All language subtitles for In The Electric Mist [2009] DC.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:-2:-14,-450 --> 00:-2:-10,-719 My name's Dave Robicheaux. 2 00:-2:-10,-719 --> 00:-2:-7,-677 I am an alcoholic. 3 00:-2:-7,-677 --> 00:-2:-4,-846 Sometimes I am tempted to have a drink. 4 00:-2:00,-870 --> 00:-1:-59,-278 But I never do. 5 00:00:00,-516 --> 00:00:01,076 I hope this poor girl was dead 6 00:00:01,076 --> 00:00:03,746 before he started carving on her like that. 7 00:00:03,746 --> 00:00:07,018 This poor girl didn't have a whole lot of good luck, Dave. 8 00:00:21,439 --> 00:00:22,804 In the ancient world, 9 00:00:22,804 --> 00:00:26,002 people placed heavy stones on the graves of their dead 10 00:00:26,002 --> 00:00:29,843 so their souls would not wander and afflict the living. 11 00:00:29,843 --> 00:00:31,779 I always thought this was simply the practice 12 00:00:31,779 --> 00:00:35,478 of superstitious and primitive people. 13 00:00:35,478 --> 00:00:37,507 But I was about to learn that the dead 14 00:00:37,507 --> 00:00:39,418 can hover on the edge of our vision 15 00:00:39,418 --> 00:00:42,891 with the density and luminosity of mist. 16 00:00:42,891 --> 00:00:46,054 And their claim on the earth can be as legitimate 17 00:00:46,054 --> 00:00:49,258 and tenacious as our own. 18 00:01:24,202 --> 00:01:26,534 Could I see your driver's license, please? 19 00:01:26,534 --> 00:01:27,832 My what? 20 00:01:27,832 --> 00:01:29,065 Driver's license. 21 00:01:29,065 --> 00:01:31,267 Please take it out your billfold, hand it to me. 22 00:01:31,267 --> 00:01:32,969 Oh, yeah, sure. 23 00:01:32,969 --> 00:01:33,809 Well... 24 00:01:35,313 --> 00:01:36,746 I was a little careless back there. 25 00:01:36,746 --> 00:01:37,872 I am sorry about that. 26 00:01:37,872 --> 00:01:39,109 You're Elrod T. Sykes? 27 00:01:39,109 --> 00:01:40,616 Yes, sir, that's who I am. 28 00:01:40,616 --> 00:01:43,415 Step out the car, Mr. Sykes. 29 00:01:43,415 --> 00:01:45,422 Yes, sir. Anything you say, sir. 30 00:01:49,460 --> 00:01:52,429 Mr. Sykes, I think you have been drinking, 31 00:01:52,429 --> 00:01:53,987 and I know you have been smoking marijuana in your automobile. 32 00:01:53,987 --> 00:01:56,590 I believe your lady friend there just ate the roach. 33 00:01:56,590 --> 00:01:59,067 Ooh, well, that wouldn't be good now, would it? 34 00:01:59,067 --> 00:02:01,503 You're under arrest for driving while intoxicated, Mr. Sykes. 35 00:02:01,503 --> 00:02:03,904 I will take you just down the street here to the city jail. 36 00:02:03,904 --> 00:02:06,170 I will send a car, take Ms. Drummond wherever she's staying. 37 00:02:06,170 --> 00:02:07,370 But your little red sports car 38 00:02:07,370 --> 00:02:08,878 is going to be towed to the pound. 39 00:02:08,878 --> 00:02:09,913 This is bad news. 40 00:02:09,913 --> 00:02:11,312 This is not on my agenda, 41 00:02:11,312 --> 00:02:12,747 because we're just starting a movie. 42 00:02:12,747 --> 00:02:14,182 I have always enjoyed all your films. 43 00:02:14,182 --> 00:02:15,378 Ms. Drummond's too. 44 00:02:15,378 --> 00:02:17,182 Take your car keys out the ignition please. 45 00:02:17,182 --> 00:02:20,224 El, do something. 46 00:02:25,062 --> 00:02:27,030 I feel real bad about this. 47 00:02:27,030 --> 00:02:29,464 Can he make a contribution 48 00:02:29,464 --> 00:02:32,697 to Mothers Against Drunk Driving or something like that? 49 00:02:32,697 --> 00:02:34,863 As an admirer of your work, Ms. Drummond, 50 00:02:34,863 --> 00:02:37,703 I recommend you don't make any more mentions of contributions. 51 00:02:38,810 --> 00:02:40,141 I recommend you stay put. 52 00:02:40,141 --> 00:02:42,406 Deputy will be along here in a few minutes to take you home. 53 00:02:42,406 --> 00:02:44,414 Allons. 54 00:02:52,490 --> 00:02:54,685 You're not going to get sick in my truck, are you? 55 00:02:54,685 --> 00:02:56,727 No, I am just fine. 56 00:03:04,068 --> 00:03:04,818 Mm. 57 00:03:06,070 --> 00:03:06,820 Mm. 58 00:03:07,972 --> 00:03:08,722 Mm. 59 00:03:18,749 --> 00:03:19,909 Oh. 60 00:03:19,909 --> 00:03:21,611 Huh. 61 00:03:21,611 --> 00:03:22,361 Oh. 62 00:03:23,988 --> 00:03:26,354 I know where there's a dead body. 63 00:03:26,354 --> 00:03:27,755 What? 64 00:03:27,755 --> 00:03:29,452 Ugh. 65 00:03:29,452 --> 00:03:33,725 Looks like a big pile of gristle and bone. 66 00:03:33,725 --> 00:03:37,234 Where was this? 67 00:03:37,234 --> 00:03:40,168 Way the hell out in Atchafalaya swamp. 68 00:03:40,168 --> 00:03:45,403 We had to pick up a scene near the old Indian reservation. 69 00:03:45,403 --> 00:03:46,443 I went to take a leak. 70 00:03:46,443 --> 00:03:48,808 I saw it sticking out of a sandbar. 71 00:03:48,808 --> 00:03:49,972 Ugh. 72 00:03:52,149 --> 00:03:53,411 Get back in the truck. 73 00:03:53,411 --> 00:03:54,576 Ugh. 74 00:03:56,087 --> 00:03:57,782 That swamp full of old Indian bones. 75 00:03:57,782 --> 00:04:01,154 Yeah, but... 76 00:04:01,154 --> 00:04:02,624 Sorry, I didn't catch your name. 77 00:04:02,624 --> 00:04:04,217 Dave Robicheaux. 78 00:04:04,217 --> 00:04:05,990 Mr. Robicheaux, 79 00:04:05,990 --> 00:04:07,997 now, if that was an Indian I found, 80 00:04:07,997 --> 00:04:09,293 I was wondering what he was doing 81 00:04:09,293 --> 00:04:11,597 with a chain wrapped around him. 82 00:04:15,306 --> 00:04:17,240 Say that again. 83 00:04:17,240 --> 00:04:19,674 It's a rusted chain with links 84 00:04:19,674 --> 00:04:21,075 as big as my fist 85 00:04:21,075 --> 00:04:24,637 crisscrossed around his rib cage. 86 00:04:33,324 --> 00:04:35,383 Can you find that sandbar again? 87 00:04:36,861 --> 00:04:38,795 Yes, sir, I believe I could. 88 00:04:43,367 --> 00:04:44,766 I am going to make a confession to you, 89 00:04:44,766 --> 00:04:45,961 Mr. Sykes. 90 00:04:45,961 --> 00:04:47,664 DWIs are a pain in the butt. 91 00:04:47,664 --> 00:04:49,262 If I take you home, can I have your word 92 00:04:49,262 --> 00:04:51,467 you will be in my office, 9:00 in the morning? 93 00:04:51,467 --> 00:04:53,533 And sober? 94 00:04:53,533 --> 00:04:56,580 9:00, you got it. Absolutely. 95 00:04:56,580 --> 00:05:00,674 Hey, I really appreciate this. 96 00:05:16,901 --> 00:05:18,732 Elrod Sykes and Kelly Drummond? 97 00:05:18,732 --> 00:05:19,770 I want to go to the set. 98 00:05:19,770 --> 00:05:20,804 Sykes is a drunk. 99 00:05:20,804 --> 00:05:21,838 He's huge. 100 00:05:21,838 --> 00:05:23,703 His head glows in the dark. 101 00:05:23,703 --> 00:05:25,833 Maybe we could get an autographed movie poster. 102 00:05:25,833 --> 00:05:27,537 No way. 103 00:05:27,537 --> 00:05:29,943 Not for you, for the hurricane relief fund. 104 00:05:29,943 --> 00:05:30,981 Okay, cool. 105 00:05:30,981 --> 00:05:32,015 Please? 106 00:05:32,015 --> 00:05:33,050 Will you hush? 107 00:05:33,050 --> 00:05:34,584 I will take her 108 00:05:34,584 --> 00:05:36,142 and look out for her, 109 00:05:36,142 --> 00:05:37,551 if that's all right with you. 110 00:05:37,551 --> 00:05:40,089 Maybe we could get Kelly Drummond to sign one too, 111 00:05:40,089 --> 00:05:41,647 pay for somebody's roof. 112 00:05:41,647 --> 00:05:43,023 Please? 113 00:06:35,613 --> 00:06:38,776 It's over yonder. 114 00:06:38,776 --> 00:06:40,749 Hold on there, Mr. Sykes. 115 00:06:40,749 --> 00:06:42,479 Best put some of this on. 116 00:06:42,479 --> 00:06:44,748 We used to have a lot of bats down here, 117 00:06:44,748 --> 00:06:47,290 but the mosquitoes ate them all. 118 00:06:47,290 --> 00:06:49,258 That boy's a long way from his Hollywood poontang, 119 00:06:49,258 --> 00:06:50,293 ain't he? 120 00:06:50,293 --> 00:06:51,623 This jackass is objectifying you, 121 00:06:51,623 --> 00:06:53,993 Mr. Sykes, because he's had very little exposure 122 00:06:53,993 --> 00:06:55,032 to the outside world. 123 00:06:55,032 --> 00:06:56,259 Don't let it bother you. 124 00:07:05,576 --> 00:07:08,739 Hurricane Betsy blowing through here in '65 probably buried him 125 00:07:08,739 --> 00:07:10,007 and Katrina unearthed him. 126 00:07:10,007 --> 00:07:11,309 Why '65? 127 00:07:11,309 --> 00:07:16,046 Hurricanes tear up this part of the country all the time. 128 00:07:16,046 --> 00:07:17,280 See that left shin bone? 129 00:07:17,280 --> 00:07:19,584 Clipped in half. 130 00:07:19,584 --> 00:07:21,887 That's where they shot him when he tried to run away. 131 00:07:21,887 --> 00:07:23,790 You a psychic or some bullshit like that? 132 00:07:23,790 --> 00:07:25,886 No, I saw it happen about a mile from here. 133 00:07:25,886 --> 00:07:27,590 Are you saying that some white people 134 00:07:27,590 --> 00:07:29,098 lynched somebody around here? 135 00:07:29,098 --> 00:07:31,760 When we get back, you're going to have to talk to your sheriff, 136 00:07:31,760 --> 00:07:33,599 get the coroner out here now. 137 00:07:33,599 --> 00:07:36,162 I don't know about y'all over in Iberia Parish, 138 00:07:36,162 --> 00:07:39,004 but around here, ain't nobody going to be 139 00:07:39,004 --> 00:07:41,601 real interested in nigger trouble that's 40 years old. 140 00:07:41,601 --> 00:07:43,271 What are you looking for, Mr. Robicheaux? 141 00:07:43,271 --> 00:07:46,043 I don't see any remnants of a belt on his trousers... 142 00:07:47,985 --> 00:07:49,418 or any laces in his boots. 143 00:07:49,418 --> 00:07:52,547 That boy probably did his shopping at the Goodwill. 144 00:07:59,530 --> 00:08:01,623 They never found him, didn't even look for him. 145 00:08:01,623 --> 00:08:05,157 Back then, with no body, no missing persons report, 146 00:08:05,157 --> 00:08:07,295 that sheriff didn't have any reason to believe me, 147 00:08:07,295 --> 00:08:11,307 must less get off his ass and go to work. 148 00:08:11,307 --> 00:08:14,867 You're not 17 years old anymore. 149 00:08:14,867 --> 00:08:17,175 The trouble I have with you is getting you away from work. 150 00:08:17,175 --> 00:08:19,580 You have done everything that you can. 151 00:08:19,580 --> 00:08:21,709 You have no good reason to beat yourself up. 152 00:08:21,709 --> 00:08:24,515 Now drink your milk and come to bed. 153 00:08:24,515 --> 00:08:26,180 I am horny. 154 00:08:29,393 --> 00:08:31,156 Bootsie was right. 155 00:08:31,156 --> 00:08:34,561 What was the point of reaching into the distant past? 156 00:08:34,561 --> 00:08:38,261 Just yesterday, a young girl had been eviscerated. 157 00:08:38,261 --> 00:08:42,431 We had her name now, Cherry LeBlanc. 158 00:08:50,047 --> 00:08:51,036 Mr. Trajan around? 159 00:08:51,036 --> 00:08:52,844 He's over there, chere. 160 00:08:52,844 --> 00:08:55,886 We have been over this already three times now. 161 00:08:55,886 --> 00:08:58,387 Cherry's been working here off and on for the past few weeks. 162 00:08:58,387 --> 00:09:01,754 She's going to show up anyway to listen to Hogman Pitan. 163 00:09:01,754 --> 00:09:03,258 The girl had a real thing for Hogman. 164 00:09:03,258 --> 00:09:05,420 Some time around 1:00, she put her purse behind the bar 165 00:09:05,420 --> 00:09:07,123 and says she's going to go outside for a walk. 166 00:09:07,123 --> 00:09:09,393 You know she'd been arrested for prostitution? 167 00:09:09,393 --> 00:09:10,660 I didn't know that. 168 00:09:10,660 --> 00:09:12,827 All right. 169 00:09:12,827 --> 00:09:14,302 Okay. 170 00:09:14,302 --> 00:09:15,599 You hired her because you thought 171 00:09:15,599 --> 00:09:17,641 she was an honor student at LSU. 172 00:09:17,641 --> 00:09:20,142 I can't say I care for the way you're talking to me, Detective. 173 00:09:20,142 --> 00:09:23,408 If I found out you have been holding back information on me, 174 00:09:23,408 --> 00:09:28,110 Mr. Trajan, I am a come back here with a warrant, Mr. Trajan, 175 00:09:28,110 --> 00:09:29,652 for your arrest. 176 00:09:51,075 --> 00:09:52,099 Did you know Cherry LeBlanc, 177 00:09:52,099 --> 00:09:55,270 little white girl, about 19 years old? 178 00:09:55,270 --> 00:09:58,315 She work here, ain't she? 179 00:09:58,315 --> 00:10:00,373 Do you know if she had a boyfriend, tante? 180 00:10:00,373 --> 00:10:02,146 If that's what you want to call it. 181 00:10:02,146 --> 00:10:03,481 She in the business. 182 00:10:03,481 --> 00:10:04,851 Was Mr. Trajan involved? 183 00:10:04,851 --> 00:10:06,514 Ask him. 184 00:10:06,514 --> 00:10:08,785 I don't think he was. 185 00:10:08,785 --> 00:10:12,420 Otherwise you wouldn't be telling me all these things. 186 00:10:12,420 --> 00:10:13,588 She a sad girl. 187 00:10:13,588 --> 00:10:17,225 I told her, "A pretty white girl like you 188 00:10:17,225 --> 00:10:18,893 could have anything you want." 189 00:10:21,005 --> 00:10:23,838 When that girl dress up, she look just like a movie star. 190 00:10:23,838 --> 00:10:25,704 Who was her pimp? 191 00:10:25,704 --> 00:10:28,677 I don't know nothing else, me. 192 00:10:30,014 --> 00:10:31,379 She wasn't about to give the name 193 00:10:31,379 --> 00:10:35,111 of some rich white man to an old black woman. 194 00:10:35,111 --> 00:10:37,745 What rich white man? 195 00:10:39,657 --> 00:10:43,388 Some rich white man maybe... 196 00:10:43,388 --> 00:10:46,987 get her out of the business of selling jelly roll. 197 00:10:48,666 --> 00:10:51,066 She say that just before somebody done them 198 00:10:51,066 --> 00:10:53,933 awful things to that young girl. 199 00:11:08,118 --> 00:11:10,484 The sheriff over in St. Clair Parish 200 00:11:10,484 --> 00:11:12,818 said, "Thanks a lot," for that pile of bones you found 201 00:11:12,818 --> 00:11:15,120 out in the Atchafalaya yesterday. 202 00:11:15,120 --> 00:11:16,819 They really appreciate the extra work. 203 00:11:16,819 --> 00:11:18,122 He need to find a new line of work, 204 00:11:18,122 --> 00:11:19,958 he don't like them bones. 205 00:11:19,958 --> 00:11:22,260 Now, he said you're welcome to come over on your days off 206 00:11:22,260 --> 00:11:24,460 and run an investigation. 207 00:11:24,460 --> 00:11:28,699 Their coroner's got them bones now waiting on you. 208 00:11:28,699 --> 00:11:31,070 Autopsy report came in on that LeBlanc girl. 209 00:11:36,280 --> 00:11:39,681 Looks like we're talking about a psychopath, 210 00:11:39,681 --> 00:11:42,412 somebody wired to the eyes on crack or meth. 211 00:11:42,412 --> 00:11:44,078 Maybe. 212 00:11:44,078 --> 00:11:45,121 I think she knew him. 213 00:11:45,121 --> 00:11:47,020 So you don't think it was a John? 214 00:11:47,020 --> 00:11:49,685 No, she left her purse behind the bar 215 00:11:49,685 --> 00:11:52,558 with all her condoms in it. 216 00:11:52,558 --> 00:11:56,030 Cherry LeBlanc was a working girl with ambition. 217 00:11:56,030 --> 00:11:58,864 Maybe she misjudged a business opportunity here. 218 00:11:58,864 --> 00:12:01,871 Who's a girl like that going to be in business with? 219 00:12:01,871 --> 00:12:05,375 Um... Baby Feet? 220 00:12:07,044 --> 00:12:08,443 Maybe Baby Feet. 221 00:12:23,193 --> 00:12:24,160 What's happening, Cholo? 222 00:12:24,160 --> 00:12:25,252 I thought you was in the pen. 223 00:12:25,252 --> 00:12:26,421 No, man. 224 00:12:26,421 --> 00:12:27,862 Katrina, she rinsed my hands clean. 225 00:12:27,862 --> 00:12:30,422 The whole damn crime lab 226 00:12:30,422 --> 00:12:31,627 washed off down the river. 227 00:12:31,627 --> 00:12:33,829 Ain't got nothing on me in New Orleans. 228 00:12:33,829 --> 00:12:35,098 Doing fine, bro. 229 00:12:35,098 --> 00:12:36,935 Besides that, they ain't even got enough money 230 00:12:36,935 --> 00:12:38,338 to lobotomize guys like me no more. 231 00:12:38,338 --> 00:12:40,604 What's going on, Dave? 232 00:12:40,604 --> 00:12:44,010 I am investigating a murder, Julie. 233 00:12:44,010 --> 00:12:45,048 No kidding. 234 00:12:46,383 --> 00:12:47,907 Y'all worried about me, Dave? 235 00:12:47,907 --> 00:12:49,247 Hell yes. 236 00:12:49,247 --> 00:12:50,786 How many guys would burn down their own 237 00:12:50,786 --> 00:12:53,880 father's nightclub with their own father still in it? 238 00:12:57,194 --> 00:12:59,662 You got to forgive me if I get a little upset 239 00:12:59,662 --> 00:13:03,598 by these kinds of attitudes, Dave. 240 00:13:03,598 --> 00:13:04,998 I come home to this shithole. 241 00:13:04,998 --> 00:13:08,629 I am a prominent man in the entertainment business. 242 00:13:08,629 --> 00:13:12,471 I talk on the phone every day to people in California 243 00:13:12,471 --> 00:13:15,068 you read about in Entertainment Weekly. 244 00:13:15,068 --> 00:13:17,409 They ought to have "Welcome Back Balboni Day." 245 00:13:17,409 --> 00:13:18,539 Instead, 246 00:13:18,539 --> 00:13:20,947 I get treated like sewer gas by you. 247 00:13:20,947 --> 00:13:23,578 You understand what I am saying, Dave. 248 00:13:23,578 --> 00:13:25,281 It hurts me. 249 00:13:25,281 --> 00:13:27,619 Sit down while I take a whiz. 250 00:13:27,619 --> 00:13:29,750 Cholo, where's your hospitality? 251 00:13:29,750 --> 00:13:31,852 Get the man a soft drink. 252 00:13:41,205 --> 00:13:42,672 Here, Lieutenant. 253 00:13:42,672 --> 00:13:44,104 Julie was telling me about that time 254 00:13:44,104 --> 00:13:45,801 that nigger almost popped you with a .38 255 00:13:45,801 --> 00:13:47,503 in the French Quarter. 256 00:13:47,503 --> 00:13:49,512 Said he saved your life. 257 00:13:52,449 --> 00:13:54,542 Weren't you and Julie baseball buddies in high school? 258 00:13:55,652 --> 00:13:57,017 Take the hint, Cholo. 259 00:13:57,017 --> 00:13:59,248 This guy's not a conversationalist. 260 00:14:02,326 --> 00:14:05,762 You working on that Cherry LeBlanc deal? 261 00:14:05,762 --> 00:14:07,626 What you know about that? 262 00:14:07,626 --> 00:14:10,258 All over today's paper, man. 263 00:14:10,258 --> 00:14:12,700 Julie and me were just talking about it. 264 00:14:12,700 --> 00:14:15,738 Sounds like you got one sick fuck on the loose. 265 00:14:23,881 --> 00:14:24,905 My meter's running, Julie. 266 00:14:24,905 --> 00:14:26,040 I want to talk about 267 00:14:26,040 --> 00:14:27,640 that murdered girl we found south of town. 268 00:14:27,640 --> 00:14:28,878 Which girl is that? 269 00:14:28,878 --> 00:14:30,852 Cherry LeBlanc. 270 00:14:30,852 --> 00:14:33,446 I guess I ain't heard about it. 271 00:14:33,446 --> 00:14:34,650 You don't read the newspaper? 272 00:14:34,650 --> 00:14:35,714 I have been busy. 273 00:14:35,714 --> 00:14:39,023 Mm-hmm, I can see that. 274 00:14:39,023 --> 00:14:40,859 We used to be friends, Dave. 275 00:14:40,859 --> 00:14:42,694 I even maybe did you a favor once. 276 00:14:42,694 --> 00:14:44,996 So I am going to line it out for you and any locals 277 00:14:44,996 --> 00:14:46,899 that want to get the wax out their ears. 278 00:14:46,899 --> 00:14:48,904 Louisiana's flat-ass broke. 279 00:14:48,904 --> 00:14:50,667 New Orleans is a mortuary. 280 00:14:50,667 --> 00:14:52,368 And the bottom of a toilet's got more appeal 281 00:14:52,368 --> 00:14:54,273 than this shithole in the bayou. 282 00:14:54,273 --> 00:14:55,572 So they better wake up to the fact 283 00:14:55,572 --> 00:14:57,739 that we are dropping close to $40 million 284 00:14:57,739 --> 00:14:59,008 in Iberia Parish. 285 00:14:59,008 --> 00:15:00,106 They don't like the name 286 00:15:00,106 --> 00:15:01,707 Balboni around here? 287 00:15:01,707 --> 00:15:03,116 We will move the whole fucking movie 288 00:15:03,116 --> 00:15:04,653 over to Mississippi. 289 00:15:04,653 --> 00:15:07,121 See how that floats with those coon-ass jack-offs 290 00:15:07,121 --> 00:15:08,179 on the Chamber of Commerce. 291 00:15:08,179 --> 00:15:09,885 You're in the movie business now? 292 00:15:09,885 --> 00:15:14,056 Yeah, I am producing White Doves with Michael Goldman. 293 00:15:14,056 --> 00:15:16,599 What you think about that? 294 00:15:16,599 --> 00:15:18,464 I am sure everybody wishes you success, Julie. 295 00:15:18,464 --> 00:15:21,231 I am a do a baseball movie next. 296 00:15:21,231 --> 00:15:22,795 You want a part in it? 297 00:15:41,925 --> 00:15:44,519 You can go on in. 298 00:15:44,519 --> 00:15:46,358 You remember me, Dave? 299 00:15:48,031 --> 00:15:49,191 It's Doucet, isn't it? 300 00:15:49,191 --> 00:15:50,927 Yes, sir, Murphy Doucet. 301 00:15:50,927 --> 00:15:52,866 You got a good memory. 302 00:15:52,866 --> 00:15:54,927 I was with the Jefferson Parish Sheriff's Department 303 00:15:54,927 --> 00:15:56,404 when you were with NOPD. 304 00:15:56,404 --> 00:15:57,997 I guess you're in the movie business now, 305 00:15:57,997 --> 00:15:59,542 along with everybody else. 306 00:15:59,542 --> 00:16:02,306 Yeah, I own half of a security service now, 307 00:16:02,306 --> 00:16:05,348 and I am still with the Teamsters out of Lafayette. 308 00:16:05,348 --> 00:16:08,077 So I am kind of doing double duty here. 309 00:16:08,077 --> 00:16:09,345 Is there some kind of trouble? 310 00:16:09,345 --> 00:16:12,081 Where can I find Mr. Goldman? 311 00:16:12,081 --> 00:16:14,123 Right on the other side of them trees. 312 00:16:14,123 --> 00:16:15,419 I will let him know you're coming. 313 00:16:15,419 --> 00:16:17,460 It's all right. I will find him. 314 00:16:19,062 --> 00:16:21,860 We had two divisions of soldiers march through that? 315 00:16:21,860 --> 00:16:24,662 Looks like we're shooting a bread commercial. 316 00:16:24,662 --> 00:16:27,397 Where'd we get this cannon, Toys "R" Us? 317 00:16:27,397 --> 00:16:30,133 All right, I am going to need floaters in there, 318 00:16:30,133 --> 00:16:32,641 one face down, two belly-up. 319 00:16:32,641 --> 00:16:33,767 Use some of the fat extras. 320 00:16:33,767 --> 00:16:35,505 They will look bloated. 321 00:16:35,505 --> 00:16:36,546 My dead horse? 322 00:16:36,546 --> 00:16:37,580 No. 323 00:16:37,580 --> 00:16:40,173 Not on the call sheet? Terrific. 324 00:16:40,173 --> 00:16:41,842 We need some blood, blood-soaked ground, 325 00:16:41,842 --> 00:16:43,442 if that's what it says in the script. 326 00:16:43,442 --> 00:16:44,680 This is not the nightly news. 327 00:16:44,680 --> 00:16:46,723 They never show the blood. 328 00:16:46,723 --> 00:16:48,758 This is an allegory. 329 00:16:48,758 --> 00:16:50,918 We're not shooting the fall of Vicksburg. 330 00:16:50,918 --> 00:16:52,859 This is Baghdad 2007. 331 00:16:52,859 --> 00:16:54,590 Copy that. 332 00:16:54,590 --> 00:16:57,566 If people don't connect the dots, fuck them. 333 00:16:57,566 --> 00:16:59,898 There's a Detective Robicheaux here to see you, sir. 334 00:16:59,898 --> 00:17:03,235 So you're investigating a crime. 335 00:17:03,235 --> 00:17:05,171 Seen any crime around here? 336 00:17:05,171 --> 00:17:08,075 Only crime I am aware of is the air conditioning in my trailer. 337 00:17:08,075 --> 00:17:11,376 You could fry an egg on the toilet seat in there. 338 00:17:11,376 --> 00:17:13,916 Then I have got a lead actor digging up skeletons 339 00:17:13,916 --> 00:17:17,010 in sandbars, exactly what I need to be thinking about 340 00:17:17,010 --> 00:17:18,247 while I am shooting a picture. 341 00:17:18,247 --> 00:17:22,690 Mr. Goldman, is Mr. Julius Balboni producing this film? 342 00:17:22,690 --> 00:17:24,750 Producing? 343 00:17:24,750 --> 00:17:27,296 I must have really fucked up in my previous incarnation. 344 00:17:27,296 --> 00:17:30,231 Maybe I sunk the Titanic 345 00:17:30,231 --> 00:17:33,701 or assassinated Archduke Ferdinand. 346 00:17:33,701 --> 00:17:35,362 I am the only producer. 347 00:17:35,362 --> 00:17:37,498 So Mr. Balboni's lying. 348 00:17:37,498 --> 00:17:42,011 Mr. Balboni is investing some of his money in a motion picture. 349 00:17:42,011 --> 00:17:43,910 Is that illegal? 350 00:17:43,910 --> 00:17:45,709 Congratulations. 351 00:17:45,709 --> 00:17:48,717 You in business with the man that hung Fulvio Raneri's cousin 352 00:17:48,717 --> 00:17:51,447 up by his colon on a meat hook. 353 00:17:51,447 --> 00:17:53,887 Do you recognize this girl, 354 00:17:53,887 --> 00:17:55,515 Cherry LeBlanc? 355 00:18:35,265 --> 00:18:37,028 How you are, Hogman? 356 00:18:39,236 --> 00:18:40,635 Come on up on the porch. 357 00:18:40,635 --> 00:18:41,898 Grab a chair. 358 00:18:44,040 --> 00:18:47,339 You knew that LeBlanc girl, didn't you? 359 00:18:47,339 --> 00:18:51,938 I don't like to have nothing to do with white folks' business, 360 00:18:51,938 --> 00:18:56,349 but it bothers me what somebody do to that girl. 361 00:18:56,349 --> 00:18:59,354 I spoke to her about two hours before she left the juke. 362 00:18:59,354 --> 00:19:00,514 She said, "Hogman, 363 00:19:00,514 --> 00:19:02,854 in the next life, me and you going to get married." 364 00:19:02,854 --> 00:19:04,359 That's what she said. 365 00:19:04,359 --> 00:19:09,262 I said, "Darling, don't let the men misuse you for no chicken." 366 00:19:09,262 --> 00:19:11,562 She said, "I am going to have myself a town house 367 00:19:11,562 --> 00:19:13,000 on Lake Pontchartrain." 368 00:19:13,000 --> 00:19:14,900 Was she mixed up with somebody from New Orleans? 369 00:19:14,900 --> 00:19:18,634 Probably some white-trash pimp told her she special, 370 00:19:18,634 --> 00:19:19,675 she pretty. 371 00:19:20,877 --> 00:19:23,311 Instead, she got herself killed. 372 00:19:26,983 --> 00:19:28,712 You're mixed up with that skeleton they found 373 00:19:28,712 --> 00:19:30,047 in the Atchafalaya, ain't you? 374 00:19:30,047 --> 00:19:31,883 How do you know about that? 375 00:19:31,883 --> 00:19:34,355 When somebody find a dead black man, 376 00:19:34,355 --> 00:19:37,985 black people knows about it. 377 00:19:39,196 --> 00:19:40,595 I am listening. 378 00:19:40,595 --> 00:19:44,031 A blue jay don't sit on a mockingbird's nest. 379 00:19:44,031 --> 00:19:47,592 The mockingbird will whoop the blue jay's ass every time. 380 00:19:47,592 --> 00:19:50,401 What are we talking about here, Sam? 381 00:19:50,401 --> 00:19:52,031 I am talking about a black man. 382 00:19:52,031 --> 00:19:54,303 And he was carrying on with a white woman 383 00:19:54,303 --> 00:19:55,503 who husband he worked for. 384 00:19:55,503 --> 00:19:58,480 I think them was his bones you dug in that sandbar. 385 00:19:58,480 --> 00:19:59,947 What was his name? 386 00:19:59,947 --> 00:20:01,449 Who care what's his name? 387 00:20:01,449 --> 00:20:03,577 I think he got what he asked for. 388 00:20:03,577 --> 00:20:05,143 I say, "Past is past, 389 00:20:05,143 --> 00:20:06,883 and don't be messing with it." 390 00:20:06,883 --> 00:20:08,254 You warning me? 391 00:20:13,063 --> 00:20:14,690 What was that white woman's name? 392 00:20:17,334 --> 00:20:19,564 I got to go start my beans now. 393 00:20:25,275 --> 00:20:26,503 Alafair, 394 00:20:26,503 --> 00:20:29,773 you got to keep this raccoon out of my fried pie. 395 00:20:29,773 --> 00:20:32,371 Next time he come in here, I am a swat him with my broom. 396 00:20:32,371 --> 00:20:35,179 Tripod's just an animal. 397 00:20:35,179 --> 00:20:37,550 Why don't you try kicking the smell of cigars out of the yard? 398 00:20:37,550 --> 00:20:41,250 Alafair, you shouldn't talk to Batist like that. 399 00:20:41,250 --> 00:20:43,986 But he threatened Tripod with menacing violence. 400 00:20:43,986 --> 00:20:46,585 Tripod's a raccoon, baby. 401 00:20:46,585 --> 00:20:48,221 Apologize to Batist. 402 00:20:48,221 --> 00:20:49,765 Sorry for what I said. 403 00:20:49,765 --> 00:20:51,767 And I am saying it because Dave made me. 404 00:20:56,406 --> 00:20:58,966 That's a beautiful child, Dave. 405 00:20:58,966 --> 00:21:01,340 By the time she's 18 years old, 406 00:21:01,340 --> 00:21:03,971 your hair's going to be solid white, 407 00:21:03,971 --> 00:21:06,174 if there's any of it left. 408 00:21:15,392 --> 00:21:16,359 Oh, wow. 409 00:21:18,628 --> 00:21:19,378 Uh. 410 00:21:24,334 --> 00:21:26,029 This is great. 411 00:21:26,029 --> 00:21:27,069 I love it. 412 00:21:27,069 --> 00:21:29,935 You run a bait shop too. 413 00:21:29,935 --> 00:21:31,439 How you doing, Mr. Robicheaux? 414 00:21:31,439 --> 00:21:33,738 We want to have dinner with y'all tonight. 415 00:21:33,738 --> 00:21:35,175 Oh, thanks, but my wife's already cooking supper. 416 00:21:35,175 --> 00:21:36,473 I was just on my way over there to take a shower. 417 00:21:36,473 --> 00:21:37,808 Well, hurry up. 418 00:21:37,808 --> 00:21:40,714 We got reservations at Clementine's, everybody. 419 00:21:40,714 --> 00:21:43,309 The family has plans for this evening, Mr. Sykes. 420 00:21:43,309 --> 00:21:46,549 This is embarrassing, El. 421 00:21:46,549 --> 00:21:49,490 I have a reservation. 422 00:21:49,490 --> 00:21:51,049 Hey, I don't want to cause any problems. 423 00:21:51,049 --> 00:21:53,118 We will just pick up our liquids at your store here 424 00:21:53,118 --> 00:21:55,494 and hit the road, okay? 425 00:21:55,494 --> 00:21:56,934 Mr. Sykes... 426 00:22:00,136 --> 00:22:01,262 you have been driving drunk, 427 00:22:01,262 --> 00:22:03,203 and you come to a cop's house to buy more booze. 428 00:22:07,944 --> 00:22:09,639 Why don't you hand those keys to Ms. Drummond 429 00:22:09,639 --> 00:22:10,680 before you hit the road? 430 00:22:13,383 --> 00:22:14,350 Where's that beer at? 431 00:22:17,988 --> 00:22:18,955 Hey. 432 00:22:21,057 --> 00:22:22,285 You're a good man. 433 00:22:23,994 --> 00:22:25,723 Y'all need to be real careful. 434 00:22:27,263 --> 00:22:31,222 Elrod's a shitbird, but I love him. 435 00:22:32,736 --> 00:22:35,204 It's all right. 436 00:22:35,204 --> 00:22:37,466 Bad timing. Put it there. 437 00:22:37,466 --> 00:22:38,939 Cool. Next time. 438 00:22:38,939 --> 00:22:40,567 Hey. 439 00:22:40,567 --> 00:22:41,632 All right. 440 00:22:41,632 --> 00:22:44,646 Um, shit. We will settle up. 441 00:22:44,646 --> 00:22:47,444 We will settle up later, yeah? 442 00:22:47,444 --> 00:22:50,042 All right. 443 00:22:50,042 --> 00:22:51,087 Other side. 444 00:22:51,087 --> 00:22:52,121 Ah. 445 00:22:54,124 --> 00:22:55,113 Come here. 446 00:22:55,113 --> 00:22:57,659 Come on. Come here. 447 00:22:59,129 --> 00:23:00,255 Elrod. 448 00:23:00,255 --> 00:23:02,195 What? Check this out. 449 00:23:02,195 --> 00:23:03,232 Will you stop? 450 00:23:04,334 --> 00:23:05,084 El. 451 00:23:10,740 --> 00:23:11,968 Check me out. 452 00:23:14,010 --> 00:23:15,534 Samore? Made them myself. 453 00:23:15,534 --> 00:23:18,706 Oh, thank you. 454 00:23:18,706 --> 00:23:20,249 Elrod Sykes is wearing Dave's jersey. 455 00:23:20,249 --> 00:23:21,408 Can you believe it? 456 00:23:21,408 --> 00:23:22,451 Mm-hmm. 457 00:23:22,451 --> 00:23:24,248 Now go do your homework. 458 00:23:24,248 --> 00:23:26,379 Something to drink? 459 00:23:26,379 --> 00:23:27,753 How about a beer? 460 00:23:27,753 --> 00:23:30,691 I think we're out. 461 00:23:30,691 --> 00:23:32,523 I am sure there's one in there somewhere. 462 00:23:34,464 --> 00:23:35,954 I am going to go feed Alafair's rabbits. 463 00:23:35,954 --> 00:23:37,522 You care to join me? 464 00:23:37,522 --> 00:23:39,693 Yeah, yeah, sure. 465 00:23:54,350 --> 00:23:55,317 Get back there, Leroy. 466 00:23:55,317 --> 00:23:56,352 Go on. 467 00:24:02,692 --> 00:24:05,024 You ever seen lights in the cypress trees at night? 468 00:24:05,024 --> 00:24:06,528 That's swamp gas. 469 00:24:06,528 --> 00:24:09,030 It will ignite and roll out across the waters like ball lightning. 470 00:24:09,030 --> 00:24:10,464 No, sir, that's not what it is. 471 00:24:10,464 --> 00:24:13,093 See these guys out yonder by the lake. 472 00:24:13,093 --> 00:24:17,105 They have lanterns hanging from some of their ambulances. 473 00:24:17,105 --> 00:24:20,370 A lot of those soldiers had maggots in their wounds. 474 00:24:20,370 --> 00:24:21,774 That's the only reason they lived. 475 00:24:21,774 --> 00:24:24,006 It's because the maggots ate out the infection. 476 00:24:24,006 --> 00:24:25,479 You have been drunk a long time, Elrod. 477 00:24:25,479 --> 00:24:28,984 Pretty soon all the trees and alligators will be talking to you. 478 00:24:28,984 --> 00:24:32,146 A wild orchid sang a song to me one time. 479 00:24:32,146 --> 00:24:33,450 She had the prettiest voice. 480 00:24:33,450 --> 00:24:34,785 Yeah, I wasn't drunk. 481 00:24:34,785 --> 00:24:36,519 Mm-hmm. 482 00:24:36,519 --> 00:24:37,958 This guy, a general, 483 00:24:37,958 --> 00:24:39,722 he's standing on a crutch right by the water. 484 00:24:39,722 --> 00:24:41,730 And he said to me, 485 00:24:41,730 --> 00:24:44,699 "You and your friend the law man must repel them." 486 00:24:44,699 --> 00:24:46,325 I think you're delusional. 487 00:24:46,325 --> 00:24:48,267 You might want to think about going to an AA meeting 488 00:24:48,267 --> 00:24:50,738 with me one time. 489 00:24:50,738 --> 00:24:53,742 Maybe I was a little drunk. 490 00:24:55,345 --> 00:24:56,710 What happened to this dude's nose? 491 00:24:56,710 --> 00:24:59,179 Coon bit him. 492 00:24:59,179 --> 00:25:00,375 Aw. 493 00:25:09,526 --> 00:25:13,053 Lou Girard always called at night. 494 00:25:13,053 --> 00:25:14,960 I had picked him out of gutters 495 00:25:14,960 --> 00:25:17,226 from New Orleans to Lake Charles, 496 00:25:17,226 --> 00:25:19,325 held him when he had the shakes, 497 00:25:19,325 --> 00:25:24,101 driven him to AA meetings more times than I could remember. 498 00:25:24,101 --> 00:25:26,335 And he had done the same for me. 499 00:25:26,335 --> 00:25:27,603 Thanks for the call, Lou. 500 00:25:27,603 --> 00:25:29,440 Yeah, when I saw that electrical tape 501 00:25:29,440 --> 00:25:32,106 around her hands and her feet, or what's left of them, 502 00:25:32,106 --> 00:25:34,616 I thought about you and that LeBlanc case you got going. 503 00:25:34,616 --> 00:25:37,050 Where she at now? 504 00:25:37,050 --> 00:25:40,419 She's right there, still in that barrel. 505 00:25:40,419 --> 00:25:43,482 She got about 15 big blue crabs on her. 506 00:25:43,482 --> 00:25:50,432 Coroner says, we move her, she's coming out in pieces. 507 00:25:50,432 --> 00:25:53,162 We're going to have a rough time getting an ID, maybe. 508 00:25:53,162 --> 00:25:55,295 Maybe by her teeth. 509 00:25:55,295 --> 00:25:57,032 That's the poor bastard who found her. 510 00:25:57,032 --> 00:26:00,200 When did you first notice that barrel? 511 00:26:00,200 --> 00:26:03,575 About four or three weeks back. 512 00:26:03,575 --> 00:26:06,308 See anyone else out there on that levee? 513 00:26:06,308 --> 00:26:09,545 Yeah, about a month ago in the evening, 514 00:26:09,545 --> 00:26:12,213 I seen a dark-colored car. 515 00:26:12,213 --> 00:26:15,155 I remember thinking, it was brand-new, you know? 516 00:26:15,155 --> 00:26:16,954 Why would anybody want to bring their new car 517 00:26:16,954 --> 00:26:19,551 down on that dirt road full of holes? 518 00:26:19,551 --> 00:26:21,824 You remember what kind of car it was? 519 00:26:21,824 --> 00:26:23,331 No, sir. I am sorry. 520 00:26:23,331 --> 00:26:27,563 I just wish I hadn't been the one to find that poor woman. 521 00:26:27,563 --> 00:26:29,832 And, hey, I am never going to look inside 522 00:26:29,832 --> 00:26:30,930 another barrel again. 523 00:26:30,930 --> 00:26:31,974 Not me, no. 524 00:26:31,974 --> 00:26:34,339 That will do. Thank you. 525 00:26:34,339 --> 00:26:36,139 Officer Guidry going to take you home. 526 00:26:36,139 --> 00:26:37,804 Thank you. 527 00:27:04,240 --> 00:27:06,705 I need a tow truck to haul off a limousine. Where about? 528 00:27:06,705 --> 00:27:12,499 Can't miss it. Right in front of Chez Narcisse. When? Right now. Copy that. Thank you, chere. 529 00:27:52,689 --> 00:27:54,919 You could get the Roman Army down here. 530 00:27:54,919 --> 00:27:56,322 One division of these guys 531 00:27:56,322 --> 00:27:58,189 could have knocked off these squirrel hunters, 532 00:27:58,189 --> 00:27:59,853 had the Civil War over in one year. 533 00:27:59,853 --> 00:28:00,987 You know what? 534 00:28:00,987 --> 00:28:03,259 Maybe we will do a Bible movie next. 535 00:28:03,259 --> 00:28:05,028 Yeah, but how do you fight a war with sandals? 536 00:28:05,028 --> 00:28:07,899 That's... stupid. 537 00:28:07,899 --> 00:28:10,268 How did they win wars with sandals, hm? 538 00:28:28,391 --> 00:28:30,882 What's going on, Dave? 539 00:28:30,882 --> 00:28:32,484 Had a long night last night. 540 00:28:32,484 --> 00:28:37,226 Found a girl in a barrel down in south St. Martin Parish. 541 00:28:37,226 --> 00:28:38,699 She covered up in blue crabs. 542 00:28:38,699 --> 00:28:40,030 You ought to run her again. 543 00:28:40,030 --> 00:28:41,070 We will have gumbo. 544 00:28:42,772 --> 00:28:44,637 You here for breakfast? 545 00:28:53,616 --> 00:28:55,106 Sit down. 546 00:29:00,656 --> 00:29:02,385 You're pissed off about some little thing, 547 00:29:02,385 --> 00:29:03,584 so you have my car towed. 548 00:29:03,584 --> 00:29:05,593 You need to quit parking in front of fireplugs. 549 00:29:05,593 --> 00:29:08,186 Fireplugs; I am getting this kind of shit because of fireplugs? 550 00:29:08,186 --> 00:29:09,526 No, Julie. 551 00:29:09,526 --> 00:29:11,590 I want to know what you have to do with a teenage hooker 552 00:29:11,590 --> 00:29:13,658 named Cherry LeBlanc. 553 00:29:13,658 --> 00:29:15,328 Who the fuck is Cherry LeBlanc? 554 00:29:15,328 --> 00:29:16,394 You know who she is. 555 00:29:16,394 --> 00:29:17,837 You and Cholo were talking about her 556 00:29:17,837 --> 00:29:21,070 before I got to the Holiday Inn, and you lied to me about it. 557 00:29:21,070 --> 00:29:22,372 Calling me a liar? 558 00:29:22,372 --> 00:29:24,310 You're a motherfucking lying piece of dog shit. 559 00:29:24,310 --> 00:29:26,314 I think this sweet little town's 560 00:29:26,314 --> 00:29:27,849 starting to rub off on you, David. 561 00:29:27,849 --> 00:29:29,612 Gentlemen, could you please... 562 00:29:29,612 --> 00:29:31,175 I mean, just not use that language... 563 00:29:31,175 --> 00:29:32,744 Get the fuck away from my table. 564 00:29:32,744 --> 00:29:33,789 It's all right, Mr. Meaux. 565 00:29:33,789 --> 00:29:35,187 I will be gone in a second. 566 00:29:35,187 --> 00:29:38,386 Oh, sad to hear that. 567 00:29:38,386 --> 00:29:41,362 I don't know none of these girls. 568 00:29:41,362 --> 00:29:46,232 I don't have nothing to do with your business. 569 00:29:46,232 --> 00:29:48,600 You said some ugly things about me, Dave, 570 00:29:48,600 --> 00:29:51,003 and I am going to let it slide. 571 00:29:51,003 --> 00:29:52,472 I will call a couple of cabs, 572 00:29:52,472 --> 00:29:54,237 I will pay the fine on my car, 573 00:29:54,237 --> 00:29:57,438 I will buy some new tires, 574 00:29:57,438 --> 00:29:59,845 and I will forget everything you have been saying to me, 575 00:29:59,845 --> 00:30:02,043 because I got a business to run. 576 00:30:04,287 --> 00:30:06,187 Everybody's been pretty polite here. 577 00:30:06,187 --> 00:30:08,485 Keep it simple, stupid. 578 00:30:08,485 --> 00:30:11,425 It's time for you to let people alone, Mr. Robicheaux. 579 00:30:11,425 --> 00:30:12,175 Uh. 580 00:30:16,666 --> 00:30:18,930 Ease off, Lieutenant. 581 00:30:18,930 --> 00:30:20,127 This ain't good for nobody. 582 00:30:20,127 --> 00:30:21,170 Uh. 583 00:30:21,170 --> 00:30:22,864 Come on. Come on. 584 00:30:30,813 --> 00:30:31,871 You're losing it, Dave. 585 00:30:31,871 --> 00:30:34,178 You need to get yourself some better tranqs. 586 00:30:55,638 --> 00:30:58,607 No, sir, I wouldn't exactly call it a dead end. 587 00:30:58,607 --> 00:31:00,198 You have a seat, I will be right with you. 588 00:31:01,544 --> 00:31:03,569 Thank you. 589 00:31:03,569 --> 00:31:05,978 It's $100-million contract. 590 00:31:05,978 --> 00:31:08,073 He must have pocketed $60 million, $70 million. 591 00:31:08,073 --> 00:31:12,712 False load slips, bogus waybills. 592 00:31:12,712 --> 00:31:15,086 Balboni Trucking hauled just about enough debris 593 00:31:15,086 --> 00:31:16,124 to fill a Dixie cup. 594 00:31:16,124 --> 00:31:17,625 Yes, sir, we are trying. 595 00:31:17,625 --> 00:31:20,025 Thank you. 596 00:31:20,025 --> 00:31:21,188 Can I help you with something? 597 00:31:21,188 --> 00:31:22,231 I hope so. 598 00:31:22,231 --> 00:31:23,765 This is my office. 599 00:31:23,765 --> 00:31:25,198 Oh, my God, I am s... 600 00:31:25,198 --> 00:31:27,099 I am sorry. I was... 601 00:31:27,099 --> 00:31:28,898 a call came in for me on your extension, 602 00:31:28,898 --> 00:31:30,165 and I just... 603 00:31:30,165 --> 00:31:32,673 anyway, I am Special Agent Rosa Gomez. 604 00:31:32,673 --> 00:31:34,835 Everyone calls me Rosie, so call me Rosie. 605 00:31:34,835 --> 00:31:37,345 It's nice to meet you, Special Agent Rosie. 606 00:31:41,651 --> 00:31:44,279 "Your detective's investigative missteps 607 00:31:44,279 --> 00:31:47,322 are going to hurt you in November." 608 00:31:47,322 --> 00:31:48,516 That's courtesy of that prick 609 00:31:48,516 --> 00:31:50,752 Bubba Broussard over at the city council. 610 00:31:50,752 --> 00:31:52,418 So you called the FBI? 611 00:31:52,418 --> 00:31:54,520 The FBI's been trying to nail Balboni 612 00:31:54,520 --> 00:31:57,088 for over a year now on a FEMA scam. 613 00:31:57,088 --> 00:32:00,067 And they still have precisely nothing on him. 614 00:32:00,067 --> 00:32:02,604 That's why I think they're hoping there's more 615 00:32:02,604 --> 00:32:04,333 to that Cherry LeBlanc case. 616 00:32:05,708 --> 00:32:08,074 Now, Balboni is throwing a birthday bash 617 00:32:08,074 --> 00:32:12,376 for Mr. Michael Goldman this evening. 618 00:32:12,376 --> 00:32:14,609 I think you, too, should attend. 619 00:32:17,520 --> 00:32:19,954 There are 17 unsolved homicides in Louisiana 620 00:32:19,954 --> 00:32:21,751 that share some similarities with this case. 621 00:32:21,751 --> 00:32:24,987 And ten of them share multiple common denominators. 622 00:32:24,987 --> 00:32:26,494 All show marks from being bound, 623 00:32:26,494 --> 00:32:28,826 all young, all working class. 624 00:32:28,826 --> 00:32:29,887 One was a high school girl. 625 00:32:29,887 --> 00:32:31,729 Two were waitresses. Three had been runaways. 626 00:32:31,729 --> 00:32:33,291 And four were prostitutes. 627 00:32:35,705 --> 00:32:41,666 The FBI has an informational advantage over Iberia Parish. 628 00:32:41,666 --> 00:32:43,507 How do you like that catfish court bouillon? 629 00:32:43,507 --> 00:32:44,978 Uh, it's interesting. 630 00:32:50,186 --> 00:32:51,653 If you found the remains of a black man 631 00:32:51,653 --> 00:32:54,189 and he had no belt, no laces in his boot, 632 00:32:54,189 --> 00:32:56,884 what speculation would you make about him? 633 00:32:56,884 --> 00:33:00,122 Obviously he'd been in jail, a parish, or city holding tank, 634 00:33:00,122 --> 00:33:02,323 some place where they were afraid he'd do harm to himself. 635 00:33:02,323 --> 00:33:03,831 That's what I think. 636 00:33:15,778 --> 00:33:19,339 Mud bugs, as advertised. 637 00:33:19,339 --> 00:33:20,905 This one has your name on it. 638 00:33:30,393 --> 00:33:31,360 Get out of here. 639 00:33:43,839 --> 00:33:46,774 Hey, Dave, you ought to get yourself some food. 640 00:33:46,774 --> 00:33:47,809 It's free. 641 00:33:47,809 --> 00:33:52,177 Thanks. I have already eaten. 642 00:33:52,177 --> 00:33:54,113 See that man bird-dogging the blonde? 643 00:33:54,113 --> 00:33:55,775 Twinky Hebert LeMoyne. 644 00:33:55,775 --> 00:33:57,978 That's the other half of my security service business. 645 00:33:57,978 --> 00:33:59,954 What's he doing here? 646 00:33:59,954 --> 00:34:01,353 He's an investor in the movie 647 00:34:01,353 --> 00:34:02,857 and trying to get laid. 648 00:34:02,857 --> 00:34:05,291 That's funny. 649 00:34:05,291 --> 00:34:08,228 You like doing business with Twinky LeMoyne? 650 00:34:08,228 --> 00:34:09,764 It's good for me. 651 00:34:09,764 --> 00:34:11,129 For him, it's no big deal, really. 652 00:34:11,129 --> 00:34:13,862 I mean, if there's a business around here making money, 653 00:34:13,862 --> 00:34:15,426 you can be sure he's got a piece of it. 654 00:34:21,777 --> 00:34:23,642 # Well, I sit in my dark room # 655 00:34:23,642 --> 00:34:27,809 # with tears rolling down my eyes # 656 00:34:27,809 --> 00:34:28,872 Take a picture? 657 00:34:28,872 --> 00:34:29,918 What? Picture? 658 00:34:29,918 --> 00:34:31,316 Yeah. 659 00:34:34,590 --> 00:34:37,616 # Come on, help me now # 660 00:37:55,724 --> 00:38:01,026 I am General John Bell Hood, commander of the Texas brigade, 661 00:38:01,026 --> 00:38:03,587 commander of the 4th Texas Cavalry, 662 00:38:03,587 --> 00:38:05,793 the 5th Texas Cavalry, 663 00:38:05,793 --> 00:38:08,894 and the 17th Texas Infantry. 664 00:38:11,707 --> 00:38:13,197 Do you object to shaking hands? 665 00:38:13,197 --> 00:38:14,867 Am I dead? 666 00:38:14,867 --> 00:38:16,809 You don't look like it to me. 667 00:38:16,809 --> 00:38:18,779 You were at Gettysburg. The war's over. 668 00:38:18,779 --> 00:38:20,007 It's never over. 669 00:38:20,007 --> 00:38:22,516 I would think you'd know that. 670 00:38:22,516 --> 00:38:25,644 You were a lieutenant in the United States Army, weren't you? 671 00:38:25,644 --> 00:38:29,782 My head hurts. My head... 672 00:38:29,782 --> 00:38:31,189 sure does hurt. 673 00:38:31,189 --> 00:38:34,627 Venal and evil people are destroying the world 674 00:38:34,627 --> 00:38:36,995 you were born in. 675 00:38:36,995 --> 00:38:39,091 It's us against them, my good friend. 676 00:38:39,091 --> 00:38:44,037 Don't compromise your principles or abandon your cause. 677 00:38:44,037 --> 00:38:46,540 Do you know what's waiting for me on down the road? 678 00:38:46,540 --> 00:38:50,738 For one reason or another, 679 00:38:50,738 --> 00:38:54,112 I find I have more insight into the past than the future. 680 00:38:54,112 --> 00:38:56,743 Try to keep this in mind: 681 00:38:56,743 --> 00:38:58,650 It's just like when they load their cannon 682 00:38:58,650 --> 00:39:02,088 with horseshoes and log chain. 683 00:39:02,088 --> 00:39:04,682 You'd think the barrage would last forever. 684 00:39:04,682 --> 00:39:07,923 Then all of a sudden, there's a silence 685 00:39:07,923 --> 00:39:09,794 louder than the cannon fire. 686 00:39:09,794 --> 00:39:13,801 Please don't be alarmed by the severity of my comparison. 687 00:39:16,739 --> 00:39:18,206 Have a good night, Lieutenant. 688 00:39:40,162 --> 00:39:41,686 Paramedics who brought you in 689 00:39:41,686 --> 00:39:44,562 said you were talking about Confederate soldiers 690 00:39:44,562 --> 00:39:45,600 out in the swamp. 691 00:39:45,600 --> 00:39:47,692 It was an usual night. 692 00:39:47,692 --> 00:39:50,500 What's the possibility that one of those Hollywood characters 693 00:39:50,500 --> 00:39:51,732 laced your Dr. Pepper? 694 00:39:51,732 --> 00:39:53,104 Do what? 695 00:39:53,104 --> 00:39:57,077 The tox screen came back positive for LSD. 696 00:39:57,077 --> 00:40:01,708 l-I need to talk to the sheriff. 697 00:40:01,708 --> 00:40:03,183 The sheriff was here this morning. 698 00:40:03,183 --> 00:40:05,083 You talked to him for half an hour. 699 00:40:06,488 --> 00:40:07,455 What'd I say? 700 00:40:07,455 --> 00:40:09,753 Nothing that made any sense to me. 701 00:40:15,197 --> 00:40:17,131 When you reel him in through the water, 702 00:40:17,131 --> 00:40:22,660 his little legs and tail wiggle like he was swimming. 703 00:40:22,660 --> 00:40:24,501 Makes the black bass hungry. 704 00:40:29,311 --> 00:40:33,941 How would you define the idea of understanding? 705 00:40:39,221 --> 00:40:44,523 Well, it's knowing something and knowing what it means. 706 00:40:45,994 --> 00:40:47,154 I think there's two ways 707 00:40:47,154 --> 00:40:50,596 of looking at the idea of understanding. 708 00:40:50,596 --> 00:40:54,033 One is, if you don't look, you never will see. 709 00:40:54,033 --> 00:40:56,037 And the other is, if you look a little less, 710 00:40:56,037 --> 00:40:57,970 you might see a hell of a lot more. 711 00:41:01,610 --> 00:41:04,977 You might not be over those drugs they put in your drink. 712 00:41:04,977 --> 00:41:08,210 I know General John Bell Hood of the Texas Calvary 713 00:41:08,210 --> 00:41:10,114 just like he was my own grandfather. 714 00:41:26,937 --> 00:41:31,337 Are you accusing me of working with the mafia? 715 00:41:31,337 --> 00:41:33,271 When you do business with a man like Julie Balboni, 716 00:41:33,271 --> 00:41:35,537 you create a certain amount of curiosity about yourself. 717 00:41:35,537 --> 00:41:37,511 I don't do business with him. 718 00:41:37,511 --> 00:41:39,410 I don't do anything with him. 719 00:41:39,410 --> 00:41:42,177 I am a member of a group of investors 720 00:41:42,177 --> 00:41:45,482 that have put money into a movie production 721 00:41:45,482 --> 00:41:47,454 in New Iberia. 722 00:41:47,454 --> 00:41:51,118 Investing in the local economy, that's all. 723 00:41:51,118 --> 00:41:53,218 Are your employees union people? 724 00:41:53,218 --> 00:41:56,128 No, they certainly are not. 725 00:41:56,128 --> 00:41:58,166 You own half of a security service with Murphy Doucet, 726 00:41:58,166 --> 00:41:59,200 don't you? 727 00:41:59,200 --> 00:42:00,895 That's right, I certainly do. 728 00:42:00,895 --> 00:42:02,630 And your partner in your security service 729 00:42:02,630 --> 00:42:04,467 is a Teamster steward over in Lafayette. 730 00:42:04,467 --> 00:42:07,168 I think you're involved in some strange contradictions, 731 00:42:07,168 --> 00:42:08,334 Mr. LeMoyne. 732 00:42:08,334 --> 00:42:11,277 You will have to excuse me, Detective. 733 00:42:11,277 --> 00:42:13,712 I have got to lock up now. 734 00:42:13,712 --> 00:42:15,909 I have a lot of people I take care of, you know? 735 00:42:17,252 --> 00:42:18,617 Would you like to have Julie Balboni 736 00:42:18,617 --> 00:42:20,348 for a next door neighbor? 737 00:42:20,348 --> 00:42:22,481 Would you like to have your granddaughter 738 00:42:22,481 --> 00:42:23,957 working for him? 739 00:42:23,957 --> 00:42:25,254 Mr. Robicheaux, 740 00:42:25,254 --> 00:42:29,696 I can't express to you how offensive you are. 741 00:42:29,696 --> 00:42:30,959 Did you get that blond-haired girl 742 00:42:30,959 --> 00:42:32,295 to lick your leg the other night? 743 00:42:35,337 --> 00:42:36,361 There's my business card. 744 00:42:36,361 --> 00:42:37,871 Thank you for your time. 745 00:42:47,416 --> 00:42:48,383 Here you go, Dave. 746 00:42:48,383 --> 00:42:51,214 Still 1965, July, September, November. 747 00:42:51,214 --> 00:42:52,253 Thank you, chere. 748 00:42:52,253 --> 00:42:53,754 You're welcome. 749 00:42:53,754 --> 00:42:54,789 How's Alafair? 750 00:42:54,789 --> 00:42:56,187 Bien bonne. 751 00:42:56,187 --> 00:42:57,657 Great. 752 00:43:35,598 --> 00:43:38,298 A "nigger" you say? 753 00:43:38,298 --> 00:43:40,528 DeWitt Prejean. 754 00:43:40,528 --> 00:43:42,763 Black man name of DeWitt Prejean. 755 00:43:45,173 --> 00:43:47,505 Yeah, I remember that son of a bitch. 756 00:43:47,505 --> 00:43:51,239 What about him? 757 00:43:51,239 --> 00:43:55,044 Were you on duty the night somebody broke him out of jail? 758 00:43:55,044 --> 00:43:57,244 l-I was the jailer. 759 00:43:57,244 --> 00:43:58,809 Jailers don't work nights. 760 00:43:58,809 --> 00:44:00,684 They hire a man for that. 761 00:44:02,758 --> 00:44:05,090 Do you remember what Mr. Prejean was charged with? 762 00:44:05,090 --> 00:44:06,991 He wasn't charged with nothing. 763 00:44:06,991 --> 00:44:08,393 Never got to that. 764 00:44:08,393 --> 00:44:10,055 They busted him out of the tank. 765 00:44:10,055 --> 00:44:11,394 Not according to the newspaper. 766 00:44:11,802 --> 00:44:16,134 Lot of people wipe their "asses" with newspaper. 767 00:44:16,134 --> 00:44:18,502 Newspaper said he broke into a white woman's house 768 00:44:18,502 --> 00:44:19,540 with a butcher knife. 769 00:44:19,540 --> 00:44:22,236 Was DeWitt Prejean a rapist? 770 00:44:25,247 --> 00:44:26,839 He couldn't keep his prick in his pants, 771 00:44:26,839 --> 00:44:30,146 if that's what you mean. 772 00:44:30,146 --> 00:44:32,880 Is it all right if I sit down here, Mr. Hebert? 773 00:44:32,880 --> 00:44:33,921 Sure. 774 00:44:41,897 --> 00:44:44,092 You think her husband broke him out of jail? 775 00:44:46,368 --> 00:44:48,893 He might have if he could have. 776 00:44:48,893 --> 00:44:50,699 He was a crippled man. 777 00:44:50,699 --> 00:44:52,433 Got shot up in a war. 778 00:44:52,433 --> 00:44:53,804 Where's he at now? 779 00:44:56,978 --> 00:44:59,173 He's in the cemetery out by the tracks, 780 00:44:59,173 --> 00:45:00,441 east of town. 781 00:45:00,441 --> 00:45:04,417 What about the woman? 782 00:45:04,417 --> 00:45:07,319 She moved away, up north somewhere. 783 00:45:10,625 --> 00:45:14,356 What's your interest in this 40-year-old nigger trouble? 784 00:45:14,356 --> 00:45:16,056 I think I saw him killed. 785 00:45:16,056 --> 00:45:20,966 Where's the man who was on duty the night of the jailbreak? 786 00:45:20,966 --> 00:45:26,201 He got drunk and got his self run over by a train. 787 00:45:27,843 --> 00:45:29,674 Wait a minute. 788 00:45:29,674 --> 00:45:31,440 What'd you say? 789 00:45:31,440 --> 00:45:32,571 You saw what? 790 00:45:35,417 --> 00:45:37,851 What you think I saw, Mr. Hebert? 791 00:45:43,258 --> 00:45:44,657 Hello? 792 00:45:44,657 --> 00:45:46,523 You're a hard man to catch. 793 00:45:46,523 --> 00:45:47,562 Who's this? 794 00:45:47,562 --> 00:45:49,187 Sugar, it's Amber. 795 00:45:49,187 --> 00:45:50,458 Don't you remember me? 796 00:45:50,458 --> 00:45:51,931 Don't hurt my feelings. 797 00:45:51,931 --> 00:45:53,627 No, I am sorry. I don't remember who you are. 798 00:45:53,627 --> 00:45:55,192 What can I do for you? 799 00:45:55,192 --> 00:45:58,171 It's me that's going to do you a big favor, darling. 800 00:45:58,171 --> 00:46:00,367 I am going to give you the guy you want. 801 00:46:00,367 --> 00:46:01,966 What guy we talking about? 802 00:46:01,966 --> 00:46:06,139 The nasty old pimp that's been leaving dead girls around. 803 00:46:06,139 --> 00:46:09,547 Meet me at Club Leon in an hour. 804 00:46:51,059 --> 00:46:52,321 Thanks for coming out, Lou. 805 00:46:52,321 --> 00:46:55,261 Yeah, who you supposed to be meeting up with here? 806 00:46:55,261 --> 00:46:56,354 Said her name was Amber. 807 00:46:56,354 --> 00:46:59,730 There's a hooker, calls herself Amber. 808 00:46:59,730 --> 00:47:01,200 What are we doing tonight? 809 00:47:01,200 --> 00:47:03,829 I am going to drive around front and have a look inside. 810 00:47:03,829 --> 00:47:05,497 I'd like you to be out here to cover my back. 811 00:47:05,497 --> 00:47:07,371 I don't want to walk into no setup. 812 00:47:34,769 --> 00:47:35,736 What are you having? 813 00:47:35,736 --> 00:47:36,771 Has Amber been in? 814 00:47:36,771 --> 00:47:37,896 Amber Martinez? 815 00:47:37,896 --> 00:47:39,565 Short, skinny, little Puerto Rican girl, 816 00:47:39,565 --> 00:47:41,040 maybe weigh 100 pounds sopping wet? 817 00:47:41,040 --> 00:47:42,235 - Yeah. - No, she ain't been in. 818 00:47:42,235 --> 00:47:43,334 What you drinking? 819 00:47:43,334 --> 00:47:47,142 - Dr. Pepper. - Dr. Pepper, yes, sir. 820 00:47:47,142 --> 00:47:50,707 I could call somebody, might know where she's at. 821 00:47:50,707 --> 00:47:52,218 Why don't you do that? 822 00:47:52,218 --> 00:47:54,448 Yes, sir. Right away. 823 00:47:59,427 --> 00:48:01,258 Hey, Mama 'Ti, Amber there? 824 00:48:20,715 --> 00:48:22,740 No word from Amber? 825 00:48:22,740 --> 00:48:25,650 No, man, not a word. 826 00:48:25,650 --> 00:48:29,451 # I am a hog for you, babe # 827 00:48:29,451 --> 00:48:35,429 # And I am running round your door # 828 00:48:35,429 --> 00:48:36,828 # I am a hog for you, woman # 829 00:48:50,879 --> 00:48:54,337 Get back in there. 830 00:48:55,450 --> 00:48:59,784 Dave, what the fuck's going on? 831 00:48:59,784 --> 00:49:01,321 Shooter fired at me twice. 832 00:49:01,321 --> 00:49:02,617 I put eight rounds in that Buick. 833 00:49:02,617 --> 00:49:04,283 I think he's still in there. 834 00:49:14,002 --> 00:49:15,833 Looks like she took one right in the face. 835 00:49:15,833 --> 00:49:18,702 What you mean, "she"? 836 00:49:18,702 --> 00:49:21,105 You just popped Amber Martinez. 837 00:49:22,877 --> 00:49:24,469 There's no fucking gun. 838 00:49:39,227 --> 00:49:41,752 There's no gun, man. 839 00:49:47,235 --> 00:49:50,363 I got this throw-down. 840 00:49:50,363 --> 00:49:51,632 Tell me to do it. 841 00:50:08,890 --> 00:50:12,656 I opened up on that Buick too soon. 842 00:50:12,656 --> 00:50:17,687 You thought your life was at risk, Lieutenant. 843 00:50:17,687 --> 00:50:19,393 I hope you don't mind my being here. 844 00:50:19,393 --> 00:50:20,143 No. 845 00:50:23,571 --> 00:50:25,937 You shouldn't have remorse. 846 00:50:25,937 --> 00:50:29,670 A desire to live doesn't mean you lack humanity. 847 00:50:29,670 --> 00:50:32,235 Somebody's trying to drive me crazy. 848 00:50:32,235 --> 00:50:34,713 Can't believe what I see or hear anymore. 849 00:50:37,719 --> 00:50:41,746 They say I killed an unarmed woman. 850 00:50:41,746 --> 00:50:44,656 I think that would probably bother me too. 851 00:50:44,656 --> 00:50:49,026 I keep seeing that woman, the back of her head, 852 00:50:49,026 --> 00:50:52,965 her hair glued down to the carpet with her own blood. 853 00:50:52,965 --> 00:50:54,797 Think about what you just said. 854 00:50:54,797 --> 00:50:57,770 You're an intelligent man. 855 00:50:57,770 --> 00:50:59,602 What does your eye tell you? 856 00:51:02,677 --> 00:51:04,770 I need help. 857 00:51:06,881 --> 00:51:08,644 The wind's out of the south. 858 00:51:08,644 --> 00:51:11,982 There will be thunder by afternoon. 859 00:51:11,982 --> 00:51:13,918 It will sound like Yankee cannon fire, 860 00:51:13,918 --> 00:51:16,650 but it will only be thunder. 861 00:51:18,426 --> 00:51:20,894 General... 862 00:51:24,666 --> 00:51:25,997 What time is it? 863 00:51:35,777 --> 00:51:38,211 Why would Amber Martinez be sitting in the passenger seat 864 00:51:38,211 --> 00:51:41,043 of her own car? 865 00:51:41,043 --> 00:51:42,481 What did the homicide investigator 866 00:51:42,481 --> 00:51:43,539 have to say last night? 867 00:51:43,539 --> 00:51:46,348 He told me I am a hell of a shot. 868 00:51:46,348 --> 00:51:48,685 Everybody thinks I killed an unarmed woman. 869 00:51:48,685 --> 00:51:50,247 There's not any bullet holes anywhere. 870 00:51:50,247 --> 00:51:51,690 There's no casings. 871 00:51:51,690 --> 00:51:54,627 And there's no gun. 872 00:51:54,627 --> 00:51:56,561 It was a setup, Dave. 873 00:52:07,675 --> 00:52:08,972 What y'all doing out here? 874 00:52:08,972 --> 00:52:10,601 Can't be messing around a crime scene. 875 00:52:10,601 --> 00:52:13,772 I am really just an observer here, Doobie. 876 00:52:13,772 --> 00:52:14,872 Who's she? 877 00:52:14,872 --> 00:52:16,041 Special Agent Gomez. 878 00:52:16,041 --> 00:52:17,982 This is part of an FBI investigation. 879 00:52:17,982 --> 00:52:19,212 Do you have a problem with that? 880 00:52:19,212 --> 00:52:22,984 Why piss people off, Robicheaux? 881 00:52:22,984 --> 00:52:25,150 St. Martin Parish ain't going to indict you over this, 882 00:52:25,150 --> 00:52:28,059 but if I were you, I wouldn't hang around here. 883 00:52:28,059 --> 00:52:29,096 You might piss me off. 884 00:52:38,039 --> 00:52:40,735 Well, from the size of the wound and the impact of the round, 885 00:52:40,735 --> 00:52:43,141 I'd say a .45 killed her. 886 00:52:43,141 --> 00:52:44,337 Look at her head. 887 00:52:44,337 --> 00:52:47,313 I only use hollow-point ammunition, Sollie. 888 00:52:50,518 --> 00:52:54,352 It ain't no hollow point passed through this girl's head. 889 00:52:54,352 --> 00:52:58,153 Her hair was stuck to the carpet, the blood already dry. 890 00:52:59,694 --> 00:53:01,992 Did she die in that car, you want to ask me? 891 00:53:08,136 --> 00:53:09,763 Her blood lividity tells me 892 00:53:09,763 --> 00:53:13,865 that she was dead before she ever got into that car. 893 00:53:13,865 --> 00:53:17,036 If I can vacuum the Buick, what are we looking for? 894 00:53:17,036 --> 00:53:20,103 I saw muzzle flashes coming out that Buick. 895 00:53:20,103 --> 00:53:22,411 I didn't see no bullet holes in that beer joint wall. 896 00:53:24,352 --> 00:53:25,842 See what you can find out. 897 00:53:28,556 --> 00:53:32,117 What we waiting on here, me to smoke this? 898 00:53:32,117 --> 00:53:33,660 Allons. 899 00:53:37,999 --> 00:53:39,261 Thank you, Henry. 900 00:53:39,261 --> 00:53:42,826 Anybody else got something to share? 901 00:53:42,826 --> 00:53:44,462 My name's Dave. 902 00:53:44,462 --> 00:53:45,870 I am an alcoholic. 903 00:54:13,401 --> 00:54:18,401 # I am..... I am coming home # 904 00:54:20,341 --> 00:54:22,172 # What I feel # 905 00:54:22,172 --> 00:54:25,440 # You don't feel so all alone # 906 00:54:25,440 --> 00:54:26,878 Want some cappuccino mix? 907 00:54:26,878 --> 00:54:30,475 You cops like coffee, right, or a stereo? 908 00:54:30,475 --> 00:54:33,418 You know anybody been recruiting girls out the parishes? 909 00:54:33,418 --> 00:54:35,979 Try the bus depot, for starters. 910 00:54:37,392 --> 00:54:38,381 But who's going to recruit? 911 00:54:38,381 --> 00:54:39,653 Ever since Katrina, 912 00:54:39,653 --> 00:54:42,059 there's cash on the hoof all over this town. 913 00:54:42,059 --> 00:54:44,655 Maybe this guy does more than just pimp. 914 00:54:44,655 --> 00:54:48,600 Maybe he likes to hurt these girls. 915 00:54:48,600 --> 00:54:50,399 Been two of them killed already, 916 00:54:50,399 --> 00:54:51,495 maybe more. 917 00:54:51,495 --> 00:54:53,631 Talking about somebody that operates way down 918 00:54:53,631 --> 00:54:55,608 at the bottom of the food chain, Dave. 919 00:54:55,608 --> 00:54:57,736 You think Baby Feets Balboni might have something to do 920 00:54:57,736 --> 00:55:00,440 with something like this? 921 00:55:04,452 --> 00:55:07,751 You're using the names of local personalities now. 922 00:55:07,751 --> 00:55:10,518 It stays with me, Jimmie. 923 00:55:10,518 --> 00:55:12,354 You looking for a guy who likes to kill hookers? 924 00:55:12,354 --> 00:55:13,194 Mm-hmm. 925 00:55:15,496 --> 00:55:17,225 Don't sound like Baby Feet. 926 00:55:17,225 --> 00:55:19,994 His outfit's running girls, all right, but... 927 00:55:19,994 --> 00:55:22,832 they're not worth nothing to him if they're dead. 928 00:55:22,832 --> 00:55:25,168 Try the bus station. 929 00:55:25,168 --> 00:55:28,731 Try Adonis Brown. 930 00:55:38,419 --> 00:55:41,616 You, uh, ladies seem lost. 931 00:55:41,616 --> 00:55:44,681 You're not from around here, are you? 932 00:56:03,111 --> 00:56:04,373 You will be able to find some peace, 933 00:56:04,373 --> 00:56:06,037 I promise you. 934 00:56:06,037 --> 00:56:07,081 Don't sweat it. 935 00:56:12,353 --> 00:56:15,254 I want you to make a public service announcement for me, 936 00:56:15,254 --> 00:56:16,415 chere. 937 00:56:16,415 --> 00:56:17,719 I know what it's like to run away. 938 00:56:17,719 --> 00:56:20,761 Praise Jesus. 939 00:56:20,761 --> 00:56:22,227 There's a call 940 00:56:22,227 --> 00:56:26,255 for Mr. Adonis Brown at the public restroom pay phone. 941 00:56:29,837 --> 00:56:32,397 There's a call for Mr. Adonis Brown 942 00:56:32,397 --> 00:56:34,634 at the public restroom pay phone. 943 00:56:37,945 --> 00:56:40,607 This is Adonis. What's up? 944 00:56:40,607 --> 00:56:41,648 Hello? 945 00:56:41,648 --> 00:56:42,944 Uh. 946 00:56:46,854 --> 00:56:48,082 What you want? 947 00:56:48,082 --> 00:56:48,832 Ah. 948 00:56:50,058 --> 00:56:51,218 Don't do that, man. 949 00:56:51,218 --> 00:56:52,259 I ain't no threat to you. 950 00:56:52,259 --> 00:56:53,293 Look, I ain't got a gun. 951 00:56:53,293 --> 00:56:54,760 I ain't no trouble. Uh. 952 00:56:54,760 --> 00:56:56,319 I want to know the name of the guy 953 00:56:56,319 --> 00:56:58,558 you have been delivering all these girls to. 954 00:56:58,558 --> 00:56:59,861 This one's occupied, by the way. 955 00:56:59,861 --> 00:57:01,128 Nobody. I ain't bringing nobody to nobody. 956 00:57:01,128 --> 00:57:01,878 Uh. 957 00:57:03,171 --> 00:57:05,366 You know the guy I am talking about. 958 00:57:05,366 --> 00:57:06,407 Don't do this to me, man. 959 00:57:06,407 --> 00:57:07,157 Uh. 960 00:57:09,944 --> 00:57:10,911 Tell me his name. 961 00:57:10,911 --> 00:57:12,411 This guy likes to hurt people. 962 00:57:12,411 --> 00:57:15,244 You tell me his name, this will all be over with. 963 00:57:15,244 --> 00:57:16,715 There's a... 964 00:57:16,715 --> 00:57:21,551 bald-headed, squirrel-faced white guy. 965 00:57:21,551 --> 00:57:24,352 He carries a gun too. 966 00:57:24,352 --> 00:57:25,983 Nobody fucks with him. 967 00:57:25,983 --> 00:57:28,426 Is that the guy you're talking about? 968 00:57:28,426 --> 00:57:29,176 Uh. 969 00:57:30,231 --> 00:57:31,198 You tell me. 970 00:57:32,834 --> 00:57:35,325 He's got juice. That's all I know. 971 00:57:35,325 --> 00:57:37,166 I don't know his fucking name, man. 972 00:57:37,166 --> 00:57:39,206 He connected? 973 00:57:39,206 --> 00:57:41,366 With the cops or the mob. 974 00:57:41,366 --> 00:57:45,037 He's got to be to stay in business. 975 00:57:45,037 --> 00:57:48,514 That's all I know. 976 00:57:48,514 --> 00:57:49,709 Why you doing this to me, man? 977 00:57:52,587 --> 00:57:53,587 God. 978 00:57:56,424 --> 00:57:59,587 I shit my pants. 979 00:57:59,587 --> 00:58:00,752 I can't go back out there. 980 00:58:00,752 --> 00:58:01,795 That's right, Adonis. 981 00:58:01,795 --> 00:58:03,057 You ain't ever going to go back out there. 982 00:58:03,057 --> 00:58:04,428 You're going to treat that bus station 983 00:58:04,428 --> 00:58:06,729 like it's downtown Baghdad. 984 00:58:06,729 --> 00:58:08,996 Not a good place for you to be. 985 00:58:08,996 --> 00:58:10,298 Who the fuck are you, man? 986 00:58:10,298 --> 00:58:11,497 You don't want to know who I am. 987 00:58:11,497 --> 00:58:13,005 What you want to do is start acting right 988 00:58:13,005 --> 00:58:14,041 and quit doing wrong. 989 00:58:14,041 --> 00:58:15,075 I will kill you, Adonis. 990 00:58:15,075 --> 00:58:17,043 I will blow your Goddamn head off 991 00:58:17,043 --> 00:58:19,671 if you don't find an honest line of work. 992 00:59:01,155 --> 00:59:05,057 You stay gone most of the night. 993 00:59:05,057 --> 00:59:07,219 You don't call. 994 00:59:07,219 --> 00:59:09,058 I am sorry. 995 00:59:10,865 --> 00:59:13,390 I don't deserve to be afraid you have been hurt. 996 00:59:13,390 --> 00:59:14,434 No. 997 00:59:14,434 --> 00:59:15,634 You don't. 998 00:59:17,772 --> 00:59:19,467 But I am not going to nag you. 999 00:59:40,261 --> 00:59:42,354 I really need your help, Dave. 1000 00:59:42,354 --> 00:59:44,261 I really need help. 1001 00:59:44,261 --> 00:59:45,299 Go ahead. 1002 00:59:45,299 --> 00:59:46,765 You go ahead and drown yourself, man. 1003 00:59:46,765 --> 00:59:48,028 I don't care. 1004 00:59:48,028 --> 00:59:52,232 Dave, I planned this all week. 1005 00:59:52,232 --> 00:59:54,536 The guy already charged me for the boat, man 1006 00:59:54,536 --> 00:59:55,735 Elrod... 1007 00:59:55,735 --> 00:59:57,175 It's going to rain like hell. 1008 00:59:57,175 --> 00:59:58,872 Now, why don't you wait until after it quits raining, 1009 00:59:58,872 --> 01:00:00,675 and you can go fishing for black bass and perch 1010 01:00:00,675 --> 01:00:02,943 and bream right out here in the bayou. 1011 01:00:02,943 --> 01:00:04,814 When was the last time you caught freshwater fish 1012 01:00:04,814 --> 01:00:05,852 after it rained? 1013 01:00:05,852 --> 01:00:07,148 Oh, hell, suit yourself. 1014 01:00:07,148 --> 01:00:08,984 You want to leave that beer cooler here with me? 1015 01:00:08,984 --> 01:00:11,115 It came with the boat, dude. 1016 01:00:15,863 --> 01:00:17,023 Sure you don't want to come? 1017 01:00:17,023 --> 01:00:18,395 Miss Drummond, 1018 01:00:18,395 --> 01:00:20,934 you need to get yourself off of that boat right now. 1019 01:00:20,934 --> 01:00:23,766 Please, it's Kelly. 1020 01:00:27,041 --> 01:00:28,941 Watch the bend in the channel. 1021 01:00:28,941 --> 01:00:30,170 It's about three miles south. 1022 01:00:30,170 --> 01:00:32,269 The water's been low 1023 01:00:32,269 --> 01:00:33,438 and gill nets are on the left 1024 01:00:33,438 --> 01:00:36,142 floating on Clorox bottles. 1025 01:00:36,142 --> 01:00:37,548 I got it. 1026 01:01:12,219 --> 01:01:14,050 Hello? 1027 01:01:17,825 --> 01:01:21,522 How far down the bayou? 1028 01:01:21,522 --> 01:01:24,462 Well, that's that bend Batist warned you about. 1029 01:01:24,462 --> 01:01:25,212 Oh. 1030 01:01:26,834 --> 01:01:27,801 What you asking me, Elrod? 1031 01:01:27,801 --> 01:01:31,065 Can you come give us a hand? 1032 01:01:31,065 --> 01:01:33,470 Yeah, I will come help you out. 1033 01:01:33,470 --> 01:01:36,305 But I am also going to bill you for my time. 1034 01:02:08,542 --> 01:02:10,032 I got it. 1035 01:02:18,319 --> 01:02:20,287 How'd you hit the gill net? 1036 01:02:20,287 --> 01:02:23,585 Didn't you see the bottles? 1037 01:02:23,585 --> 01:02:24,624 Oh, man... 1038 01:02:24,624 --> 01:02:26,751 I am an idiot, right? 1039 01:02:54,422 --> 01:02:56,117 You want me to get down in the water? 1040 01:02:56,117 --> 01:02:57,657 Yeah. 1041 01:02:57,657 --> 01:02:59,852 Get down by the bow and be ready to push 1042 01:02:59,852 --> 01:03:01,827 when I put the motors in reverse. 1043 01:03:01,827 --> 01:03:04,126 Hey, are there any alligators around here? 1044 01:03:04,126 --> 01:03:06,632 Oh, hell yeah. 1045 01:03:06,632 --> 01:03:08,600 They're not hungry, though. 1046 01:03:08,600 --> 01:03:09,863 All right. 1047 01:03:17,311 --> 01:03:18,972 Put on a life jacket, El. 1048 01:03:18,972 --> 01:03:21,310 Okay, honey. 1049 01:03:21,310 --> 01:03:22,906 I swam the Trinity River once. 1050 01:03:22,906 --> 01:03:24,678 Watch out for water moccasins. 1051 01:03:24,678 --> 01:03:26,583 What? 1052 01:03:31,959 --> 01:03:33,051 Don't worry about him. 1053 01:03:33,051 --> 01:03:34,458 That water's not very deep. 1054 01:03:34,458 --> 01:03:35,995 I have got to give him a life jacket. 1055 01:03:35,995 --> 01:03:37,257 He'd drown in a bathroom sink. 1056 01:03:44,338 --> 01:03:45,999 Here you go. 1057 01:03:45,999 --> 01:03:50,237 It's nothing personal, Miss Kelly. 1058 01:03:50,237 --> 01:03:52,905 But I think you're a very fine, beautiful young woman. 1059 01:03:55,616 --> 01:03:57,447 I am already soaked. 1060 01:04:40,461 --> 01:04:42,019 I was burdened greatly 1061 01:04:42,019 --> 01:04:45,827 by the deaths of those around me, Lieutenant. 1062 01:04:45,827 --> 01:04:48,494 But incorporating their suffering 1063 01:04:48,494 --> 01:04:53,905 into our own lives does not change the way of the world. 1064 01:05:04,451 --> 01:05:07,818 An act of kindness, 1065 01:05:07,818 --> 01:05:11,551 one as simple as giving a girl my raincoat, 1066 01:05:11,551 --> 01:05:15,322 had resulted in her death. 1067 01:05:18,699 --> 01:05:21,429 The shooter had left nothing behind, 1068 01:05:21,429 --> 01:05:23,333 no ejected brass, 1069 01:05:23,333 --> 01:05:25,497 no recoverable prints. 1070 01:05:25,497 --> 01:05:27,734 We had no suspects. 1071 01:05:29,511 --> 01:05:31,569 But one heart-sinking 1072 01:05:31,569 --> 01:05:36,309 and unalterable conclusion remained. 1073 01:05:36,309 --> 01:05:38,943 Kelly Drummond was dead. 1074 01:05:38,943 --> 01:05:43,649 And she was dead because she had been mistaken for me. 1075 01:05:43,649 --> 01:05:46,158 The tragic death of Kelly Drummond, 1076 01:05:46,158 --> 01:05:48,217 the longtime companion of Elrod Sykes 1077 01:05:48,217 --> 01:05:50,058 and star of the popular television series 1078 01:05:50,058 --> 01:05:52,257 River Valley, now appears certain 1079 01:05:52,257 --> 01:05:54,426 to have been a case of mistaken identity. 1080 01:05:54,426 --> 01:05:56,196 Sources within the sheriff's department 1081 01:05:56,196 --> 01:05:58,534 confirmed that they now believe the fatal shot 1082 01:05:58,534 --> 01:06:00,369 may have been intended for someone else. 1083 01:06:10,618 --> 01:06:12,552 I am going to miss her, Dave. 1084 01:06:15,689 --> 01:06:17,020 Ah. 1085 01:06:24,965 --> 01:06:26,227 You want him to stay here? 1086 01:06:26,227 --> 01:06:27,733 Guy's in bad shape. 1087 01:06:27,733 --> 01:06:28,927 This is our home. 1088 01:06:28,927 --> 01:06:31,164 Mr. Sykes just did the rainbow yawn again. 1089 01:06:31,164 --> 01:06:32,364 Go to bed. 1090 01:06:35,776 --> 01:06:38,609 The guy needs an AA friend, or he's not going to make it. 1091 01:06:38,609 --> 01:06:40,169 So what? I don't care. 1092 01:06:40,169 --> 01:06:43,273 Tell you what, I am going to make you a deal. 1093 01:06:43,273 --> 01:06:44,510 First time he takes a drink, 1094 01:06:44,510 --> 01:06:46,314 he gets 86ed right straight back 1095 01:06:46,314 --> 01:06:48,480 to his movie star trailer house. 1096 01:06:48,480 --> 01:06:50,045 He pays for his share of the food. 1097 01:06:50,045 --> 01:06:51,591 He does not tie up the bathroom. 1098 01:06:51,591 --> 01:06:54,992 He does not come in late. 1099 01:06:54,992 --> 01:06:57,428 Okay, but only for a few days. 1100 01:07:09,777 --> 01:07:11,870 Do you like being a movie star? 1101 01:07:15,983 --> 01:07:17,348 It's just a job, honey. 1102 01:07:17,348 --> 01:07:19,978 Really? Yeah. 1103 01:07:19,978 --> 01:07:21,112 It's like Dave. 1104 01:07:21,112 --> 01:07:22,951 You think he enjoys enforcing the law, 1105 01:07:22,951 --> 01:07:24,047 catching the bad guys, 1106 01:07:24,047 --> 01:07:25,523 making the good people feel better? 1107 01:07:25,523 --> 01:07:26,559 Yeah. 1108 01:07:26,559 --> 01:07:29,596 Yeah, well... 1109 01:07:29,596 --> 01:07:30,721 I like my job. 1110 01:07:35,135 --> 01:07:36,466 I am sorry about Kelly. 1111 01:07:39,973 --> 01:07:41,235 Me too, honey. 1112 01:07:44,712 --> 01:07:45,962 Um... 1113 01:07:47,381 --> 01:07:51,112 I have got 50 movie posters here from Tears and Diamonds. 1114 01:07:52,653 --> 01:07:56,555 I hate that picture. 1115 01:07:56,555 --> 01:08:00,423 Well, 50 movie posters signed by Elrod Sykes 1116 01:08:00,423 --> 01:08:01,927 will fetch $25,000. 1117 01:08:01,927 --> 01:08:04,930 That's four roofs, 1118 01:08:04,930 --> 01:08:06,488 eight with volunteer labor. 1119 01:08:07,501 --> 01:08:09,401 Here's your felt-tip pen. 1120 01:08:22,216 --> 01:08:23,945 The worst thing a cop can do to himself 1121 01:08:23,945 --> 01:08:27,418 is eat his own gun. 1122 01:08:27,418 --> 01:08:30,855 Lou Girard always called at night. 1123 01:08:30,855 --> 01:08:34,485 Tonight someone else had to make the call for him. 1124 01:08:47,207 --> 01:08:50,005 There's a half empty bottle of Bourbon here on the dresser, 1125 01:08:50,005 --> 01:08:53,638 spilled bottle of Diazepam here on the coffee table. 1126 01:08:56,016 --> 01:08:59,008 Y'all writing that off as a suicide? 1127 01:08:59,008 --> 01:09:01,520 Well, that's the way it looks to me. 1128 01:09:01,520 --> 01:09:03,681 He was in bad shape. 1129 01:09:03,681 --> 01:09:06,487 Mattress is covered in piss stains. 1130 01:09:06,487 --> 01:09:08,391 The sink is full of raw garbage. 1131 01:09:08,391 --> 01:09:10,896 Where's the gun at? 1132 01:09:10,896 --> 01:09:12,363 By the bedside. 1133 01:09:12,363 --> 01:09:13,831 If Lou Girard wanted to kill his self, 1134 01:09:13,831 --> 01:09:17,132 how come he didn't use that .357? 1135 01:09:17,132 --> 01:09:18,671 Because he was drunk on his ass. 1136 01:09:18,671 --> 01:09:21,708 Not an unusual condition for him. 1137 01:09:21,708 --> 01:09:24,903 He was helping me on a case, Doobie. 1138 01:09:24,903 --> 01:09:26,138 And? 1139 01:09:26,138 --> 01:09:27,441 Maybe he found out something 1140 01:09:27,441 --> 01:09:29,072 somebody did not want him to know. 1141 01:09:31,785 --> 01:09:35,221 He was trembling, eating pills every morning, 1142 01:09:35,221 --> 01:09:37,951 in front of everybody. 1143 01:09:37,951 --> 01:09:40,323 There's no big mystery to what happened here tonight. 1144 01:09:40,323 --> 01:09:43,056 He was a good cop. 1145 01:09:43,056 --> 01:09:46,429 He was a sorry-ass drunk. 1146 01:09:48,402 --> 01:09:51,064 Now, if you want to look at anything else, hurry up. 1147 01:09:51,064 --> 01:09:53,402 I am going to seal the place. 1148 01:09:53,402 --> 01:09:56,567 I appreciate you waiting outside just for a moment. 1149 01:09:56,567 --> 01:09:58,907 Matter of fact, I appreciate you staying as far away from me 1150 01:09:58,907 --> 01:10:00,571 as you can possibly get. 1151 01:10:57,170 --> 01:10:59,832 What had Lou found out that had cost him his life? 1152 01:11:01,408 --> 01:11:05,572 Hogman Patin knew a lot and seldom said anything. 1153 01:11:05,572 --> 01:11:08,114 Now I got word he wanted to talk to me. 1154 01:11:12,085 --> 01:11:15,350 I started to think about when I was in the pen. 1155 01:11:15,350 --> 01:11:18,084 And your daddy, he brought my mother food 1156 01:11:18,084 --> 01:11:19,750 and paid for her medicine up at the store 1157 01:11:19,750 --> 01:11:22,852 when she was sick. 1158 01:11:22,852 --> 01:11:24,761 You got something to say to me, Sam? 1159 01:11:24,761 --> 01:11:28,528 What was the name of that nigger you dug up out the sandbar? 1160 01:11:28,528 --> 01:11:30,365 DeWitt Prejean. 1161 01:11:32,306 --> 01:11:34,274 He was fucking a white man's wife. 1162 01:11:34,274 --> 01:11:35,865 Start asking what he's doing for a living, 1163 01:11:35,865 --> 01:11:39,902 and you will find the people been causing you all this grief. 1164 01:11:39,902 --> 01:11:41,641 Who's the man I am looking for? 1165 01:11:44,384 --> 01:11:46,579 I said all I can say. 1166 01:11:46,579 --> 01:11:48,917 This still the state of Louisiana. 1167 01:12:05,105 --> 01:12:07,596 Why you keep bothering me? 1168 01:12:07,596 --> 01:12:11,007 I need to know what kind of work DeWitt Prejean did. 1169 01:12:11,007 --> 01:12:12,306 Done nigger work. 1170 01:12:12,306 --> 01:12:15,041 You know, he cut lawns, cleaned out grease traps, 1171 01:12:15,041 --> 01:12:17,345 got the dead rats out from under people's houses. 1172 01:12:17,345 --> 01:12:19,248 What the fuck you think he did? 1173 01:12:19,248 --> 01:12:21,651 Don't sound right to me. 1174 01:12:21,651 --> 01:12:25,214 I think he did some other kind of work too. 1175 01:12:25,214 --> 01:12:26,953 You leave me alone. 1176 01:12:26,953 --> 01:12:29,291 You're a pretty good judge of character, Mr. Hebert. 1177 01:12:29,291 --> 01:12:31,388 Do I look like somebody that's going to go away? 1178 01:12:34,401 --> 01:12:35,151 Hm? 1179 01:12:36,003 --> 01:12:38,665 It was better back then. 1180 01:12:38,665 --> 01:12:39,831 You know it was. 1181 01:12:39,831 --> 01:12:41,840 What kind of work he do, Ben? 1182 01:12:44,478 --> 01:12:45,638 Drove a truck. 1183 01:12:45,638 --> 01:12:47,202 Who for? 1184 01:12:47,202 --> 01:12:50,408 It was over in Jeanerette. 1185 01:12:52,486 --> 01:12:55,922 I brung her out here because she works for me, 1186 01:12:55,922 --> 01:12:59,152 because I can't get in and out of the car good by myself. 1187 01:13:03,730 --> 01:13:06,858 He worked seasonal for a white man, 1188 01:13:06,858 --> 01:13:08,423 owned some big sugar mill. 1189 01:13:08,423 --> 01:13:10,333 I don't know nothing about him 1190 01:13:10,333 --> 01:13:13,931 except he was a brother of that crippled fellow. 1191 01:13:13,931 --> 01:13:16,532 That's all I know and nothing more. 1192 01:13:16,532 --> 01:13:21,206 You saying I do, then you're a Goddamn liar. 1193 01:13:21,206 --> 01:13:23,078 Something else you want to say? 1194 01:13:25,152 --> 01:13:27,416 You got a fish on your line. 1195 01:13:35,662 --> 01:13:36,788 Batist. 1196 01:13:36,788 --> 01:13:37,538 Yo. 1197 01:13:39,866 --> 01:13:42,334 How many sugar mills they got over there in Jeanerette? 1198 01:13:42,334 --> 01:13:43,426 Just one. 1199 01:13:43,426 --> 01:13:44,470 Mm-hmm. 1200 01:13:52,412 --> 01:13:53,401 Hey. 1201 01:13:53,401 --> 01:13:55,380 Come on in. 1202 01:13:55,380 --> 01:13:57,883 Stopped by to say good-bye, 1203 01:13:57,883 --> 01:14:00,920 give you a going-away present. 1204 01:14:00,920 --> 01:14:03,421 Where you headed, Cholo? 1205 01:14:03,421 --> 01:14:04,650 Thought I might go to Florida, 1206 01:14:04,650 --> 01:14:07,989 maybe open a business like you got here. 1207 01:14:07,989 --> 01:14:09,688 What you doing with all that lawn furniture 1208 01:14:09,688 --> 01:14:12,129 in the back end of your pickup? 1209 01:14:12,129 --> 01:14:12,969 Oh, um, 1210 01:14:14,701 --> 01:14:17,829 guy at the Holiday Inn wanted me to take it when I checked out. 1211 01:14:17,829 --> 01:14:22,034 Said I'd kind of be doing him a favor, you know? 1212 01:14:22,034 --> 01:14:23,076 Giving him a write-off. 1213 01:14:23,076 --> 01:14:23,916 Uh-huh. 1214 01:14:25,745 --> 01:14:27,474 You had some trouble with Baby Feet. 1215 01:14:30,117 --> 01:14:31,584 Yeah. 1216 01:14:35,589 --> 01:14:37,056 I told him he was a douche bag 1217 01:14:37,056 --> 01:14:39,718 and I wouldn't work for him again even if he begged me. 1218 01:14:39,718 --> 01:14:41,158 That Cherry LeBlanc girl was right 1219 01:14:41,158 --> 01:14:42,695 when she called him a needle-dick. 1220 01:14:42,695 --> 01:14:44,593 That's when the son of a bitch comes across my mouth 1221 01:14:44,593 --> 01:14:45,631 with this big... 1222 01:14:45,631 --> 01:14:48,031 Now, wait, wait, wait. 1223 01:14:48,031 --> 01:14:49,625 What's this about Cherry LeBlanc? 1224 01:14:52,739 --> 01:14:57,108 If he tells you he never knew her, 1225 01:14:57,108 --> 01:14:58,940 ask him about this. 1226 01:15:03,617 --> 01:15:05,676 Julie forgot he told me to take some souvenir pictures 1227 01:15:05,676 --> 01:15:08,721 when we drove over to Biloxi last year. 1228 01:15:08,721 --> 01:15:09,755 Is that her or not? 1229 01:15:15,996 --> 01:15:17,623 Did Baby Feets kill this girl? 1230 01:15:20,333 --> 01:15:22,358 Come on, Lieutenant. 1231 01:15:22,358 --> 01:15:23,402 You know how it works. 1232 01:15:23,402 --> 01:15:25,836 A guy like Julie don't do hits. 1233 01:15:25,836 --> 01:15:27,066 He says something to somebody, 1234 01:15:27,066 --> 01:15:28,903 then he forgets it. 1235 01:15:28,903 --> 01:15:32,103 If it's a special kind of job, maybe somebody calls up a geek. 1236 01:15:32,103 --> 01:15:33,612 Did Baby Feets make that call? 1237 01:15:35,448 --> 01:15:37,712 Start a photo album, Lieutenant. 1238 01:15:37,712 --> 01:15:41,117 Make up your own mind. 1239 01:15:44,524 --> 01:15:47,493 What's Murphy Doucet doing in this picture? 1240 01:16:01,007 --> 01:16:02,474 What's wrong, Dave? 1241 01:16:02,474 --> 01:16:03,873 Got a loose ignition wire. 1242 01:16:03,873 --> 01:16:05,571 You got a knife I could use? 1243 01:16:05,571 --> 01:16:07,237 Yeah, I ought to have something. 1244 01:16:13,720 --> 01:16:17,121 This should do. 1245 01:16:17,121 --> 01:16:19,317 Some Mexican pulled this on me in Lake Charles. 1246 01:16:21,127 --> 01:16:22,754 I didn't know you were a cop in Lake Charles. 1247 01:16:22,754 --> 01:16:23,955 I wasn't. 1248 01:16:23,955 --> 01:16:25,759 I was working highway for the state police. 1249 01:16:25,759 --> 01:16:27,322 That's where I retired from last year. 1250 01:16:27,322 --> 01:16:29,459 Is that when you got into business with Twinky LeMoyne? 1251 01:16:29,459 --> 01:16:31,504 No, we go back a ways further. 1252 01:16:42,415 --> 01:16:43,643 Thanks for the knife. 1253 01:16:44,317 --> 01:16:45,443 What's the deal? 1254 01:16:45,443 --> 01:16:47,486 Lou Girard was looking at her file last week. 1255 01:16:47,486 --> 01:16:49,522 Lou arrested her on a prostitution charge. 1256 01:16:49,522 --> 01:16:50,988 It wouldn't be one officer. 1257 01:16:50,988 --> 01:16:52,820 It was a state police raid on a bar... 1258 01:16:52,820 --> 01:16:54,519 State police? Who sent that arrest report? 1259 01:16:54,519 --> 01:16:56,152 Oh, Sgt. Murphy Doucet. 1260 01:16:56,152 --> 01:16:58,254 Murphy Doucet. 1261 01:17:08,408 --> 01:17:09,705 I'd missed it. 1262 01:17:11,611 --> 01:17:14,478 Lou Girard had dug up Cherry LeBlanc's arrest record, 1263 01:17:14,478 --> 01:17:16,139 and it had cost him his life. 1264 01:17:18,518 --> 01:17:21,817 But this was going to be the end of the line for Murphy Doucet. 1265 01:18:13,440 --> 01:18:18,468 I wasn't planting evidence, I kept telling myself. 1266 01:18:18,468 --> 01:18:20,513 I was just removing it 1267 01:18:20,513 --> 01:18:22,741 before a guilty man could destroy it. 1268 01:18:27,821 --> 01:18:29,812 Why the hell are y'all here? 1269 01:18:29,812 --> 01:18:31,379 We're here because of you, Mr. Doucet. 1270 01:18:31,379 --> 01:18:33,551 We have been checking all the unsolved murders 1271 01:18:33,551 --> 01:18:35,753 of females in areas surrounding highways 1272 01:18:35,753 --> 01:18:37,956 during the time you were working for the state police. 1273 01:18:37,956 --> 01:18:39,760 Rosie, I think we just found the knife 1274 01:18:39,760 --> 01:18:41,391 that he used on Cherry LeBlanc. 1275 01:18:41,391 --> 01:18:43,800 That knife wasn't there. 1276 01:18:43,800 --> 01:18:44,928 I say it was, 1277 01:18:44,928 --> 01:18:47,529 and I say your fingerprints are all over it. 1278 01:18:47,529 --> 01:18:48,767 I see. 1279 01:18:48,767 --> 01:18:52,903 You and this Mexican bitch are in on it together, huh? 1280 01:18:52,903 --> 01:18:55,004 No, Murphy. 1281 01:18:55,004 --> 01:18:57,879 I am fucking you all by myself. 1282 01:18:57,879 --> 01:18:59,282 Get your hands up now. 1283 01:18:59,282 --> 01:19:00,785 Get your hands up, up against that... 1284 01:19:00,785 --> 01:19:02,412 up against that wall. 1285 01:19:05,425 --> 01:19:07,416 Y'all are setting me up, and I don't even know why. 1286 01:19:07,416 --> 01:19:09,121 Think about it. 1287 01:19:09,121 --> 01:19:10,162 Think hard. 1288 01:19:10,162 --> 01:19:13,028 Think all the way back to 1965, 1289 01:19:13,028 --> 01:19:14,760 just before that hurricane hit. 1290 01:19:14,760 --> 01:19:17,564 Y'all made DeWitt Prejean run with that chain 1291 01:19:17,564 --> 01:19:19,127 locked around his chest, 1292 01:19:19,127 --> 01:19:20,968 shot his leg out from underneath him. 1293 01:19:23,443 --> 01:19:25,206 You didn't notice the boy that was watching you 1294 01:19:25,206 --> 01:19:26,802 from across the swamp, though, did you? 1295 01:19:51,971 --> 01:19:54,030 I don't know how you did it, but you planted that knife. 1296 01:19:54,030 --> 01:19:56,507 Time is always on the bad guy's side, Rosie. 1297 01:19:56,507 --> 01:19:59,568 We wait for warrants while they deep-six the evidence. 1298 01:20:02,515 --> 01:20:04,142 I didn't hear what you said. 1299 01:20:15,995 --> 01:20:17,053 Jesus wienie, Dave. 1300 01:20:17,053 --> 01:20:18,654 Y'all done tore this place to pieces. 1301 01:20:18,654 --> 01:20:20,722 You want to stay behind and clean it up? 1302 01:20:20,722 --> 01:20:22,165 I don't want to be nowhere around here 1303 01:20:22,165 --> 01:20:23,202 when that guy gets home. 1304 01:20:23,202 --> 01:20:24,497 You heard he's out on bond? 1305 01:20:24,497 --> 01:20:25,538 Screw that. 1306 01:20:25,538 --> 01:20:27,470 He will be here any minute. 1307 01:20:34,547 --> 01:20:36,105 We got nothing. 1308 01:20:41,721 --> 01:20:43,154 Alfie. 1309 01:20:43,154 --> 01:20:47,091 You know where your little girl's at? 1310 01:20:47,091 --> 01:20:48,991 She's right here on my knee. 1311 01:20:52,499 --> 01:20:55,957 You sound speechless. 1312 01:20:55,957 --> 01:20:57,002 Turn her loose, Doucet. 1313 01:20:57,002 --> 01:20:58,230 You don't want to do this. 1314 01:20:58,230 --> 01:21:00,534 I will make it simple for both of us. 1315 01:21:00,534 --> 01:21:02,632 You take that knife out of the evidence locker, 1316 01:21:02,632 --> 01:21:04,643 you put it in a Ziploc bag. 1317 01:21:04,643 --> 01:21:06,110 At 8:00 tomorrow morning, 1318 01:21:06,110 --> 01:21:07,771 you leave the bag in a trash can 1319 01:21:07,771 --> 01:21:11,408 on the corner of Royal and St. Anne in New Orleans. 1320 01:21:11,408 --> 01:21:12,746 You listen to me, Doucet. 1321 01:21:12,746 --> 01:21:13,786 Think about this. 1322 01:21:13,786 --> 01:21:14,820 You're a cop. 1323 01:21:14,820 --> 01:21:16,048 You can skate on this. 1324 01:21:16,048 --> 01:21:17,817 We have been jacking you around the whole time. 1325 01:21:17,817 --> 01:21:19,916 You lying son of a bitch. 1326 01:21:19,916 --> 01:21:23,326 You won't rest till you fuck me up every way you can. 1327 01:21:23,326 --> 01:21:25,660 You said only one thing right today: 1328 01:21:25,660 --> 01:21:27,165 I am going to skate. 1329 01:21:27,165 --> 01:21:29,793 And you're going to help me. 1330 01:22:09,776 --> 01:22:11,539 Finally lost your mind, Dave? 1331 01:22:11,539 --> 01:22:13,374 Young lady, you need to stay away from this man. 1332 01:22:13,374 --> 01:22:14,640 Okay, let's go. 1333 01:22:14,640 --> 01:22:16,238 Get out of here. Come on, let's go. 1334 01:22:16,238 --> 01:22:18,477 Nothing good on TV tonight, Dave? 1335 01:22:18,477 --> 01:22:20,485 Murphy Doucet has my daughter. 1336 01:22:23,890 --> 01:22:25,016 Did you hear what I said? 1337 01:22:25,016 --> 01:22:26,058 That's too bad. 1338 01:22:26,058 --> 01:22:27,490 I don't like to hear stuff like that. 1339 01:22:27,490 --> 01:22:29,528 It upsets me. 1340 01:22:31,631 --> 01:22:34,964 Hey, maybe you can get her face on one of them milk cartons. 1341 01:22:42,842 --> 01:22:47,370 Where's my daughter, Julie? 1342 01:22:49,649 --> 01:22:50,399 Oh. 1343 01:22:52,218 --> 01:22:53,310 Oh. 1344 01:22:53,310 --> 01:22:54,353 Ah. 1345 01:22:54,353 --> 01:22:55,387 Uh. 1346 01:23:06,766 --> 01:23:08,063 Where's Alafair at? 1347 01:23:08,063 --> 01:23:09,624 I cut Doucet loose. 1348 01:23:09,624 --> 01:23:12,671 I got nothing to do with what he does. 1349 01:23:12,671 --> 01:23:13,763 You get off my fucking back 1350 01:23:13,763 --> 01:23:16,502 or I swear to God, I will square this. 1351 01:23:16,502 --> 01:23:19,773 Cop or not, I will put out on open contract. 1352 01:23:19,773 --> 01:23:21,313 I will cowboy your whole fucking family. 1353 01:23:22,415 --> 01:23:23,439 Ah. 1354 01:23:25,585 --> 01:23:27,177 Your window of opportunity's closing down. 1355 01:23:27,177 --> 01:23:28,686 Where's my baby girl? 1356 01:23:28,686 --> 01:23:30,484 I am telling you the truth. 1357 01:23:30,484 --> 01:23:31,887 I got nothing to do with what he does. 1358 01:23:31,887 --> 01:23:32,925 He's a geek. 1359 01:23:32,925 --> 01:23:35,358 I don't hire geeks. I run them off. 1360 01:23:40,667 --> 01:23:42,032 Last by God chance. 1361 01:23:44,504 --> 01:23:46,995 He's got a camp out by Bayou Vista, 1362 01:23:46,995 --> 01:23:51,066 almost at Atchafalaya Basin. 1363 01:23:51,066 --> 01:23:52,372 The deed's not in his name. 1364 01:23:52,372 --> 01:23:53,571 Nobody knows about it. 1365 01:23:53,571 --> 01:23:57,275 It's at the end of the dirt road, 1366 01:23:57,275 --> 01:23:58,339 by the salt marsh. 1367 01:24:00,820 --> 01:24:01,946 Alafair there? 1368 01:24:04,691 --> 01:24:06,158 I hope to God she's not. 1369 01:27:34,567 --> 01:27:35,591 Alfie. 1370 01:27:45,811 --> 01:27:47,142 Come here. 1371 01:27:47,142 --> 01:27:48,475 Did he hurt you, baby? 1372 01:27:48,475 --> 01:27:49,707 I told him he better not. 1373 01:27:49,707 --> 01:27:53,115 I told him what you do. 1374 01:27:53,115 --> 01:27:56,313 I just shot a man armed with a rolled-up magazine. 1375 01:27:56,313 --> 01:27:57,651 No, no. 1376 01:27:57,651 --> 01:27:59,691 He had a gun on him. 1377 01:27:59,691 --> 01:28:01,522 You just don't remember it yet. 1378 01:28:04,497 --> 01:28:05,794 You okay? 1379 01:28:48,607 --> 01:28:52,043 Should I call my lawyer? 1380 01:28:52,043 --> 01:28:54,841 Mr. LeMoyne, 1381 01:28:54,841 --> 01:28:58,816 I saw you and Murphy Doucet 1382 01:28:58,816 --> 01:29:02,911 kill DeWitt Prejean out on the Atchafalaya. 1383 01:29:04,557 --> 01:29:06,286 I watched it from across the swamp. 1384 01:29:08,527 --> 01:29:10,256 Your crippled brother couldn't kill DeWitt, 1385 01:29:10,256 --> 01:29:11,728 so you did it for him. 1386 01:29:15,868 --> 01:29:17,199 Am I under arrest? 1387 01:29:17,199 --> 01:29:19,669 I think Murphy Doucet's been blackmailing you with it 1388 01:29:19,669 --> 01:29:23,175 all these years. 1389 01:29:23,175 --> 01:29:26,234 A lot of bad things happened back in that era 1390 01:29:26,234 --> 01:29:27,336 between the races. 1391 01:29:27,336 --> 01:29:30,075 But we're not the same people 1392 01:29:30,075 --> 01:29:32,117 we were then, are we? 1393 01:29:32,117 --> 01:29:33,776 I think we are. 1394 01:29:35,087 --> 01:29:39,922 You seem unable to let the past rest. 1395 01:29:39,922 --> 01:29:41,789 It's been my experience 1396 01:29:41,789 --> 01:29:44,762 that you let go of the past by addressing it. 1397 01:29:46,132 --> 01:29:47,895 Please, leave. 1398 01:29:47,895 --> 01:29:49,832 It won't make any difference if I leave. 1399 01:29:49,832 --> 01:29:52,029 You're going to drag this one around with you all day long 1400 01:29:52,029 --> 01:29:56,097 every day, like a log chain, 1401 01:29:56,097 --> 01:29:57,608 for the rest of your life. 1402 01:30:00,046 --> 01:30:02,412 Have you no mercy, sir? 1403 01:30:03,516 --> 01:30:04,476 No, sir. 1404 01:30:06,652 --> 01:30:08,847 No, sir, I don't. 1405 01:30:29,975 --> 01:30:33,274 Julie Balboni finally went down, 1406 01:30:33,274 --> 01:30:35,313 but in a way nobody expected, 1407 01:30:35,313 --> 01:30:37,872 in a beef with the IRS. 1408 01:30:37,872 --> 01:30:40,578 They shipped Baby Feet up to a maximum security unit 1409 01:30:40,578 --> 01:30:43,019 at Leavenworth, Kansas, 1410 01:30:43,019 --> 01:30:44,386 a place that, in wintertime, 1411 01:30:44,386 --> 01:30:45,822 makes you believe 1412 01:30:45,822 --> 01:30:49,349 that sub-zero winds blow from four directions simultaneously. 1413 01:30:54,467 --> 01:30:57,300 Elrod Sykes never took another drink. 1414 01:30:57,300 --> 01:30:59,064 He brought Alafair to the set 1415 01:30:59,064 --> 01:31:01,402 and gave her a little part in the movie. 1416 01:31:01,402 --> 01:31:03,499 Months later, when the picture was finished, 1417 01:31:03,499 --> 01:31:04,838 he called us from California 1418 01:31:04,838 --> 01:31:07,743 to say that Alafair had been his salvation. 1419 01:31:15,754 --> 01:31:18,382 I thought in the morning mists that curled around the bayou 1420 01:31:18,382 --> 01:31:21,517 I might again see General John Bell Hood, 1421 01:31:21,517 --> 01:31:23,425 just a glimpse, perhaps, 1422 01:31:23,425 --> 01:31:25,521 a doff of his hat, 1423 01:31:25,521 --> 01:31:28,066 the kindness of his smile, 1424 01:31:28,066 --> 01:31:29,795 the beleaguered affection 1425 01:31:29,795 --> 01:31:32,429 that always seemed to linger in his face. 1426 01:31:36,642 --> 01:31:38,041 Then as the days passed 1427 01:31:38,041 --> 01:31:41,238 and I began to let go of all the violent events of that summer, 1428 01:31:41,238 --> 01:31:45,181 I came to accept that the General, as Bootsie had said, 1429 01:31:45,181 --> 01:31:47,947 was only a figment of my imagination, 1430 01:31:47,947 --> 01:31:50,716 there to remind me out of the distant past 1431 01:31:50,716 --> 01:31:54,225 that the contest is never quite over, 1432 01:31:54,225 --> 01:31:57,057 the field never quite ours. 1433 01:32:49,648 --> 01:32:51,775 Dave? 1434 01:37:17,807 --> 01:37:18,807 Subtitles by LeapinLar. 103117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.