:09:26,623 --> 00:09:32,357 And besides, it's about time somebody looked after you. 155 00:09:32,462 --> 00:09:37,092 A man without a woman around the house is quite a problem. 156 00:09:41,772 --> 00:09:43,831 157 00:09:46,076 --> 00:09:49,170 158 00:09:53,116 --> 00:09:56,210 159 00:09:58,488 --> 00:10:02,822 Oh, stand still, Corset. 160 00:10:02,926 --> 00:10:04,894 Why do they call him Corset? 161 00:10:04,995 --> 00:10:08,692 Well, he's tied in all day, and they let him loose at night. 162 00:10:12,936 --> 00:10:17,373 Hello, Penny, darling! 163 00:10:17,474 --> 00:10:21,808 Hello, Miss Lola. Welcome home. My goodness, but it's nice to see you. 164 00:10:21,912 --> 00:10:24,506 Thank you, Miss Lola. I'm glad I went away. 165 00:10:24,614 --> 00:10:26,639 It's so much fun to come home again. Oh! 166 00:10:26,750 --> 00:10:29,082 Just a minute, please. What'll we do first? 167 00:10:29,186 --> 00:10:31,313 Go to a movie or take a drive in the park or 168 00:10:31,421 --> 00:10:35,755 Well, I may not have much time. I have a man to take care of. 169 00:10:35,859 --> 00:10:38,919 And you know how much trouble they can be. I certainly do. 170 00:10:39,029 --> 00:10:41,020 We'll talk about it later. Bye, darling. 171 00:10:41,131 --> 00:10:44,225 Goodbye, Miss Lola. 172 00:10:45,936 --> 00:10:47,927 Isn't she nice, Kitty? 173 00:10:48,038 --> 00:10:52,236 When she came up to see me at school with Daddy, even Miss incent liked her. 174 00:10:52,342 --> 00:10:55,505 She's okay, but believe me, the rest of her tribe are wacky. 175 00:10:55,612 --> 00:10:58,843 Hey, baby, look. Look what I won on the punchboard. 176 00:10:58,949 --> 00:11:00,917 Whoo, you didn't do bad for a punch drunk. 177 00:11:01,018 --> 00:11:03,043 Yeah. I'm goin' back every day. 178 00:11:03,153 --> 00:11:05,212 Maybe I'll punch out a swing band. 179 00:11:05,322 --> 00:11:07,290 Keep punchin'. That's what I always say. 180 00:11:07,391 --> 00:11:09,382 It's beautiful. Yeah. 181 00:11:09,493 --> 00:11:11,961 What is that thing? That ain't a thing. 182 00:11:12,062 --> 00:11:14,053 It's a sax. 183 00:11:14,164 --> 00:11:17,395 A lease breaker. What do you think of it? 184 00:11:17,501 --> 00:11:21,335 185 00:11:22,539 --> 00:11:25,474 186 00:11:25,575 --> 00:11:27,566 Hey, take it easy. Old picklepuss upstairs... 187 00:11:27,677 --> 00:11:29,804 is liable to come down here all spraddled out. 188 00:11:29,913 --> 00:11:33,440 Picklepuss? Is that what you call Mr. Waters? 189 00:11:33,550 --> 00:11:36,917 Yeah. Oh, but I wouldn't repeat it if I were you. 190 00:11:37,020 --> 00:11:38,988 Why shouldn't she repeat it? 191 00:11:39,089 --> 00:11:41,455 What's the harm in calling a picklepuss a picklepuss? 192 00:11:41,558 --> 00:11:43,549 You might give the kid ideas. 193 00:11:43,660 --> 00:11:46,925 You know, you're not exactly up on child psychology. 194 00:11:47,030 --> 00:11:49,590 I ain't down on it. 195 00:11:52,511 --> 00:11:55,480 THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY 196 00:11:55,547 --> 00:11:58,549 I KNOW THE MUSIC ISN'T PRETTY 197 00:11:58,617 --> 00:12:01,619 YOU KNOW THE WORDS ARE NOT SO WITTY 198 00:12:01,686 --> 00:12:04,555 ANYONE CAN SING THIS SONG 199 00:12:04,623 --> 00:12:07,891 CHANGE KEYS IT REALLY DOESN'T MATTER 200 00:12:07,959 --> 00:12:10,961 IT'S STILL A LOT OF SILLY CHATTER 201 00:12:11,029 --> 00:12:14,031 HOHUM WE'RE COMING TO THE PATTER 202 00:12:14,099 --> 00:12:16,800 JACK AND JILL WENT UP THE HILL 203 00:12:16,868 --> 00:12:19,937 AND FOR ALL I KNOW THEY'RE UP THERE STILL 204 00:12:20,005 --> 00:12:23,207 I MUST SAY THE MUSIC ISN'T PRETTY 205 00:12:23,275 --> 00:12:26,376 MUST SAY THE WORDS ARE NOT SO WITTY 206 00:12:26,444 --> 00:12:29,380 THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY 207 00:12:29,448 --> 00:12:32,350 YOU CAN SING IT ALL DAY LONG 208 00:12:32,417 --> 00:12:35,486 THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY 209 00:12:35,554 --> 00:12:38,556 I KNOW THE MUSIC ISN'T PRETTY 210 00:12:38,624 --> 00:12:41,692 YOU KNOW THE WORDS ARE NOT SO WITTY 211 00:12:41,760 --> 00:12:44,529 ANYONE CAN SING THIS SONG 212 00:12:44,596 --> 00:12:47,915 CHANGE KEYS IT REALLY DOESN'T MATTER 213 00:12:47,983 --> 00:12:51,051 IT'S JUST A LOT OF SILLY CHATTER 214 00:12:51,119 --> 00:12:53,954 HOLD ON, KIDS WE'RE COMIN' TO THE PATTER 215 00:12:54,022 --> 00:12:57,525 THERE WAS AN OLD WOMAN WHO LIVED IN A SHOE 216 00:12:57,593 --> 00:13:00,194 IT MUST'VE BEEN AWFUL STUFFY IN THERE. 217 00:13:00,261 --> 00:13:03,698 STILL SAY THE MUSIC ISN'T PRETTY 218 00:13:03,765 --> 00:13:06,634 STILL SAY THE WORDS ARE NOT SO WITTY 219 00:13:06,702 --> 00:13:09,604 THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY 220 00:13:09,671 --> 00:13:12,540 YOU CAN SING IT ALL DAY LONG 221 00:13:12,608 --> 00:13:15,492 222 00:14:16,221 --> 00:14:19,256 THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY 223 00:14:19,324 --> 00:14:22,193 I KNOW THE MUSIC ISN'T PRETTY 224 00:14:22,260 --> 00:14:25,129 YOU KNOW THE WORDS ARE NOT SO WITTY 225 00:14:25,197 --> 00:14:28,065 ANYONE CAN SING THIS SONG 226 00:14:28,132 --> 00:14:31,285 CHANGE KEYS IT REALLY DOESN'T MATTER 227 00:14:31,353 --> 00:14:34,054 IT'S JUST A LOT OF SILLY CHATTER 228 00:14:34,122 --> 00:14:37,158 HOLD ON WE'RE COMING TO THE PATTER 229 00:14:37,225 --> 00:14:39,893 EARLY TO BED EARLY TO RISE 230 00:14:39,961 --> 00:14:42,896 AND YOUR GAL GOES OUT WITH OTHER GUYS 231 00:14:42,964 --> 00:14:46,333 I STILL SAY THE MUSIC ISN'T PRETTY 232 00:14:46,334 --> 00:14:47,334 THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY 233 00:14:46,401 --> 00:14:49,403 STILL SAY THE WORDS ARE NOT SO WITTY 234 00:14:52,440 --> 00:14:57,078 FOR YOU CAN SING IT ALL DAY LONG 235 00:15:00,724 --> 00:15:02,692 236 00:15:02,792 --> 00:15:05,056 237 00:15:06,863 --> 00:15:09,491 Retreat now and explain later. 238 00:15:09,599 --> 00:15:11,829 239 00:15:17,073 --> 00:15:20,167 240 00:15:23,246 --> 00:15:25,271 241 00:15:31,288 --> 00:15:34,121 Uh, Mr. Hale? Mr. Hale? [Clears Throat] Yes? 242 00:15:34,224 --> 00:15:38,661 Mr. Hale, I may owe you a debt of gratitude for past favors, but 243 00:15:38,762 --> 00:15:41,128 Now what's happened? But I am jeopardizing my position... 244 00:15:41,231 --> 00:15:43,961 by allowing you to reside here any longer. 245 00:15:44,067 --> 00:15:46,558 What are you leading up to? Your daughter. 246 00:15:46,670 --> 00:15:50,572 She has a capacity for making otherwise sane individuals go berserk. 247 00:15:50,674 --> 00:15:54,303 Now, unless you teach her to respect the dignity of the Riverview Arms... 248 00:15:54,411 --> 00:15:58,507 you must go, or I shall have to get a new enginee�engineer. 249 00:15:58,615 --> 00:16:01,584 No, that is final. 250 00:16:01,685 --> 00:16:03,744 Final. 251 00:16:09,159 --> 00:16:13,061 252 00:16:23,206 --> 00:16:25,265 Oh, there you are, Daddy. 253 00:16:25,375 --> 00:16:29,573 I was working so hard, I didn't even hear you. 254 00:16:29,679 --> 00:16:32,011 Wasn't that funny? 255 00:16:33,817 --> 00:16:36,012 Penny, what have you been up to? 256 00:16:36,119 --> 00:16:40,488 Oh, I'm just making some fudge. Taste? 257 00:16:44,027 --> 00:16:46,018 The girls at school taught me. 258 00:16:46,129 --> 00:16:50,589 It's the best fudge. Now, you just sit down and wait quietly, and 259 00:16:51,735 --> 00:16:53,760 And 260 00:17:00,310 --> 00:17:03,541 Well, you might as well let me have it. 261 00:17:03,646 --> 00:17:06,114 No, sweetheart, not that. 262 00:17:06,216 --> 00:17:08,446 But what have you been doing to Mr. Waters? 263 00:17:08,551 --> 00:17:10,610 Oh, don't let's talk about me all the time. 264 00:17:10,720 --> 00:17:15,384 How about you? I've had my fingers crossed and my feet crossed. 265 00:17:15,492 --> 00:17:17,892 Did that big banker listen to our plan? 266 00:17:17,994 --> 00:17:21,395 He did not. He wouldn't even see me. 267 00:17:21,498 --> 00:17:24,956 Never mind. If he comes here, we'll throw him out. 268 00:17:25,068 --> 00:17:27,332 We won't be here to throw him out if you don't behave. 269 00:17:27,437 --> 00:17:29,997 Waters will throw us out. 270 00:17:30,106 --> 00:17:32,870 Why can't people be nice to other people? 271 00:17:33,943 --> 00:17:36,241 272 00:17:36,346 --> 00:17:38,405 What's that? Wait a minute. 273 00:17:38,515 --> 00:17:41,643 That's it. 274 00:17:41,751 --> 00:17:43,946 What's it? What's wrong? Nothing's wrong. 275 00:17:44,053 --> 00:17:46,453 Everything is gonna be all right now. I'm gonna see a man... 276 00:17:46,556 --> 00:17:48,751 and when I come back, everything's gonna be all fixed: 277 00:17:48,858 --> 00:17:51,588 Money, job and everything. 278 00:17:54,397 --> 00:17:56,365 279 00:17:56,466 --> 00:17:58,457 Jeff! Lola! 280 00:17:58,568 --> 00:18:01,833 Listen, he's all alone. There isn't a soul in the house. 281 00:18:01,938 --> 00:18:04,168 Well, you're an angel. 282 00:18:13,316 --> 00:18:16,183 Come in. Come in. What do you want? Good luck, darling. 283 00:18:19,389 --> 00:18:21,550 284 00:18:21,658 --> 00:18:23,683 Well, I've never seen you before. 285 00:18:23,793 --> 00:18:26,853 I think it's time you did. I worked for you for two years. 286 00:18:26,963 --> 00:18:30,057 Oh, yeah? Did I fire ya? 287 00:18:30,166 --> 00:18:32,726 What's your name? Jeff Hale. 288 00:18:32,836 --> 00:18:36,897 I think you remember the name. Oh, Mr. Hale. 289 00:18:37,006 --> 00:18:39,907 Yeah, the expensive Mr. Hale. 290 00:18:40,009 --> 00:18:42,705 Yeah, Mr. Hale, the architect. 291 00:18:42,812 --> 00:18:46,509 Yeah, the man who dreamed of the majestic East Gate project. 292 00:18:46,616 --> 00:18:49,585 I worked through Mr. Warner, my attorney. Yeah, well, you may have... 293 00:18:49,686 --> 00:18:52,177 worked through him, but you got to me... 294 00:18:52,288 --> 00:18:54,756 for $10 million! 295 00:18:54,858 --> 00:18:58,555 Yeah, you were the genius that handed me that $10 million lemon! 296 00:18:58,661 --> 00:19:00,652 It isn't a lemon. If you had vision? 297 00:19:00,763 --> 00:19:04,665 Vision? Don't you talk to me about vision. 298 00:19:04,767 --> 00:19:07,258 Come here. 299 00:19:07,370 --> 00:19:09,861 Here, look at that. 300 00:19:09,973 --> 00:19:12,032 Yeah, I don't need any vision to see that... 301 00:19:12,141 --> 00:19:15,110 but I'll need a lot to see any of that $ 10 million again. 302 00:19:15,211 --> 00:19:17,543 Who let you in here, young man? 303 00:19:17,647 --> 00:19:20,616 If you want the truth, Lola did. She believes in this project. 304 00:19:20,717 --> 00:19:23,948 She believes in me. And I believe that you are the nerviest rascal... 305 00:19:24,053 --> 00:19:27,216 that I ever met in a life kneedeep in rascals. 306 00:19:27,323 --> 00:19:31,953 Using my niece to get in here, feeding her your crackbrained schemes. 307 00:19:32,061 --> 00:19:35,519 Careful. Remember your stomach. You leave my stomach out of it. 308 00:19:35,632 --> 00:19:39,864 You leave her out of it too. She's crackbrained enough without your help. 309 00:19:39,969 --> 00:19:42,699 She's the sanest one in the family at that. 310 00:19:42,805 --> 00:19:44,966 But they're all Einsteins compared to you. 311 00:19:45,074 --> 00:19:47,133 Come here. 312 00:19:49,812 --> 00:19:51,780 Now, you git. 313 00:19:51,881 --> 00:19:53,940 Mr. Henshaw Git! 314 00:19:55,852 --> 00:19:59,310 Jeff, what happened? How'd it come out? Awful. 315 00:19:59,422 --> 00:20:01,754 Oh, darling, sit down, tell me all about it. 316 00:20:01,858 --> 00:20:05,419 There isn't much to tell. I told him, and then he told me. 317 00:20:05,528 --> 00:20:08,827 But he had an edge. And he wouldn't even listen to what you had to say? 318 00:20:08,932 --> 00:20:10,991 Honestly, darling, even if he is my own uncle 319 00:20:11,100 --> 00:20:13,500 Don't bother. You can't call him anything that I haven't. 320 00:20:13,603 --> 00:20:17,266 Jeff, I know how we can get around him. 321 00:20:17,373 --> 00:20:20,274 Oh, let's forget about it. Oh, so, you're quitting? 322 00:20:20,376 --> 00:20:22,401 I'm not quitting, but what can I do? 323 00:20:22,512 --> 00:20:24,980 Listen, Jeff, I've been handling him since I was a little girl... 324 00:20:25,081 --> 00:20:27,106 and I've always gotten what I wanted. 325 00:20:27,216 --> 00:20:30,276 You won't get anywhere trying to fight with him. You've got to go around him. 326 00:20:30,386 --> 00:20:34,152 Come on. Let's try it my way. Just to make conversation, what's your way? 327 00:20:34,257 --> 00:20:36,987 By way of Connecticut. Come on. Connecticut? 328 00:20:37,093 --> 00:20:39,084 What'll we do in Connecticut? Get married. 329 00:20:39,195 --> 00:20:41,254 Married? Don't you see? Once you're in the family... 330 00:20:41,364 --> 00:20:43,332 my uncle would have to do something. 331 00:20:43,433 --> 00:20:45,993 His pride would be at stake. What about my pride? 332 00:20:46,102 --> 00:20:48,502 You can be proud when the building's built and people live in it. 333 00:20:48,605 --> 00:20:52,132 It's a failure now. You can't be proud of that. You don't understand. 334 00:20:52,241 --> 00:20:54,709 What good would it do me to get it that way? 335 00:20:54,811 --> 00:20:57,302 Supposing it flopped? Then look. Married. 336 00:20:57,413 --> 00:20:59,381 Starting out married life in the basement. 337 00:20:59,482 --> 00:21:01,780 But, darling, I don't care where I live if it's with you. 338 00:21:01,884 --> 00:21:05,786 That's what you think now. But you wouldn't think so as month after month passed on. 339 00:21:05,888 --> 00:21:09,289 First, you'd make up with the old weasel, then you'd start calling on the penthouse. 340 00:21:09,392 --> 00:21:12,225 Before long, you'd see no reason why I shouldn't move up there with you. 341 00:21:12,328 --> 00:21:16,355 So that's what you think of me. That's how much faith you have in my love for you. 342 00:21:16,466 --> 00:21:18,832 I'm trying to be realistic. Don't tell yourself stories. 343 00:21:18,935 --> 00:21:21,529 Just because you're a quitter, you think I'm a quitter too. 344 00:21:21,638 --> 00:21:23,833 So I'm a quitter? That's a lovely sentiment. 345 00:21:23,940 --> 00:21:26,204 Nice to know. All right. I'll prove it to you. 346 00:21:26,309 --> 00:21:30,302 I'm quitting right now. Good. That suits me fine. 347 00:21:53,870 --> 00:21:56,998 You couldn't stand any more good news today. 348 00:21:59,676 --> 00:22:02,338 Mother's little lamb! 349 00:22:02,445 --> 00:22:04,675 Now you go to the playroom, darling. 350 00:22:04,781 --> 00:22:08,273 Be sure and play only with the good little boys and girls. 351 00:22:08,384 --> 00:22:10,614 Be careful of your nice, new suit. 352 00:22:10,720 --> 00:22:14,588 Ohooh! Darling! 353 00:22:14,691 --> 00:22:17,387 Haven't you forgotten something? 354 00:22:17,493 --> 00:22:20,053 Oh. 355 00:22:20,163 --> 00:22:22,427 Au revoir, mon petit. 356 00:22:22,532 --> 00:22:25,865 Now, don't forget to come back for cocktails�tea, darling. 357 00:22:25,968 --> 00:22:29,062 Mother wants to show you off to her friends. 358 00:22:29,172 --> 00:22:31,231 359 00:22:31,340 --> 00:22:34,275 Mow 'em down! Give 'em some more! 360 00:22:35,645 --> 00:22:38,546 That's what you squealers always get. 361 00:22:38,648 --> 00:22:41,481 I guess that'll teach ya a lesson. 362 00:22:41,584 --> 00:22:43,779 You can't fool a Gwoman. " ""Gman""!" 363 00:22:43,886 --> 00:22:46,218 How many times do I gotta You can't fool a Gman. 364 00:22:46,322 --> 00:22:48,586 Now we'll get the other rat what squealed. 365 00:22:48,691 --> 00:22:51,785 Who is he, Mugsy? Not me! 366 00:22:51,894 --> 00:22:54,988 Aw, cut it out, Mugsy. I had enough the last time. 367 00:22:55,098 --> 00:22:57,566 Pipe the squealer. 368 00:23:12,348 --> 00:23:15,613 Hey, mug, you wanna play? I wouldn't be adverse to it. 369 00:23:15,718 --> 00:23:18,516 Does that mean he does or don't? I don't know. 370 00:23:18,621 --> 00:23:21,454 Okay, you're the squealer. You mean I'm the informer? 371 00:23:21,557 --> 00:23:23,787 You'll find out what we mean. Come on. 372 00:23:23,893 --> 00:23:27,158 We're taking you for a ride. That's what happened to guys what rat on their gang. 373 00:23:27,263 --> 00:23:29,254 Just a minute. I'll be something else. 374 00:23:29,365 --> 00:23:33,358 I don't choose to be a squealer. Well, we choose you. 375 00:23:33,469 --> 00:23:36,563 376 00:23:40,977 --> 00:23:43,036 Hey! Hey, stick 'em up! 377 00:23:43,146 --> 00:23:47,173 Hold 'em up! Stick 'em up! Stick 'em up! 378 00:23:47,283 --> 00:23:50,184 Hey, Mugsy, come up here. Hold 'em off. 379 00:23:50,286 --> 00:23:52,846 Milton, come up here. 380 00:23:52,955 --> 00:23:55,446 And don't you dare move till you see the whites of his eyes! 381 00:23:55,558 --> 00:23:57,753 Come on, Milton! Come on! 382 00:23:59,162 --> 00:24:01,722 Aw, hiding behind a girl's petticoats! 383 00:24:01,831 --> 00:24:05,665 384 00:24:05,768 --> 00:24:08,202 I don't know how I shall ever thank you. 385 00:24:08,304 --> 00:24:11,705 Well, let's see You have marvelous courage for a girl. 386 00:24:11,808 --> 00:24:14,003 When I play in that neighborhood, I have to have. 387 00:24:14,110 --> 00:24:16,510 I trust this is the inception of a beautiful friendship. 388 00:24:16,612 --> 00:24:19,206 Oh, do you wanna play some more? Oh, no. 389 00:24:19,315 --> 00:24:21,408 Come on. That's more like work. 390 00:24:21,517 --> 00:24:25,317 But I can take you up to the playroom. That's far superior to anything in town. 391 00:24:25,421 --> 00:24:27,855 I know. I used to play there. 392 00:24:27,957 --> 00:24:29,925 We can have a ripping time. 393 00:24:30,026 --> 00:24:33,257 Tag! You're it! 394 00:24:33,362 --> 00:24:35,660 I'll get ya! 395 00:24:35,765 --> 00:24:39,132 396 00:24:40,436 --> 00:24:43,462 397 00:24:44,974 --> 00:24:46,942 Three hearts. 398 00:24:47,043 --> 00:24:49,671 Three spades. Double. 399 00:24:49,779 --> 00:24:51,747 Tag! 400 00:24:51,848 --> 00:24:55,784 Kids, here's Penny. 401 00:24:55,885 --> 00:24:57,876 I say, what are you doing here? 402 00:24:57,987 --> 00:25:01,582 Why, I just came up to play with Milton. 403 00:25:01,691 --> 00:25:04,524 Our mothers would never stand for our playing with you. 404 00:25:04,627 --> 00:25:07,027 Miss Hale, you will leave here at once. 405 00:25:07,129 --> 00:25:09,597 Why, Mr. Waters? Miss Hale doesn't belong here. 406 00:25:09,699 --> 00:25:13,032 She's the daughter of our house engineer, and she's not allowed in the playroom. 407 00:25:13,135 --> 00:25:15,103 He can't put you out if I want you here. 408 00:25:15,204 --> 00:25:19,197 Your mother would certainly uphold me, Master Ramsby. 409 00:25:19,308 --> 00:25:22,277 Never mind, Milton. It's a good thing Mr. Waters came... 410 00:25:22,378 --> 00:25:24,539 because I almost forgot. 411 00:25:24,647 --> 00:25:27,707 I have to help my daddy get dinner. 412 00:25:27,817 --> 00:25:31,082 She even has to cook. 413 00:25:31,187 --> 00:25:34,623 Well, at least I'm a good cook. 414 00:25:37,660 --> 00:25:39,685 And stay out. 415 00:25:43,933 --> 00:25:49,166 I�m very sorry. It will never happen again. Never. 416 00:25:49,272 --> 00:25:51,331 Mr. Waters? Yes? 417 00:25:51,440 --> 00:25:53,431 I wish to register a slight protest. 418 00:25:53,542 --> 00:25:56,602 Well, you protest to your mother. 419 00:25:56,712 --> 00:25:58,907 Why Your mother 420 00:25:59,015 --> 00:26:02,280 I will? I certainly will never 421 00:26:02,451 --> 00:26:05,477 422 00:26:22,571 --> 00:26:25,665 423 00:26:28,878 --> 00:26:30,846 What's the matter, sweet? 424 00:26:30,947 --> 00:26:33,177 II got something in my eye. 425 00:26:33,282 --> 00:26:35,273 It's leaking. Hmm. 426 00:26:35,384 --> 00:26:37,352 Let me try and get it out for you. 427 00:26:37,453 --> 00:26:40,013 It'll be all right. 428 00:26:40,122 --> 00:26:42,488 When I was a little boy, I always found the quickest way... 429 00:26:42,591 --> 00:26:45,389 to remove extraneous matter from the eyes... 430 00:26:45,494 --> 00:26:48,986 was to put something in the mouth. 431 00:26:49,098 --> 00:26:51,123 Thank you. 432 00:26:53,269 --> 00:26:55,464 Daddy? 433 00:26:55,571 --> 00:26:59,667 Daddy, I think I lost your job for you. 434 00:26:59,775 --> 00:27:03,142 Huh? I was up in the playroom. 435 00:27:03,245 --> 00:27:05,304 I didn't mind what Gwendolyn said. 436 00:27:05,414 --> 00:27:07,746 But Mr. Waters came in, and 437 00:27:07,850 --> 00:27:10,341 and he said I shouldn't be there... 438 00:27:10,453 --> 00:27:13,320 because I was only the engineer's daughter. 439 00:27:13,422 --> 00:27:16,914 Well, and so you are. 440 00:27:17,026 --> 00:27:20,257 But there's nothing wrong with that. It's 441 00:27:20,363 --> 00:27:24,493 It's honorable, isn't it? Absolutely. 442 00:27:24,600 --> 00:27:28,092 Daddy, I just don't understand. 443 00:27:28,204 --> 00:27:31,071 Why is everything so mixed up? 444 00:27:33,309 --> 00:27:36,608 Well, maybe this picture will make you understand. You see all these people: 445 00:27:36,712 --> 00:27:39,340 The farmer, the housewife, the laborer 446 00:27:39,448 --> 00:27:42,576 Look what they're doing. They're all pulling... 447 00:27:42,685 --> 00:27:46,280 on this one poor fellow, Uncle Sam. 448 00:27:46,389 --> 00:27:50,450 What has he done? He's done everything he can, and still it's not enough. 449 00:27:50,559 --> 00:27:53,687 He gives and he gives, and he tries to make everything right... 450 00:27:53,796 --> 00:27:56,287 but there just doesn't seem to be any end to it. 451 00:27:56,399 --> 00:27:59,197 Is he the president? He's greater than the president, darling. 452 00:27:59,301 --> 00:28:03,795 He's the most important thing in the whole country, maybe in the world. 453 00:28:03,906 --> 00:28:07,569 I don't think it's fair for everybody worrying Uncle Sam... 454 00:28:07,676 --> 00:28:10,873 especially when he gives all the money he can all the time. 455 00:28:10,980 --> 00:28:14,472 It's not only money, darling. He has to find places for people to live... 456 00:28:14,583 --> 00:28:17,074 and clothes for them to wear, find jobs. 457 00:28:17,186 --> 00:28:19,211 That's the most important thing. 458 00:28:21,323 --> 00:28:23,587 How you gonna like that? Hmm. 459 00:28:23,692 --> 00:28:28,720 Daddy, it's a wonder somebody doesn't try to help Uncle Sam for a change. 460 00:28:28,831 --> 00:28:31,163 Well, lots of us try. 461 00:28:31,267 --> 00:28:34,100 Well, I hope Uncle Sam doesn't get discouraged. 462 00:28:34,203 --> 00:28:37,502 Don't you worry about that. He's a tough old bird. 463 00:28:37,606 --> 00:28:39,801 And pretty soon, he'll be back on his feet... 464 00:28:39,909 --> 00:28:43,276 stronger than ever, and then watch things boom. 465 00:28:43,379 --> 00:28:46,974 And I'll build the tallest buildings in the whole world, and lots of them. 466 00:28:47,083 --> 00:28:48,948 Then we'll be happy, won't we? Mmhmm. 467 00:28:49,852 --> 00:28:52,582 468 00:28:52,688 --> 00:28:55,623 Gus? Hello, toots. 469 00:28:55,724 --> 00:28:59,660 Gee, but you're beautiful, just like a repaint job. 470 00:28:59,762 --> 00:29:02,026 Never mind that. Did you read the morning paper? 471 00:29:02,131 --> 00:29:04,964 No. I only look at the funny pictures. Why? 472 00:29:05,067 --> 00:29:07,035 Well, get a load of this. 473 00:29:07,136 --> 00:29:09,195 474 00:29:17,413 --> 00:29:19,438 You may be lookin' for a job. 475 00:29:22,284 --> 00:29:25,515 And me with the ring almost paid for. 476 00:29:25,621 --> 00:29:29,819 Only 36 more installments. 477 00:29:29,925 --> 00:29:33,861 Never mind, baby. You can always eat as long as I got a job. 478 00:29:33,963 --> 00:29:37,057 Can I? Yeah. Dog biscuits. 479 00:29:37,166 --> 00:29:39,396 Gee, you're a swell kid. 480 00:29:43,906 --> 00:29:45,965 Ooh! Aren't those pretty? 481 00:29:46,075 --> 00:29:48,873 White orchids, the most delicate of flowers. 482 00:29:48,978 --> 00:29:50,843 How do you do, Mr. Henshaw? I'm all right. 483 00:29:50,946 --> 00:29:52,811 How about a statement? No! 484 00:29:52,915 --> 00:29:54,974 Are you closing any factories? None of your business! 485 00:29:55,084 --> 00:29:57,518 Who's that? 486 00:29:57,620 --> 00:30:01,818 That's my Uncle Sam. Everybody knows him. 487 00:30:01,924 --> 00:30:04,085 Uncle Sam? 488 00:30:04,193 --> 00:30:06,161 Oh. 489 00:30:06,262 --> 00:30:09,857 Call the manager! Call the police! 490 00:30:09,965 --> 00:30:14,334 Aren't you gonna help him? And implicate myself? Hardly. 491 00:30:14,436 --> 00:30:16,427 Shame on you, fraidycat! 492 00:30:16,539 --> 00:30:19,599 It's the only way to save the country. 493 00:30:21,277 --> 00:30:24,610 494 00:30:27,550 --> 00:30:30,383 Won't you stay? Get outta here, will you? Dash! 495 00:30:30,486 --> 00:30:32,579 Uncle Sam. Come on, Uncle Sam. 496 00:30:32,688 --> 00:30:35,555 A lot of reporters. All but a second, l Come on. 497 00:30:35,658 --> 00:30:38,456 Come on in here. Come on. Oh, yeah. Here. 498 00:30:38,561 --> 00:30:41,962 They didn't get us that time. 499 00:30:42,064 --> 00:30:45,397 You're safe for a little while, Uncle Sam. Uncle Sam? 500 00:30:45,501 --> 00:30:48,129 There. You'll be all right. I'm not all right! 501 00:30:48,237 --> 00:30:51,604 Oh, Mr. Hen� I'm only here to help Uncle Sam. 502 00:30:51,707 --> 00:30:53,868 Such impertinence, Miss Hale. 503 00:30:53,976 --> 00:30:56,706 Uh�Really, Mr. Henshaw, I can't tell you how sorry I am. 504 00:30:56,812 --> 00:30:58,780 What have you to be sorry for? Uh 505 00:30:58,881 --> 00:31:02,282 Why, this young lady. Isn't she annoying you? Well 506 00:31:02,384 --> 00:31:04,443 Well! Well. 507 00:31:06,889 --> 00:31:08,948 Here, you! 508 00:31:10,859 --> 00:31:12,827 Milton, come back here. 509 00:31:12,928 --> 00:31:17,592 Get�Oh, my nephew! Huh! 510 00:31:17,700 --> 00:31:23,639 A walking encyclopedia with curly hair, dressed up in fancy pants... 511 00:31:23,739 --> 00:31:26,003 and he's supposed to fill my shoes someday. 512 00:31:26,108 --> 00:31:30,101 I guess you get pretty tired of it all. Don't you, Uncle Sam? 513 00:31:30,212 --> 00:31:35,081 Tired? I am sick of the whole kit and caboodle. 514 00:31:35,184 --> 00:31:37,812 It 515 00:31:37,920 --> 00:31:40,946 Hey, who are you anyway? I'm Penny. 516 00:31:41,056 --> 00:31:43,616 You're Pen Oh, here. 517 00:31:43,726 --> 00:31:46,627 I suppose that's what you're waiting for. No, thank you. 518 00:31:46,729 --> 00:31:49,698 Why not? There are too many people taking money from you now. 519 00:31:49,798 --> 00:31:52,528 I wouldn't think of it. Eh? 520 00:31:52,635 --> 00:31:55,035 I'm usually around about this time every day. 521 00:31:55,137 --> 00:31:57,697 If you need any more help, just call, and I'll come. 522 00:31:57,806 --> 00:32:00,775 Goodbye, Uncle Sam. Keep your chin up. 523 00:32:03,412 --> 00:32:05,437 524 00:32:07,249 --> 00:32:09,308 525 00:32:09,418 --> 00:32:12,717 The less hair you have, the better Uncle Sam will like it. 526 00:32:12,821 --> 00:32:16,052 Then he won't call you a curlyhaired encyclopedia again. 527 00:32:16,158 --> 00:32:20,026 I can't imagine anything any sillier than trying to please Uncle Sam. 528 00:32:20,129 --> 00:32:23,155 It can't be done. Hold still now. 529 00:32:23,265 --> 00:32:26,723 Hey! My, that works beautifully. 530 00:32:26,835 --> 00:32:29,201 Do you have to cut 'em all off? Certainly. 531 00:32:29,305 --> 00:32:31,569 How can you fill Uncle Sam's shoes someday... 532 00:32:31,674 --> 00:32:34,734 if you wear fancy pants and have curls? 533 00:32:34,843 --> 00:32:36,834 Let me see how it looks. No. 534 00:32:36,945 --> 00:32:40,176 You better wait till I'm finished. Now you'll only get a general idea. 535 00:32:40,282 --> 00:32:42,409 I've�I've changed my mind. 536 00:32:42,518 --> 00:32:44,543 You must stop this instantly. 537 00:32:44,653 --> 00:32:48,487 I'm suddenly aware of the grave significance of this. 538 00:32:48,590 --> 00:32:51,559 Are you a man, or are you a mice? No, absolutely, no! 539 00:32:51,660 --> 00:32:54,094 You shall not take off another strand. 540 00:32:54,196 --> 00:32:58,189 Oh, very well. If you wanna look like a little girl... 541 00:32:58,300 --> 00:33:01,497 it's nothing to me. 542 00:33:01,603 --> 00:33:04,436 I hate curls on boys. 543 00:33:04,540 --> 00:33:06,838 But, of course, that doesn't matter to you. 544 00:33:06,942 --> 00:33:08,910 But it does. In fact... 545 00:33:09,011 --> 00:33:12,447 that's the only reason why� why I agreed to in the first place. 546 00:33:12,548 --> 00:33:15,745 If you want to stop there, it's all right with me. 547 00:33:15,851 --> 00:33:19,548 Penny I'm very busy. 548 00:33:19,655 --> 00:33:23,591 You can cut off the rest of 'em. 549 00:33:23,692 --> 00:33:28,391 Well, I'm not sure that I want to. 550 00:33:28,497 --> 00:33:31,591 But, of course, if you insist 551 00:33:37,840 --> 00:33:40,035 552 00:33:40,142 --> 00:33:44,272 There we are. Sit back. 553 00:33:44,380 --> 00:33:48,976 Here, I'll get it. This is the first time this has ever happened to me. 554 00:33:49,084 --> 00:33:51,143 Getting your hair cut? No. 555 00:33:51,253 --> 00:33:54,154 Giving in to somebody because I wanted to. 556 00:33:54,256 --> 00:33:56,656 Giving in to a girl. 557 00:33:56,759 --> 00:33:59,159 Giving in to such an attractive girl. 558 00:33:59,261 --> 00:34:01,252 559 00:34:01,363 --> 00:34:05,299 It's quite a change, but I think we're gonna like it. 560 00:34:05,401 --> 00:34:09,337 You look, uh, more grownup. 561 00:34:09,438 --> 00:34:12,965 There. Look. I do look more vigorous, don't I? 562 00:34:13,075 --> 00:34:15,805 Mmhmm. Just wait till your mother sees you. 563 00:34:15,911 --> 00:34:19,677 Oh, I say, she did adore those curls. 564 00:34:19,782 --> 00:34:22,683 Hiya, Penny. Hi, Mugsy. 565 00:34:22,785 --> 00:34:24,844 Who's that? That's Mugsy. 566 00:34:24,953 --> 00:34:26,750 567 00:34:26,855 --> 00:34:29,483 Hiya, bright eyes. 568 00:34:29,591 --> 00:34:32,287 Say, where's the fancy layout you wanna swap me for? 569 00:34:32,394 --> 00:34:35,522 Mugsy's gonna help us. Just getting your hair cut isn't enough. 570 00:34:35,631 --> 00:34:40,034 You've got to wear heman clothes too. Right there on Milton. 571 00:34:45,474 --> 00:34:49,171 They're very expensive, Mugsy. Come on. 572 00:34:49,278 --> 00:34:54,011 I beg your pardon. Come on! One buck! 573 00:35:01,290 --> 00:35:03,520 Hey! Hey, wait! Hey, come back here! 574 00:35:03,625 --> 00:35:06,150 You can't do that! Come back. 575 00:35:06,261 --> 00:35:09,526 Scram, bright eyes. I wouldn't wear that fancy layout if you give me a grand. 576 00:35:09,631 --> 00:35:11,826 Then give him back his money! You gotta make me. 577 00:35:11,934 --> 00:35:13,993 Take your hands off that woman. Do you hear me? 578 00:35:14,102 --> 00:35:16,730 So what? So this. 579 00:35:16,839 --> 00:35:18,898 Lead with your left! Go on! 580 00:35:19,007 --> 00:35:22,534 Go on! Get him! Keep it up! That's right! 581 00:35:23,679 --> 00:35:25,670 I wonder what's keeping Milton? 582 00:35:25,781 --> 00:35:29,547 I do want to show him off to you. I can hardly wait. 583 00:35:29,651 --> 00:35:33,178 You must be very proud of him. I am very proud of him. 584 00:35:33,288 --> 00:35:36,052 It must be the mother in me. 585 00:35:49,938 --> 00:35:52,930 Stop! You mustn't go in there. 586 00:35:53,041 --> 00:35:55,839 Why, Master Milton, what has happened? Shh! 587 00:35:57,212 --> 00:35:59,203 Is that you, lamby? 588 00:35:59,314 --> 00:36:01,282 Mmm? 589 00:36:01,383 --> 00:36:04,648 I'll bring him right up to you. 590 00:36:15,330 --> 00:36:18,060 Well, you horrid little boy. What are you doing here? 591 00:36:18,166 --> 00:36:20,566 Mater, I'm Milton. 592 00:36:20,669 --> 00:36:23,069 593 00:36:23,171 --> 00:36:27,232 594 00:36:27,342 --> 00:36:31,108 What has happened, Mrs. Ramsby? Um, uh, water! Water! 595 00:36:31,213 --> 00:36:34,842 Water� Quickly! Sir� Oh. 596 00:36:36,552 --> 00:36:41,285 597 00:36:45,394 --> 00:36:49,797 Quiet! 598 00:36:49,898 --> 00:36:52,264 What's going on here? It's Milton. 599 00:36:52,367 --> 00:36:56,736 The shock was too much for Mrs. Ramsby. 600 00:36:56,838 --> 00:37:02,140 Is this your work? Yes, sir, part of it. But I didn't do his eye. 601 00:37:02,244 --> 00:37:06,510 His curls! His beautiful curls! 602 00:37:06,615 --> 00:37:10,107 Take that awful child away. Yes. Come along. 603 00:37:10,218 --> 00:37:14,450 Oh, thank you so much. Come into my study, young man. You too, young woman. Come on. 604 00:37:14,556 --> 00:37:17,150 605 00:37:19,428 --> 00:37:23,865 Black eye with your hair cut. Huh! 606 00:37:23,966 --> 00:37:28,665 Now, then, young lady, did you cut Milton's curls off? 607 00:37:28,770 --> 00:37:32,137 Yes, sir. Yeah. Where's his fancy pants? 608 00:37:32,240 --> 00:37:34,936 Mugsy has them on now. Milton traded him. 609 00:37:35,043 --> 00:37:38,706 That's how he got the black eye. But you oughta see Mugsy. 610 00:37:40,315 --> 00:37:42,715 We didn't count on the black eye, did we? 611 00:37:44,419 --> 00:37:47,479 He really looked very good before he got that. Hmm. 612 00:37:47,589 --> 00:37:49,784 I� I guess it's an awful shock to you. 613 00:37:49,891 --> 00:37:54,726 You go ahead and get mad if you want to. I don't mind if you're sour and cross. 614 00:37:54,830 --> 00:37:58,391 Anyone would be with all these people hanging on their neck. 615 00:37:58,500 --> 00:38:01,128 What do you know about this family? As though you haven't... 616 00:38:01,236 --> 00:38:04,501 enough troubles with business and the slump and all. 617 00:38:04,606 --> 00:38:08,804 But they can't lick you. You're a tough old bird. You'll come out all right. 618 00:38:08,910 --> 00:38:12,004 Yeah. Well, upon my soul. 619 00:38:12,114 --> 00:38:15,242 Here. There's a silver dollar for you... 620 00:38:15,350 --> 00:38:18,376 and there's a silver dollar for every black eye you get. 621 00:38:18,487 --> 00:38:22,423 Thank you, Uncle Sam. Now git. 622 00:38:28,664 --> 00:38:31,292 Now git! 623 00:38:54,189 --> 00:38:56,180 624 00:38:56,291 --> 00:39:01,285 First she gives a sigh and then starts walking again. That's love for ya. 625 00:39:01,396 --> 00:39:05,025 Do you think I ought to tell my daddy that she's in love with him so much? 626 00:39:05,133 --> 00:39:08,102 Oh, he'll undoubtedly find out for himself... 627 00:39:08,203 --> 00:39:12,435 although we could probably save considerable time if we wanted to cooperate. 628 00:39:12,541 --> 00:39:17,569 Certainly embarrassing havin' a sister goin' around sighing all the time. 629 00:39:17,679 --> 00:39:21,445 I think if she knew how much my daddy thinks about her, she'd feel better. 630 00:39:21,550 --> 00:39:23,780 Let's tell her. 631 00:39:23,885 --> 00:39:27,446 It might be interesting psychologically. 632 00:39:27,556 --> 00:39:31,322 You tell her, and I'll attend to some other details. Mmhmm. 633 00:39:33,729 --> 00:39:37,062 Hello, Miss Lola. Oh, hello, Penny. 634 00:39:37,165 --> 00:39:39,133 If you're waiting for anybody, I won't stay. 635 00:39:39,234 --> 00:39:41,759 Oh, no. I'm not waiting for anybody. 636 00:39:41,870 --> 00:39:45,397 In the moonlight and in that pretty dress, I thought maybe 637 00:39:45,507 --> 00:39:48,442 No. I'm supposed to be helping mother entertain Mr. Waters. 638 00:39:48,543 --> 00:39:52,138 But he's in there, and�and you're out here. Not for long, I'm afraid. 639 00:39:52,247 --> 00:39:54,579 All right. Tell me what you've been doing with yourself. 640 00:39:54,683 --> 00:39:57,516 I've been very busy taking care of my daddy. 641 00:39:58,687 --> 00:40:01,087 By the way, how is he? 642 00:40:01,189 --> 00:40:05,523 When he's with me, he's�he's fine, but I don't think he's so cheerful inside. 643 00:40:05,627 --> 00:40:09,927 Well, maybe you just imagine that. Or do you think he has something on his mind? 644 00:40:10,031 --> 00:40:15,128 I think he's worried. Probably because he hasn't any buildings to build. 645 00:40:15,237 --> 00:40:20,300 I think he's worried about you. Oh, Penny, you're just guessing. 646 00:40:20,408 --> 00:40:25,107 What makes you think so? Because he's always asking me questions about you. 647 00:40:25,213 --> 00:40:29,047 Just like you're asking me questions about him. Oh, Penny! 648 00:40:30,252 --> 00:40:33,653 Goodness, you must feel better. 649 00:40:33,755 --> 00:40:36,622 Excuse me. I've got to find Milton. 650 00:40:36,725 --> 00:40:38,750 Come in. 651 00:40:43,165 --> 00:40:47,261 What's wrong up here? You're wanted on the terrace. There's a short circuit. 652 00:40:50,939 --> 00:40:54,340 What's a short circuit? I haven't the faintest idea. 653 00:40:54,442 --> 00:40:56,740 654 00:41:14,796 --> 00:41:17,492 Good evening. Jeff. 655 00:41:17,599 --> 00:41:20,432 Now, what are you doing here? 656 00:41:20,535 --> 00:41:23,197 You oughta know. You sent for me. I sent for you? 657 00:41:23,305 --> 00:41:27,173 Well, that's pretty thin. Sure, it is. It'd be better if I'd made it up myself. 658 00:41:27,275 --> 00:41:32,611 I wouldn't have come near if someone hadn't called me. Well, before I'd call you, I'd 659 00:41:32,714 --> 00:41:37,549 I didn't call you, Jeff, but I'm awfully glad you're here. 660 00:41:37,652 --> 00:41:40,746 Then there's nothing wrong? Nothing that a little common sense won't heal. 661 00:41:40,856 --> 00:41:46,522 Excruciating, Mr. Waters. Excruciating! Milton, where's Lola? 662 00:41:46,628 --> 00:41:48,858 Why, she's Lola. Lola. 663 00:41:48,964 --> 00:41:51,626 Lola. Lola. 664 00:41:51,733 --> 00:41:54,759 Yes, Mother? 665 00:41:54,870 --> 00:41:58,636 Oh, she's out in the night air again, and it isn't good for her. 666 00:41:58,740 --> 00:42:03,575 But then what kind of air can you get at night but night air? 667 00:42:03,678 --> 00:42:07,205 668 00:42:07,315 --> 00:42:10,045 Oh, Lola. Oh, yes, Mother. 669 00:42:12,020 --> 00:42:15,786 Mother, you know Mr. Hale. Whatever is he dressed like that for? 670 00:42:15,891 --> 00:42:18,758 He� he just came from a masquerade. 671 00:42:18,860 --> 00:42:23,797 Oh. Oh, I love masquerades. I went once as a New England boiled dinner. 672 00:42:23,899 --> 00:42:27,926 Mother, Penny's Mr. Hale's little daughter. Oh. Oh. 673 00:42:28,036 --> 00:42:33,064 Oh, hoho. Oh, it's too amazing. She's such a busy little thing, isn't she? 674 00:42:33,174 --> 00:42:37,270 When she cut off Milton's curls, I was so upset that the doctor had to give me 675 00:42:37,379 --> 00:42:39,574 Uh, um, uh, what was it, Lola? 676 00:42:39,681 --> 00:42:42,445 Shots, Mother. Oh, yes. Of course. Shots. 677 00:42:42,550 --> 00:42:44,780 And don't they shoot you in the oddest places. 678 00:42:44,886 --> 00:42:49,016 Well, out of sight, out of mind, don't you say, Mr. Gale? " ""Hale,"" Mother." 679 00:42:49,124 --> 00:42:54,152 Oh. Heh. Oh, yes, of course. Mr. Hale. "Just like ""Hail Columbia."" " 680 00:42:54,262 --> 00:42:57,026 Shall we all have something to drink? Oh, yes, of course. Oh, yes. 681 00:42:57,132 --> 00:42:59,464 Lola, you ring for it. Oh, no, my dear. No. 682 00:42:59,567 --> 00:43:04,595 No. You stay here and talk to Mr. Waters "and Mr. ""Pale."" I'll do it myself." 683 00:43:04,706 --> 00:43:06,936 Shall we? Yes, indeed. 684 00:43:07,042 --> 00:43:10,603 You know, I, uh Don't go, Mr. Waters. Stay and play with us. 685 00:43:10,712 --> 00:43:13,203 Yes, Mr. Waters. We have a new game for you. 686 00:43:13,315 --> 00:43:15,306 Now listen. I Now please. Come on. 687 00:43:15,417 --> 00:43:18,147 This is absolutely absurd. Oh, now, just come on. Sit. 688 00:43:18,253 --> 00:43:21,484 Have you ever played blindman's bluff? You'll love it. It's a wonderful game. 689 00:43:21,589 --> 00:43:24,023 Oh, blindman's bluff. Now come on. 690 00:43:24,125 --> 00:43:26,491 Can you see? Can I see? Well, of course I can't see. 691 00:43:26,594 --> 00:43:30,030 No peeking now. Now the object of the game is to find Lola. We'll start you off. 692 00:43:30,131 --> 00:43:32,725 Oh. To find Lola. Well, it isn't so silly after all, if l 693 00:43:32,834 --> 00:43:35,701 "Now when we say ""hot,""" it means you're close. 694 00:43:35,804 --> 00:43:39,137 "And when we say ""cold,"" you're far away." Come on. Put your hands behind your back. 695 00:43:39,240 --> 00:43:42,232 Round you go. Come on. Whoo! Oh! Oh, stop! 696 00:43:42,344 --> 00:43:44,335 There you are. Oh, am I dizzy. 697 00:43:44,446 --> 00:43:46,414 All right. Come on, Mr. Waters. Am l 698 00:43:47,615 --> 00:43:50,743 Oh. All right. 699 00:43:50,852 --> 00:43:54,720 Aw, you're cold. You're cold. You're freezing. You're cold. 700 00:43:54,823 --> 00:43:58,088 Am I really? Cold. You're gettin' warmer. 701 00:43:58,193 --> 00:44:02,994 Warmer. Warmer. You're hot! You're hot! You're hot! 702 00:44:03,098 --> 00:44:05,931 You're getting colder, colder. Oh, you're freezing. You're freezing. 703 00:44:06,034 --> 00:44:08,025 Cold. Cold. 704 00:44:08,136 --> 00:44:10,696 Aw, you're colder. You're colder. Warmer? Oh, you're cold. 705 00:44:10,805 --> 00:44:12,329 Cold. You're freezing. 706 00:44:12,440 --> 00:44:13,930 Warm! Hot! Hot! You're getting hot. 707 00:44:14,042 --> 00:44:16,237 You're hot! You're burning. You're burning. 708 00:44:16,344 --> 00:44:18,835 Aw, you're cold. Oh, you're cold. 709 00:44:20,648 --> 00:44:24,015 710 00:44:24,119 --> 00:44:27,680 711 00:44:27,789 --> 00:44:29,757 712 00:44:29,858 --> 00:44:32,793 Here, old man. Give me your arm. Here. Let me Oh. Oh, thank you. 713 00:44:32,894 --> 00:44:37,228 Oh! Well, how did you get in thatOh! 714 00:44:37,332 --> 00:44:39,857 Hey, now, what's going on here? What's all this racket? 715 00:44:39,968 --> 00:44:41,936 I'll catch pneumonia. I never saw 716 00:44:42,037 --> 00:44:45,973 I know it. I know I'll catch Well, you see 717 00:44:46,074 --> 00:44:49,635 I'll catch pneumonia. I know I will. I'll catch pneumo�You see, the� 718 00:44:49,744 --> 00:44:52,941 the children, they wanted me to play, but but of course, lI couldn't do tha 719 00:44:53,048 --> 00:44:56,381 It was youryour daughter! I'm sorry, old man. I apologize. I 720 00:44:56,484 --> 00:44:58,714 And it was youryour son. You see, thththey 721 00:44:58,820 --> 00:45:02,415 Oh, just look at my clothes. Come on. We'll get some nice dry clothes. 722 00:45:02,524 --> 00:45:04,924 You must have some dry clothes! Ah, yes. 723 00:45:05,026 --> 00:45:08,462 You here again? Get out! 724 00:45:10,999 --> 00:45:14,127 Jeff! Daughter, you stay here. 725 00:45:14,235 --> 00:45:19,298 I forbid you to have anything more to do with that rat. Those are orders! 726 00:45:19,407 --> 00:45:21,773 The idea of 727 00:45:21,876 --> 00:45:25,744 Now see here. You've outshouted this family for years, but you're not going to outshout me. 728 00:45:25,847 --> 00:45:29,283 I love that man, and I'm going to marry him. Over my dead body you'll marry. 729 00:45:29,384 --> 00:45:32,945 I'm going to marry him if it's over everybody's dead body. You won't marry him! 730 00:45:33,054 --> 00:45:36,751 If you'd only listen to him about that East Gate project, instead of being a stupid old 731 00:45:36,858 --> 00:45:39,418 oldold Old, uh, what, my dear? 732 00:45:39,527 --> 00:45:42,758 Oh, I'm sorry, Uncle Sam. Really I am. But I'm not giving in. 733 00:45:42,864 --> 00:45:45,594 I'm going to marry Jeff Hale. Well, you win. 734 00:45:45,700 --> 00:45:48,669 Uh, you wouldn't be my niece if you didn't have a will of your own. 735 00:45:48,770 --> 00:45:51,364 Uncle Sam, you don't mean it? 736 00:45:51,473 --> 00:45:54,670 You're going to, uh, live in the basement, I suppose? 737 00:45:54,776 --> 00:45:58,678 We won't have to live in the basement if you'll listen to Jeff. He has so much to offer. 738 00:45:58,780 --> 00:46:01,647 All he needs is to have someone cooperate instead of fighting him. 739 00:46:01,749 --> 00:46:03,808 If you'll just do something for him. 740 00:46:03,918 --> 00:46:08,651 Well, maybe I can do something for him. Uncle Sam, you're a peach! 741 00:46:08,756 --> 00:46:10,724 742 00:46:11,893 --> 00:46:15,021 Some change in tone, my dear. 743 00:46:18,800 --> 00:46:21,963 Yeah. Hello. Henshaw speaking. 744 00:46:22,070 --> 00:46:25,369 A little matter you can attend to for me, Black. 745 00:46:26,508 --> 00:46:28,499 Yeah. 746 00:46:28,610 --> 00:46:32,512 The pipeline we propose to lay in Dutch Borneo will run from here to here. 747 00:46:32,614 --> 00:46:34,582 What is the terrain like, Mr. Black? 748 00:46:34,682 --> 00:46:37,879 Well, there's a range of mountains here, and then swamp and jungle. 749 00:46:37,986 --> 00:46:39,977 Tough going? Very tough. 750 00:46:40,088 --> 00:46:42,579 That's why we need a good man to superintend the job. 751 00:46:42,690 --> 00:46:46,182 How did you happen to pick me? You were highly recommended by a friend of mine. 752 00:46:46,294 --> 00:46:48,660 Uh, cigarette? Thank you, no. 753 00:46:48,763 --> 00:46:53,200 After all, the man who carried on with the East Gate project against the odds that you did 754 00:46:53,301 --> 00:46:55,997 It's too bad you couldn't go through with it. I will someday. 755 00:46:56,104 --> 00:46:58,504 Mmm. I'm sure of it. 756 00:46:58,606 --> 00:47:02,406 In the meantime, here's a job that needs doing right now and will pay well. 757 00:47:02,510 --> 00:47:05,274 I could surely use it. Eh, you're not married, are you? 758 00:47:05,380 --> 00:47:07,780 No, not yet. That's good. 759 00:47:07,882 --> 00:47:11,682 We don't send family men out in that country. You'll have to leave right away. 760 00:47:11,786 --> 00:47:14,277 How long should the job take? 761 00:47:14,389 --> 00:47:17,017 You'd have to sign up for two years. 762 00:47:22,730 --> 00:47:25,426 Borneo. 763 00:47:25,533 --> 00:47:30,061 Jeff, you can't go. You simply can't go to the end of the world and leave us here. 764 00:47:30,171 --> 00:47:33,038 Do you think for a moment I want to go? 765 00:47:33,141 --> 00:47:35,109 Oh, it's a grand job, a wonderful chance... 766 00:47:35,210 --> 00:47:38,805 but if I had anything half as good here, l I wouldn't even consider it. 767 00:47:38,913 --> 00:47:43,816 But you'll have something here if you wait. Uncle promised to do something. 768 00:47:43,918 --> 00:47:49,413 I don't want that sort of job. I told you before. 769 00:47:49,524 --> 00:47:52,891 Jeff, I'm going with you. Now, that's the spirit. 770 00:47:52,994 --> 00:47:56,327 You can't go, but but just the same, that's the spirit. 771 00:47:56,431 --> 00:48:00,265 You see, theythey won't take a married man on the job. 772 00:48:00,368 --> 00:48:04,099 Oh, but, Jeff, think how long it is, how desperately long. 773 00:48:04,205 --> 00:48:07,231 Two whole years to wait. 774 00:48:07,342 --> 00:48:10,402 I know. I wanted to tell you. 775 00:48:10,511 --> 00:48:14,470 I'm not asking you to wait for me, Lola. It's not fair. 776 00:48:14,582 --> 00:48:16,948 Now, look here, Jeff Hale. 777 00:48:17,051 --> 00:48:22,489 I can't stop you from going, but you just try to stop me from waiting for you. Mmm. 778 00:48:25,426 --> 00:48:27,485 Good morning, Miss Penny. 779 00:48:27,595 --> 00:48:31,258 Corporal, where's Borneo? 780 00:48:31,366 --> 00:48:34,335 Uh, Borneo? Borneo? 781 00:48:34,435 --> 00:48:36,596 Oh. Uh, he's moved up into Harlem. 782 00:48:36,704 --> 00:48:40,504 Borneo isn't a man. It's a place. Where is it? 783 00:48:40,608 --> 00:48:43,634 Borneo Oh, sure. 784 00:48:43,745 --> 00:48:47,681 That's where that big light come from in the sky... nights. 785 00:48:47,782 --> 00:48:52,719 What light? " The aurora, uh, ""borenalis.""" 786 00:48:52,820 --> 00:48:55,448 Everybody's heard of that. I haven't. 787 00:48:55,556 --> 00:48:59,515 Well, it's sorta north way up north near the North Pole. 788 00:48:59,627 --> 00:49:03,654 That's where Borneo is. Full of icebergs and polar bears? 789 00:49:03,765 --> 00:49:06,632 Yes, ma'am. 790 00:49:06,734 --> 00:49:10,864 Just stick your little nose outside of the door, and you'll freeze to death. 791 00:49:10,972 --> 00:49:14,203 "And if the ""polo"" bears" don't eat you, the Eskimos do. 792 00:49:14,309 --> 00:49:17,107 Oh. 793 00:49:24,485 --> 00:49:26,749 Gus. Yeah? 794 00:49:26,854 --> 00:49:29,823 Gus, this is important. I want a man's angle on it. 795 00:49:29,924 --> 00:49:31,892 On what? Borneo. 796 00:49:31,993 --> 00:49:34,587 Bo Now, listen, beautiful. I'm in a hurry. 797 00:49:34,696 --> 00:49:37,688 So am I. I've only got a few days. 798 00:49:37,799 --> 00:49:40,267 Where's Borneo? B Uh 799 00:49:40,368 --> 00:49:42,928 It's, um It's near Gibraltar. 800 00:49:43,037 --> 00:49:47,838 Where's Gibraltar? Well, I just told ya. It's, uh�It's near Borneo. 801 00:49:47,942 --> 00:49:51,036 Didn't you ever hear of �The Wild Man of Borneo?� That's it. 802 00:49:51,145 --> 00:49:55,946 Wild men, lions, tigers, swamps, fevers, uh 803 00:49:56,050 --> 00:49:59,076 Well, I gotta get to work. 804 00:49:59,187 --> 00:50:03,715 The Corporal said it was full of icebergs and polar bears. Aw, that's in winter. 805 00:50:03,825 --> 00:50:08,592 If anyone had lived there for two years, could they ever come back alive? 806 00:50:08,696 --> 00:50:11,631 Not a chance. 807 00:50:11,733 --> 00:50:17,365 Now, you stay right here in little old New York and let Borneo take care of itself. 808 00:50:23,411 --> 00:50:27,643 But please, you'll do everything you can think of, won't you? 809 00:50:27,749 --> 00:50:31,116 II mean, if one thing doesn't work, you won't stop. 810 00:50:31,219 --> 00:50:33,380 You'll go right on. Count on me, darling. 811 00:50:33,488 --> 00:50:36,480 I want him to stay here just as much as you do. 812 00:50:36,591 --> 00:50:39,992 Not quite as much, because, after all... 813 00:50:40,094 --> 00:50:43,495 you've got Milton and and all, and I'll be alone. 814 00:50:43,598 --> 00:50:46,499 But, Miss Lola... 815 00:50:46,601 --> 00:50:51,163 even if he says no a hundred thousand times, you just insist. 816 00:50:51,272 --> 00:50:56,175 If you insist long enough with my daddy, he always gives in... 817 00:50:56,277 --> 00:50:58,336 sometimes. 818 00:51:12,059 --> 00:51:15,256 Hey, what are you doing with those shirts? 819 00:51:15,363 --> 00:51:20,665 I have to look them over. You can't go to Borneo without buttons on your shirts. 820 00:51:28,643 --> 00:51:31,771 My socks. But you've looked them over. 821 00:51:31,879 --> 00:51:35,144 Oh, sure, once, but I have to doublecheck. 822 00:51:35,249 --> 00:51:37,945 I wouldn't think of letting you go without doublechecking. 823 00:51:38,052 --> 00:51:40,213 That's the second time you've rated those socks. 824 00:51:40,321 --> 00:51:42,721 Aren't they doublechecked enough? 825 00:51:42,824 --> 00:51:46,851 Well, after all these are socks. You can't check them too much. 826 00:51:46,961 --> 00:51:49,486 You might find a hole in a sock anytime... 827 00:51:49,597 --> 00:51:51,895 and then what would "those ""Borneonians"" say?" 828 00:51:51,999 --> 00:51:57,403 "They'd say, ""Now, what kind of a woman" "is taking care of this poor man?""" 829 00:51:57,505 --> 00:52:01,635 There! Just look at that. And this is a triplecheck. 830 00:52:01,742 --> 00:52:03,710 831 00:52:03,811 --> 00:52:07,645 What you would do a way off in Borneo without me to look after you... 832 00:52:07,748 --> 00:52:09,716 I hardly can imagine. 833 00:52:09,817 --> 00:52:12,081 I don't think I'll pack any more today. 834 00:52:12,186 --> 00:52:15,519 After all, there's no hurry. We still have two more full days. 835 00:52:15,623 --> 00:52:18,148 And you might not go. What's that? 836 00:52:18,259 --> 00:52:20,591 Anything can happen in two days. 837 00:52:20,695 --> 00:52:25,189 What if somebody did something for Uncle Sam, and Uncle Sam did something for business? 838 00:52:25,299 --> 00:52:27,392 Then you wouldn't have to go to Borneo, would you? 839 00:52:27,502 --> 00:52:29,527 No, I wouldn't have to go, Penny. 840 00:52:29,637 --> 00:52:32,606 But don't you count on it, partner, because it won't happen. 841 00:52:32,707 --> 00:52:35,801 There's no use of our fooling ourselves, is there? 842 00:52:36,978 --> 00:52:39,003 843 00:52:56,063 --> 00:53:01,296 844 00:53:01,402 --> 00:53:03,393 Mr. Waters... 845 00:53:03,504 --> 00:53:06,132 I've heard nothing but tap, tap, tap for the last hour. 846 00:53:06,240 --> 00:53:09,107 I wonder what it is? 847 00:53:09,210 --> 00:53:12,737 Could it be woodpeckers? Oh, no, not at the Riverview. 848 00:53:12,847 --> 00:53:17,910 No, no, no, no. Of course not. Well, I, for one, intend to find out just what it is. 849 00:53:18,019 --> 00:53:21,318 If I'm not back in 15 minutes call the police. 850 00:53:21,422 --> 00:53:25,153 THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY 851 00:53:28,596 --> 00:53:31,190 852 00:53:34,669 --> 00:53:38,400 Let me in. 853 00:53:38,506 --> 00:53:40,406 It's Mr. Waters. 854 00:53:40,508 --> 00:53:42,499 It's Mr. Waters. It's Mr. Waters. 855 00:53:42,610 --> 00:53:44,908 It's Mr. Waters. Yeah. 856 00:53:45,012 --> 00:53:47,344 What? 857 00:53:47,448 --> 00:53:49,643 Let me in this moment. I knew it. 858 00:53:49,750 --> 00:53:52,184 I knew it wasn't rheumatism I felt in my bones. 859 00:53:52,286 --> 00:53:56,746 Well? Open up! Who's in there? 860 00:53:56,857 --> 00:54:01,385 Don't let him in. If he catches me, I'll be flat on my social security. 861 00:54:01,495 --> 00:54:05,431 Be calm, everybody. Be calm. Take it easy. Shh. 862 00:54:05,533 --> 00:54:07,501 Be calm. Sure. 863 00:54:07,602 --> 00:54:09,593 Shh. 864 00:54:09,704 --> 00:54:11,695 865 00:54:11,806 --> 00:54:14,206 Don't let him in now. He'll spoil everything. 866 00:54:14,308 --> 00:54:18,506 Well, I guess it's up to me. It's up to me, all right. 867 00:54:18,613 --> 00:54:20,581 Old Gus is gonna save the day. 868 00:54:20,681 --> 00:54:23,809 I demand entrance! 869 00:54:23,918 --> 00:54:28,048 Let me in this moment. 870 00:54:28,155 --> 00:54:31,022 Oh! 871 00:54:31,125 --> 00:54:33,923 Who's in there? Uh, ththe Rotary Club. 872 00:54:34,028 --> 00:54:37,395 The RotThat's ridiculous. There's something wrong going on in there. 873 00:54:37,498 --> 00:54:41,229 Well, sure. Sure. They're rotating. UhOh, that's insane. 874 00:54:41,335 --> 00:54:44,896 Now, you tell me this instant what's wrong. All right. All right. 875 00:54:45,006 --> 00:54:47,304 Do you really have to know? I certainly do. 876 00:54:47,408 --> 00:54:50,036 It's termites giant termites. 877 00:54:50,144 --> 00:54:54,308 Why, the building is lo full of 'em. 878 00:54:54,415 --> 00:54:56,975 Ya hear 'em? Yes. 879 00:54:57,084 --> 00:54:59,314 Why hasn't somebody told me about this before? 880 00:54:59,420 --> 00:55:03,186 I'll have the exterminators here in five minutes. Uhhuh. W 881 00:55:03,290 --> 00:55:06,088 Well, of course, you know, l I may be mistaken. Yes. 882 00:55:06,193 --> 00:55:09,822 I I very seldom am, but there's always that off chance, you know. 883 00:55:09,930 --> 00:55:15,732 Uh, probably, ya better listen in here for yourself. Hmm. 884 00:55:15,836 --> 00:55:17,929 Do you hear anything? No. 885 00:55:18,039 --> 00:55:21,941 Hmm. You will in a minute. 886 00:55:22,043 --> 00:55:24,341 Oh! 887 00:55:24,445 --> 00:55:26,413 Oh! 888 00:55:26,514 --> 00:55:30,450 [Yelping, Whimpering] 889 00:55:30,551 --> 00:55:32,519 Pardon me, my little lamb's lettuce. 890 00:55:32,620 --> 00:55:36,784 Help. Help. Help. THIS IS A CHEERFUL LITTLE DITTY 891 00:55:36,891 --> 00:55:39,235 I I KNOW THE 892 00:55:39,235 --> 00:55:43,488 i--> THIS IS A CHEERFUL LITTLE DITTY, I KNOW THE You'll hear something from me! 893 00:55:44,198 --> 00:55:47,395 Help. [In Affected Accent]: Thank you very much. 894 00:55:50,104 --> 00:55:52,299 Drop your nickels. Now, come on. 895 00:55:52,406 --> 00:55:54,374 Don't crowd. Come on. Drop your nickels. 896 00:55:54,475 --> 00:55:58,343 That's it. 897 00:55:58,446 --> 00:56:02,576 898 00:56:11,058 --> 00:56:14,255 Drop your nickels. Drop your nickels. 899 00:56:14,361 --> 00:56:18,263 I'm getting tired of hanging around this neighborhood waiting for a statement from Henshaw. 900 00:56:18,365 --> 00:56:21,892 Whenever I ask him a question, "he always gives me ""Is it?"" and ""Git!""" 901 00:56:22,002 --> 00:56:25,802 Hey. Get a load of that. Drop your nickels. Drop your nickels. 902 00:56:25,906 --> 00:56:29,239 What's going on here, sister? It's a benefit for Uncle Sam. 903 00:56:29,343 --> 00:56:33,871 Uncle Sam? Yes, Mr. Samuel G. Henshaw. He's in a very bad way, you know. 904 00:56:33,981 --> 00:56:36,643 He needs help. Samuel G. Henshaw's in a bad way? 905 00:56:36,751 --> 00:56:40,710 Yes, the slump and everybody hanging on his neck. So we're giving him a benefit. 906 00:56:40,821 --> 00:56:43,984 Angel child, the fourth estate salutes you. 907 00:56:44,091 --> 00:56:46,651 Aw, let go of my hair. 908 00:56:46,761 --> 00:56:50,595 Then let go of your nickel. 909 00:56:51,766 --> 00:56:55,793 910 00:57:04,478 --> 00:57:10,178 There's somebody back of this. It's no child's prank by a long shot. 911 00:57:10,284 --> 00:57:12,218 It's a plot, I tell you. Okay. 912 00:57:12,319 --> 00:57:16,312 A plot! But who did it? Who did this thing? 913 00:57:16,423 --> 00:57:19,051 That's what I want to know. Who did it? 914 00:57:19,160 --> 00:57:21,128 Okay. Eh? 915 00:57:21,228 --> 00:57:23,628 Yeah. They couldn't bluff me out of it... 916 00:57:23,731 --> 00:57:26,529 so now they're gonna try to laugh me out of it. Huh! 917 00:57:26,634 --> 00:57:30,035 Ha! Laugh me out. Oh, it's an insidious 918 00:57:30,137 --> 00:57:34,904 Okay. Okay. Diabolical, underhanded scheme to discredit me. 919 00:57:35,009 --> 00:57:38,911 Now And why are you standing there like a lot of dummies? 920 00:57:39,013 --> 00:57:42,710 Do something. Get down to the Riverview. Find out who's responsible for this... 921 00:57:42,817 --> 00:57:45,115 and bring him in here. Okay. 922 00:57:45,219 --> 00:57:47,187 Yes, sir. Okay. 923 00:57:47,288 --> 00:57:50,951 Look at that: Samuel G. Henshaw. 924 00:57:51,058 --> 00:57:54,050 Okay. Yeah. A cartoonist 925 00:57:54,161 --> 00:57:57,255 But where are you taking me? Mr. Henshaw wants to see you, young lady. 926 00:57:57,364 --> 00:58:00,458 Uncle Sam? Oh, that's different. 927 00:58:04,705 --> 00:58:06,673 Daddy! 928 00:58:18,252 --> 00:58:21,949 We have the guilty party, sir. Well, where is he? Let me at him. 929 00:58:22,056 --> 00:58:25,355 What's the meaning of this? 930 00:58:25,459 --> 00:58:27,586 She's the one that got up the benefit. Yeah�y�y� 931 00:58:27,695 --> 00:58:31,153 Come in here and sit down! You git. 932 00:58:31,265 --> 00:58:33,756 Huh. 933 00:58:54,555 --> 00:58:56,523 934 00:58:58,425 --> 00:59:02,293 So you were the one that gave that benefit for me. Yes, sir. 935 00:59:02,396 --> 00:59:06,457 Why? So my daddy wouldn't have to go away for two years. 936 00:59:06,567 --> 00:59:09,161 What in goshall fishhooks has a benefit for me... 937 00:59:09,270 --> 00:59:11,795 got to do with your father going away for two years? 938 00:59:11,906 --> 00:59:15,706 Everything. If somebody helps you, then you help business... 939 00:59:15,809 --> 00:59:18,243 then business will help him, then he won't have to go. 940 00:59:18,345 --> 00:59:20,540 Will he? Ye No. Uh, yyes. 941 00:59:20,648 --> 00:59:25,381 Uh, how do I know? Whew. 942 00:59:26,520 --> 00:59:30,581 Come here. 943 00:59:30,691 --> 00:59:33,319 You can't take her away. 944 00:59:33,427 --> 00:59:35,395 Penny. 945 00:59:35,496 --> 00:59:38,226 You shouldn't have come so soon. I didn't come here soon enough. 946 00:59:38,332 --> 00:59:40,493 Ah, nobody but you would have the nerve... 947 00:59:40,601 --> 00:59:43,195 to show his face to me, but now that you're here 948 00:59:43,304 --> 00:59:46,273 Now, wait a minute, Mr. Henshaw. I'm sure that everything can be explained. 949 00:59:46,373 --> 00:59:52,505 Yeah. Explained. Heh! Can you explain about headlines running a benefit for me? 950 00:59:52,613 --> 00:59:57,107 Can you explain about making me a laughingstock all over America? 951 00:59:57,217 --> 00:59:59,617 I probably can if you'll let me. Yes or no: 952 00:59:59,720 --> 01:00:03,713 Did you tell this child that I was responsible for the slump? Certainly not. 953 01:00:03,824 --> 01:00:06,691 That I was responsible for business going to the dogs... 954 01:00:06,794 --> 01:00:09,524 for my troubles, your troubles, everybody's troubles 955 01:00:09,630 --> 01:00:13,691 including the blessed fact that you had to go away somewhere for... 956 01:00:13,801 --> 01:00:16,065 �two years? Two years. Certainly not. 957 01:00:16,170 --> 01:00:22,166 Why, Daddy, didn't you say that when Uncle Sam got in trouble, that the people got scared? 958 01:00:22,276 --> 01:00:25,905 Yes, but And when the people got scared, there was a slump... 959 01:00:26,013 --> 01:00:28,914 and when there was a slump, business got bad... 960 01:00:29,016 --> 01:00:31,484 and when that happened, nobody built any buildings? 961 01:00:31,585 --> 01:00:33,883 Yes, but Let her alone. 962 01:00:33,988 --> 01:00:37,116 Didn't you say that everybody ought to get together and help Uncle Sam... 963 01:00:37,224 --> 01:00:41,126 instead of pulling on him? Yes, yes, but let's get back to Mr. Henshaw. 964 01:00:41,228 --> 01:00:44,391 But I am back to him. He's Uncle Sam, isn't he? Yeah 965 01:00:44,498 --> 01:00:47,661 Him? Uncle Sam? Me? Uncle Sam? 966 01:00:47,768 --> 01:00:50,259 Aha. Oh. 967 01:00:50,371 --> 01:00:53,772 All right then. Here's the money. 968 01:00:53,874 --> 01:00:56,741 Huh? 969 01:00:56,844 --> 01:01:00,780 You'll do something about business now, won't you, Uncle Sam? 970 01:01:00,881 --> 01:01:03,315 Mr. Henshaw, I think I can explain everything now. 971 01:01:03,417 --> 01:01:06,750 What do you suppose I've got brains for? 972 01:01:06,854 --> 01:01:10,085 And there's lots of it. And this is only the beginning. 973 01:01:10,190 --> 01:01:12,590 I'll give a benefit every week. 974 01:01:12,693 --> 01:01:15,526 The benefit. The benefit! 975 01:01:15,629 --> 01:01:18,120 Oh, my goodness! Oh, my goodness! 976 01:01:18,232 --> 01:01:21,963 Penny, wait a minute! Here! You two come back here! 977 01:01:22,836 --> 01:01:27,705 978 01:01:27,808 --> 01:01:32,268 Hey, you mugs, button your lips. 979 01:01:32,379 --> 01:01:34,540 This here show is gonna start... 980 01:01:34,648 --> 01:01:37,845 and I don't want no trouble from ya either, get it? 981 01:01:37,951 --> 01:01:40,215 The first song'll be sung by Lottie and Letty... 982 01:01:40,320 --> 01:01:44,154 who left their work downstairs in the beauty parlor to come up and help us out. 983 01:01:44,258 --> 01:01:48,319 The costumes was lent by a couple of the bellboys upstairs. 984 01:01:48,429 --> 01:01:52,229 And anybody that don't want a sock in the puss better clap when it's over! 985 01:01:52,332 --> 01:01:57,531 986 01:01:57,638 --> 01:02:01,267 987 01:02:01,375 --> 01:02:03,570 : VERY SHOW SHOULD HAVE A BEGINNING, YOU MUST ADMIT 988 01:02:05,036 --> 01:02:09,106 THIS SHOW HAS A BEGINNING AND WE ARE IT 989 01:02:09,174 --> 01:02:11,909 AND WE'VE BEEN TOLD THAT YOU CAN'T GO WRONG 990 01:02:11,976 --> 01:02:14,912 IF YOU OPEN A SHOW WITH AN OPENING SONG 991 01:02:14,979 --> 01:02:18,549 NOW, WE WOULDN'T CALL THIS A GREAT SONG 992 01:02:18,617 --> 01:02:20,818 WE WOULDN'T DREAM OF IT 993 01:02:20,885 --> 01:02:25,889 THE BASIC THEME OF IT IS MUCH TOO SILLY TO MENTION 994 01:02:25,957 --> 01:02:31,095 BUT WE FONDLY BELIEVE THAT YOU'LL ENJOY SINGING IT 995 01:02:31,162 --> 01:02:35,750 THAT'S WHY WE'RE BRINGING IT TO YOUR ATTENTION 996 01:02:35,818 --> 01:02:39,387 997 01:02:39,455 --> 01:02:41,372 998 01:02:44,309 --> 01:02:47,311 WE'RE THE BOYS WHO MEET YOU THE BOYS WHO GREET YOU 999 01:02:47,379 --> 01:02:49,480 CREAM OF CURBSTONE CADETS 1000 01:02:49,547 --> 01:02:54,585 WITH OUR BRASS BUTTONS AND EPAULETTES 1001 01:02:54,653 --> 01:02:57,588 OH, LET US SAY GOOD MORNING BENEATH YOUR AWNING 1002 01:02:57,656 --> 01:02:59,790 WATCH THE PLAY THAT IT GETS 1003 01:02:59,858 --> 01:03:03,628 IT'S THE BRASS BUTTONS AND EPAULETTES 1004 01:03:03,695 --> 01:03:07,448 EVEN THIS HERE JOB DON'T PAY MUCH DOUGH 1005 01:03:07,516 --> 01:03:09,950 BUT WE SURE GET THE ELEGANT CLOTHES TO WEAR 1006 01:03:10,019 --> 01:03:12,820 SO WHEN YOU'RE UNIFORMIN' A NEW YORK DOORMAN 1007 01:03:12,888 --> 01:03:14,989 BE SURE TO SEE THAT HE GETS 1008 01:03:15,057 --> 01:03:19,494 LOTS OF CLASS LOTS OF BRASS BUTTONS AND EPAULETTES 1009 01:03:20,496 --> 01:03:22,597 1010 01:03:55,414 --> 01:03:58,316 HEH 1011 01:03:58,383 --> 01:04:00,451 HEH 1012 01:04:35,487 --> 01:04:37,855 1013 01:04:38,398 --> 01:04:40,832 1014 01:04:40,934 --> 01:04:45,837 1015 01:04:45,939 --> 01:04:47,907 Oh! Say, what's goin' on here? 1016 01:04:48,008 --> 01:04:51,341 Oh, that's just what I'm trying to find out. I'm so sorry. Pardon. I'm 1017 01:04:51,445 --> 01:04:53,413 Oh. 1018 01:04:53,513 --> 01:04:56,573 I want the police, uh, department the riot, uh, squad. 1019 01:04:56,750 --> 01:04:58,893 1020 01:05:03,832 --> 01:05:06,133 : OH, MR. WEATHERMAN 1021 01:05:06,201 --> 01:05:08,970 WHERE'S THAT RAIN YOU PROMISED ME 1022 01:05:09,037 --> 01:05:13,407 OH, MR. WEATHERMAN I'VE BEEN WAITING PATIENTLY 1023 01:05:13,475 --> 01:05:16,377 MISTER, CAN YOU SPARE A DROP 1024 01:05:16,445 --> 01:05:19,146 HERE A DROP THERE A DROP 1025 01:05:19,214 --> 01:05:22,383 TWO DROPS FOUR DROPS 1026 01:05:22,451 --> 01:05:25,486 CAN'T WE HAVE MORE DROPS 1027 01:05:25,554 --> 01:05:27,555 NOW IT'S ALL AROUND ME 1028 01:05:29,958 --> 01:05:32,126 GEE, I'M GLAD YOU FOUND ME 1029 01:05:32,194 --> 01:05:36,563 I LOVE TO WALK IN THE RAIN 1030 01:05:40,668 --> 01:05:43,471 AND I'LL BE THERE 1031 01:05:43,538 --> 01:05:49,743 I LOVE TO WALK IN THE RAIN THE LIGHTNING MAY BE FRIGHTENING 1032 01:05:49,811 --> 01:05:54,114 I LOVE THE RAIN SO I DON'T CARE 1033 01:05:55,250 --> 01:05:58,452 I FEEL WONDERFUL 1034 01:05:58,520 --> 01:06:00,655 WHEN THE SKIES ABOVE ARE THUNDERFUL 1035 01:06:00,722 --> 01:06:05,676 I DON'T COMPLAIN 1036 01:06:05,744 --> 01:06:08,096 I KNOW IT'S FUN IN THE SUN 1037 01:06:09,531 --> 01:06:11,532 BUT TAKE ALL KINDS OF WEATHER 1038 01:06:11,600 --> 01:06:15,836 WHEN ALL'S SAID AND DONE I LOVE TO WALK 1039 01:06:15,904 --> 01:06:19,240 IN THE RAIN 1040 01:06:19,308 --> 01:06:22,809 I LOVE TO WALK IN THE RAIN 1041 01:06:22,877 --> 01:06:26,563 LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY DOWN SOME LEAFY LANE 1042 01:06:26,631 --> 01:06:29,167 AND I'LL BE THERE 1043 01:06:29,234 --> 01:06:33,004 I LOVE TO WALK IN THE RAIN 1044 01:06:33,071 --> 01:06:36,808 THE LIGHTNING MAY BE FRIGHT'NING BUT I LOVE THE RAIN 1045 01:06:36,875 --> 01:06:39,143 SO I DON'T CARE 1046 01:06:42,114 --> 01:06:44,115 1047 01:06:55,593 --> 01:06:57,661 SHOO, SHOO 1048 01:07:04,018 --> 01:07:07,471 1049 01:07:12,627 --> 01:07:15,329 I LOVE TO WALK IN THE RAIN 1050 01:07:15,397 --> 01:07:18,582 SO LIGHTNING MAY BE FRIGHTENING 1051 01:07:18,650 --> 01:07:21,602 I LOVE THE RAIN SO I DON'T CARE 1052 01:07:21,603 --> 01:07:22,603 I KNOW IT'S FUN IN THE SUN 1053 01:07:23,739 --> 01:07:26,440 SUNDAY, MONDAY TUESDAY, WEDNESDAY THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY 1054 01:07:26,507 --> 01:07:29,176 HOW ABOUT A WEEK WITH EVERY DAY A PITTERPATTER DAY 1055 01:07:29,244 --> 01:07:32,930 I WOULDN'T COMPLAIN 1056 01:07:36,852 --> 01:07:40,420 BUT TAKE ALL KINDS OF WEATHER WHEN ALL'S SAID AND DONE 1057 01:07:40,488 --> 01:07:43,924 I LOVE TO WALK IN THE 1058 01:07:43,992 --> 01:07:46,377 RAIN, THE RAIN DON'T GO AWAY 1059 01:07:46,445 --> 01:07:48,446 STICK AROUND ANOTHER DAY 1060 01:07:48,513 --> 01:07:53,117 BECAUSE I LOVE TO WALK IN THE RAIN 1061 01:07:53,185 --> 01:07:56,320 1062 01:07:59,366 --> 01:08:03,598 1063 01:08:03,703 --> 01:08:06,900 1064 01:08:09,443 --> 01:08:11,775 What's goin' on here? Where's the riot? 1065 01:08:11,878 --> 01:08:14,142 1066 01:08:15,949 --> 01:08:18,008 1067 01:08:18,118 --> 01:08:20,712 Open this door. Let us in. 1068 01:08:20,821 --> 01:08:22,448 Did you hear? The joint's pinched! 1069 01:08:22,556 --> 01:08:25,491 Open. Open. 1070 01:08:36,336 --> 01:08:39,931 There's the one responsible for this. I demand her arrest in the name of the law. 1071 01:08:40,040 --> 01:08:42,634 Here, what do you mean by breaking up my show? Your show? 1072 01:08:42,742 --> 01:08:46,041 Certainly my show. You can read, can't "ya ""Benefit for Uncle Sam""? Huh." 1073 01:08:46,146 --> 01:08:52,312 I'll sue the Riverview for this. Oh, Mr. Henshaw, I didn't know! I'm sorry. I'm so sorry. 1074 01:08:52,419 --> 01:08:56,082 I�well, you'd better go. This is all a hideous mistake. 1075 01:08:56,189 --> 01:08:59,283 What do you mean, a mistake? We oughta take you in for this. 1076 01:08:59,392 --> 01:09:03,624 All right, take me. Lock me up. Throw the key away. 1077 01:09:03,730 --> 01:09:06,460 Solitary confinement. I come. 1078 01:09:06,566 --> 01:09:10,002 I come happily. Take him away, boys. Come on. Come on. 1079 01:09:10,103 --> 01:09:14,301 Henshaw, are you or are you not closing down your industries? Are you liquidating your assets? 1080 01:09:14,407 --> 01:09:17,934 Will you give us a definite statement, Mr. Henshaw? Yes. A definite statement. 1081 01:09:18,044 --> 01:09:19,534 Quiet. Okay. 1082 01:09:19,646 --> 01:09:22,945 Close down my industries? Did I ever say so? 1083 01:09:23,049 --> 01:09:26,109 No. Somebody's always trying to outguess me. 1084 01:09:26,219 --> 01:09:30,155 And you can tell the public that I'm going to triple my present payroll. 1085 01:09:30,257 --> 01:09:32,248 May we quote you, Mr. Henshaw? Verbatim. 1086 01:09:32,359 --> 01:09:34,327 Okay. And you can tell them, too... 1087 01:09:34,427 --> 01:09:36,452 that that's the trouble with conditions today. 1088 01:09:36,563 --> 01:09:40,294 Somebody starts a rumor, and what happens? Yeah. We're afraid. 1089 01:09:40,400 --> 01:09:42,595 We start running like a lot of sheep. 1090 01:09:42,702 --> 01:09:46,604 What we need is that good old American spirit. 1091 01:09:48,341 --> 01:09:50,434 And to show you how cockeyed this rumor is... 1092 01:09:50,544 --> 01:09:54,105 I'm starting work on the East Gate project tomorrow. 1093 01:09:54,214 --> 01:09:58,446 And this is the man that I'm putting in full charge of that worthy project. 1094 01:09:58,552 --> 01:10:03,649 He has vision and, uh, courage. Yeah, now clear out. I've got business to attend to. 1095 01:10:03,757 --> 01:10:05,850 All right. All right. Shoo. Come on. Thank you, sir. 1096 01:10:05,959 --> 01:10:09,793 Hey. Yeah, Hale? What is the meaning of this? 1097 01:10:12,065 --> 01:10:16,399 It's the good old American spirit, Uncle Sam. 1098 41:05:36,631 --> 01:05:40,601 LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY DOWN SOME LEAFY LANE 89064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.