All language subtitles for In The Electric Mist [2009] DC.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:-2:-14,-450 --> 00:-2:-10,-719
My name's Dave Robicheaux.
2
00:-2:-10,-719 --> 00:-2:-7,-677
I am an alcoholic.
3
00:-2:-7,-677 --> 00:-2:-4,-846
Sometimes I am tempted to have a drink.
4
00:-2:00,-870 --> 00:-1:-59,-278
But I never do.
5
00:00:00,-516 --> 00:00:01,076
I hope this poor girl was dead
6
00:00:01,076 --> 00:00:03,746
before he started carving on her like that.
7
00:00:03,746 --> 00:00:07,018
This poor girl didn't have
a whole lot of good luck, Dave.
8
00:00:21,439 --> 00:00:22,804
In the ancient world,
9
00:00:22,804 --> 00:00:26,002
people placed heavy stones
on the graves of their dead
10
00:00:26,002 --> 00:00:29,843
so their souls would not wander
and afflict the living.
11
00:00:29,843 --> 00:00:31,779
I always thought
this was simply the practice
12
00:00:31,779 --> 00:00:35,478
of superstitious and primitive people.
13
00:00:35,478 --> 00:00:37,507
But I was about to learn that the dead
14
00:00:37,507 --> 00:00:39,418
can hover on the edge of our vision
15
00:00:39,418 --> 00:00:42,891
with the density and luminosity of mist.
16
00:00:42,891 --> 00:00:46,054
And their claim on the earth
can be as legitimate
17
00:00:46,054 --> 00:00:49,258
and tenacious as our own.
18
00:01:24,202 --> 00:01:26,534
Could I see your driver's license, please?
19
00:01:26,534 --> 00:01:27,832
My what?
20
00:01:27,832 --> 00:01:29,065
Driver's license.
21
00:01:29,065 --> 00:01:31,267
Please take it out your billfold,
hand it to me.
22
00:01:31,267 --> 00:01:32,969
Oh, yeah, sure.
23
00:01:32,969 --> 00:01:33,809
Well...
24
00:01:35,313 --> 00:01:36,746
I was a little careless back there.
25
00:01:36,746 --> 00:01:37,872
I am sorry about that.
26
00:01:37,872 --> 00:01:39,109
You're Elrod T. Sykes?
27
00:01:39,109 --> 00:01:40,616
Yes, sir, that's who I am.
28
00:01:40,616 --> 00:01:43,415
Step out the car, Mr. Sykes.
29
00:01:43,415 --> 00:01:45,422
Yes, sir.
Anything you say, sir.
30
00:01:49,460 --> 00:01:52,429
Mr. Sykes, I think you have been drinking,
31
00:01:52,429 --> 00:01:53,987
and I know you have been smoking
marijuana in your automobile.
32
00:01:53,987 --> 00:01:56,590
I believe your lady friend there
just ate the roach.
33
00:01:56,590 --> 00:01:59,067
Ooh, well, that wouldn't
be good now, would it?
34
00:01:59,067 --> 00:02:01,503
You're under arrest for driving
while intoxicated, Mr. Sykes.
35
00:02:01,503 --> 00:02:03,904
I will take you just down the
street here to the city jail.
36
00:02:03,904 --> 00:02:06,170
I will send a car, take
Ms. Drummond wherever she's staying.
37
00:02:06,170 --> 00:02:07,370
But your little red sports car
38
00:02:07,370 --> 00:02:08,878
is going to be towed to the pound.
39
00:02:08,878 --> 00:02:09,913
This is bad news.
40
00:02:09,913 --> 00:02:11,312
This is not on my agenda,
41
00:02:11,312 --> 00:02:12,747
because we're just starting a movie.
42
00:02:12,747 --> 00:02:14,182
I have always enjoyed all your films.
43
00:02:14,182 --> 00:02:15,378
Ms. Drummond's too.
44
00:02:15,378 --> 00:02:17,182
Take your car keys out the ignition please.
45
00:02:17,182 --> 00:02:20,224
El, do something.
46
00:02:25,062 --> 00:02:27,030
I feel real bad about this.
47
00:02:27,030 --> 00:02:29,464
Can he make a contribution
48
00:02:29,464 --> 00:02:32,697
to Mothers Against Drunk Driving
or something like that?
49
00:02:32,697 --> 00:02:34,863
As an admirer of your work, Ms. Drummond,
50
00:02:34,863 --> 00:02:37,703
I recommend you don't make any
more mentions of contributions.
51
00:02:38,810 --> 00:02:40,141
I recommend you stay put.
52
00:02:40,141 --> 00:02:42,406
Deputy will be along here in
a few minutes to take you home.
53
00:02:42,406 --> 00:02:44,414
Allons.
54
00:02:52,490 --> 00:02:54,685
You're not going to get sick
in my truck, are you?
55
00:02:54,685 --> 00:02:56,727
No, I am just fine.
56
00:03:04,068 --> 00:03:04,818
Mm.
57
00:03:06,070 --> 00:03:06,820
Mm.
58
00:03:07,972 --> 00:03:08,722
Mm.
59
00:03:18,749 --> 00:03:19,909
Oh.
60
00:03:19,909 --> 00:03:21,611
Huh.
61
00:03:21,611 --> 00:03:22,361
Oh.
62
00:03:23,988 --> 00:03:26,354
I know where there's a dead body.
63
00:03:26,354 --> 00:03:27,755
What?
64
00:03:27,755 --> 00:03:29,452
Ugh.
65
00:03:29,452 --> 00:03:33,725
Looks like a big pile
of gristle and bone.
66
00:03:33,725 --> 00:03:37,234
Where was this?
67
00:03:37,234 --> 00:03:40,168
Way the hell out
in Atchafalaya swamp.
68
00:03:40,168 --> 00:03:45,403
We had to pick up a scene near
the old Indian reservation.
69
00:03:45,403 --> 00:03:46,443
I went to take a leak.
70
00:03:46,443 --> 00:03:48,808
I saw it sticking out
of a sandbar.
71
00:03:48,808 --> 00:03:49,972
Ugh.
72
00:03:52,149 --> 00:03:53,411
Get back in the truck.
73
00:03:53,411 --> 00:03:54,576
Ugh.
74
00:03:56,087 --> 00:03:57,782
That swamp full
of old Indian bones.
75
00:03:57,782 --> 00:04:01,154
Yeah, but...
76
00:04:01,154 --> 00:04:02,624
Sorry, I didn't
catch your name.
77
00:04:02,624 --> 00:04:04,217
Dave Robicheaux.
78
00:04:04,217 --> 00:04:05,990
Mr. Robicheaux,
79
00:04:05,990 --> 00:04:07,997
now, if that was
an Indian I found,
80
00:04:07,997 --> 00:04:09,293
I was wondering
what he was doing
81
00:04:09,293 --> 00:04:11,597
with a chain
wrapped around him.
82
00:04:15,306 --> 00:04:17,240
Say that again.
83
00:04:17,240 --> 00:04:19,674
It's a rusted chain
with links
84
00:04:19,674 --> 00:04:21,075
as big as my fist
85
00:04:21,075 --> 00:04:24,637
crisscrossed
around his rib cage.
86
00:04:33,324 --> 00:04:35,383
Can you find
that sandbar again?
87
00:04:36,861 --> 00:04:38,795
Yes, sir,
I believe I could.
88
00:04:43,367 --> 00:04:44,766
I am going to make
a confession to you,
89
00:04:44,766 --> 00:04:45,961
Mr. Sykes.
90
00:04:45,961 --> 00:04:47,664
DWIs are a pain
in the butt.
91
00:04:47,664 --> 00:04:49,262
If I take you home,
can I have your word
92
00:04:49,262 --> 00:04:51,467
you will be in my office,
9:00 in the morning?
93
00:04:51,467 --> 00:04:53,533
And sober?
94
00:04:53,533 --> 00:04:56,580
9:00, you got it.
Absolutely.
95
00:04:56,580 --> 00:05:00,674
Hey, I really appreciate this.
96
00:05:16,901 --> 00:05:18,732
Elrod Sykes
and Kelly Drummond?
97
00:05:18,732 --> 00:05:19,770
I want to go
to the set.
98
00:05:19,770 --> 00:05:20,804
Sykes is a drunk.
99
00:05:20,804 --> 00:05:21,838
He's huge.
100
00:05:21,838 --> 00:05:23,703
His head
glows in the dark.
101
00:05:23,703 --> 00:05:25,833
Maybe we could get
an autographed movie poster.
102
00:05:25,833 --> 00:05:27,537
No way.
103
00:05:27,537 --> 00:05:29,943
Not for you,
for the hurricane relief fund.
104
00:05:29,943 --> 00:05:30,981
Okay, cool.
105
00:05:30,981 --> 00:05:32,015
Please?
106
00:05:32,015 --> 00:05:33,050
Will you hush?
107
00:05:33,050 --> 00:05:34,584
I will take her
108
00:05:34,584 --> 00:05:36,142
and look out for her,
109
00:05:36,142 --> 00:05:37,551
if that's
all right with you.
110
00:05:37,551 --> 00:05:40,089
Maybe we could get Kelly
Drummond to sign one too,
111
00:05:40,089 --> 00:05:41,647
pay for somebody's roof.
112
00:05:41,647 --> 00:05:43,023
Please?
113
00:06:35,613 --> 00:06:38,776
It's over yonder.
114
00:06:38,776 --> 00:06:40,749
Hold on there,
Mr. Sykes.
115
00:06:40,749 --> 00:06:42,479
Best put
some of this on.
116
00:06:42,479 --> 00:06:44,748
We used to have
a lot of bats down here,
117
00:06:44,748 --> 00:06:47,290
but the mosquitoes ate them all.
118
00:06:47,290 --> 00:06:49,258
That boy's a long way
from his Hollywood poontang,
119
00:06:49,258 --> 00:06:50,293
ain't he?
120
00:06:50,293 --> 00:06:51,623
This jackass
is objectifying you,
121
00:06:51,623 --> 00:06:53,993
Mr. Sykes, because
he's had very little exposure
122
00:06:53,993 --> 00:06:55,032
to the outside world.
123
00:06:55,032 --> 00:06:56,259
Don't let it bother you.
124
00:07:05,576 --> 00:07:08,739
Hurricane Betsy blowing through
here in '65 probably buried him
125
00:07:08,739 --> 00:07:10,007
and Katrina unearthed him.
126
00:07:10,007 --> 00:07:11,309
Why '65?
127
00:07:11,309 --> 00:07:16,046
Hurricanes tear up this part
of the country all the time.
128
00:07:16,046 --> 00:07:17,280
See that left shin bone?
129
00:07:17,280 --> 00:07:19,584
Clipped in half.
130
00:07:19,584 --> 00:07:21,887
That's where they shot him
when he tried to run away.
131
00:07:21,887 --> 00:07:23,790
You a psychic
or some bullshit like that?
132
00:07:23,790 --> 00:07:25,886
No, I saw it happen
about a mile from here.
133
00:07:25,886 --> 00:07:27,590
Are you saying
that some white people
134
00:07:27,590 --> 00:07:29,098
lynched somebody
around here?
135
00:07:29,098 --> 00:07:31,760
When we get back, you're going
to have to talk to your sheriff,
136
00:07:31,760 --> 00:07:33,599
get the coroner
out here now.
137
00:07:33,599 --> 00:07:36,162
I don't know about y'all
over in Iberia Parish,
138
00:07:36,162 --> 00:07:39,004
but around here,
ain't nobody going to be
139
00:07:39,004 --> 00:07:41,601
real interested in nigger trouble
that's 40 years old.
140
00:07:41,601 --> 00:07:43,271
What are you looking for,
Mr. Robicheaux?
141
00:07:43,271 --> 00:07:46,043
I don't see any remnants
of a belt on his trousers...
142
00:07:47,985 --> 00:07:49,418
or any laces
in his boots.
143
00:07:49,418 --> 00:07:52,547
That boy probably did his
shopping at the Goodwill.
144
00:07:59,530 --> 00:08:01,623
They never found him,
didn't even look for him.
145
00:08:01,623 --> 00:08:05,157
Back then, with no body,
no missing persons report,
146
00:08:05,157 --> 00:08:07,295
that sheriff didn't have
any reason to believe me,
147
00:08:07,295 --> 00:08:11,307
must less get off his ass
and go to work.
148
00:08:11,307 --> 00:08:14,867
You're not
17 years old anymore.
149
00:08:14,867 --> 00:08:17,175
The trouble I have with you
is getting you away from work.
150
00:08:17,175 --> 00:08:19,580
You have done everything
that you can.
151
00:08:19,580 --> 00:08:21,709
You have no good reason
to beat yourself up.
152
00:08:21,709 --> 00:08:24,515
Now drink your milk
and come to bed.
153
00:08:24,515 --> 00:08:26,180
I am horny.
154
00:08:29,393 --> 00:08:31,156
Bootsie was right.
155
00:08:31,156 --> 00:08:34,561
What was the point of reaching
into the distant past?
156
00:08:34,561 --> 00:08:38,261
Just yesterday, a young girl
had been eviscerated.
157
00:08:38,261 --> 00:08:42,431
We had her name now,
Cherry LeBlanc.
158
00:08:50,047 --> 00:08:51,036
Mr. Trajan around?
159
00:08:51,036 --> 00:08:52,844
He's over there, chere.
160
00:08:52,844 --> 00:08:55,886
We have been over this already
three times now.
161
00:08:55,886 --> 00:08:58,387
Cherry's been working here off
and on for the past few weeks.
162
00:08:58,387 --> 00:09:01,754
She's going to show up anyway
to listen to Hogman Pitan.
163
00:09:01,754 --> 00:09:03,258
The girl had a real thing
for Hogman.
164
00:09:03,258 --> 00:09:05,420
Some time around 1:00,
she put her purse behind the bar
165
00:09:05,420 --> 00:09:07,123
and says she's going to go
outside for a walk.
166
00:09:07,123 --> 00:09:09,393
You know she'd been
arrested for prostitution?
167
00:09:09,393 --> 00:09:10,660
I didn't know that.
168
00:09:10,660 --> 00:09:12,827
All right.
169
00:09:12,827 --> 00:09:14,302
Okay.
170
00:09:14,302 --> 00:09:15,599
You hired her because you thought
171
00:09:15,599 --> 00:09:17,641
she was an honor student
at LSU.
172
00:09:17,641 --> 00:09:20,142
I can't say I care for the way
you're talking to me, Detective.
173
00:09:20,142 --> 00:09:23,408
If I found out you have been
holding back information on me,
174
00:09:23,408 --> 00:09:28,110
Mr. Trajan, I am a come back here
with a warrant, Mr. Trajan,
175
00:09:28,110 --> 00:09:29,652
for your arrest.
176
00:09:51,075 --> 00:09:52,099
Did you know Cherry LeBlanc,
177
00:09:52,099 --> 00:09:55,270
little white girl,
about 19 years old?
178
00:09:55,270 --> 00:09:58,315
She work here,
ain't she?
179
00:09:58,315 --> 00:10:00,373
Do you know if she had
a boyfriend, tante?
180
00:10:00,373 --> 00:10:02,146
If that's what
you want to call it.
181
00:10:02,146 --> 00:10:03,481
She in the business.
182
00:10:03,481 --> 00:10:04,851
Was Mr. Trajan involved?
183
00:10:04,851 --> 00:10:06,514
Ask him.
184
00:10:06,514 --> 00:10:08,785
I don't think he was.
185
00:10:08,785 --> 00:10:12,420
Otherwise you wouldn't be
telling me all these things.
186
00:10:12,420 --> 00:10:13,588
She a sad girl.
187
00:10:13,588 --> 00:10:17,225
I told her,
"A pretty white girl like you
188
00:10:17,225 --> 00:10:18,893
could have anything you want."
189
00:10:21,005 --> 00:10:23,838
When that girl dress up,
she look just like a movie star.
190
00:10:23,838 --> 00:10:25,704
Who was her pimp?
191
00:10:25,704 --> 00:10:28,677
I don't know nothing else, me.
192
00:10:30,014 --> 00:10:31,379
She wasn't about
to give the name
193
00:10:31,379 --> 00:10:35,111
of some rich white man
to an old black woman.
194
00:10:35,111 --> 00:10:37,745
What rich white man?
195
00:10:39,657 --> 00:10:43,388
Some rich white man maybe...
196
00:10:43,388 --> 00:10:46,987
get her out of the business
of selling jelly roll.
197
00:10:48,666 --> 00:10:51,066
She say that just before
somebody done them
198
00:10:51,066 --> 00:10:53,933
awful things
to that young girl.
199
00:11:08,118 --> 00:11:10,484
The sheriff over
in St. Clair Parish
200
00:11:10,484 --> 00:11:12,818
said, "Thanks a lot,"
for that pile of bones you found
201
00:11:12,818 --> 00:11:15,120
out in the Atchafalaya yesterday.
202
00:11:15,120 --> 00:11:16,819
They really appreciate
the extra work.
203
00:11:16,819 --> 00:11:18,122
He need to find
a new line of work,
204
00:11:18,122 --> 00:11:19,958
he don't like them bones.
205
00:11:19,958 --> 00:11:22,260
Now, he said you're welcome
to come over on your days off
206
00:11:22,260 --> 00:11:24,460
and run an investigation.
207
00:11:24,460 --> 00:11:28,699
Their coroner's got them bones
now waiting on you.
208
00:11:28,699 --> 00:11:31,070
Autopsy report came in
on that LeBlanc girl.
209
00:11:36,280 --> 00:11:39,681
Looks like we're talking
about a psychopath,
210
00:11:39,681 --> 00:11:42,412
somebody wired to the eyes
on crack or meth.
211
00:11:42,412 --> 00:11:44,078
Maybe.
212
00:11:44,078 --> 00:11:45,121
I think she knew him.
213
00:11:45,121 --> 00:11:47,020
So you don't think
it was a John?
214
00:11:47,020 --> 00:11:49,685
No, she left her purse
behind the bar
215
00:11:49,685 --> 00:11:52,558
with all her condoms in it.
216
00:11:52,558 --> 00:11:56,030
Cherry LeBlanc was
a working girl with ambition.
217
00:11:56,030 --> 00:11:58,864
Maybe she misjudged
a business opportunity here.
218
00:11:58,864 --> 00:12:01,871
Who's a girl like that
going to be in business with?
219
00:12:01,871 --> 00:12:05,375
Um... Baby Feet?
220
00:12:07,044 --> 00:12:08,443
Maybe Baby Feet.
221
00:12:23,193 --> 00:12:24,160
What's happening, Cholo?
222
00:12:24,160 --> 00:12:25,252
I thought
you was in the pen.
223
00:12:25,252 --> 00:12:26,421
No, man.
224
00:12:26,421 --> 00:12:27,862
Katrina,
she rinsed my hands clean.
225
00:12:27,862 --> 00:12:30,422
The whole damn crime lab
226
00:12:30,422 --> 00:12:31,627
washed off
down the river.
227
00:12:31,627 --> 00:12:33,829
Ain't got nothing on me
in New Orleans.
228
00:12:33,829 --> 00:12:35,098
Doing fine, bro.
229
00:12:35,098 --> 00:12:36,935
Besides that, they ain't
even got enough money
230
00:12:36,935 --> 00:12:38,338
to lobotomize
guys like me no more.
231
00:12:38,338 --> 00:12:40,604
What's going on, Dave?
232
00:12:40,604 --> 00:12:44,010
I am investigating a murder,
Julie.
233
00:12:44,010 --> 00:12:45,048
No kidding.
234
00:12:46,383 --> 00:12:47,907
Y'all worried about me,
Dave?
235
00:12:47,907 --> 00:12:49,247
Hell yes.
236
00:12:49,247 --> 00:12:50,786
How many guys
would burn down their own
237
00:12:50,786 --> 00:12:53,880
father's nightclub with their
own father still in it?
238
00:12:57,194 --> 00:12:59,662
You got to forgive me
if I get a little upset
239
00:12:59,662 --> 00:13:03,598
by these
kinds of attitudes, Dave.
240
00:13:03,598 --> 00:13:04,998
I come home
to this shithole.
241
00:13:04,998 --> 00:13:08,629
I am a prominent man
in the entertainment business.
242
00:13:08,629 --> 00:13:12,471
I talk on the phone every day
to people in California
243
00:13:12,471 --> 00:13:15,068
you read about
in Entertainment Weekly.
244
00:13:15,068 --> 00:13:17,409
They ought to have
"Welcome Back Balboni Day."
245
00:13:17,409 --> 00:13:18,539
Instead,
246
00:13:18,539 --> 00:13:20,947
I get treated
like sewer gas by you.
247
00:13:20,947 --> 00:13:23,578
You understand
what I am saying, Dave.
248
00:13:23,578 --> 00:13:25,281
It hurts me.
249
00:13:25,281 --> 00:13:27,619
Sit down
while I take a whiz.
250
00:13:27,619 --> 00:13:29,750
Cholo,
where's your hospitality?
251
00:13:29,750 --> 00:13:31,852
Get the man
a soft drink.
252
00:13:41,205 --> 00:13:42,672
Here, Lieutenant.
253
00:13:42,672 --> 00:13:44,104
Julie was telling me
about that time
254
00:13:44,104 --> 00:13:45,801
that nigger almost popped you with a .38
255
00:13:45,801 --> 00:13:47,503
in the French Quarter.
256
00:13:47,503 --> 00:13:49,512
Said he saved your life.
257
00:13:52,449 --> 00:13:54,542
Weren't you and Julie baseball buddies
in high school?
258
00:13:55,652 --> 00:13:57,017
Take the hint,
Cholo.
259
00:13:57,017 --> 00:13:59,248
This guy's
not a conversationalist.
260
00:14:02,326 --> 00:14:05,762
You working on that
Cherry LeBlanc deal?
261
00:14:05,762 --> 00:14:07,626
What you know
about that?
262
00:14:07,626 --> 00:14:10,258
All over
today's paper, man.
263
00:14:10,258 --> 00:14:12,700
Julie and me
were just talking about it.
264
00:14:12,700 --> 00:14:15,738
Sounds like you got
one sick fuck on the loose.
265
00:14:23,881 --> 00:14:24,905
My meter's running,
Julie.
266
00:14:24,905 --> 00:14:26,040
I want to talk about
267
00:14:26,040 --> 00:14:27,640
that murdered girl
we found south of town.
268
00:14:27,640 --> 00:14:28,878
Which girl is that?
269
00:14:28,878 --> 00:14:30,852
Cherry LeBlanc.
270
00:14:30,852 --> 00:14:33,446
I guess
I ain't heard about it.
271
00:14:33,446 --> 00:14:34,650
You don't read
the newspaper?
272
00:14:34,650 --> 00:14:35,714
I have been busy.
273
00:14:35,714 --> 00:14:39,023
Mm-hmm,
I can see that.
274
00:14:39,023 --> 00:14:40,859
We used to be friends,
Dave.
275
00:14:40,859 --> 00:14:42,694
I even maybe
did you a favor once.
276
00:14:42,694 --> 00:14:44,996
So I am going to line it out
for you and any locals
277
00:14:44,996 --> 00:14:46,899
that want to get
the wax out their ears.
278
00:14:46,899 --> 00:14:48,904
Louisiana's flat-ass broke.
279
00:14:48,904 --> 00:14:50,667
New Orleans
is a mortuary.
280
00:14:50,667 --> 00:14:52,368
And the bottom
of a toilet's got more appeal
281
00:14:52,368 --> 00:14:54,273
than this shithole
in the bayou.
282
00:14:54,273 --> 00:14:55,572
So they better
wake up to the fact
283
00:14:55,572 --> 00:14:57,739
that we are dropping
close to $40 million
284
00:14:57,739 --> 00:14:59,008
in Iberia Parish.
285
00:14:59,008 --> 00:15:00,106
They don't like the name
286
00:15:00,106 --> 00:15:01,707
Balboni around here?
287
00:15:01,707 --> 00:15:03,116
We will move the whole
fucking movie
288
00:15:03,116 --> 00:15:04,653
over to Mississippi.
289
00:15:04,653 --> 00:15:07,121
See how that floats
with those coon-ass jack-offs
290
00:15:07,121 --> 00:15:08,179
on the Chamber of Commerce.
291
00:15:08,179 --> 00:15:09,885
You're
in the movie business now?
292
00:15:09,885 --> 00:15:14,056
Yeah, I am producing White Doves
with Michael Goldman.
293
00:15:14,056 --> 00:15:16,599
What you think about that?
294
00:15:16,599 --> 00:15:18,464
I am sure everybody
wishes you success, Julie.
295
00:15:18,464 --> 00:15:21,231
I am a do a baseball movie next.
296
00:15:21,231 --> 00:15:22,795
You want a part in it?
297
00:15:41,925 --> 00:15:44,519
You can go on in.
298
00:15:44,519 --> 00:15:46,358
You remember me, Dave?
299
00:15:48,031 --> 00:15:49,191
It's Doucet, isn't it?
300
00:15:49,191 --> 00:15:50,927
Yes, sir,
Murphy Doucet.
301
00:15:50,927 --> 00:15:52,866
You got a good memory.
302
00:15:52,866 --> 00:15:54,927
I was with the Jefferson Parish
Sheriff's Department
303
00:15:54,927 --> 00:15:56,404
when you were with NOPD.
304
00:15:56,404 --> 00:15:57,997
I guess you're
in the movie business now,
305
00:15:57,997 --> 00:15:59,542
along with everybody else.
306
00:15:59,542 --> 00:16:02,306
Yeah, I own half
of a security service now,
307
00:16:02,306 --> 00:16:05,348
and I am still with the Teamsters
out of Lafayette.
308
00:16:05,348 --> 00:16:08,077
So I am kind of doing
double duty here.
309
00:16:08,077 --> 00:16:09,345
Is there some kind of trouble?
310
00:16:09,345 --> 00:16:12,081
Where can I find
Mr. Goldman?
311
00:16:12,081 --> 00:16:14,123
Right on the other side
of them trees.
312
00:16:14,123 --> 00:16:15,419
I will let him know
you're coming.
313
00:16:15,419 --> 00:16:17,460
It's all right.
I will find him.
314
00:16:19,062 --> 00:16:21,860
We had two divisions of soldiers
march through that?
315
00:16:21,860 --> 00:16:24,662
Looks like we're shooting
a bread commercial.
316
00:16:24,662 --> 00:16:27,397
Where'd we get this cannon,
Toys "R" Us?
317
00:16:27,397 --> 00:16:30,133
All right, I am going to need
floaters in there,
318
00:16:30,133 --> 00:16:32,641
one face down,
two belly-up.
319
00:16:32,641 --> 00:16:33,767
Use some of the fat extras.
320
00:16:33,767 --> 00:16:35,505
They will look bloated.
321
00:16:35,505 --> 00:16:36,546
My dead horse?
322
00:16:36,546 --> 00:16:37,580
No.
323
00:16:37,580 --> 00:16:40,173
Not on the call sheet?
Terrific.
324
00:16:40,173 --> 00:16:41,842
We need some blood,
blood-soaked ground,
325
00:16:41,842 --> 00:16:43,442
if that's what it says
in the script.
326
00:16:43,442 --> 00:16:44,680
This is not
the nightly news.
327
00:16:44,680 --> 00:16:46,723
They never show the blood.
328
00:16:46,723 --> 00:16:48,758
This is an allegory.
329
00:16:48,758 --> 00:16:50,918
We're not shooting
the fall of Vicksburg.
330
00:16:50,918 --> 00:16:52,859
This is Baghdad 2007.
331
00:16:52,859 --> 00:16:54,590
Copy that.
332
00:16:54,590 --> 00:16:57,566
If people don't connect the dots, fuck them.
333
00:16:57,566 --> 00:16:59,898
There's a Detective Robicheaux
here to see you, sir.
334
00:16:59,898 --> 00:17:03,235
So you're
investigating a crime.
335
00:17:03,235 --> 00:17:05,171
Seen any crime
around here?
336
00:17:05,171 --> 00:17:08,075
Only crime I am aware of is
the air conditioning in my trailer.
337
00:17:08,075 --> 00:17:11,376
You could fry an egg
on the toilet seat in there.
338
00:17:11,376 --> 00:17:13,916
Then I have got a lead actor
digging up skeletons
339
00:17:13,916 --> 00:17:17,010
in sandbars, exactly what
I need to be thinking about
340
00:17:17,010 --> 00:17:18,247
while I am shooting a picture.
341
00:17:18,247 --> 00:17:22,690
Mr. Goldman, is Mr. Julius
Balboni producing this film?
342
00:17:22,690 --> 00:17:24,750
Producing?
343
00:17:24,750 --> 00:17:27,296
I must have really fucked up
in my previous incarnation.
344
00:17:27,296 --> 00:17:30,231
Maybe I sunk the Titanic
345
00:17:30,231 --> 00:17:33,701
or assassinated
Archduke Ferdinand.
346
00:17:33,701 --> 00:17:35,362
I am the only producer.
347
00:17:35,362 --> 00:17:37,498
So Mr. Balboni's lying.
348
00:17:37,498 --> 00:17:42,011
Mr. Balboni is investing
some of his money in a motion picture.
349
00:17:42,011 --> 00:17:43,910
Is that illegal?
350
00:17:43,910 --> 00:17:45,709
Congratulations.
351
00:17:45,709 --> 00:17:48,717
You in business with the man
that hung Fulvio Raneri's cousin
352
00:17:48,717 --> 00:17:51,447
up by his colon
on a meat hook.
353
00:17:51,447 --> 00:17:53,887
Do you recognize
this girl,
354
00:17:53,887 --> 00:17:55,515
Cherry LeBlanc?
355
00:18:35,265 --> 00:18:37,028
How you are, Hogman?
356
00:18:39,236 --> 00:18:40,635
Come on up
on the porch.
357
00:18:40,635 --> 00:18:41,898
Grab a chair.
358
00:18:44,040 --> 00:18:47,339
You knew that LeBlanc girl,
didn't you?
359
00:18:47,339 --> 00:18:51,938
I don't like to have nothing
to do with white folks' business,
360
00:18:51,938 --> 00:18:56,349
but it bothers me
what somebody do to that girl.
361
00:18:56,349 --> 00:18:59,354
I spoke to her about two hours
before she left the juke.
362
00:18:59,354 --> 00:19:00,514
She said, "Hogman,
363
00:19:00,514 --> 00:19:02,854
in the next life, me and you
going to get married."
364
00:19:02,854 --> 00:19:04,359
That's what she said.
365
00:19:04,359 --> 00:19:09,262
I said, "Darling, don't let the
men misuse you for no chicken."
366
00:19:09,262 --> 00:19:11,562
She said, "I am going
to have myself a town house
367
00:19:11,562 --> 00:19:13,000
on Lake Pontchartrain."
368
00:19:13,000 --> 00:19:14,900
Was she mixed up with somebody
from New Orleans?
369
00:19:14,900 --> 00:19:18,634
Probably some white-trash pimp
told her she special,
370
00:19:18,634 --> 00:19:19,675
she pretty.
371
00:19:20,877 --> 00:19:23,311
Instead,
she got herself killed.
372
00:19:26,983 --> 00:19:28,712
You're mixed up with
that skeleton they found
373
00:19:28,712 --> 00:19:30,047
in the Atchafalaya,
ain't you?
374
00:19:30,047 --> 00:19:31,883
How do you know
about that?
375
00:19:31,883 --> 00:19:34,355
When somebody find
a dead black man,
376
00:19:34,355 --> 00:19:37,985
black people
knows about it.
377
00:19:39,196 --> 00:19:40,595
I am listening.
378
00:19:40,595 --> 00:19:44,031
A blue jay don't sit
on a mockingbird's nest.
379
00:19:44,031 --> 00:19:47,592
The mockingbird will whoop
the blue jay's ass every time.
380
00:19:47,592 --> 00:19:50,401
What are we talking about here,
Sam?
381
00:19:50,401 --> 00:19:52,031
I am talking
about a black man.
382
00:19:52,031 --> 00:19:54,303
And he was carrying on
with a white woman
383
00:19:54,303 --> 00:19:55,503
who husband
he worked for.
384
00:19:55,503 --> 00:19:58,480
I think them was his bones
you dug in that sandbar.
385
00:19:58,480 --> 00:19:59,947
What was his name?
386
00:19:59,947 --> 00:20:01,449
Who care what's his name?
387
00:20:01,449 --> 00:20:03,577
I think he got
what he asked for.
388
00:20:03,577 --> 00:20:05,143
I say, "Past is past,
389
00:20:05,143 --> 00:20:06,883
and don't be
messing with it."
390
00:20:06,883 --> 00:20:08,254
You warning me?
391
00:20:13,063 --> 00:20:14,690
What was
that white woman's name?
392
00:20:17,334 --> 00:20:19,564
I got to go
start my beans now.
393
00:20:25,275 --> 00:20:26,503
Alafair,
394
00:20:26,503 --> 00:20:29,773
you got to keep this raccoon
out of my fried pie.
395
00:20:29,773 --> 00:20:32,371
Next time he come in here,
I am a swat him with my broom.
396
00:20:32,371 --> 00:20:35,179
Tripod's just an animal.
397
00:20:35,179 --> 00:20:37,550
Why don't you try kicking the
smell of cigars out of the yard?
398
00:20:37,550 --> 00:20:41,250
Alafair, you shouldn't
talk to Batist like that.
399
00:20:41,250 --> 00:20:43,986
But he threatened Tripod
with menacing violence.
400
00:20:43,986 --> 00:20:46,585
Tripod's a raccoon, baby.
401
00:20:46,585 --> 00:20:48,221
Apologize to Batist.
402
00:20:48,221 --> 00:20:49,765
Sorry for what I said.
403
00:20:49,765 --> 00:20:51,767
And I am saying it because Dave made me.
404
00:20:56,406 --> 00:20:58,966
That's a beautiful child,
Dave.
405
00:20:58,966 --> 00:21:01,340
By the time
she's 18 years old,
406
00:21:01,340 --> 00:21:03,971
your hair's going
to be solid white,
407
00:21:03,971 --> 00:21:06,174
if there's
any of it left.
408
00:21:15,392 --> 00:21:16,359
Oh, wow.
409
00:21:18,628 --> 00:21:19,378
Uh.
410
00:21:24,334 --> 00:21:26,029
This is great.
411
00:21:26,029 --> 00:21:27,069
I love it.
412
00:21:27,069 --> 00:21:29,935
You run a bait shop too.
413
00:21:29,935 --> 00:21:31,439
How you doing,
Mr. Robicheaux?
414
00:21:31,439 --> 00:21:33,738
We want to have dinner
with y'all tonight.
415
00:21:33,738 --> 00:21:35,175
Oh, thanks, but my wife's
already cooking supper.
416
00:21:35,175 --> 00:21:36,473
I was just on my way
over there to take a shower.
417
00:21:36,473 --> 00:21:37,808
Well, hurry up.
418
00:21:37,808 --> 00:21:40,714
We got reservations
at Clementine's, everybody.
419
00:21:40,714 --> 00:21:43,309
The family has plans
for this evening, Mr. Sykes.
420
00:21:43,309 --> 00:21:46,549
This is embarrassing, El.
421
00:21:46,549 --> 00:21:49,490
I have a reservation.
422
00:21:49,490 --> 00:21:51,049
Hey, I don't want
to cause any problems.
423
00:21:51,049 --> 00:21:53,118
We will just pick up
our liquids at your store here
424
00:21:53,118 --> 00:21:55,494
and hit the road, okay?
425
00:21:55,494 --> 00:21:56,934
Mr. Sykes...
426
00:22:00,136 --> 00:22:01,262
you have been
driving drunk,
427
00:22:01,262 --> 00:22:03,203
and you come to a cop's house
to buy more booze.
428
00:22:07,944 --> 00:22:09,639
Why don't you hand
those keys to Ms. Drummond
429
00:22:09,639 --> 00:22:10,680
before you hit the road?
430
00:22:13,383 --> 00:22:14,350
Where's that beer at?
431
00:22:17,988 --> 00:22:18,955
Hey.
432
00:22:21,057 --> 00:22:22,285
You're a good man.
433
00:22:23,994 --> 00:22:25,723
Y'all need
to be real careful.
434
00:22:27,263 --> 00:22:31,222
Elrod's a shitbird,
but I love him.
435
00:22:32,736 --> 00:22:35,204
It's all right.
436
00:22:35,204 --> 00:22:37,466
Bad timing.
Put it there.
437
00:22:37,466 --> 00:22:38,939
Cool.
Next time.
438
00:22:38,939 --> 00:22:40,567
Hey.
439
00:22:40,567 --> 00:22:41,632
All right.
440
00:22:41,632 --> 00:22:44,646
Um, shit.
We will settle up.
441
00:22:44,646 --> 00:22:47,444
We will settle up later,
yeah?
442
00:22:47,444 --> 00:22:50,042
All right.
443
00:22:50,042 --> 00:22:51,087
Other side.
444
00:22:51,087 --> 00:22:52,121
Ah.
445
00:22:54,124 --> 00:22:55,113
Come here.
446
00:22:55,113 --> 00:22:57,659
Come on.
Come here.
447
00:22:59,129 --> 00:23:00,255
Elrod.
448
00:23:00,255 --> 00:23:02,195
What? Check this out.
449
00:23:02,195 --> 00:23:03,232
Will you stop?
450
00:23:04,334 --> 00:23:05,084
El.
451
00:23:10,740 --> 00:23:11,968
Check me out.
452
00:23:14,010 --> 00:23:15,534
Samore?
Made them myself.
453
00:23:15,534 --> 00:23:18,706
Oh, thank you.
454
00:23:18,706 --> 00:23:20,249
Elrod Sykes
is wearing Dave's jersey.
455
00:23:20,249 --> 00:23:21,408
Can you believe it?
456
00:23:21,408 --> 00:23:22,451
Mm-hmm.
457
00:23:22,451 --> 00:23:24,248
Now go do your homework.
458
00:23:24,248 --> 00:23:26,379
Something to drink?
459
00:23:26,379 --> 00:23:27,753
How about a beer?
460
00:23:27,753 --> 00:23:30,691
I think we're out.
461
00:23:30,691 --> 00:23:32,523
I am sure there's
one in there somewhere.
462
00:23:34,464 --> 00:23:35,954
I am going to go feed
Alafair's rabbits.
463
00:23:35,954 --> 00:23:37,522
You care to join me?
464
00:23:37,522 --> 00:23:39,693
Yeah, yeah, sure.
465
00:23:54,350 --> 00:23:55,317
Get back there, Leroy.
466
00:23:55,317 --> 00:23:56,352
Go on.
467
00:24:02,692 --> 00:24:05,024
You ever seen lights
in the cypress trees at night?
468
00:24:05,024 --> 00:24:06,528
That's swamp gas.
469
00:24:06,528 --> 00:24:09,030
It will ignite and roll out across
the waters like ball lightning.
470
00:24:09,030 --> 00:24:10,464
No, sir,
that's not what it is.
471
00:24:10,464 --> 00:24:13,093
See these guys out yonder
by the lake.
472
00:24:13,093 --> 00:24:17,105
They have lanterns hanging
from some of their ambulances.
473
00:24:17,105 --> 00:24:20,370
A lot of those soldiers
had maggots in their wounds.
474
00:24:20,370 --> 00:24:21,774
That's the only reason they lived.
475
00:24:21,774 --> 00:24:24,006
It's because the maggots
ate out the infection.
476
00:24:24,006 --> 00:24:25,479
You have been drunk
a long time, Elrod.
477
00:24:25,479 --> 00:24:28,984
Pretty soon all the trees and
alligators will be talking to you.
478
00:24:28,984 --> 00:24:32,146
A wild orchid
sang a song to me one time.
479
00:24:32,146 --> 00:24:33,450
She had the prettiest voice.
480
00:24:33,450 --> 00:24:34,785
Yeah, I wasn't drunk.
481
00:24:34,785 --> 00:24:36,519
Mm-hmm.
482
00:24:36,519 --> 00:24:37,958
This guy, a general,
483
00:24:37,958 --> 00:24:39,722
he's standing on a crutch
right by the water.
484
00:24:39,722 --> 00:24:41,730
And he said to me,
485
00:24:41,730 --> 00:24:44,699
"You and your friend
the law man must repel them."
486
00:24:44,699 --> 00:24:46,325
I think you're delusional.
487
00:24:46,325 --> 00:24:48,267
You might want to think about
going to an AA meeting
488
00:24:48,267 --> 00:24:50,738
with me one time.
489
00:24:50,738 --> 00:24:53,742
Maybe I was
a little drunk.
490
00:24:55,345 --> 00:24:56,710
What happened
to this dude's nose?
491
00:24:56,710 --> 00:24:59,179
Coon bit him.
492
00:24:59,179 --> 00:25:00,375
Aw.
493
00:25:09,526 --> 00:25:13,053
Lou Girard always called at night.
494
00:25:13,053 --> 00:25:14,960
I had picked him
out of gutters
495
00:25:14,960 --> 00:25:17,226
from New Orleans
to Lake Charles,
496
00:25:17,226 --> 00:25:19,325
held him
when he had the shakes,
497
00:25:19,325 --> 00:25:24,101
driven him to AA meetings more
times than I could remember.
498
00:25:24,101 --> 00:25:26,335
And he had done
the same for me.
499
00:25:26,335 --> 00:25:27,603
Thanks for the call, Lou.
500
00:25:27,603 --> 00:25:29,440
Yeah, when I saw
that electrical tape
501
00:25:29,440 --> 00:25:32,106
around her hands and her feet,
or what's left of them,
502
00:25:32,106 --> 00:25:34,616
I thought about you and that
LeBlanc case you got going.
503
00:25:34,616 --> 00:25:37,050
Where she at now?
504
00:25:37,050 --> 00:25:40,419
She's right there,
still in that barrel.
505
00:25:40,419 --> 00:25:43,482
She got about
15 big blue crabs on her.
506
00:25:43,482 --> 00:25:50,432
Coroner says, we move her,
she's coming out in pieces.
507
00:25:50,432 --> 00:25:53,162
We're going to have a rough time
getting an ID, maybe.
508
00:25:53,162 --> 00:25:55,295
Maybe by her teeth.
509
00:25:55,295 --> 00:25:57,032
That's the poor bastard
who found her.
510
00:25:57,032 --> 00:26:00,200
When did you
first notice that barrel?
511
00:26:00,200 --> 00:26:03,575
About four
or three weeks back.
512
00:26:03,575 --> 00:26:06,308
See anyone else out there
on that levee?
513
00:26:06,308 --> 00:26:09,545
Yeah, about a month ago
in the evening,
514
00:26:09,545 --> 00:26:12,213
I seen a dark-colored car.
515
00:26:12,213 --> 00:26:15,155
I remember thinking,
it was brand-new, you know?
516
00:26:15,155 --> 00:26:16,954
Why would anybody
want to bring their new car
517
00:26:16,954 --> 00:26:19,551
down on that dirt road
full of holes?
518
00:26:19,551 --> 00:26:21,824
You remember
what kind of car it was?
519
00:26:21,824 --> 00:26:23,331
No, sir.
I am sorry.
520
00:26:23,331 --> 00:26:27,563
I just wish I hadn't been the one
to find that poor woman.
521
00:26:27,563 --> 00:26:29,832
And, hey, I am never
going to look inside
522
00:26:29,832 --> 00:26:30,930
another barrel again.
523
00:26:30,930 --> 00:26:31,974
Not me, no.
524
00:26:31,974 --> 00:26:34,339
That will do.
Thank you.
525
00:26:34,339 --> 00:26:36,139
Officer Guidry
going to take you home.
526
00:26:36,139 --> 00:26:37,804
Thank you.
527
00:27:04,240 --> 00:27:06,705
I need a tow truck to haul off a limousine.
Where about?
528
00:27:06,705 --> 00:27:12,499
Can't miss it. Right in front of Chez Narcisse.
When? Right now. Copy that. Thank you, chere.
529
00:27:52,689 --> 00:27:54,919
You could get
the Roman Army down here.
530
00:27:54,919 --> 00:27:56,322
One division of these guys
531
00:27:56,322 --> 00:27:58,189
could have knocked off
these squirrel hunters,
532
00:27:58,189 --> 00:27:59,853
had the Civil War over
in one year.
533
00:27:59,853 --> 00:28:00,987
You know what?
534
00:28:00,987 --> 00:28:03,259
Maybe we will do
a Bible movie next.
535
00:28:03,259 --> 00:28:05,028
Yeah, but how do you fight
a war with sandals?
536
00:28:05,028 --> 00:28:07,899
That's... stupid.
537
00:28:07,899 --> 00:28:10,268
How did they win wars
with sandals, hm?
538
00:28:28,391 --> 00:28:30,882
What's going on, Dave?
539
00:28:30,882 --> 00:28:32,484
Had a long night
last night.
540
00:28:32,484 --> 00:28:37,226
Found a girl in a barrel down
in south St. Martin Parish.
541
00:28:37,226 --> 00:28:38,699
She covered up
in blue crabs.
542
00:28:38,699 --> 00:28:40,030
You ought to run her again.
543
00:28:40,030 --> 00:28:41,070
We will have gumbo.
544
00:28:42,772 --> 00:28:44,637
You here
for breakfast?
545
00:28:53,616 --> 00:28:55,106
Sit down.
546
00:29:00,656 --> 00:29:02,385
You're pissed off
about some little thing,
547
00:29:02,385 --> 00:29:03,584
so you have my car towed.
548
00:29:03,584 --> 00:29:05,593
You need to quit parking
in front of fireplugs.
549
00:29:05,593 --> 00:29:08,186
Fireplugs; I am getting this kind
of shit because of fireplugs?
550
00:29:08,186 --> 00:29:09,526
No, Julie.
551
00:29:09,526 --> 00:29:11,590
I want to know what you have
to do with a teenage hooker
552
00:29:11,590 --> 00:29:13,658
named Cherry LeBlanc.
553
00:29:13,658 --> 00:29:15,328
Who the fuck
is Cherry LeBlanc?
554
00:29:15,328 --> 00:29:16,394
You know
who she is.
555
00:29:16,394 --> 00:29:17,837
You and Cholo
were talking about her
556
00:29:17,837 --> 00:29:21,070
before I got to the Holiday Inn,
and you lied to me about it.
557
00:29:21,070 --> 00:29:22,372
Calling me a liar?
558
00:29:22,372 --> 00:29:24,310
You're a motherfucking lying
piece of dog shit.
559
00:29:24,310 --> 00:29:26,314
I think this
sweet little town's
560
00:29:26,314 --> 00:29:27,849
starting to rub off
on you, David.
561
00:29:27,849 --> 00:29:29,612
Gentlemen, could you please...
562
00:29:29,612 --> 00:29:31,175
I mean,
just not use that language...
563
00:29:31,175 --> 00:29:32,744
Get the fuck
away from my table.
564
00:29:32,744 --> 00:29:33,789
It's all right,
Mr. Meaux.
565
00:29:33,789 --> 00:29:35,187
I will be gone
in a second.
566
00:29:35,187 --> 00:29:38,386
Oh, sad to hear that.
567
00:29:38,386 --> 00:29:41,362
I don't know
none of these girls.
568
00:29:41,362 --> 00:29:46,232
I don't have nothing to do
with your business.
569
00:29:46,232 --> 00:29:48,600
You said some
ugly things about me, Dave,
570
00:29:48,600 --> 00:29:51,003
and I am going
to let it slide.
571
00:29:51,003 --> 00:29:52,472
I will call
a couple of cabs,
572
00:29:52,472 --> 00:29:54,237
I will pay the fine
on my car,
573
00:29:54,237 --> 00:29:57,438
I will buy some new tires,
574
00:29:57,438 --> 00:29:59,845
and I will forget everything
you have been saying to me,
575
00:29:59,845 --> 00:30:02,043
because I got
a business to run.
576
00:30:04,287 --> 00:30:06,187
Everybody's been
pretty polite here.
577
00:30:06,187 --> 00:30:08,485
Keep it simple,
stupid.
578
00:30:08,485 --> 00:30:11,425
It's time for you to let
people alone, Mr. Robicheaux.
579
00:30:11,425 --> 00:30:12,175
Uh.
580
00:30:16,666 --> 00:30:18,930
Ease off,
Lieutenant.
581
00:30:18,930 --> 00:30:20,127
This ain't good
for nobody.
582
00:30:20,127 --> 00:30:21,170
Uh.
583
00:30:21,170 --> 00:30:22,864
Come on.
Come on.
584
00:30:30,813 --> 00:30:31,871
You're losing it, Dave.
585
00:30:31,871 --> 00:30:34,178
You need to get yourself
some better tranqs.
586
00:30:55,638 --> 00:30:58,607
No, sir, I wouldn't
exactly call it a dead end.
587
00:30:58,607 --> 00:31:00,198
You have a seat,
I will be right with you.
588
00:31:01,544 --> 00:31:03,569
Thank you.
589
00:31:03,569 --> 00:31:05,978
It's $100-million contract.
590
00:31:05,978 --> 00:31:08,073
He must have pocketed
$60 million, $70 million.
591
00:31:08,073 --> 00:31:12,712
False load slips,
bogus waybills.
592
00:31:12,712 --> 00:31:15,086
Balboni Trucking hauled
just about enough debris
593
00:31:15,086 --> 00:31:16,124
to fill a Dixie cup.
594
00:31:16,124 --> 00:31:17,625
Yes, sir,
we are trying.
595
00:31:17,625 --> 00:31:20,025
Thank you.
596
00:31:20,025 --> 00:31:21,188
Can I help you
with something?
597
00:31:21,188 --> 00:31:22,231
I hope so.
598
00:31:22,231 --> 00:31:23,765
This is my office.
599
00:31:23,765 --> 00:31:25,198
Oh, my God,
I am s...
600
00:31:25,198 --> 00:31:27,099
I am sorry.
I was...
601
00:31:27,099 --> 00:31:28,898
a call came in for me
on your extension,
602
00:31:28,898 --> 00:31:30,165
and I just...
603
00:31:30,165 --> 00:31:32,673
anyway,
I am Special Agent Rosa Gomez.
604
00:31:32,673 --> 00:31:34,835
Everyone calls me Rosie,
so call me Rosie.
605
00:31:34,835 --> 00:31:37,345
It's nice to meet you,
Special Agent Rosie.
606
00:31:41,651 --> 00:31:44,279
"Your detective's
investigative missteps
607
00:31:44,279 --> 00:31:47,322
are going to hurt you
in November."
608
00:31:47,322 --> 00:31:48,516
That's courtesy of that prick
609
00:31:48,516 --> 00:31:50,752
Bubba Broussard
over at the city council.
610
00:31:50,752 --> 00:31:52,418
So you called the FBI?
611
00:31:52,418 --> 00:31:54,520
The FBI's been trying
to nail Balboni
612
00:31:54,520 --> 00:31:57,088
for over a year now
on a FEMA scam.
613
00:31:57,088 --> 00:32:00,067
And they still have
precisely nothing on him.
614
00:32:00,067 --> 00:32:02,604
That's why I think
they're hoping there's more
615
00:32:02,604 --> 00:32:04,333
to that Cherry LeBlanc case.
616
00:32:05,708 --> 00:32:08,074
Now, Balboni
is throwing a birthday bash
617
00:32:08,074 --> 00:32:12,376
for Mr. Michael Goldman
this evening.
618
00:32:12,376 --> 00:32:14,609
I think you, too,
should attend.
619
00:32:17,520 --> 00:32:19,954
There are 17 unsolved
homicides in Louisiana
620
00:32:19,954 --> 00:32:21,751
that share some
similarities with this case.
621
00:32:21,751 --> 00:32:24,987
And ten of them share
multiple common denominators.
622
00:32:24,987 --> 00:32:26,494
All show marks
from being bound,
623
00:32:26,494 --> 00:32:28,826
all young,
all working class.
624
00:32:28,826 --> 00:32:29,887
One was a high school girl.
625
00:32:29,887 --> 00:32:31,729
Two were waitresses.
Three had been runaways.
626
00:32:31,729 --> 00:32:33,291
And four were prostitutes.
627
00:32:35,705 --> 00:32:41,666
The FBI has an informational advantage
over Iberia Parish.
628
00:32:41,666 --> 00:32:43,507
How do you like
that catfish court bouillon?
629
00:32:43,507 --> 00:32:44,978
Uh, it's interesting.
630
00:32:50,186 --> 00:32:51,653
If you found the remains
of a black man
631
00:32:51,653 --> 00:32:54,189
and he had no belt,
no laces in his boot,
632
00:32:54,189 --> 00:32:56,884
what speculation
would you make about him?
633
00:32:56,884 --> 00:33:00,122
Obviously he'd been in jail,
a parish, or city holding tank,
634
00:33:00,122 --> 00:33:02,323
some place where they were
afraid he'd do harm to himself.
635
00:33:02,323 --> 00:33:03,831
That's what I think.
636
00:33:15,778 --> 00:33:19,339
Mud bugs,
as advertised.
637
00:33:19,339 --> 00:33:20,905
This one
has your name on it.
638
00:33:30,393 --> 00:33:31,360
Get out of here.
639
00:33:43,839 --> 00:33:46,774
Hey, Dave, you ought
to get yourself some food.
640
00:33:46,774 --> 00:33:47,809
It's free.
641
00:33:47,809 --> 00:33:52,177
Thanks.
I have already eaten.
642
00:33:52,177 --> 00:33:54,113
See that man
bird-dogging the blonde?
643
00:33:54,113 --> 00:33:55,775
Twinky Hebert LeMoyne.
644
00:33:55,775 --> 00:33:57,978
That's the other half
of my security service business.
645
00:33:57,978 --> 00:33:59,954
What's he doing here?
646
00:33:59,954 --> 00:34:01,353
He's an investor
in the movie
647
00:34:01,353 --> 00:34:02,857
and trying to get laid.
648
00:34:02,857 --> 00:34:05,291
That's funny.
649
00:34:05,291 --> 00:34:08,228
You like doing business
with Twinky LeMoyne?
650
00:34:08,228 --> 00:34:09,764
It's good for me.
651
00:34:09,764 --> 00:34:11,129
For him,
it's no big deal, really.
652
00:34:11,129 --> 00:34:13,862
I mean, if there's a business
around here making money,
653
00:34:13,862 --> 00:34:15,426
you can be sure
he's got a piece of it.
654
00:34:21,777 --> 00:34:23,642
# Well, I sit in my dark room #
655
00:34:23,642 --> 00:34:27,809
# with tears rolling down my eyes #
656
00:34:27,809 --> 00:34:28,872
Take a picture?
657
00:34:28,872 --> 00:34:29,918
What?
Picture?
658
00:34:29,918 --> 00:34:31,316
Yeah.
659
00:34:34,590 --> 00:34:37,616
# Come on, help me now #
660
00:37:55,724 --> 00:38:01,026
I am General John Bell Hood,
commander of the Texas brigade,
661
00:38:01,026 --> 00:38:03,587
commander of the
4th Texas Cavalry,
662
00:38:03,587 --> 00:38:05,793
the 5th Texas Cavalry,
663
00:38:05,793 --> 00:38:08,894
and the 17th Texas Infantry.
664
00:38:11,707 --> 00:38:13,197
Do you object
to shaking hands?
665
00:38:13,197 --> 00:38:14,867
Am I dead?
666
00:38:14,867 --> 00:38:16,809
You don't look
like it to me.
667
00:38:16,809 --> 00:38:18,779
You were at Gettysburg.
The war's over.
668
00:38:18,779 --> 00:38:20,007
It's never over.
669
00:38:20,007 --> 00:38:22,516
I would think
you'd know that.
670
00:38:22,516 --> 00:38:25,644
You were a lieutenant in the
United States Army, weren't you?
671
00:38:25,644 --> 00:38:29,782
My head hurts.
My head...
672
00:38:29,782 --> 00:38:31,189
sure does hurt.
673
00:38:31,189 --> 00:38:34,627
Venal and evil people
are destroying the world
674
00:38:34,627 --> 00:38:36,995
you were born in.
675
00:38:36,995 --> 00:38:39,091
It's us against them,
my good friend.
676
00:38:39,091 --> 00:38:44,037
Don't compromise your principles
or abandon your cause.
677
00:38:44,037 --> 00:38:46,540
Do you know what's waiting
for me on down the road?
678
00:38:46,540 --> 00:38:50,738
For one reason or another,
679
00:38:50,738 --> 00:38:54,112
I find I have more insight
into the past than the future.
680
00:38:54,112 --> 00:38:56,743
Try to keep
this in mind:
681
00:38:56,743 --> 00:38:58,650
It's just like when
they load their cannon
682
00:38:58,650 --> 00:39:02,088
with horseshoes
and log chain.
683
00:39:02,088 --> 00:39:04,682
You'd think the barrage
would last forever.
684
00:39:04,682 --> 00:39:07,923
Then all of a sudden,
there's a silence
685
00:39:07,923 --> 00:39:09,794
louder than the cannon fire.
686
00:39:09,794 --> 00:39:13,801
Please don't be alarmed
by the severity of my comparison.
687
00:39:16,739 --> 00:39:18,206
Have a good night, Lieutenant.
688
00:39:40,162 --> 00:39:41,686
Paramedics who brought you in
689
00:39:41,686 --> 00:39:44,562
said you were talking
about Confederate soldiers
690
00:39:44,562 --> 00:39:45,600
out in the swamp.
691
00:39:45,600 --> 00:39:47,692
It was an usual night.
692
00:39:47,692 --> 00:39:50,500
What's the possibility that one
of those Hollywood characters
693
00:39:50,500 --> 00:39:51,732
laced your Dr. Pepper?
694
00:39:51,732 --> 00:39:53,104
Do what?
695
00:39:53,104 --> 00:39:57,077
The tox screen came back
positive for LSD.
696
00:39:57,077 --> 00:40:01,708
l-I need to talk
to the sheriff.
697
00:40:01,708 --> 00:40:03,183
The sheriff
was here this morning.
698
00:40:03,183 --> 00:40:05,083
You talked to him
for half an hour.
699
00:40:06,488 --> 00:40:07,455
What'd I say?
700
00:40:07,455 --> 00:40:09,753
Nothing that made
any sense to me.
701
00:40:15,197 --> 00:40:17,131
When you reel
him in through the water,
702
00:40:17,131 --> 00:40:22,660
his little legs and tail
wiggle like he was swimming.
703
00:40:22,660 --> 00:40:24,501
Makes the black bass hungry.
704
00:40:29,311 --> 00:40:33,941
How would you define
the idea of understanding?
705
00:40:39,221 --> 00:40:44,523
Well, it's knowing something
and knowing what it means.
706
00:40:45,994 --> 00:40:47,154
I think there's two ways
707
00:40:47,154 --> 00:40:50,596
of looking at
the idea of understanding.
708
00:40:50,596 --> 00:40:54,033
One is, if you don't look,
you never will see.
709
00:40:54,033 --> 00:40:56,037
And the other is,
if you look a little less,
710
00:40:56,037 --> 00:40:57,970
you might see
a hell of a lot more.
711
00:41:01,610 --> 00:41:04,977
You might not be over those drugs
they put in your drink.
712
00:41:04,977 --> 00:41:08,210
I know General John Bell Hood
of the Texas Calvary
713
00:41:08,210 --> 00:41:10,114
just like he was
my own grandfather.
714
00:41:26,937 --> 00:41:31,337
Are you accusing me
of working with the mafia?
715
00:41:31,337 --> 00:41:33,271
When you do business with a man
like Julie Balboni,
716
00:41:33,271 --> 00:41:35,537
you create a certain amount
of curiosity about yourself.
717
00:41:35,537 --> 00:41:37,511
I don't do business
with him.
718
00:41:37,511 --> 00:41:39,410
I don't do anything
with him.
719
00:41:39,410 --> 00:41:42,177
I am a member
of a group of investors
720
00:41:42,177 --> 00:41:45,482
that have put money
into a movie production
721
00:41:45,482 --> 00:41:47,454
in New Iberia.
722
00:41:47,454 --> 00:41:51,118
Investing in the local economy,
that's all.
723
00:41:51,118 --> 00:41:53,218
Are your employees
union people?
724
00:41:53,218 --> 00:41:56,128
No, they certainly are not.
725
00:41:56,128 --> 00:41:58,166
You own half of a security
service with Murphy Doucet,
726
00:41:58,166 --> 00:41:59,200
don't you?
727
00:41:59,200 --> 00:42:00,895
That's right,
I certainly do.
728
00:42:00,895 --> 00:42:02,630
And your partner
in your security service
729
00:42:02,630 --> 00:42:04,467
is a Teamster steward
over in Lafayette.
730
00:42:04,467 --> 00:42:07,168
I think you're involved in
some strange contradictions,
731
00:42:07,168 --> 00:42:08,334
Mr. LeMoyne.
732
00:42:08,334 --> 00:42:11,277
You will have to excuse me,
Detective.
733
00:42:11,277 --> 00:42:13,712
I have got
to lock up now.
734
00:42:13,712 --> 00:42:15,909
I have a lot of people
I take care of, you know?
735
00:42:17,252 --> 00:42:18,617
Would you like
to have Julie Balboni
736
00:42:18,617 --> 00:42:20,348
for a next door neighbor?
737
00:42:20,348 --> 00:42:22,481
Would you like to have
your granddaughter
738
00:42:22,481 --> 00:42:23,957
working for him?
739
00:42:23,957 --> 00:42:25,254
Mr. Robicheaux,
740
00:42:25,254 --> 00:42:29,696
I can't express to you
how offensive you are.
741
00:42:29,696 --> 00:42:30,959
Did you get
that blond-haired girl
742
00:42:30,959 --> 00:42:32,295
to lick your leg
the other night?
743
00:42:35,337 --> 00:42:36,361
There's my business card.
744
00:42:36,361 --> 00:42:37,871
Thank you
for your time.
745
00:42:47,416 --> 00:42:48,383
Here you go, Dave.
746
00:42:48,383 --> 00:42:51,214
Still 1965,
July, September, November.
747
00:42:51,214 --> 00:42:52,253
Thank you, chere.
748
00:42:52,253 --> 00:42:53,754
You're welcome.
749
00:42:53,754 --> 00:42:54,789
How's Alafair?
750
00:42:54,789 --> 00:42:56,187
Bien bonne.
751
00:42:56,187 --> 00:42:57,657
Great.
752
00:43:35,598 --> 00:43:38,298
A "nigger" you say?
753
00:43:38,298 --> 00:43:40,528
DeWitt Prejean.
754
00:43:40,528 --> 00:43:42,763
Black man
name of DeWitt Prejean.
755
00:43:45,173 --> 00:43:47,505
Yeah, I remember
that son of a bitch.
756
00:43:47,505 --> 00:43:51,239
What about him?
757
00:43:51,239 --> 00:43:55,044
Were you on duty the night
somebody broke him out of jail?
758
00:43:55,044 --> 00:43:57,244
l-I was the jailer.
759
00:43:57,244 --> 00:43:58,809
Jailers don't work nights.
760
00:43:58,809 --> 00:44:00,684
They hire a man
for that.
761
00:44:02,758 --> 00:44:05,090
Do you remember what
Mr. Prejean was charged with?
762
00:44:05,090 --> 00:44:06,991
He wasn't charged
with nothing.
763
00:44:06,991 --> 00:44:08,393
Never got to that.
764
00:44:08,393 --> 00:44:10,055
They busted him
out of the tank.
765
00:44:10,055 --> 00:44:11,394
Not according
to the newspaper.
766
00:44:11,802 --> 00:44:16,134
Lot of people wipe
their "asses" with newspaper.
767
00:44:16,134 --> 00:44:18,502
Newspaper said he broke
into a white woman's house
768
00:44:18,502 --> 00:44:19,540
with a butcher knife.
769
00:44:19,540 --> 00:44:22,236
Was DeWitt Prejean
a rapist?
770
00:44:25,247 --> 00:44:26,839
He couldn't keep
his prick in his pants,
771
00:44:26,839 --> 00:44:30,146
if that's what you mean.
772
00:44:30,146 --> 00:44:32,880
Is it all right if I sit down
here, Mr. Hebert?
773
00:44:32,880 --> 00:44:33,921
Sure.
774
00:44:41,897 --> 00:44:44,092
You think her husband
broke him out of jail?
775
00:44:46,368 --> 00:44:48,893
He might have
if he could have.
776
00:44:48,893 --> 00:44:50,699
He was a crippled man.
777
00:44:50,699 --> 00:44:52,433
Got shot up
in a war.
778
00:44:52,433 --> 00:44:53,804
Where's he at now?
779
00:44:56,978 --> 00:44:59,173
He's in the cemetery
out by the tracks,
780
00:44:59,173 --> 00:45:00,441
east of town.
781
00:45:00,441 --> 00:45:04,417
What about the woman?
782
00:45:04,417 --> 00:45:07,319
She moved away,
up north somewhere.
783
00:45:10,625 --> 00:45:14,356
What's your interest in this
40-year-old nigger trouble?
784
00:45:14,356 --> 00:45:16,056
I think I saw him killed.
785
00:45:16,056 --> 00:45:20,966
Where's the man who was on duty
the night of the jailbreak?
786
00:45:20,966 --> 00:45:26,201
He got drunk and got his self
run over by a train.
787
00:45:27,843 --> 00:45:29,674
Wait a minute.
788
00:45:29,674 --> 00:45:31,440
What'd you say?
789
00:45:31,440 --> 00:45:32,571
You saw what?
790
00:45:35,417 --> 00:45:37,851
What you think I saw,
Mr. Hebert?
791
00:45:43,258 --> 00:45:44,657
Hello?
792
00:45:44,657 --> 00:45:46,523
You're a hard man to catch.
793
00:45:46,523 --> 00:45:47,562
Who's this?
794
00:45:47,562 --> 00:45:49,187
Sugar, it's Amber.
795
00:45:49,187 --> 00:45:50,458
Don't you remember me?
796
00:45:50,458 --> 00:45:51,931
Don't hurt my feelings.
797
00:45:51,931 --> 00:45:53,627
No, I am sorry.
I don't remember who you are.
798
00:45:53,627 --> 00:45:55,192
What can I do for you?
799
00:45:55,192 --> 00:45:58,171
It's me that's going to do you
a big favor, darling.
800
00:45:58,171 --> 00:46:00,367
I am going to give you
the guy you want.
801
00:46:00,367 --> 00:46:01,966
What guy we talking about?
802
00:46:01,966 --> 00:46:06,139
The nasty old pimp that's been
leaving dead girls around.
803
00:46:06,139 --> 00:46:09,547
Meet me at Club Leon
in an hour.
804
00:46:51,059 --> 00:46:52,321
Thanks for coming out, Lou.
805
00:46:52,321 --> 00:46:55,261
Yeah, who you supposed
to be meeting up with here?
806
00:46:55,261 --> 00:46:56,354
Said her name was Amber.
807
00:46:56,354 --> 00:46:59,730
There's a hooker,
calls herself Amber.
808
00:46:59,730 --> 00:47:01,200
What are we doing tonight?
809
00:47:01,200 --> 00:47:03,829
I am going to drive around front
and have a look inside.
810
00:47:03,829 --> 00:47:05,497
I'd like you to be out here
to cover my back.
811
00:47:05,497 --> 00:47:07,371
I don't want to walk
into no setup.
812
00:47:34,769 --> 00:47:35,736
What are you having?
813
00:47:35,736 --> 00:47:36,771
Has Amber been in?
814
00:47:36,771 --> 00:47:37,896
Amber Martinez?
815
00:47:37,896 --> 00:47:39,565
Short, skinny,
little Puerto Rican girl,
816
00:47:39,565 --> 00:47:41,040
maybe weigh 100 pounds
sopping wet?
817
00:47:41,040 --> 00:47:42,235
- Yeah.
- No, she ain't been in.
818
00:47:42,235 --> 00:47:43,334
What you drinking?
819
00:47:43,334 --> 00:47:47,142
- Dr. Pepper.
- Dr. Pepper, yes, sir.
820
00:47:47,142 --> 00:47:50,707
I could call somebody,
might know where she's at.
821
00:47:50,707 --> 00:47:52,218
Why don't you do that?
822
00:47:52,218 --> 00:47:54,448
Yes, sir. Right away.
823
00:47:59,427 --> 00:48:01,258
Hey, Mama 'Ti, Amber there?
824
00:48:20,715 --> 00:48:22,740
No word from Amber?
825
00:48:22,740 --> 00:48:25,650
No, man,
not a word.
826
00:48:25,650 --> 00:48:29,451
# I am a hog for you, babe #
827
00:48:29,451 --> 00:48:35,429
# And I am running round your door #
828
00:48:35,429 --> 00:48:36,828
# I am a hog for you, woman #
829
00:48:50,879 --> 00:48:54,337
Get back in there.
830
00:48:55,450 --> 00:48:59,784
Dave,
what the fuck's going on?
831
00:48:59,784 --> 00:49:01,321
Shooter fired at me twice.
832
00:49:01,321 --> 00:49:02,617
I put eight rounds
in that Buick.
833
00:49:02,617 --> 00:49:04,283
I think
he's still in there.
834
00:49:14,002 --> 00:49:15,833
Looks like she took
one right in the face.
835
00:49:15,833 --> 00:49:18,702
What you mean, "she"?
836
00:49:18,702 --> 00:49:21,105
You just
popped Amber Martinez.
837
00:49:22,877 --> 00:49:24,469
There's no fucking gun.
838
00:49:39,227 --> 00:49:41,752
There's no gun, man.
839
00:49:47,235 --> 00:49:50,363
I got this throw-down.
840
00:49:50,363 --> 00:49:51,632
Tell me to do it.
841
00:50:08,890 --> 00:50:12,656
I opened up
on that Buick too soon.
842
00:50:12,656 --> 00:50:17,687
You thought your
life was at risk, Lieutenant.
843
00:50:17,687 --> 00:50:19,393
I hope you don't mind
my being here.
844
00:50:19,393 --> 00:50:20,143
No.
845
00:50:23,571 --> 00:50:25,937
You shouldn't have remorse.
846
00:50:25,937 --> 00:50:29,670
A desire to live doesn't mean
you lack humanity.
847
00:50:29,670 --> 00:50:32,235
Somebody's trying
to drive me crazy.
848
00:50:32,235 --> 00:50:34,713
Can't believe what I see
or hear anymore.
849
00:50:37,719 --> 00:50:41,746
They say I killed
an unarmed woman.
850
00:50:41,746 --> 00:50:44,656
I think that would
probably bother me too.
851
00:50:44,656 --> 00:50:49,026
I keep seeing that woman,
the back of her head,
852
00:50:49,026 --> 00:50:52,965
her hair glued down
to the carpet with her own blood.
853
00:50:52,965 --> 00:50:54,797
Think about
what you just said.
854
00:50:54,797 --> 00:50:57,770
You're an intelligent man.
855
00:50:57,770 --> 00:50:59,602
What does
your eye tell you?
856
00:51:02,677 --> 00:51:04,770
I need help.
857
00:51:06,881 --> 00:51:08,644
The wind's
out of the south.
858
00:51:08,644 --> 00:51:11,982
There will be thunder
by afternoon.
859
00:51:11,982 --> 00:51:13,918
It will sound
like Yankee cannon fire,
860
00:51:13,918 --> 00:51:16,650
but it will only be thunder.
861
00:51:18,426 --> 00:51:20,894
General...
862
00:51:24,666 --> 00:51:25,997
What time is it?
863
00:51:35,777 --> 00:51:38,211
Why would Amber Martinez
be sitting in the passenger seat
864
00:51:38,211 --> 00:51:41,043
of her own car?
865
00:51:41,043 --> 00:51:42,481
What did
the homicide investigator
866
00:51:42,481 --> 00:51:43,539
have to say last night?
867
00:51:43,539 --> 00:51:46,348
He told me
I am a hell of a shot.
868
00:51:46,348 --> 00:51:48,685
Everybody thinks
I killed an unarmed woman.
869
00:51:48,685 --> 00:51:50,247
There's not
any bullet holes anywhere.
870
00:51:50,247 --> 00:51:51,690
There's no casings.
871
00:51:51,690 --> 00:51:54,627
And there's no gun.
872
00:51:54,627 --> 00:51:56,561
It was a setup,
Dave.
873
00:52:07,675 --> 00:52:08,972
What y'all doing out here?
874
00:52:08,972 --> 00:52:10,601
Can't be messing around
a crime scene.
875
00:52:10,601 --> 00:52:13,772
I am really just
an observer here, Doobie.
876
00:52:13,772 --> 00:52:14,872
Who's she?
877
00:52:14,872 --> 00:52:16,041
Special Agent Gomez.
878
00:52:16,041 --> 00:52:17,982
This is part
of an FBI investigation.
879
00:52:17,982 --> 00:52:19,212
Do you have
a problem with that?
880
00:52:19,212 --> 00:52:22,984
Why piss people off,
Robicheaux?
881
00:52:22,984 --> 00:52:25,150
St. Martin Parish ain't going
to indict you over this,
882
00:52:25,150 --> 00:52:28,059
but if I were you,
I wouldn't hang around here.
883
00:52:28,059 --> 00:52:29,096
You might piss me off.
884
00:52:38,039 --> 00:52:40,735
Well, from the size of
the wound and the impact of the round,
885
00:52:40,735 --> 00:52:43,141
I'd say a .45 killed her.
886
00:52:43,141 --> 00:52:44,337
Look at her head.
887
00:52:44,337 --> 00:52:47,313
I only use hollow-point
ammunition, Sollie.
888
00:52:50,518 --> 00:52:54,352
It ain't no hollow point
passed through this girl's head.
889
00:52:54,352 --> 00:52:58,153
Her hair was stuck to the carpet,
the blood already dry.
890
00:52:59,694 --> 00:53:01,992
Did she die in that car,
you want to ask me?
891
00:53:08,136 --> 00:53:09,763
Her blood lividity tells me
892
00:53:09,763 --> 00:53:13,865
that she was dead before
she ever got into that car.
893
00:53:13,865 --> 00:53:17,036
If I can vacuum the Buick,
what are we looking for?
894
00:53:17,036 --> 00:53:20,103
I saw muzzle flashes
coming out that Buick.
895
00:53:20,103 --> 00:53:22,411
I didn't see no bullet holes
in that beer joint wall.
896
00:53:24,352 --> 00:53:25,842
See what you
can find out.
897
00:53:28,556 --> 00:53:32,117
What we waiting on here,
me to smoke this?
898
00:53:32,117 --> 00:53:33,660
Allons.
899
00:53:37,999 --> 00:53:39,261
Thank you, Henry.
900
00:53:39,261 --> 00:53:42,826
Anybody else
got something to share?
901
00:53:42,826 --> 00:53:44,462
My name's Dave.
902
00:53:44,462 --> 00:53:45,870
I am an alcoholic.
903
00:54:13,401 --> 00:54:18,401
# I am..... I am coming home #
904
00:54:20,341 --> 00:54:22,172
# What I feel #
905
00:54:22,172 --> 00:54:25,440
# You don't feel so all alone #
906
00:54:25,440 --> 00:54:26,878
Want some cappuccino mix?
907
00:54:26,878 --> 00:54:30,475
You cops like coffee, right,
or a stereo?
908
00:54:30,475 --> 00:54:33,418
You know anybody been recruiting
girls out the parishes?
909
00:54:33,418 --> 00:54:35,979
Try the bus depot,
for starters.
910
00:54:37,392 --> 00:54:38,381
But who's going to recruit?
911
00:54:38,381 --> 00:54:39,653
Ever since Katrina,
912
00:54:39,653 --> 00:54:42,059
there's cash on the hoof
all over this town.
913
00:54:42,059 --> 00:54:44,655
Maybe this guy does more
than just pimp.
914
00:54:44,655 --> 00:54:48,600
Maybe he likes
to hurt these girls.
915
00:54:48,600 --> 00:54:50,399
Been two of them
killed already,
916
00:54:50,399 --> 00:54:51,495
maybe more.
917
00:54:51,495 --> 00:54:53,631
Talking about somebody
that operates way down
918
00:54:53,631 --> 00:54:55,608
at the bottom
of the food chain, Dave.
919
00:54:55,608 --> 00:54:57,736
You think Baby Feets Balboni
might have something to do
920
00:54:57,736 --> 00:55:00,440
with something like this?
921
00:55:04,452 --> 00:55:07,751
You're using the names
of local personalities now.
922
00:55:07,751 --> 00:55:10,518
It stays with me,
Jimmie.
923
00:55:10,518 --> 00:55:12,354
You looking for a guy
who likes to kill hookers?
924
00:55:12,354 --> 00:55:13,194
Mm-hmm.
925
00:55:15,496 --> 00:55:17,225
Don't sound
like Baby Feet.
926
00:55:17,225 --> 00:55:19,994
His outfit's running girls,
all right, but...
927
00:55:19,994 --> 00:55:22,832
they're not worth nothing to him
if they're dead.
928
00:55:22,832 --> 00:55:25,168
Try the bus station.
929
00:55:25,168 --> 00:55:28,731
Try Adonis Brown.
930
00:55:38,419 --> 00:55:41,616
You, uh, ladies seem lost.
931
00:55:41,616 --> 00:55:44,681
You're not from around here,
are you?
932
00:56:03,111 --> 00:56:04,373
You will be able
to find some peace,
933
00:56:04,373 --> 00:56:06,037
I promise you.
934
00:56:06,037 --> 00:56:07,081
Don't sweat it.
935
00:56:12,353 --> 00:56:15,254
I want you to make a public
service announcement for me,
936
00:56:15,254 --> 00:56:16,415
chere.
937
00:56:16,415 --> 00:56:17,719
I know what it's like
to run away.
938
00:56:17,719 --> 00:56:20,761
Praise Jesus.
939
00:56:20,761 --> 00:56:22,227
There's a call
940
00:56:22,227 --> 00:56:26,255
for Mr. Adonis Brown at
the public restroom pay phone.
941
00:56:29,837 --> 00:56:32,397
There's a call
for Mr. Adonis Brown
942
00:56:32,397 --> 00:56:34,634
at the
public restroom pay phone.
943
00:56:37,945 --> 00:56:40,607
This is Adonis.
What's up?
944
00:56:40,607 --> 00:56:41,648
Hello?
945
00:56:41,648 --> 00:56:42,944
Uh.
946
00:56:46,854 --> 00:56:48,082
What you want?
947
00:56:48,082 --> 00:56:48,832
Ah.
948
00:56:50,058 --> 00:56:51,218
Don't do that, man.
949
00:56:51,218 --> 00:56:52,259
I ain't no threat to you.
950
00:56:52,259 --> 00:56:53,293
Look, I ain't got a gun.
951
00:56:53,293 --> 00:56:54,760
I ain't no trouble.
Uh.
952
00:56:54,760 --> 00:56:56,319
I want to know
the name of the guy
953
00:56:56,319 --> 00:56:58,558
you have been delivering
all these girls to.
954
00:56:58,558 --> 00:56:59,861
This one's occupied,
by the way.
955
00:56:59,861 --> 00:57:01,128
Nobody. I ain't
bringing nobody to nobody.
956
00:57:01,128 --> 00:57:01,878
Uh.
957
00:57:03,171 --> 00:57:05,366
You know the guy
I am talking about.
958
00:57:05,366 --> 00:57:06,407
Don't do this
to me, man.
959
00:57:06,407 --> 00:57:07,157
Uh.
960
00:57:09,944 --> 00:57:10,911
Tell me his name.
961
00:57:10,911 --> 00:57:12,411
This guy
likes to hurt people.
962
00:57:12,411 --> 00:57:15,244
You tell me his name,
this will all be over with.
963
00:57:15,244 --> 00:57:16,715
There's a...
964
00:57:16,715 --> 00:57:21,551
bald-headed,
squirrel-faced white guy.
965
00:57:21,551 --> 00:57:24,352
He carries a gun too.
966
00:57:24,352 --> 00:57:25,983
Nobody fucks with him.
967
00:57:25,983 --> 00:57:28,426
Is that the guy
you're talking about?
968
00:57:28,426 --> 00:57:29,176
Uh.
969
00:57:30,231 --> 00:57:31,198
You tell me.
970
00:57:32,834 --> 00:57:35,325
He's got juice.
That's all I know.
971
00:57:35,325 --> 00:57:37,166
I don't know
his fucking name, man.
972
00:57:37,166 --> 00:57:39,206
He connected?
973
00:57:39,206 --> 00:57:41,366
With the cops
or the mob.
974
00:57:41,366 --> 00:57:45,037
He's got to be
to stay in business.
975
00:57:45,037 --> 00:57:48,514
That's all I know.
976
00:57:48,514 --> 00:57:49,709
Why you doing this
to me, man?
977
00:57:52,587 --> 00:57:53,587
God.
978
00:57:56,424 --> 00:57:59,587
I shit my pants.
979
00:57:59,587 --> 00:58:00,752
I can't
go back out there.
980
00:58:00,752 --> 00:58:01,795
That's right, Adonis.
981
00:58:01,795 --> 00:58:03,057
You ain't ever
going to go back out there.
982
00:58:03,057 --> 00:58:04,428
You're going
to treat that bus station
983
00:58:04,428 --> 00:58:06,729
like it's downtown Baghdad.
984
00:58:06,729 --> 00:58:08,996
Not a good place
for you to be.
985
00:58:08,996 --> 00:58:10,298
Who the fuck are you, man?
986
00:58:10,298 --> 00:58:11,497
You don't want to know
who I am.
987
00:58:11,497 --> 00:58:13,005
What you want to do
is start acting right
988
00:58:13,005 --> 00:58:14,041
and quit doing wrong.
989
00:58:14,041 --> 00:58:15,075
I will kill you, Adonis.
990
00:58:15,075 --> 00:58:17,043
I will blow
your Goddamn head off
991
00:58:17,043 --> 00:58:19,671
if you don't find
an honest line of work.
992
00:59:01,155 --> 00:59:05,057
You stay gone
most of the night.
993
00:59:05,057 --> 00:59:07,219
You don't call.
994
00:59:07,219 --> 00:59:09,058
I am sorry.
995
00:59:10,865 --> 00:59:13,390
I don't deserve to be afraid
you have been hurt.
996
00:59:13,390 --> 00:59:14,434
No.
997
00:59:14,434 --> 00:59:15,634
You don't.
998
00:59:17,772 --> 00:59:19,467
But I am not
going to nag you.
999
00:59:40,261 --> 00:59:42,354
I really need your help, Dave.
1000
00:59:42,354 --> 00:59:44,261
I really need help.
1001
00:59:44,261 --> 00:59:45,299
Go ahead.
1002
00:59:45,299 --> 00:59:46,765
You go ahead
and drown yourself, man.
1003
00:59:46,765 --> 00:59:48,028
I don't care.
1004
00:59:48,028 --> 00:59:52,232
Dave,
I planned this all week.
1005
00:59:52,232 --> 00:59:54,536
The guy already charged me
for the boat, man
1006
00:59:54,536 --> 00:59:55,735
Elrod...
1007
00:59:55,735 --> 00:59:57,175
It's going
to rain like hell.
1008
00:59:57,175 --> 00:59:58,872
Now, why don't you wait until
after it quits raining,
1009
00:59:58,872 --> 01:00:00,675
and you can go fishing
for black bass and perch
1010
01:00:00,675 --> 01:00:02,943
and bream right out here
in the bayou.
1011
01:00:02,943 --> 01:00:04,814
When was the last time you
caught freshwater fish
1012
01:00:04,814 --> 01:00:05,852
after it rained?
1013
01:00:05,852 --> 01:00:07,148
Oh, hell,
suit yourself.
1014
01:00:07,148 --> 01:00:08,984
You want to leave
that beer cooler here with me?
1015
01:00:08,984 --> 01:00:11,115
It came with the boat,
dude.
1016
01:00:15,863 --> 01:00:17,023
Sure you don't
want to come?
1017
01:00:17,023 --> 01:00:18,395
Miss Drummond,
1018
01:00:18,395 --> 01:00:20,934
you need to get yourself
off of that boat right now.
1019
01:00:20,934 --> 01:00:23,766
Please,
it's Kelly.
1020
01:00:27,041 --> 01:00:28,941
Watch the bend in the channel.
1021
01:00:28,941 --> 01:00:30,170
It's about
three miles south.
1022
01:00:30,170 --> 01:00:32,269
The water's been low
1023
01:00:32,269 --> 01:00:33,438
and gill nets
are on the left
1024
01:00:33,438 --> 01:00:36,142
floating on
Clorox bottles.
1025
01:00:36,142 --> 01:00:37,548
I got it.
1026
01:01:12,219 --> 01:01:14,050
Hello?
1027
01:01:17,825 --> 01:01:21,522
How far
down the bayou?
1028
01:01:21,522 --> 01:01:24,462
Well, that's that bend
Batist warned you about.
1029
01:01:24,462 --> 01:01:25,212
Oh.
1030
01:01:26,834 --> 01:01:27,801
What you asking me, Elrod?
1031
01:01:27,801 --> 01:01:31,065
Can you come
give us a hand?
1032
01:01:31,065 --> 01:01:33,470
Yeah,
I will come help you out.
1033
01:01:33,470 --> 01:01:36,305
But I am also going
to bill you for my time.
1034
01:02:08,542 --> 01:02:10,032
I got it.
1035
01:02:18,319 --> 01:02:20,287
How'd you hit
the gill net?
1036
01:02:20,287 --> 01:02:23,585
Didn't you see
the bottles?
1037
01:02:23,585 --> 01:02:24,624
Oh, man...
1038
01:02:24,624 --> 01:02:26,751
I am an idiot,
right?
1039
01:02:54,422 --> 01:02:56,117
You want me to
get down in the water?
1040
01:02:56,117 --> 01:02:57,657
Yeah.
1041
01:02:57,657 --> 01:02:59,852
Get down by the bow
and be ready to push
1042
01:02:59,852 --> 01:03:01,827
when I put the motors
in reverse.
1043
01:03:01,827 --> 01:03:04,126
Hey, are there
any alligators around here?
1044
01:03:04,126 --> 01:03:06,632
Oh, hell yeah.
1045
01:03:06,632 --> 01:03:08,600
They're not hungry, though.
1046
01:03:08,600 --> 01:03:09,863
All right.
1047
01:03:17,311 --> 01:03:18,972
Put on a life jacket, El.
1048
01:03:18,972 --> 01:03:21,310
Okay, honey.
1049
01:03:21,310 --> 01:03:22,906
I swam
the Trinity River once.
1050
01:03:22,906 --> 01:03:24,678
Watch out
for water moccasins.
1051
01:03:24,678 --> 01:03:26,583
What?
1052
01:03:31,959 --> 01:03:33,051
Don't worry about him.
1053
01:03:33,051 --> 01:03:34,458
That water's
not very deep.
1054
01:03:34,458 --> 01:03:35,995
I have got to give him
a life jacket.
1055
01:03:35,995 --> 01:03:37,257
He'd drown
in a bathroom sink.
1056
01:03:44,338 --> 01:03:45,999
Here you go.
1057
01:03:45,999 --> 01:03:50,237
It's nothing personal,
Miss Kelly.
1058
01:03:50,237 --> 01:03:52,905
But I think you're a very fine,
beautiful young woman.
1059
01:03:55,616 --> 01:03:57,447
I am already soaked.
1060
01:04:40,461 --> 01:04:42,019
I was burdened greatly
1061
01:04:42,019 --> 01:04:45,827
by the deaths of those
around me, Lieutenant.
1062
01:04:45,827 --> 01:04:48,494
But incorporating
their suffering
1063
01:04:48,494 --> 01:04:53,905
into our own lives does not
change the way of the world.
1064
01:05:04,451 --> 01:05:07,818
An act of kindness,
1065
01:05:07,818 --> 01:05:11,551
one as simple
as giving a girl my raincoat,
1066
01:05:11,551 --> 01:05:15,322
had resulted
in her death.
1067
01:05:18,699 --> 01:05:21,429
The shooter
had left nothing behind,
1068
01:05:21,429 --> 01:05:23,333
no ejected brass,
1069
01:05:23,333 --> 01:05:25,497
no recoverable prints.
1070
01:05:25,497 --> 01:05:27,734
We had no suspects.
1071
01:05:29,511 --> 01:05:31,569
But one heart-sinking
1072
01:05:31,569 --> 01:05:36,309
and unalterable
conclusion remained.
1073
01:05:36,309 --> 01:05:38,943
Kelly Drummond was dead.
1074
01:05:38,943 --> 01:05:43,649
And she was dead because
she had been mistaken for me.
1075
01:05:43,649 --> 01:05:46,158
The tragic death of Kelly Drummond,
1076
01:05:46,158 --> 01:05:48,217
the longtime companion
of Elrod Sykes
1077
01:05:48,217 --> 01:05:50,058
and star of the popular
television series
1078
01:05:50,058 --> 01:05:52,257
River Valley,
now appears certain
1079
01:05:52,257 --> 01:05:54,426
to have been a case
of mistaken identity.
1080
01:05:54,426 --> 01:05:56,196
Sources within
the sheriff's department
1081
01:05:56,196 --> 01:05:58,534
confirmed that
they now believe the fatal shot
1082
01:05:58,534 --> 01:06:00,369
may have been intended
for someone else.
1083
01:06:10,618 --> 01:06:12,552
I am going to miss her, Dave.
1084
01:06:15,689 --> 01:06:17,020
Ah.
1085
01:06:24,965 --> 01:06:26,227
You want him
to stay here?
1086
01:06:26,227 --> 01:06:27,733
Guy's in bad shape.
1087
01:06:27,733 --> 01:06:28,927
This is our home.
1088
01:06:28,927 --> 01:06:31,164
Mr. Sykes just did
the rainbow yawn again.
1089
01:06:31,164 --> 01:06:32,364
Go to bed.
1090
01:06:35,776 --> 01:06:38,609
The guy needs an AA friend,
or he's not going to make it.
1091
01:06:38,609 --> 01:06:40,169
So what?
I don't care.
1092
01:06:40,169 --> 01:06:43,273
Tell you what,
I am going to make you a deal.
1093
01:06:43,273 --> 01:06:44,510
First time he takes a drink,
1094
01:06:44,510 --> 01:06:46,314
he gets 86ed
right straight back
1095
01:06:46,314 --> 01:06:48,480
to his movie star
trailer house.
1096
01:06:48,480 --> 01:06:50,045
He pays for his share
of the food.
1097
01:06:50,045 --> 01:06:51,591
He does not
tie up the bathroom.
1098
01:06:51,591 --> 01:06:54,992
He does not come in late.
1099
01:06:54,992 --> 01:06:57,428
Okay, but only
for a few days.
1100
01:07:09,777 --> 01:07:11,870
Do you like
being a movie star?
1101
01:07:15,983 --> 01:07:17,348
It's just a job, honey.
1102
01:07:17,348 --> 01:07:19,978
Really?
Yeah.
1103
01:07:19,978 --> 01:07:21,112
It's like Dave.
1104
01:07:21,112 --> 01:07:22,951
You think he enjoys
enforcing the law,
1105
01:07:22,951 --> 01:07:24,047
catching the bad guys,
1106
01:07:24,047 --> 01:07:25,523
making the good people
feel better?
1107
01:07:25,523 --> 01:07:26,559
Yeah.
1108
01:07:26,559 --> 01:07:29,596
Yeah, well...
1109
01:07:29,596 --> 01:07:30,721
I like my job.
1110
01:07:35,135 --> 01:07:36,466
I am sorry
about Kelly.
1111
01:07:39,973 --> 01:07:41,235
Me too, honey.
1112
01:07:44,712 --> 01:07:45,962
Um...
1113
01:07:47,381 --> 01:07:51,112
I have got 50 movie posters here
from Tears and Diamonds.
1114
01:07:52,653 --> 01:07:56,555
I hate that picture.
1115
01:07:56,555 --> 01:08:00,423
Well, 50 movie posters
signed by Elrod Sykes
1116
01:08:00,423 --> 01:08:01,927
will fetch $25,000.
1117
01:08:01,927 --> 01:08:04,930
That's four roofs,
1118
01:08:04,930 --> 01:08:06,488
eight with volunteer labor.
1119
01:08:07,501 --> 01:08:09,401
Here's your felt-tip pen.
1120
01:08:22,216 --> 01:08:23,945
The worst thing
a cop can do to himself
1121
01:08:23,945 --> 01:08:27,418
is eat his own gun.
1122
01:08:27,418 --> 01:08:30,855
Lou Girard
always called at night.
1123
01:08:30,855 --> 01:08:34,485
Tonight someone else
had to make the call for him.
1124
01:08:47,207 --> 01:08:50,005
There's a half empty bottle
of Bourbon here on the dresser,
1125
01:08:50,005 --> 01:08:53,638
spilled bottle of Diazepam
here on the coffee table.
1126
01:08:56,016 --> 01:08:59,008
Y'all writing that off
as a suicide?
1127
01:08:59,008 --> 01:09:01,520
Well, that's the way
it looks to me.
1128
01:09:01,520 --> 01:09:03,681
He was in bad shape.
1129
01:09:03,681 --> 01:09:06,487
Mattress is covered
in piss stains.
1130
01:09:06,487 --> 01:09:08,391
The sink is full
of raw garbage.
1131
01:09:08,391 --> 01:09:10,896
Where's the gun at?
1132
01:09:10,896 --> 01:09:12,363
By the bedside.
1133
01:09:12,363 --> 01:09:13,831
If Lou Girard wanted
to kill his self,
1134
01:09:13,831 --> 01:09:17,132
how come he didn't use that .357?
1135
01:09:17,132 --> 01:09:18,671
Because he was drunk
on his ass.
1136
01:09:18,671 --> 01:09:21,708
Not an unusual condition
for him.
1137
01:09:21,708 --> 01:09:24,903
He was helping me
on a case, Doobie.
1138
01:09:24,903 --> 01:09:26,138
And?
1139
01:09:26,138 --> 01:09:27,441
Maybe he found out something
1140
01:09:27,441 --> 01:09:29,072
somebody did not
want him to know.
1141
01:09:31,785 --> 01:09:35,221
He was trembling,
eating pills every morning,
1142
01:09:35,221 --> 01:09:37,951
in front of everybody.
1143
01:09:37,951 --> 01:09:40,323
There's no big mystery
to what happened here tonight.
1144
01:09:40,323 --> 01:09:43,056
He was a good cop.
1145
01:09:43,056 --> 01:09:46,429
He was a sorry-ass drunk.
1146
01:09:48,402 --> 01:09:51,064
Now, if you want to look
at anything else, hurry up.
1147
01:09:51,064 --> 01:09:53,402
I am going
to seal the place.
1148
01:09:53,402 --> 01:09:56,567
I appreciate you waiting outside
just for a moment.
1149
01:09:56,567 --> 01:09:58,907
Matter of fact, I appreciate you
staying as far away from me
1150
01:09:58,907 --> 01:10:00,571
as you can possibly get.
1151
01:10:57,170 --> 01:10:59,832
What had Lou found out
that had cost him his life?
1152
01:11:01,408 --> 01:11:05,572
Hogman Patin knew a lot
and seldom said anything.
1153
01:11:05,572 --> 01:11:08,114
Now I got word
he wanted to talk to me.
1154
01:11:12,085 --> 01:11:15,350
I started to think about
when I was in the pen.
1155
01:11:15,350 --> 01:11:18,084
And your daddy,
he brought my mother food
1156
01:11:18,084 --> 01:11:19,750
and paid for her medicine
up at the store
1157
01:11:19,750 --> 01:11:22,852
when she was sick.
1158
01:11:22,852 --> 01:11:24,761
You got something
to say to me, Sam?
1159
01:11:24,761 --> 01:11:28,528
What was the name of that nigger
you dug up out the sandbar?
1160
01:11:28,528 --> 01:11:30,365
DeWitt Prejean.
1161
01:11:32,306 --> 01:11:34,274
He was fucking
a white man's wife.
1162
01:11:34,274 --> 01:11:35,865
Start asking what
he's doing for a living,
1163
01:11:35,865 --> 01:11:39,902
and you will find the people been
causing you all this grief.
1164
01:11:39,902 --> 01:11:41,641
Who's the man
I am looking for?
1165
01:11:44,384 --> 01:11:46,579
I said
all I can say.
1166
01:11:46,579 --> 01:11:48,917
This still
the state of Louisiana.
1167
01:12:05,105 --> 01:12:07,596
Why you keep
bothering me?
1168
01:12:07,596 --> 01:12:11,007
I need to know what kind of work
DeWitt Prejean did.
1169
01:12:11,007 --> 01:12:12,306
Done nigger work.
1170
01:12:12,306 --> 01:12:15,041
You know, he cut lawns,
cleaned out grease traps,
1171
01:12:15,041 --> 01:12:17,345
got the dead rats out
from under people's houses.
1172
01:12:17,345 --> 01:12:19,248
What the fuck
you think he did?
1173
01:12:19,248 --> 01:12:21,651
Don't sound right to me.
1174
01:12:21,651 --> 01:12:25,214
I think he did
some other kind of work too.
1175
01:12:25,214 --> 01:12:26,953
You leave me alone.
1176
01:12:26,953 --> 01:12:29,291
You're a pretty good
judge of character, Mr. Hebert.
1177
01:12:29,291 --> 01:12:31,388
Do I look like somebody
that's going to go away?
1178
01:12:34,401 --> 01:12:35,151
Hm?
1179
01:12:36,003 --> 01:12:38,665
It was better
back then.
1180
01:12:38,665 --> 01:12:39,831
You know it was.
1181
01:12:39,831 --> 01:12:41,840
What kind of work he do,
Ben?
1182
01:12:44,478 --> 01:12:45,638
Drove a truck.
1183
01:12:45,638 --> 01:12:47,202
Who for?
1184
01:12:47,202 --> 01:12:50,408
It was over
in Jeanerette.
1185
01:12:52,486 --> 01:12:55,922
I brung her out here
because she works for me,
1186
01:12:55,922 --> 01:12:59,152
because I can't get in and out
of the car good by myself.
1187
01:13:03,730 --> 01:13:06,858
He worked seasonal
for a white man,
1188
01:13:06,858 --> 01:13:08,423
owned some big sugar mill.
1189
01:13:08,423 --> 01:13:10,333
I don't know
nothing about him
1190
01:13:10,333 --> 01:13:13,931
except he was a brother
of that crippled fellow.
1191
01:13:13,931 --> 01:13:16,532
That's all I know
and nothing more.
1192
01:13:16,532 --> 01:13:21,206
You saying I do,
then you're a Goddamn liar.
1193
01:13:21,206 --> 01:13:23,078
Something else
you want to say?
1194
01:13:25,152 --> 01:13:27,416
You got a fish
on your line.
1195
01:13:35,662 --> 01:13:36,788
Batist.
1196
01:13:36,788 --> 01:13:37,538
Yo.
1197
01:13:39,866 --> 01:13:42,334
How many sugar mills they got
over there in Jeanerette?
1198
01:13:42,334 --> 01:13:43,426
Just one.
1199
01:13:43,426 --> 01:13:44,470
Mm-hmm.
1200
01:13:52,412 --> 01:13:53,401
Hey.
1201
01:13:53,401 --> 01:13:55,380
Come on in.
1202
01:13:55,380 --> 01:13:57,883
Stopped by
to say good-bye,
1203
01:13:57,883 --> 01:14:00,920
give you
a going-away present.
1204
01:14:00,920 --> 01:14:03,421
Where you headed,
Cholo?
1205
01:14:03,421 --> 01:14:04,650
Thought I might
go to Florida,
1206
01:14:04,650 --> 01:14:07,989
maybe open a business
like you got here.
1207
01:14:07,989 --> 01:14:09,688
What you doing with
all that lawn furniture
1208
01:14:09,688 --> 01:14:12,129
in the back end
of your pickup?
1209
01:14:12,129 --> 01:14:12,969
Oh, um,
1210
01:14:14,701 --> 01:14:17,829
guy at the Holiday Inn wanted me
to take it when I checked out.
1211
01:14:17,829 --> 01:14:22,034
Said I'd kind of be doing
him a favor, you know?
1212
01:14:22,034 --> 01:14:23,076
Giving him a write-off.
1213
01:14:23,076 --> 01:14:23,916
Uh-huh.
1214
01:14:25,745 --> 01:14:27,474
You had some trouble
with Baby Feet.
1215
01:14:30,117 --> 01:14:31,584
Yeah.
1216
01:14:35,589 --> 01:14:37,056
I told him he was a douche bag
1217
01:14:37,056 --> 01:14:39,718
and I wouldn't work for him again
even if he begged me.
1218
01:14:39,718 --> 01:14:41,158
That Cherry LeBlanc girl
was right
1219
01:14:41,158 --> 01:14:42,695
when she
called him a needle-dick.
1220
01:14:42,695 --> 01:14:44,593
That's when the son of a bitch
comes across my mouth
1221
01:14:44,593 --> 01:14:45,631
with this big...
1222
01:14:45,631 --> 01:14:48,031
Now, wait, wait, wait.
1223
01:14:48,031 --> 01:14:49,625
What's this
about Cherry LeBlanc?
1224
01:14:52,739 --> 01:14:57,108
If he tells you
he never knew her,
1225
01:14:57,108 --> 01:14:58,940
ask him about this.
1226
01:15:03,617 --> 01:15:05,676
Julie forgot he told me
to take some souvenir pictures
1227
01:15:05,676 --> 01:15:08,721
when we drove over
to Biloxi last year.
1228
01:15:08,721 --> 01:15:09,755
Is that her or not?
1229
01:15:15,996 --> 01:15:17,623
Did Baby Feets
kill this girl?
1230
01:15:20,333 --> 01:15:22,358
Come on, Lieutenant.
1231
01:15:22,358 --> 01:15:23,402
You know how it works.
1232
01:15:23,402 --> 01:15:25,836
A guy like Julie
don't do hits.
1233
01:15:25,836 --> 01:15:27,066
He says something
to somebody,
1234
01:15:27,066 --> 01:15:28,903
then he forgets it.
1235
01:15:28,903 --> 01:15:32,103
If it's a special kind of job,
maybe somebody calls up a geek.
1236
01:15:32,103 --> 01:15:33,612
Did Baby Feets
make that call?
1237
01:15:35,448 --> 01:15:37,712
Start a photo album,
Lieutenant.
1238
01:15:37,712 --> 01:15:41,117
Make up
your own mind.
1239
01:15:44,524 --> 01:15:47,493
What's Murphy Doucet
doing in this picture?
1240
01:16:01,007 --> 01:16:02,474
What's wrong, Dave?
1241
01:16:02,474 --> 01:16:03,873
Got a loose ignition wire.
1242
01:16:03,873 --> 01:16:05,571
You got a knife
I could use?
1243
01:16:05,571 --> 01:16:07,237
Yeah, I ought
to have something.
1244
01:16:13,720 --> 01:16:17,121
This should do.
1245
01:16:17,121 --> 01:16:19,317
Some Mexican pulled this on me
in Lake Charles.
1246
01:16:21,127 --> 01:16:22,754
I didn't know
you were a cop in Lake Charles.
1247
01:16:22,754 --> 01:16:23,955
I wasn't.
1248
01:16:23,955 --> 01:16:25,759
I was working highway
for the state police.
1249
01:16:25,759 --> 01:16:27,322
That's where
I retired from last year.
1250
01:16:27,322 --> 01:16:29,459
Is that when you got into
business with Twinky LeMoyne?
1251
01:16:29,459 --> 01:16:31,504
No, we go back
a ways further.
1252
01:16:42,415 --> 01:16:43,643
Thanks for the knife.
1253
01:16:44,317 --> 01:16:45,443
What's the deal?
1254
01:16:45,443 --> 01:16:47,486
Lou Girard was
looking at her file last week.
1255
01:16:47,486 --> 01:16:49,522
Lou arrested her
on a prostitution charge.
1256
01:16:49,522 --> 01:16:50,988
It wouldn't be
one officer.
1257
01:16:50,988 --> 01:16:52,820
It was a state police raid
on a bar...
1258
01:16:52,820 --> 01:16:54,519
State police?
Who sent that arrest report?
1259
01:16:54,519 --> 01:16:56,152
Oh, Sgt. Murphy Doucet.
1260
01:16:56,152 --> 01:16:58,254
Murphy Doucet.
1261
01:17:08,408 --> 01:17:09,705
I'd missed it.
1262
01:17:11,611 --> 01:17:14,478
Lou Girard had dug up
Cherry LeBlanc's arrest record,
1263
01:17:14,478 --> 01:17:16,139
and it had
cost him his life.
1264
01:17:18,518 --> 01:17:21,817
But this was going to be the end
of the line for Murphy Doucet.
1265
01:18:13,440 --> 01:18:18,468
I wasn't planting evidence,
I kept telling myself.
1266
01:18:18,468 --> 01:18:20,513
I was just removing it
1267
01:18:20,513 --> 01:18:22,741
before a guilty man
could destroy it.
1268
01:18:27,821 --> 01:18:29,812
Why the hell
are y'all here?
1269
01:18:29,812 --> 01:18:31,379
We're here because of you,
Mr. Doucet.
1270
01:18:31,379 --> 01:18:33,551
We have been checking
all the unsolved murders
1271
01:18:33,551 --> 01:18:35,753
of females in areas
surrounding highways
1272
01:18:35,753 --> 01:18:37,956
during the time you were working
for the state police.
1273
01:18:37,956 --> 01:18:39,760
Rosie, I think
we just found the knife
1274
01:18:39,760 --> 01:18:41,391
that he used
on Cherry LeBlanc.
1275
01:18:41,391 --> 01:18:43,800
That knife
wasn't there.
1276
01:18:43,800 --> 01:18:44,928
I say it was,
1277
01:18:44,928 --> 01:18:47,529
and I say your fingerprints
are all over it.
1278
01:18:47,529 --> 01:18:48,767
I see.
1279
01:18:48,767 --> 01:18:52,903
You and this Mexican bitch
are in on it together, huh?
1280
01:18:52,903 --> 01:18:55,004
No, Murphy.
1281
01:18:55,004 --> 01:18:57,879
I am fucking you
all by myself.
1282
01:18:57,879 --> 01:18:59,282
Get your hands up now.
1283
01:18:59,282 --> 01:19:00,785
Get your hands up,
up against that...
1284
01:19:00,785 --> 01:19:02,412
up against that wall.
1285
01:19:05,425 --> 01:19:07,416
Y'all are setting me up,
and I don't even know why.
1286
01:19:07,416 --> 01:19:09,121
Think about it.
1287
01:19:09,121 --> 01:19:10,162
Think hard.
1288
01:19:10,162 --> 01:19:13,028
Think all the way back
to 1965,
1289
01:19:13,028 --> 01:19:14,760
just before
that hurricane hit.
1290
01:19:14,760 --> 01:19:17,564
Y'all made DeWitt Prejean
run with that chain
1291
01:19:17,564 --> 01:19:19,127
locked around his chest,
1292
01:19:19,127 --> 01:19:20,968
shot his leg out
from underneath him.
1293
01:19:23,443 --> 01:19:25,206
You didn't notice the boy
that was watching you
1294
01:19:25,206 --> 01:19:26,802
from across the swamp,
though, did you?
1295
01:19:51,971 --> 01:19:54,030
I don't know how you did it,
but you planted that knife.
1296
01:19:54,030 --> 01:19:56,507
Time is always on
the bad guy's side, Rosie.
1297
01:19:56,507 --> 01:19:59,568
We wait for warrants while
they deep-six the evidence.
1298
01:20:02,515 --> 01:20:04,142
I didn't hear
what you said.
1299
01:20:15,995 --> 01:20:17,053
Jesus wienie, Dave.
1300
01:20:17,053 --> 01:20:18,654
Y'all done
tore this place to pieces.
1301
01:20:18,654 --> 01:20:20,722
You want to stay behind
and clean it up?
1302
01:20:20,722 --> 01:20:22,165
I don't want to be
nowhere around here
1303
01:20:22,165 --> 01:20:23,202
when that guy
gets home.
1304
01:20:23,202 --> 01:20:24,497
You heard he's out on bond?
1305
01:20:24,497 --> 01:20:25,538
Screw that.
1306
01:20:25,538 --> 01:20:27,470
He will be here
any minute.
1307
01:20:34,547 --> 01:20:36,105
We got nothing.
1308
01:20:41,721 --> 01:20:43,154
Alfie.
1309
01:20:43,154 --> 01:20:47,091
You know where your little girl's at?
1310
01:20:47,091 --> 01:20:48,991
She's right here
on my knee.
1311
01:20:52,499 --> 01:20:55,957
You sound speechless.
1312
01:20:55,957 --> 01:20:57,002
Turn her loose,
Doucet.
1313
01:20:57,002 --> 01:20:58,230
You don't want
to do this.
1314
01:20:58,230 --> 01:21:00,534
I will make it simple
for both of us.
1315
01:21:00,534 --> 01:21:02,632
You take that knife
out of the evidence locker,
1316
01:21:02,632 --> 01:21:04,643
you put it
in a Ziploc bag.
1317
01:21:04,643 --> 01:21:06,110
At 8:00 tomorrow morning,
1318
01:21:06,110 --> 01:21:07,771
you leave the bag
in a trash can
1319
01:21:07,771 --> 01:21:11,408
on the corner of Royal
and St. Anne in New Orleans.
1320
01:21:11,408 --> 01:21:12,746
You listen to me,
Doucet.
1321
01:21:12,746 --> 01:21:13,786
Think about this.
1322
01:21:13,786 --> 01:21:14,820
You're a cop.
1323
01:21:14,820 --> 01:21:16,048
You can skate on this.
1324
01:21:16,048 --> 01:21:17,817
We have been jacking you around
the whole time.
1325
01:21:17,817 --> 01:21:19,916
You lying
son of a bitch.
1326
01:21:19,916 --> 01:21:23,326
You won't rest till you
fuck me up every way you can.
1327
01:21:23,326 --> 01:21:25,660
You said
only one thing right today:
1328
01:21:25,660 --> 01:21:27,165
I am going to skate.
1329
01:21:27,165 --> 01:21:29,793
And you're
going to help me.
1330
01:22:09,776 --> 01:22:11,539
Finally
lost your mind, Dave?
1331
01:22:11,539 --> 01:22:13,374
Young lady, you need
to stay away from this man.
1332
01:22:13,374 --> 01:22:14,640
Okay, let's go.
1333
01:22:14,640 --> 01:22:16,238
Get out of here.
Come on, let's go.
1334
01:22:16,238 --> 01:22:18,477
Nothing good
on TV tonight, Dave?
1335
01:22:18,477 --> 01:22:20,485
Murphy Doucet
has my daughter.
1336
01:22:23,890 --> 01:22:25,016
Did you hear
what I said?
1337
01:22:25,016 --> 01:22:26,058
That's too bad.
1338
01:22:26,058 --> 01:22:27,490
I don't like
to hear stuff like that.
1339
01:22:27,490 --> 01:22:29,528
It upsets me.
1340
01:22:31,631 --> 01:22:34,964
Hey, maybe you can get her face
on one of them milk cartons.
1341
01:22:42,842 --> 01:22:47,370
Where's my daughter, Julie?
1342
01:22:49,649 --> 01:22:50,399
Oh.
1343
01:22:52,218 --> 01:22:53,310
Oh.
1344
01:22:53,310 --> 01:22:54,353
Ah.
1345
01:22:54,353 --> 01:22:55,387
Uh.
1346
01:23:06,766 --> 01:23:08,063
Where's Alafair at?
1347
01:23:08,063 --> 01:23:09,624
I cut Doucet loose.
1348
01:23:09,624 --> 01:23:12,671
I got nothing to do
with what he does.
1349
01:23:12,671 --> 01:23:13,763
You get off
my fucking back
1350
01:23:13,763 --> 01:23:16,502
or I swear to God,
I will square this.
1351
01:23:16,502 --> 01:23:19,773
Cop or not,
I will put out on open contract.
1352
01:23:19,773 --> 01:23:21,313
I will cowboy
your whole fucking family.
1353
01:23:22,415 --> 01:23:23,439
Ah.
1354
01:23:25,585 --> 01:23:27,177
Your window of opportunity's
closing down.
1355
01:23:27,177 --> 01:23:28,686
Where's my baby girl?
1356
01:23:28,686 --> 01:23:30,484
I am telling you
the truth.
1357
01:23:30,484 --> 01:23:31,887
I got nothing to do
with what he does.
1358
01:23:31,887 --> 01:23:32,925
He's a geek.
1359
01:23:32,925 --> 01:23:35,358
I don't hire geeks.
I run them off.
1360
01:23:40,667 --> 01:23:42,032
Last by God chance.
1361
01:23:44,504 --> 01:23:46,995
He's got a camp
out by Bayou Vista,
1362
01:23:46,995 --> 01:23:51,066
almost at Atchafalaya Basin.
1363
01:23:51,066 --> 01:23:52,372
The deed's
not in his name.
1364
01:23:52,372 --> 01:23:53,571
Nobody knows about it.
1365
01:23:53,571 --> 01:23:57,275
It's at the end
of the dirt road,
1366
01:23:57,275 --> 01:23:58,339
by the salt marsh.
1367
01:24:00,820 --> 01:24:01,946
Alafair there?
1368
01:24:04,691 --> 01:24:06,158
I hope to God
she's not.
1369
01:27:34,567 --> 01:27:35,591
Alfie.
1370
01:27:45,811 --> 01:27:47,142
Come here.
1371
01:27:47,142 --> 01:27:48,475
Did he hurt you, baby?
1372
01:27:48,475 --> 01:27:49,707
I told him
he better not.
1373
01:27:49,707 --> 01:27:53,115
I told him
what you do.
1374
01:27:53,115 --> 01:27:56,313
I just shot a man
armed with a rolled-up magazine.
1375
01:27:56,313 --> 01:27:57,651
No, no.
1376
01:27:57,651 --> 01:27:59,691
He had a gun on him.
1377
01:27:59,691 --> 01:28:01,522
You just don't
remember it yet.
1378
01:28:04,497 --> 01:28:05,794
You okay?
1379
01:28:48,607 --> 01:28:52,043
Should I call my lawyer?
1380
01:28:52,043 --> 01:28:54,841
Mr. LeMoyne,
1381
01:28:54,841 --> 01:28:58,816
I saw you
and Murphy Doucet
1382
01:28:58,816 --> 01:29:02,911
kill DeWitt Prejean
out on the Atchafalaya.
1383
01:29:04,557 --> 01:29:06,286
I watched it
from across the swamp.
1384
01:29:08,527 --> 01:29:10,256
Your crippled brother
couldn't kill DeWitt,
1385
01:29:10,256 --> 01:29:11,728
so you did it for him.
1386
01:29:15,868 --> 01:29:17,199
Am I under arrest?
1387
01:29:17,199 --> 01:29:19,669
I think Murphy Doucet's
been blackmailing you with it
1388
01:29:19,669 --> 01:29:23,175
all these years.
1389
01:29:23,175 --> 01:29:26,234
A lot of bad things happened
back in that era
1390
01:29:26,234 --> 01:29:27,336
between the races.
1391
01:29:27,336 --> 01:29:30,075
But we're not
the same people
1392
01:29:30,075 --> 01:29:32,117
we were then,
are we?
1393
01:29:32,117 --> 01:29:33,776
I think we are.
1394
01:29:35,087 --> 01:29:39,922
You seem unable
to let the past rest.
1395
01:29:39,922 --> 01:29:41,789
It's been my experience
1396
01:29:41,789 --> 01:29:44,762
that you let go of the past
by addressing it.
1397
01:29:46,132 --> 01:29:47,895
Please, leave.
1398
01:29:47,895 --> 01:29:49,832
It won't make
any difference if I leave.
1399
01:29:49,832 --> 01:29:52,029
You're going to drag this one
around with you all day long
1400
01:29:52,029 --> 01:29:56,097
every day,
like a log chain,
1401
01:29:56,097 --> 01:29:57,608
for the rest of your life.
1402
01:30:00,046 --> 01:30:02,412
Have you no mercy, sir?
1403
01:30:03,516 --> 01:30:04,476
No, sir.
1404
01:30:06,652 --> 01:30:08,847
No, sir, I don't.
1405
01:30:29,975 --> 01:30:33,274
Julie Balboni
finally went down,
1406
01:30:33,274 --> 01:30:35,313
but in a way
nobody expected,
1407
01:30:35,313 --> 01:30:37,872
in a beef
with the IRS.
1408
01:30:37,872 --> 01:30:40,578
They shipped Baby Feet
up to a maximum security unit
1409
01:30:40,578 --> 01:30:43,019
at Leavenworth, Kansas,
1410
01:30:43,019 --> 01:30:44,386
a place that,
in wintertime,
1411
01:30:44,386 --> 01:30:45,822
makes you believe
1412
01:30:45,822 --> 01:30:49,349
that sub-zero winds blow from
four directions simultaneously.
1413
01:30:54,467 --> 01:30:57,300
Elrod Sykes
never took another drink.
1414
01:30:57,300 --> 01:30:59,064
He brought Alafair to the set
1415
01:30:59,064 --> 01:31:01,402
and gave her a little part
in the movie.
1416
01:31:01,402 --> 01:31:03,499
Months later,
when the picture was finished,
1417
01:31:03,499 --> 01:31:04,838
he called us from California
1418
01:31:04,838 --> 01:31:07,743
to say that Alafair
had been his salvation.
1419
01:31:15,754 --> 01:31:18,382
I thought in the morning mists
that curled around the bayou
1420
01:31:18,382 --> 01:31:21,517
I might again see
General John Bell Hood,
1421
01:31:21,517 --> 01:31:23,425
just a glimpse,
perhaps,
1422
01:31:23,425 --> 01:31:25,521
a doff of his hat,
1423
01:31:25,521 --> 01:31:28,066
the kindness
of his smile,
1424
01:31:28,066 --> 01:31:29,795
the beleaguered affection
1425
01:31:29,795 --> 01:31:32,429
that always seemed
to linger in his face.
1426
01:31:36,642 --> 01:31:38,041
Then as the days passed
1427
01:31:38,041 --> 01:31:41,238
and I began to let go of all the
violent events of that summer,
1428
01:31:41,238 --> 01:31:45,181
I came to accept that the
General, as Bootsie had said,
1429
01:31:45,181 --> 01:31:47,947
was only a figment
of my imagination,
1430
01:31:47,947 --> 01:31:50,716
there to remind me
out of the distant past
1431
01:31:50,716 --> 01:31:54,225
that the contest
is never quite over,
1432
01:31:54,225 --> 01:31:57,057
the field never quite ours.
1433
01:32:49,648 --> 01:32:51,775
Dave?
1434
01:37:17,807 --> 01:37:18,807
Subtitles by LeapinLar.
103117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.