All language subtitles for How.Much.Do.You.Love.Me.2005.DVDrip-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,268 --> 00:00:15,270 Watching this movie is forbidden for people under the age of eighteen 2 00:00:16,277 --> 00:00:22,045 How many people do you have to have your friend?       (For love or money) 3 00:00:22,070 --> 00:00:32,672 Translation and scheduling of Farzin 4 00:00:32,697 --> 00:00:39,698 mkonjiir@yahoo.com 5 00:00:39,923 --> 00:00:42,924 Hello friends, I've tried a new translation and 6 00:00:42,949 --> 00:00:46,949 Perfect and fluent in this beautiful film 7 00:01:45,972 --> 00:01:47,439 Good evening 8 00:01:50,241 --> 00:01:51,765 How many people do you take? 9 00:01:52,376 --> 00:01:54,207 One hundred and fifty euros. 10 00:01:54,612 --> 00:01:57,377 We go to a lodge You're doing the card 11 00:01:57,883 --> 00:01:59,680 Shampan is also a friend 12 00:02:03,222 --> 00:02:04,917 I do not like shampoo 13 00:02:05,324 --> 00:02:07,087 You have to buy some stomachs 14 00:02:08,929 --> 00:02:10,123 How much do you like? 15 00:02:11,131 --> 00:02:12,723 One hundred and fifty euros 16 00:02:16,671 --> 00:02:18,332 How many customers do you have? 17 00:02:18,907 --> 00:02:20,466 In one day? 18 00:02:20,910 --> 00:02:22,502 Ahum One day 19 00:02:24,113 --> 00:02:25,876 Are you a policeman? 20 00:02:30,520 --> 00:02:32,147 I just won the pot 21 00:02:33,091 --> 00:02:34,752 Money tax free 22 00:02:39,274 --> 00:02:41,105 How much do you win? 23 00:02:43,779 --> 00:02:45,407 Four million and 24 00:02:45,648 --> 00:02:49,015 500 Euros 42 thousand euros 25 00:02:55,887 --> 00:02:57,355 I will get it 26 00:03:00,125 --> 00:03:01,615 What do you accept? 27 00:03:03,830 --> 00:03:05,821 Your suggestion 28 00:03:12,570 --> 00:03:15,334 I offer a hundred thousand euros 29 00:03:17,843 --> 00:03:19,743 For what? 30 00:03:20,312 --> 00:03:22,304 One hundred thousand for a month 31 00:03:26,186 --> 00:03:27,813 What will it be 32 00:03:29,991 --> 00:03:33,017 100,000 for a month until my money is thrown 33 00:03:34,699 --> 00:03:36,963 Can you get what? 34 00:03:45,177 --> 00:03:47,043 To live with me 35 00:03:57,590 --> 00:04:02,591 "Translator: Where did this machine come from?" "His previous absence" 36 00:04:14,810 --> 00:04:16,675 What do you hurt, do not you? 37 00:04:16,912 --> 00:04:18,380 You should not be beaten 38 00:04:18,548 --> 00:04:20,140 You must behave well 39 00:04:20,750 --> 00:04:23,310 Okay, okay 40 00:04:26,223 --> 00:04:28,088 And respect me 41 00:04:28,626 --> 00:04:32,085 True, I'm a street wearer But you can not do anything 42 00:04:32,297 --> 00:04:34,060 Maybe you can tell me 43 00:04:34,232 --> 00:04:38,192 Touch and do more But calmly 44 00:04:38,504 --> 00:04:40,404 Okay, okay 45 00:04:49,551 --> 00:04:50,848 ..... you can 46 00:04:51,019 --> 00:04:53,010 Is there a prepayment 47 00:04:53,755 --> 00:04:55,656 Custom worker 48 00:05:08,806 --> 00:05:10,569 I'll give you dinner 49 00:05:12,110 --> 00:05:14,579 Things, I'm not too open 50 00:05:14,780 --> 00:05:16,338 Really? 51 00:05:17,383 --> 00:05:19,374 I have a weak weakness 52 00:05:31,499 --> 00:05:33,127 what happened? 53 00:05:38,574 --> 00:05:39,336 Call the doctor? 54 00:05:39,509 --> 00:05:41,033 It is not necessary 55 00:05:41,244 --> 00:05:42,370 Are you sure 56 00:05:43,312 --> 00:05:44,337 However, I'm calling 57 00:05:44,515 --> 00:05:46,244 No, I'm fine 58 00:05:46,417 --> 00:05:49,318 Where did you feel pain - On the stairs - 59 00:05:49,486 --> 00:05:51,079 I did not mean- So what? - 60 00:05:51,256 --> 00:05:53,315 Where is pain? Left arm 61 00:05:53,491 --> 00:05:55,982 Heart of your heart - You are unnecessary 62 00:05:56,161 --> 00:05:57,754 Relax - I can not - 63 00:05:57,930 --> 00:06:00,330 It's a lane I know- 64 00:06:00,499 --> 00:06:02,524 Have a problem? - I'm having trouble - 65 00:06:02,701 --> 00:06:04,135 I just do my job 66 00:06:04,304 --> 00:06:06,033 Did you see that woman - Naturally - 67 00:06:06,206 --> 00:06:07,230 What does it do? 68 00:06:07,407 --> 00:06:09,740 A suitcase What's your game 69 00:06:09,911 --> 00:06:11,037 I have it 70 00:06:11,412 --> 00:06:12,879 Is he going to leave? 71 00:06:13,080 --> 00:06:14,843 I am with her 72 00:06:15,684 --> 00:06:18,152 I do not want to - Why do not you want - 73 00:06:18,320 --> 00:06:19,309 Because I feel bad 74 00:06:19,488 --> 00:06:21,719 See the woman you see with me 75 00:06:21,891 --> 00:06:22,949 True, right 76 00:06:23,126 --> 00:06:24,718 Does she love you? - I do not know - 77 00:06:24,894 --> 00:06:26,759 I do not know I have stress 78 00:07:51,361 --> 00:07:54,331 If we can move the furniture to you, how can we? 79 00:07:54,799 --> 00:07:56,733 Playing in the game 80 00:08:00,104 --> 00:08:01,936 I feel like I was in this house before 81 00:08:03,159 --> 00:08:04,683 Relax 82 00:08:06,129 --> 00:08:07,620 Leave the suitcase down 83 00:08:16,942 --> 00:08:18,239 What is your name? 84 00:08:18,644 --> 00:08:19,873 Francois 85 00:08:20,780 --> 00:08:22,111 Sit france 86 00:08:23,683 --> 00:08:25,413 Feel free 87 00:08:34,562 --> 00:08:36,052 I am Denila Daniela 88 00:08:39,001 --> 00:08:42,334 Well how are you? 89 00:08:43,974 --> 00:08:45,601 True, it's not good 90 00:08:45,776 --> 00:08:48,745 My disadvantage is the same I was always sick 91 00:08:48,912 --> 00:08:52,246 You were always free from high school 92 00:08:55,353 --> 00:08:57,379 We will have a good life 93 00:09:00,726 --> 00:09:02,786 Good life, how are you? 94 00:09:03,029 --> 00:09:06,487 Just like that 95 00:09:07,901 --> 00:09:10,803 Why, what's up now? 96 00:09:10,971 --> 00:09:12,336 None 97 00:09:12,506 --> 00:09:14,133 just this 98 00:09:15,210 --> 00:09:17,041 go to rest 99 00:09:19,181 --> 00:09:21,013 ..... now 100 00:09:22,085 --> 00:09:24,144 Close your eyes 101 00:09:25,354 --> 00:09:27,755 I'll meet you 102 00:09:28,692 --> 00:09:29,989 Do you mind 103 00:09:30,160 --> 00:09:32,253 I said closed eyes 104 00:09:32,963 --> 00:09:35,489 I'm not a risk person 105 00:09:41,774 --> 00:09:43,241 Did you open your eyes? 106 00:09:43,509 --> 00:09:44,498 what are you doing? 107 00:09:44,677 --> 00:09:46,942 I get my coat - Why? - 108 00:09:47,114 --> 00:09:49,912                 I'm zint Did not you want that? 109 00:09:50,650 --> 00:09:51,412 Yeah 110 00:09:51,585 --> 00:09:53,486 So I can put my clothes on 111 00:09:53,654 --> 00:09:54,780 Yes, Sure 112 00:09:54,956 --> 00:09:58,950 Unless you are upset If you say sad 113 00:10:00,996 --> 00:10:02,395 Not a good one 114 00:10:02,564 --> 00:10:04,692 Do you eat the rest of my kitty? 115 00:10:05,435 --> 00:10:07,130 Yes please 116 00:10:24,257 --> 00:10:25,417 you are fine? 117 00:10:26,459 --> 00:10:27,323 I am fine 118 00:10:29,696 --> 00:10:31,891 Take a little rest 119 00:10:33,734 --> 00:10:37,068 I like you I'm flat 120 00:10:37,238 --> 00:10:40,230 Do not worry we have time 121 00:10:40,408 --> 00:10:44,072 Bed there I am ready 122 00:10:44,313 --> 00:10:45,940 Everything is coming 123 00:10:48,852 --> 00:10:50,319 I love you 124 00:10:51,488 --> 00:10:52,819 Really? 125 00:10:53,023 --> 00:10:56,357 Natural All men love me 126 00:10:56,527 --> 00:10:59,553 I was created to have my friend 127 00:10:59,730 --> 00:11:01,289 All my work is to move myself a little 128 00:11:01,466 --> 00:11:03,764 See you I'm getting a little 129 00:11:05,871 --> 00:11:09,364 How does it feel when I get bored? 130 00:11:11,511 --> 00:11:12,604 Stop 131 00:11:12,780 --> 00:11:16,648 Why am I suppose I am with Agamon 132 00:11:16,817 --> 00:11:19,378 Is not it possible to provoke a woman to her husband? 133 00:11:21,022 --> 00:11:24,652 We still do not know each other 134 00:11:24,827 --> 00:11:26,920 We need to get to know each other 135 00:11:27,663 --> 00:11:28,857 Yeah, but how? 136 00:11:30,066 --> 00:11:31,295 I do not know 137 00:11:33,237 --> 00:11:35,000 For example .. 138 00:11:35,239 --> 00:11:37,105 This ... 139 00:12:04,473 --> 00:12:06,907 what happened? Upset 140 00:12:09,746 --> 00:12:11,907 I did not expect ... 141 00:12:12,982 --> 00:12:14,951 This is okay 142 00:12:18,622 --> 00:12:20,420 Like what? 143 00:12:26,499 --> 00:12:28,399 come 144 00:12:29,435 --> 00:12:32,165 Let's go to bed 145 00:14:02,877 --> 00:14:06,575 Coffee making the ruins Tasting coffee is bad 146 00:14:06,948 --> 00:14:08,711 What did you do? 147 00:14:10,952 --> 00:14:13,854 Aghamon wants to go to work I make coffee for him 148 00:14:14,757 --> 00:14:17,089 Oh, my God, my God 149 00:14:18,395 --> 00:14:20,022 Do not you weaken again? 150 00:14:20,197 --> 00:14:22,358 No, I'm fine 151 00:14:22,766 --> 00:14:24,063 I'm fine 152 00:14:28,273 --> 00:14:30,469 What do you like tonight tonight? 153 00:14:30,810 --> 00:14:33,074 I do not know . Whatever you want 154 00:14:33,245 --> 00:14:35,509 Anything except Italian food? 155 00:14:36,082 --> 00:14:38,415 I like Italian food 156 00:14:39,686 --> 00:14:42,815 How do you make Italian spades? 157 00:14:44,625 --> 00:14:47,321 I have to go now, please 158 00:14:48,229 --> 00:14:49,754 How about Italian breasts? 159 00:14:50,332 --> 00:14:51,560 Do you like them 160 00:14:52,835 --> 00:14:54,735 I said to you, I have to go 161 00:14:54,903 --> 00:14:56,201 where? 162 00:14:56,372 --> 00:14:57,896 Worker 163 00:15:00,376 --> 00:15:01,901 Did you see my post? 164 00:15:03,114 --> 00:15:05,412 Of course I saw it 165 00:15:05,583 --> 00:15:07,073 what's your idea? 166 00:15:07,953 --> 00:15:09,477 Beautiful mommy 167 00:15:09,721 --> 00:15:12,918 So why do you ruin good times by doing? 168 00:15:13,091 --> 00:15:14,650 Are you anti 169 00:15:17,196 --> 00:15:20,394 Is not it better to stay with me here? 170 00:15:20,634 --> 00:15:23,603 Let's be up to noon Then we go to a restaurant 171 00:15:23,770 --> 00:15:26,899 And the shellfish order. Love oysters 172 00:15:27,175 --> 00:15:28,904 Yes I like it 173 00:15:29,177 --> 00:15:32,511 Then let's go to the cinema An American movie 174 00:15:32,781 --> 00:15:34,715 But I do not like the movie 175 00:15:34,884 --> 00:15:38,320 We kiss each other and cuddle 176 00:15:40,323 --> 00:15:41,881 Do you agree with my map? 177 00:15:42,259 --> 00:15:43,453 Yeah 178 00:15:43,627 --> 00:15:45,391 But I have a job 179 00:15:47,932 --> 00:15:49,832 What is the job now? 180 00:15:50,001 --> 00:15:51,765 I know, office 181 00:15:51,937 --> 00:15:53,336 What book? 182 00:15:53,906 --> 00:15:55,635 My job is the same 183 00:15:55,874 --> 00:15:58,275 Helps my country's economy 184 00:15:59,145 --> 00:16:01,238 I live with a clerk? 185 00:16:05,152 --> 00:16:06,642 totally 186 00:16:12,627 --> 00:16:15,893 It's very funny 187 00:16:21,705 --> 00:16:22,933 what is this? 188 00:16:23,240 --> 00:16:24,468 What's the matter 189 00:16:25,375 --> 00:16:28,209 Sad heart sad - I have a little dizziness - 190 00:16:34,920 --> 00:16:36,080 I call my friend 191 00:16:36,355 --> 00:16:38,414 Your friend What's your friend 192 00:16:39,391 --> 00:16:42,054 He is a doctor and a good friend 193 00:16:43,563 --> 00:16:45,724 But is his medicine good or not? 194 00:16:50,137 --> 00:16:52,971 They are daniella 195 00:17:04,587 --> 00:17:06,021 Hello 196 00:17:08,292 --> 00:17:10,260 Can you tell this lady? 197 00:17:10,728 --> 00:17:11,923 Why did not you like it? 198 00:17:12,097 --> 00:17:13,655 I just asked what was that 199 00:17:14,666 --> 00:17:15,963 An Italian girl 200 00:17:16,167 --> 00:17:17,465 Do not deliver nonsense 201 00:17:17,670 --> 00:17:18,864 Remember, i am your doctor 202 00:17:19,038 --> 00:17:20,130 And my friend! 203 00:17:20,306 --> 00:17:22,831 Her mate is two 204 00:17:23,142 --> 00:17:25,202 Say more? - Not - 205 00:17:25,379 --> 00:17:28,212 what do you mean? - You can not live with him - 206 00:17:28,382 --> 00:17:29,178 why not? 207 00:17:29,349 --> 00:17:30,612 Did you look at your case? 208 00:17:30,952 --> 00:17:31,816 Of course I saw 209 00:17:31,986 --> 00:17:34,921 Do you think your heart bears it? 210 00:17:36,959 --> 00:17:38,551 He said he was careful 211 00:17:38,861 --> 00:17:40,852 Did you see a cautious woman so far? 212 00:17:41,096 --> 00:17:42,587 And are you careful? 213 00:17:42,899 --> 00:17:46,300 How many times a day your heart beats up to 140? 214 00:17:46,469 --> 00:17:47,766 several times? 215 00:17:48,606 --> 00:17:51,166 I'm not a doctor Wear clothes 216 00:17:52,410 --> 00:17:56,006 You fell on this woman's night and day 217 00:17:56,748 --> 00:17:58,477 I can not ignore 218 00:17:58,784 --> 00:18:02,619 A person with a weak heart can not be involved with an atomic bomb 219 00:18:02,889 --> 00:18:06,086 You know, this girl is like a bomb for you 220 00:18:06,259 --> 00:18:07,887 Where did you find it 221 00:18:08,362 --> 00:18:09,761 It does not matter 222 00:18:10,397 --> 00:18:11,625 Can you give me 223 00:18:11,799 --> 00:18:15,531 I say but I say that it does not matter 224 00:18:23,878 --> 00:18:26,677 Ask a question? 225 00:18:27,231 --> 00:18:28,425 A question? 226 00:18:28,732 --> 00:18:29,824 What question 227 00:18:30,000 --> 00:18:32,026 Francois - Yes? - 228 00:18:32,203 --> 00:18:34,034 Where did you find it 229 00:18:35,607 --> 00:18:36,835 Really important 230 00:18:37,008 --> 00:18:38,977 Yes important 231 00:18:41,166 --> 00:18:42,724 (At the bar (liquor 232 00:18:43,869 --> 00:18:45,565 What kind of load? 233 00:18:47,106 --> 00:18:49,097 Times of the prostitutes 234 00:18:53,313 --> 00:18:55,213 I'm telling you something, young lady 235 00:18:55,983 --> 00:18:58,179 Francois is my best friend and his heart is weak 236 00:18:58,353 --> 00:19:01,550 If something happens to her, I'll blame you 237 00:19:03,592 --> 00:19:05,719 I take good care of it 238 00:19:09,199 --> 00:19:12,726 Do not be excited And at night, it's okay to sleep well 239 00:19:12,903 --> 00:19:15,873 Days have to be on foot But calm 240 00:19:16,040 --> 00:19:19,066 Do not move fast And do not get too heavy 241 00:19:19,911 --> 00:19:23,939 Making pasta easy But you should not eat it every day 242 00:19:24,249 --> 00:19:25,546 The command ended? 243 00:19:25,717 --> 00:19:26,911 sorry? 244 00:19:27,085 --> 00:19:28,576 Is the profession finished? 245 00:19:28,855 --> 00:19:29,844 Sorry 246 00:19:30,023 --> 00:19:31,888 Make the pasta I'm Italy 247 00:19:32,058 --> 00:19:32,683 I understand 248 00:19:32,859 --> 00:19:34,521 Pasta and everything else 249 00:19:34,695 --> 00:19:35,992 no problem 250 00:19:36,163 --> 00:19:38,631 Is it my fault that I have a beautiful body? 251 00:19:38,799 --> 00:19:41,928 And when my men see me, it's damned And their shorts are tight 252 00:19:42,170 --> 00:19:44,070 And bigger panties are needed 253 00:19:44,406 --> 00:19:46,898 What is my fault Why are you talking to me like you? 254 00:19:47,076 --> 00:19:48,839 No no, it's forever 255 00:19:50,913 --> 00:19:53,144 What are you doing? What do you want to do? 256 00:19:53,550 --> 00:19:55,177 No, I swear 257 00:19:55,352 --> 00:19:56,979 I'm sorry for being my prostitute 258 00:19:57,521 --> 00:20:01,219 I want a normal life A good guy who cares for me 259 00:20:01,392 --> 00:20:03,417 It does not have to be okay, okay 260 00:20:03,595 --> 00:20:05,029 And no more 261 00:20:06,065 --> 00:20:09,057 Even if it is sick I take care of it 262 00:20:09,235 --> 00:20:11,932 I will be nursing I help him walk 263 00:20:12,105 --> 00:20:13,902 We go to the seafront at weekends 264 00:20:14,074 --> 00:20:17,442 Is this a dignified dream? 265 00:20:21,616 --> 00:20:23,107 I have to go now 266 00:20:27,890 --> 00:20:29,290 Good thought 267 00:20:30,159 --> 00:20:33,651 Thank you for running out You are a good friend 268 00:20:33,830 --> 00:20:35,560 Better than not having any friends 269 00:20:41,038 --> 00:20:44,304 She is not a prostitute, right? 270 00:20:44,476 --> 00:20:46,273 Are not you with a prostitute? 271 00:20:46,745 --> 00:20:49,909 What if so? What is it different? 272 00:20:50,750 --> 00:20:53,742 None. You're right 273 00:20:53,954 --> 00:20:55,353 She can still be a lady 274 00:20:56,223 --> 00:20:59,488 Certainly 275 00:22:20,487 --> 00:22:21,887 What did you do 276 00:22:23,924 --> 00:22:25,448 We went somewhere for the weekend 277 00:22:25,860 --> 00:22:27,021 where? 278 00:22:27,396 --> 00:22:28,454 shore 279 00:22:28,964 --> 00:22:29,726 Sea codon 280 00:22:30,732 --> 00:22:33,566 North Coast She likes the northern beaches a lot 281 00:22:37,940 --> 00:22:39,169 We ran a bit 282 00:22:40,144 --> 00:22:41,008 where? 283 00:22:41,178 --> 00:22:44,113 On the beach - Who did you run - 284 00:22:44,515 --> 00:22:47,679 Two of my friends. We ran together 285 00:22:47,852 --> 00:22:49,376 I ran a little 286 00:22:49,654 --> 00:22:52,522 I'm sorry, but you ran And you ran well 287 00:22:52,692 --> 00:22:54,819 Why did you run I told you not to go 288 00:22:55,327 --> 00:22:58,126 What are you looking for? Do you know 289 00:22:58,298 --> 00:22:59,663 Follow it 290 00:23:00,734 --> 00:23:03,168 Were you playing the air? Not forever - 291 00:23:03,336 --> 00:23:04,634 So what did you run for? 292 00:23:04,806 --> 00:23:06,296 Which is provoked 293 00:23:07,475 --> 00:23:10,035 Then I could see my chest that was shaking 294 00:23:26,330 --> 00:23:27,991 We later got sex 295 00:23:28,165 --> 00:23:29,360 where? 296 00:23:30,402 --> 00:23:31,528 In the car 297 00:23:31,628 --> 00:23:34,168          Why are you car? (I'll say ah! Dr. Garyeh: Translator) 298 00:23:34,325 --> 00:23:35,638 It was rainy 299 00:23:38,277 --> 00:23:39,801 He did not do much 300 00:23:40,012 --> 00:23:41,241 I was up there 301 00:23:44,618 --> 00:23:45,915 Pressure 150 on 90 302 00:23:46,086 --> 00:23:47,554 Not bad 303 00:23:47,722 --> 00:23:49,713 Previously 130 was 80 304 00:23:51,292 --> 00:23:53,454 Maybe you have eaten too much 305 00:23:54,764 --> 00:23:56,026 What if u got something 306 00:23:57,133 --> 00:23:58,361 Oysters feed 307 00:23:59,602 --> 00:24:01,969 For cholesterol is not good 308 00:24:02,139 --> 00:24:05,906 What am i good Suggest something 309 00:24:06,210 --> 00:24:09,145 Death does not matter to me I always see it 310 00:24:09,313 --> 00:24:12,613 I'm used to it But you love me 311 00:24:12,951 --> 00:24:16,819 Do not be sad for your happiness 312 00:24:17,055 --> 00:24:17,783 You were already happy with brigitte 313 00:24:17,956 --> 00:24:19,549 Brigitte was a prostitute 314 00:24:22,061 --> 00:24:25,293 I'm sorry, my darling, but some good girls are also prostitutes 315 00:24:25,466 --> 00:24:28,867 Even a prostitute can be a lady 316 00:24:34,976 --> 00:24:36,466 Do you have spaghetti again? 317 00:24:36,946 --> 00:24:38,880 No, I'm pregnant 318 00:24:39,849 --> 00:24:41,111 Coffee? 319 00:24:41,584 --> 00:24:43,883 No, I'm nervous enough 320 00:24:44,755 --> 00:24:46,723 I have to go to the hospital 321 00:24:56,001 --> 00:24:59,732 After eating an oysters, I went to the room And what about sex? 322 00:24:59,905 --> 00:25:01,874 No, we made love 323 00:25:02,075 --> 00:25:05,238 Cars are for sex Rooms for Loving 324 00:25:07,681 --> 00:25:09,377 I have a nurse 325 00:25:10,518 --> 00:25:12,418 In one of the sections 326 00:25:12,887 --> 00:25:15,686 Forty-five years old Lost a breast 327 00:25:16,325 --> 00:25:19,852 Due to cancer metastasis 328 00:25:20,496 --> 00:25:22,430 I treated her 329 00:25:22,599 --> 00:25:24,430 I was careful 330 00:25:24,667 --> 00:25:27,432 Love for me is not fun 331 00:25:27,872 --> 00:25:31,968 The pain, the love of devotion is needed 332 00:25:32,477 --> 00:25:35,105 All we can do is keep it 333 00:25:36,314 --> 00:25:38,578 She begged me not to go 334 00:25:38,751 --> 00:25:42,346 You can love a woman with the whole being 335 00:25:43,155 --> 00:25:47,957 You never told me 336 00:25:48,362 --> 00:25:51,127 Well, my life is not a museum to watch 337 00:25:51,466 --> 00:25:53,400 She is named Jizel 338 00:25:54,435 --> 00:25:58,736 I knew for a long time            But I did not pay attention to him 339 00:25:59,174 --> 00:26:01,199 One day I came 340 00:26:01,477 --> 00:26:04,675 He said to me, sir, I think I am sick 341 00:26:05,215 --> 00:26:10,085 The thorax was small and as large as a fist 342 00:26:10,755 --> 00:26:13,349 And they were happy with them 343 00:26:13,958 --> 00:26:16,427 But it was an outbreak from within 344 00:26:18,130 --> 00:26:21,065 "I said," I want to keep my chest 345 00:26:21,233 --> 00:26:25,193 I do not have a lot of love. " "But you never know 346 00:26:25,371 --> 00:26:28,808 "Maybe you're a lost person or a lost soul." 347 00:26:30,344 --> 00:26:33,074 I told her that I'm the guy 348 00:26:33,347 --> 00:26:35,908 I do not have anything to offer 349 00:26:36,184 --> 00:26:38,345 Except for this tedious life 350 00:26:38,520 --> 00:26:41,786 I am a Doctor of Fulcrum who treats my fellow patients 351 00:26:42,191 --> 00:26:46,150 But if you look at me, you'll love me You see what you like 352 00:26:46,462 --> 00:26:48,192 The face of a adorable man 353 00:26:49,900 --> 00:26:52,368 With the eyes you know How to thank 354 00:26:52,736 --> 00:26:56,605 And the mouth that rarely turns to laugh 355 00:26:57,075 --> 00:26:58,702 Even if there is a smile 356 00:27:00,012 --> 00:27:01,673 Sorry sorry 357 00:27:02,314 --> 00:27:04,475 That is with tears 358 00:27:05,385 --> 00:27:08,320 I do not know why I tell you these 359 00:27:08,488 --> 00:27:11,286 Think your love affects me 360 00:27:12,493 --> 00:27:14,324 You know, Denila 361 00:27:14,962 --> 00:27:17,590 I have never seen a woman like you before 362 00:27:19,134 --> 00:27:20,726 I knew that there was 363 00:27:20,902 --> 00:27:23,838 Sometimes you see them in the magazine 364 00:27:24,507 --> 00:27:26,941 But this is your real life 365 00:27:27,410 --> 00:27:29,105 Right in front of my eyes 366 00:27:29,645 --> 00:27:31,773 Very strange 367 00:27:32,983 --> 00:27:34,974 Now I really have to go 368 00:27:35,519 --> 00:27:38,216 Before I get my embarrassment 369 00:27:40,825 --> 00:27:42,053 Andrea 370 00:27:43,396 --> 00:27:44,829 You know that I love you 371 00:27:46,365 --> 00:27:47,798 Me too 372 00:27:48,668 --> 00:27:50,829 Although it's not always easy 373 00:28:08,758 --> 00:28:09,884 I'm coming 374 00:28:16,000 --> 00:28:18,366 I'm sorry, my dear, it's not too long 375 00:28:18,536 --> 00:28:22,098 This is the same thing about him I told you that his heart was weak 376 00:28:23,041 --> 00:28:24,702 I can not tell him She's my friend 377 00:28:25,377 --> 00:28:26,606 It is not very cool 378 00:28:27,080 --> 00:28:28,638 But only my friend 379 00:28:28,915 --> 00:28:31,383 If you want tea You're on a flask 380 00:28:31,985 --> 00:28:33,509 Set yourself as a fireclay 381 00:28:34,088 --> 00:28:37,819 Very good flask Everything keeps warm 382 00:28:39,094 --> 00:28:40,891 Have you been - I'm not - 383 00:28:41,596 --> 00:28:42,858 She has a problem - What is her problem? - 384 00:28:43,031 --> 00:28:45,227 I do not know - So why am I dumbing here? - 385 00:28:45,401 --> 00:28:47,494 She is sick - What is your face - 386 00:28:47,670 --> 00:28:49,638 That's the smell! Can you go 387 00:28:49,805 --> 00:28:52,274 Of course . watch out 388 00:28:52,976 --> 00:28:53,908 It's nauseous 389 00:28:54,077 --> 00:28:55,305 What have you eaten 390 00:28:55,479 --> 00:28:57,311 Olive Beef - Are you in the restaurant? - 391 00:28:57,482 --> 00:28:58,278 You are a restaurant 392 00:28:58,449 --> 00:29:00,076 What did you say? - I know - 393 00:29:00,251 --> 00:29:01,548 I will examine him 394 00:29:04,256 --> 00:29:06,383 Need to get dressed? 395 00:29:07,359 --> 00:29:08,656 Not necessary 396 00:29:10,997 --> 00:29:13,761 But this is better 397 00:29:18,772 --> 00:29:19,898 Denila 398 00:29:24,679 --> 00:29:25,907 Andrea 399 00:29:27,582 --> 00:29:28,914 what happened? 400 00:29:29,452 --> 00:29:31,477 What did you do with her - nothing - 401 00:29:31,654 --> 00:29:32,712 Why bare? 402 00:29:32,889 --> 00:29:34,755 I wanted to examine me 403 00:29:35,125 --> 00:29:37,559 He did not bear it Call the fire department 404 00:29:39,096 --> 00:29:41,031 Why fire you? 405 00:29:42,667 --> 00:29:44,294 It's not time 406 00:29:46,639 --> 00:29:52,476 No. 15 Quattro Quay 5th Floor 407 00:29:52,646 --> 00:29:55,547 Andre Takat Help you 408 00:30:19,843 --> 00:30:21,276 Are you waiting for 409 00:30:21,512 --> 00:30:23,640 Waiting for Jazel, he spoke in her direction 410 00:30:23,815 --> 00:30:26,375 Jizel Blach? - it's true - 411 00:30:26,551 --> 00:30:28,178 Dead five years ago - 412 00:30:34,327 --> 00:30:36,319 Life is very dirty 413 00:31:39,870 --> 00:31:42,430 Do you like Italy? 414 00:31:51,650 --> 00:31:53,277 What is Italy? 415 00:31:55,220 --> 00:31:57,485 Delicate and hot 416 00:31:57,724 --> 00:31:59,919 You hear people singing in the street 417 00:32:33,766 --> 00:32:36,428 See what's beautiful when you're with me 418 00:32:37,236 --> 00:32:39,865 Love really gives you 419 00:32:48,216 --> 00:32:50,741 We know you baron This smile has a meaning 420 00:32:50,918 --> 00:32:53,683 You are not the one who makes a smile for no reason 421 00:32:53,856 --> 00:32:57,087 More than a smile There is a laugh 422 00:32:57,259 --> 00:33:00,229 Do you feel happy? - What's that funny - 423 00:33:00,397 --> 00:33:01,989 You never laugh 424 00:33:03,233 --> 00:33:04,826 What's up, huh? 425 00:33:05,002 --> 00:33:06,492 Did you meet someone? 426 00:33:08,139 --> 00:33:10,198 My private life is not related to you 427 00:33:10,374 --> 00:33:12,866 It's very different 428 00:33:14,579 --> 00:33:15,603 Why? 429 00:33:15,781 --> 00:33:18,717 Because you are interested in To your life 430 00:33:20,219 --> 00:33:21,516 You do not know any of my life 431 00:33:21,687 --> 00:33:23,849 Otherwise, we want to know more 432 00:33:24,024 --> 00:33:25,582 You found your girlfriend 433 00:33:25,759 --> 00:33:28,057 You've always been single 434 00:33:28,228 --> 00:33:30,823 Now you are like a person who has his head and ear 435 00:33:31,499 --> 00:33:32,932 Did you meet someone? 436 00:33:34,169 --> 00:33:35,603 I'm not with anyone 437 00:33:35,805 --> 00:33:38,137 So why are you so upset? 438 00:33:38,374 --> 00:33:39,272 Your face shines up 439 00:33:39,442 --> 00:33:42,276 I'm sorry Paul, but I'm flustering him 440 00:33:43,747 --> 00:33:45,476 See you laughed 441 00:33:45,649 --> 00:33:47,845 Is your room big? 442 00:33:48,019 --> 00:33:49,680 We want to see the girl 443 00:33:52,657 --> 00:33:53,955 I want to go home 444 00:33:54,126 --> 00:33:57,926 Good thought. go home We will accompany you too 445 00:34:01,167 --> 00:34:02,532 I have to tell him before 446 00:34:02,702 --> 00:34:03,862 Certainly, let's know 447 00:34:04,037 --> 00:34:06,097 Say your drink is ready 448 00:34:06,273 --> 00:34:08,036 The bastard of the underground water 449 00:34:08,209 --> 00:34:10,370 She wanted to hide from us 450 00:34:12,179 --> 00:34:13,909 Hello daniela 451 00:34:14,082 --> 00:34:17,779 Please send a message I will contact you 452 00:34:21,290 --> 00:34:23,121 On the secretary's notebook 453 00:34:30,902 --> 00:34:32,267 Denila 454 00:34:58,700 --> 00:35:00,133 Bed is used 455 00:35:00,302 --> 00:35:02,396 It's not a joke now 456 00:35:21,994 --> 00:35:24,292 I want to be alone now 457 00:35:29,937 --> 00:35:31,768 Maybe come back 458 00:35:32,639 --> 00:35:34,835 How many days were you together? 459 00:35:35,009 --> 00:35:36,704 He lived with you? 460 00:35:38,580 --> 00:35:40,481 The girl's stuff is not here 461 00:35:40,649 --> 00:35:42,844 Just leave me alone 462 00:35:43,118 --> 00:35:46,316 We are not fools in this situation 463 00:35:46,556 --> 00:35:47,955 Where did you leave Whiskey? 464 00:35:48,291 --> 00:35:50,589 I want to be alone 465 00:35:50,860 --> 00:35:53,989 Get out of here It does not work out 466 00:35:54,565 --> 00:35:56,157 We are girls 467 00:35:56,701 --> 00:35:57,896 We care 468 00:35:58,236 --> 00:36:01,262 I just want to be alone 469 00:36:06,479 --> 00:36:09,676 She does not want you She does not want anything 470 00:36:37,815 --> 00:36:39,476 To raise a good tip, no? 471 00:36:40,652 --> 00:36:43,645 If I had money, I would kill my wife 472 00:36:52,198 --> 00:36:54,133 Dear, where have you been? 473 00:36:55,236 --> 00:36:56,863 We thought you went elsewhere 474 00:36:57,204 --> 00:37:00,299 I was trying to be a good person 475 00:37:00,876 --> 00:37:02,969 Think you did not succeed? 476 00:37:03,812 --> 00:37:06,304 I am one of the girls I have to be in charge of 477 00:37:06,482 --> 00:37:10,612 Putting my nerve down the streak 478 00:37:26,138 --> 00:37:28,333 Sir do not go 479 00:37:28,841 --> 00:37:31,936 Within five minutes a young lady will find you 480 00:37:33,346 --> 00:37:36,805 It's a good co-worker 481 00:37:37,685 --> 00:37:38,913 Do you think so? 482 00:37:39,187 --> 00:37:40,484 I know 483 00:37:42,356 --> 00:37:43,984 Take a drink 484 00:37:51,701 --> 00:37:54,966 We are here to make your life happy 485 00:37:56,574 --> 00:37:58,235 Do you have money 486 00:37:59,243 --> 00:38:00,801 I won a lottery 487 00:38:02,013 --> 00:38:03,446  .... its value 488 00:38:03,749 --> 00:38:05,410 Is it remarkable? 489 00:38:05,984 --> 00:38:07,850 It's a million euros 490 00:38:08,888 --> 00:38:10,583 This is a mogite 491 00:38:11,858 --> 00:38:13,587 Now I'm Pyschton 492 00:38:27,376 --> 00:38:29,139 come back soon 493 00:38:29,411 --> 00:38:30,969 Do not be strange 494 00:38:41,893 --> 00:38:43,588 Why are you so sad 495 00:38:45,931 --> 00:38:47,796 The winter is very long 496 00:38:50,536 --> 00:38:52,402 You should have a place to have the sun 497 00:38:54,908 --> 00:38:56,432 Sun cod? 498 00:38:58,045 --> 00:38:59,808 Where is the sun? 499 00:39:00,548 --> 00:39:02,516 For example, Say Shells 500 00:39:04,586 --> 00:39:06,952 I heard you had a place 501 00:39:08,857 --> 00:39:10,723 Depending on who you are 502 00:39:11,427 --> 00:39:13,520 Come with us 503 00:39:15,464 --> 00:39:18,525 Give me a shampoo I'm giving you something good 504 00:39:19,336 --> 00:39:20,826 When I see someone I know how good it is 505 00:39:21,004 --> 00:39:22,666 I'm gonna mess up your face 506 00:39:24,142 --> 00:39:26,007 He won a lottery 507 00:39:27,478 --> 00:39:29,276 Not how much 508 00:39:30,015 --> 00:39:31,778 Said a million 509 00:39:33,052 --> 00:39:34,452 What's a million 510 00:39:34,621 --> 00:39:36,088 Euro 511 00:39:40,428 --> 00:39:42,555 Why do not you go to Shelz? 512 00:39:45,233 --> 00:39:47,896 I'm seeing you interested in me 513 00:39:50,105 --> 00:39:51,834 How much money do you spend 514 00:39:52,007 --> 00:39:55,171 Usually a thousand euros a day 515 00:39:56,079 --> 00:39:57,774 Plus gifts 516 00:39:57,981 --> 00:40:00,280 If I'm good, do you give me a gift? 517 00:40:00,784 --> 00:40:02,376 Of course i'm 518 00:40:03,354 --> 00:40:04,821 Give me some suggestion 519 00:40:05,223 --> 00:40:07,589 To see my youth 520 00:40:08,193 --> 00:40:11,823 Money is not with me now I'll be back tomorrow 521 00:40:11,998 --> 00:40:14,967 Not you I kiss you like my head 522 00:40:15,134 --> 00:40:17,603 You can help me close my suitcase 523 00:40:18,005 --> 00:40:19,939 Tomorrow we go to the travel agency 524 00:40:21,942 --> 00:40:23,774 And to the bank 525 00:40:27,649 --> 00:40:29,674 In addition, we become more familiar 526 00:40:29,852 --> 00:40:32,753 Unless you know the bad preference for traveling Wait awesome 527 00:40:32,922 --> 00:40:34,253 It makes love grow 528 00:40:34,456 --> 00:40:35,684 If you can hold it 529 00:40:35,858 --> 00:40:38,692 Now you see We sleep in bed 530 00:40:38,862 --> 00:40:42,162 And we'll whisper in your ear I love the surge 531 00:40:43,467 --> 00:40:44,900 Francois 532 00:40:46,904 --> 00:40:48,064 One Voice 533 00:40:48,473 --> 00:40:49,838 I'm not Francois 534 00:40:50,909 --> 00:40:52,171 What do you want, Denila? 535 00:40:52,344 --> 00:40:54,073 Tell her my fault 536 00:40:54,313 --> 00:40:56,077 I do not know what to do 537 00:40:56,816 --> 00:40:59,148 I've made a wedge 538 00:40:59,352 --> 00:41:02,550 I tell him If I see him, I tell him 539 00:41:03,290 --> 00:41:05,349 What does he want to talk to you? 540 00:41:05,759 --> 00:41:06,851 I know a little 541 00:41:07,028 --> 00:41:08,461 Well, it's time you forget it 542 00:41:08,863 --> 00:41:10,228 This is a very difficult problem 543 00:41:10,532 --> 00:41:12,056 what do you mean? 544 00:41:12,567 --> 00:41:14,968 I do not want to put her down But that is the prostitute 545 00:41:18,374 --> 00:41:20,866 What's the matter Did you mix 546 00:41:21,378 --> 00:41:25,405 Listen to me and do not cut my words 547 00:41:25,583 --> 00:41:27,608 Yes, François, I'm listening 548 00:41:28,152 --> 00:41:30,882 I have to tell you something - continue - 549 00:41:32,791 --> 00:41:35,817 The last few days we spent together 550 00:41:38,531 --> 00:41:41,227 It will be my memory for all my life 551 00:41:42,802 --> 00:41:47,035 Now I know that there is happiness 552 00:41:51,213 --> 00:41:52,646 Francois 553 00:41:54,149 --> 00:41:55,377 What are you 554 00:41:56,486 --> 00:41:58,579 I also have to tell you something 555 00:41:59,122 --> 00:42:00,316 What? 556 00:42:02,592 --> 00:42:04,891 There is another man in my life 557 00:42:16,442 --> 00:42:17,932 The man who makes the money? 558 00:42:19,712 --> 00:42:21,180 The man who makes the money 559 00:42:23,250 --> 00:42:27,118 Because you were with me for money? Just for money? 560 00:42:27,354 --> 00:42:28,845 I told you that she is a prostitute 561 00:42:29,023 --> 00:42:30,149 What are you doing 562 00:42:30,324 --> 00:42:32,292 I'm junior, better 563 00:42:32,560 --> 00:42:34,825 It's better to be safe I'm not happy with my ethics 564 00:42:34,997 --> 00:42:38,057 The girl is tasty I know she is a good girl 565 00:42:38,267 --> 00:42:40,361 It's new 566 00:42:40,703 --> 00:42:41,897 Not suffering 567 00:42:43,139 --> 00:42:44,572 But I'm hurt 568 00:42:44,741 --> 00:42:47,267 Well, it's been resolved 569 00:42:47,778 --> 00:42:49,541 For me, our account has not been cleared yet 570 00:42:49,713 --> 00:42:51,943 What else do you eat Return my money? 571 00:42:52,116 --> 00:42:54,210 How much have you given me One thousand Two thousand? 572 00:42:54,686 --> 00:42:57,280 Get it Money does not matter to me 573 00:42:58,023 --> 00:43:00,720 I'm doing it for my pleasure, get it? 574 00:43:00,893 --> 00:43:02,326 Because of its pleasure 575 00:43:54,589 --> 00:43:56,056 Are you ready? 576 00:43:58,493 --> 00:44:00,587 It is a jarring spell 577 00:44:00,830 --> 00:44:03,355 Keep moving a little Come on up 578 00:44:03,533 --> 00:44:04,431 Did you ask him to remember 579 00:44:04,600 --> 00:44:05,828 Who - Is this doctor - 580 00:44:06,002 --> 00:44:08,665 Of course. I do not want to see my head 581 00:44:11,718 --> 00:44:13,719 Translation and scheduling of Farzin mkonjiir@yahoo.com 582 00:44:13,745 --> 00:44:15,736 And of course there's a good doctor too 583 00:44:16,714 --> 00:44:19,582 This is Francois That is the friend I've been talking about 584 00:44:19,752 --> 00:44:22,084 The pressure has gone high You need some ampoule 585 00:44:22,521 --> 00:44:24,386 Kick your hand You are not my doctor 586 00:44:24,557 --> 00:44:25,684 Fifty euros 587 00:44:25,859 --> 00:44:27,190 Fifty, what's up? 588 00:44:27,360 --> 00:44:29,521 I want you do not want to be bad 589 00:44:29,696 --> 00:44:33,394 We are not deceiving here You ask yourself, you pay yourself 590 00:44:33,568 --> 00:44:35,798 I will, i will 591 00:44:36,404 --> 00:44:39,863 Do not forget that the girl's work is the same Not a love story 592 00:44:40,409 --> 00:44:41,603 I want a love story 593 00:44:41,777 --> 00:44:44,508 Every time I want to break my knees 594 00:44:44,681 --> 00:44:47,980 I'm getting the trigger and boom Goodbye knee and paralyze 595 00:44:49,185 --> 00:44:52,349 This man is terrible! I have not seen anyone like this before 596 00:44:52,523 --> 00:44:54,081 What kind of person is it? 597 00:44:54,258 --> 00:44:55,555 My favorite person 598 00:44:55,961 --> 00:44:57,189 What did you see on that? 599 00:44:57,362 --> 00:44:58,693 She has a big dead body 600 00:44:58,930 --> 00:45:00,295 Very interesting 601 00:45:00,465 --> 00:45:03,401 Beautiful picture in the world of women Pure poem 602 00:45:03,569 --> 00:45:06,732 Listen baby Do you want to taste the taste of life? 603 00:45:06,906 --> 00:45:10,138 Well, now you see Sometimes crap 604 00:45:12,346 --> 00:45:14,371 Why are you so insistent that you are a prostitute? 605 00:45:14,549 --> 00:45:16,813 Well, I'm a prostitute. Not for me, sorry - 606 00:45:16,985 --> 00:45:18,452 What are you for? 607 00:45:18,987 --> 00:45:22,185 The woman you want is defenseless And hit 608 00:45:22,358 --> 00:45:23,723 What hit you with what? 609 00:45:24,159 --> 00:45:25,490 On compassion 610 00:45:25,661 --> 00:45:27,027 Stop, you have a tear 611 00:45:27,197 --> 00:45:29,062 If you cry, I'll be hanging 612 00:45:30,333 --> 00:45:32,824 Do you really think I'm crying for you? 613 00:46:34,191 --> 00:46:35,386 What is that 614 00:46:35,560 --> 00:46:38,120 I am your neighbor - Well, I know - 615 00:46:38,297 --> 00:46:40,390 You do not know anything about me 616 00:46:40,565 --> 00:46:42,693 Even rarely do you say hello 617 00:46:42,869 --> 00:46:44,097 sorry 618 00:46:44,370 --> 00:46:46,167 I bet you do not even know my name 619 00:46:46,339 --> 00:46:48,900 Late - Yes, but I'm working - 620 00:46:49,076 --> 00:46:50,703 I work too much. I am a translator 621 00:46:50,878 --> 00:46:53,142 Her work is hard and her wages are all the same 622 00:46:53,314 --> 00:46:54,805 So what am I going to do? 623 00:46:56,217 --> 00:46:58,447 Tell your girlfriend not to shout so much 624 00:46:59,187 --> 00:47:01,179 It's like a bovine animal that does not bite it 625 00:47:01,357 --> 00:47:05,657 Where did you find it From prison? So far I have not heard such things 626 00:47:05,828 --> 00:47:07,626 Are you upset by the joy of others? 627 00:47:08,598 --> 00:47:09,895 Happy? 628 00:47:10,300 --> 00:47:11,858 Cuddly happiness 629 00:47:12,136 --> 00:47:13,330 What is happiness 630 00:47:13,504 --> 00:47:15,369 .... For example, having sex 631 00:47:15,540 --> 00:47:18,908 Come on with the man you crave 632 00:47:20,813 --> 00:47:24,305 The woman who hurts this way is a liar 633 00:47:24,484 --> 00:47:26,315 Or maybe a lot of people 634 00:47:26,686 --> 00:47:28,916 This is an unwelcome debate 635 00:47:29,089 --> 00:47:31,422 You never want to, because you're a non-stick person 636 00:47:31,592 --> 00:47:33,856 Life is noisy There is no silent creek 637 00:47:34,028 --> 00:47:36,793 Thanks God that I am not at all 638 00:47:36,965 --> 00:47:37,897 Who is there with you? 639 00:47:38,066 --> 00:47:39,897 My sex life does not matter to you 640 00:47:40,068 --> 00:47:41,330 You have been intrusive into my life 641 00:47:41,503 --> 00:47:44,496 No, your sex life has torn up my ear 642 00:47:44,674 --> 00:47:46,574 So what is your orgasm? 643 00:47:46,743 --> 00:47:48,677 Then what do you do, do you sit silent? 644 00:47:48,845 --> 00:47:51,144 Have you ever had an orgasm? 645 00:47:51,582 --> 00:47:53,607 I had beautiful orgasms 646 00:47:53,784 --> 00:47:55,753 As good as yours - without sound? - 647 00:47:55,920 --> 00:47:57,012 without sound 648 00:47:57,188 --> 00:47:58,348 Incomplete orgasms? 649 00:47:58,390 --> 00:47:59,357 I am from the south (I am warm) 650 00:47:59,657 --> 00:48:00,715 Well, I'm also 651 00:48:00,892 --> 00:48:03,453 I am more southerly than you 652 00:48:03,629 --> 00:48:07,896 When I'm sexy, I roar And the earth is a blast 653 00:48:11,605 --> 00:48:12,867 And what is the orgasm? 654 00:48:13,407 --> 00:48:14,739 My orgasm .... 655 00:48:15,476 --> 00:48:19,469 Like the roar of the substance And from the bottom of my heart 656 00:48:19,647 --> 00:48:21,479 For example, this year 657 00:48:31,995 --> 00:48:34,123 It's a wonderful feeling 658 00:48:34,698 --> 00:48:36,222 Need to read opera Or do not roll back your eyes 659 00:48:40,405 --> 00:48:44,364 Do you see your eyes back? 660 00:48:44,810 --> 00:48:46,335 I did not pay attention 661 00:48:46,712 --> 00:48:48,771 Look carefully next time 662 00:48:50,716 --> 00:48:54,813 See if he looks behind him or not 663 00:49:16,447 --> 00:49:19,041 Listen to Denila 664 00:49:20,818 --> 00:49:22,343 I listen 665 00:49:23,922 --> 00:49:26,049 We have to start again again 666 00:49:26,525 --> 00:49:28,357 Do not play the movie 667 00:49:32,265 --> 00:49:33,562 OK 668 00:49:34,568 --> 00:49:36,160 I'm not a tourist 669 00:49:41,710 --> 00:49:42,938 OK 670 00:49:51,754 --> 00:49:55,156 Do you have any feelings for me? 671 00:49:57,694 --> 00:49:59,458 Yes, Sure 672 00:50:00,598 --> 00:50:02,088 Love 673 00:50:05,003 --> 00:50:06,494 Because of my money? 674 00:50:08,407 --> 00:50:09,874 Yes 675 00:50:15,115 --> 00:50:19,485 Is there anything other than money to feel? 676 00:50:22,123 --> 00:50:24,786 Yes, there are so many things 677 00:50:25,394 --> 00:50:27,988 Say what they are 678 00:50:29,798 --> 00:50:32,825 For example, how do you hang out? 679 00:50:34,137 --> 00:50:35,764 Respect that .. 680 00:50:36,239 --> 00:50:38,174 You're gonna have it 681 00:50:39,276 --> 00:50:41,335 I like it 682 00:50:42,681 --> 00:50:45,115 I like to be with you 683 00:50:46,651 --> 00:50:48,312 Thankful 684 00:50:52,024 --> 00:50:54,584 But remember, think and imagine Brandard 685 00:50:54,760 --> 00:50:56,194 I do not think and imagine 686 00:50:56,363 --> 00:50:57,887 Do you 687 00:50:58,532 --> 00:51:00,090 You imagine 688 00:51:00,434 --> 00:51:01,902 What a fancy 689 00:51:04,105 --> 00:51:06,266 You think you can change me 690 00:51:09,178 --> 00:51:11,112 I do not care that you are a prostitute 691 00:51:11,280 --> 00:51:14,273 I know you're a prostitute I know you can manage men 692 00:51:16,519 --> 00:51:18,714 Since i did not see you 693 00:51:26,632 --> 00:51:28,099 Wine is not bad 694 00:51:30,369 --> 00:51:31,802 What do you want? 695 00:51:33,239 --> 00:51:34,297 Who 696 00:51:34,741 --> 00:51:35,935 Me? 697 00:51:37,510 --> 00:51:38,842 None 698 00:51:39,847 --> 00:51:41,314 What do you mean? 699 00:51:41,548 --> 00:51:42,810 None 700 00:51:44,552 --> 00:51:46,884 I'll drink my wine and go 701 00:51:50,526 --> 00:51:52,255 Could you break one more? 702 00:52:09,948 --> 00:52:12,508 Take a look, do not have a hundred years 703 00:52:14,553 --> 00:52:16,146 You are the one to talk to 704 00:52:16,790 --> 00:52:18,121 continue 705 00:52:18,758 --> 00:52:20,419 Make a suggestion 706 00:52:21,696 --> 00:52:22,924 For what? 707 00:52:23,931 --> 00:52:25,762 Ask me what to do 708 00:52:27,401 --> 00:52:29,893 This is not a way of life, comrade 709 00:52:30,072 --> 00:52:32,131 Life is not self service You have the right to choose 710 00:52:32,441 --> 00:52:35,707 Another woman's robbery of a woman is not a good thing 711 00:52:35,878 --> 00:52:37,505 I feel raped to my right 712 00:52:38,214 --> 00:52:39,772 I'm not happy 713 00:52:42,219 --> 00:52:44,210 I miss you for Denila 714 00:52:45,789 --> 00:52:48,486 I look for her at night, but not her 715 00:52:48,860 --> 00:52:51,761 I see another guy But that's not good 716 00:52:53,966 --> 00:52:57,800 You can imagine you are awake Do not you deny 717 00:52:58,905 --> 00:53:01,430 Lack of affection affects the person 718 00:53:06,647 --> 00:53:08,308 We must talk about the damage 719 00:53:10,651 --> 00:53:13,382 How much harm can you make? 720 00:53:16,058 --> 00:53:18,653 Actually nothing 721 00:53:19,395 --> 00:53:20,692 Really? 722 00:53:22,599 --> 00:53:24,090 Very well 723 00:53:26,070 --> 00:53:29,528 There is a problem. A big problem 724 00:53:29,941 --> 00:53:30,908 Well, what 725 00:53:31,076 --> 00:53:34,944 You see the woman I love to be here 726 00:53:35,280 --> 00:53:37,806 I do not want to mess with you 727 00:53:39,552 --> 00:53:41,486 You are a good person 728 00:53:41,654 --> 00:53:42,849 Mrs. 729 00:53:45,125 --> 00:53:46,752 I'm not a good person 730 00:53:46,927 --> 00:53:48,589 You are good too - Not - 731 00:53:50,265 --> 00:53:52,233 I'm not good 732 00:53:52,767 --> 00:53:54,497 In fact, I am a nice little man 733 00:53:54,670 --> 00:53:57,764 I am an old fellow 734 00:53:58,407 --> 00:54:03,209 You're in my law a betrayal, death 735 00:54:04,681 --> 00:54:08,516 I was once with a girlfriend Latif with beautiful legs 736 00:54:08,686 --> 00:54:11,280 Eagle was flying, I sounded it 737 00:54:14,526 --> 00:54:17,518 She wanted to run away with a guitarist 738 00:54:17,696 --> 00:54:19,392 Do you know what we did? 739 00:54:20,066 --> 00:54:22,432 with who? With guitarist 740 00:54:24,237 --> 00:54:25,535 Not 741 00:54:26,373 --> 00:54:27,271 With the girl 742 00:54:27,441 --> 00:54:28,169 We ignored it 743 00:54:28,342 --> 00:54:30,469 What is the omission? - Details - 744 00:54:30,644 --> 00:54:32,237 I'm talking to my future friend 745 00:54:32,414 --> 00:54:35,406 Be my friend She needs to know who she is 746 00:54:35,917 --> 00:54:38,648 You are not like a bastard friend like that 747 00:54:38,821 --> 00:54:41,312 You are not bastard - but I'm - 748 00:54:43,059 --> 00:54:45,221 We did something with the mice 749 00:54:45,395 --> 00:54:46,885 With whom? - Long flying eagle - 750 00:54:47,064 --> 00:54:48,588 please 751 00:54:48,799 --> 00:54:49,766 Stop, I'm not going to say hello 752 00:54:49,933 --> 00:54:51,333 Do not define it 753 00:54:51,669 --> 00:54:54,365 Girls hate mice Because they are dirty animals 754 00:55:04,117 --> 00:55:08,076 How bad are you going to harm me? 755 00:55:09,123 --> 00:55:14,686 To be honest with you? 756 00:55:14,997 --> 00:55:17,557 How much is my suffering? 757 00:55:20,903 --> 00:55:22,565 How much do you want? 758 00:55:23,106 --> 00:55:24,698 I've heard you won a la carte? 759 00:55:25,808 --> 00:55:27,174 I won the grand prize 760 00:55:28,245 --> 00:55:29,644 Four million 761 00:55:30,881 --> 00:55:32,212 Denila has told you? 762 00:55:32,416 --> 00:55:33,850 Denila tells me everything 763 00:55:34,219 --> 00:55:36,050 Many people tell me everything 764 00:55:37,889 --> 00:55:42,190 Even one told me Ask for four million) 765 00:55:42,461 --> 00:55:44,452 (Sure you give it 766 00:55:45,631 --> 00:55:48,465 What do we deal with? 767 00:55:48,635 --> 00:55:50,034 Denila 768 00:55:51,471 --> 00:55:54,305 He will be released. It's yours 769 00:55:54,742 --> 00:55:56,903 This is my suggestion. That's great 770 00:56:02,418 --> 00:56:05,320 Wait a moment, I have to think 771 00:56:07,424 --> 00:56:11,361 When you think you look at me It helps you 772 00:56:12,496 --> 00:56:17,196 If I look at you I'll drown in your eyes I love you so much 773 00:56:17,502 --> 00:56:19,163 Do not forget to be a prostitute 774 00:56:19,338 --> 00:56:22,136 I have not forgotten 775 00:56:22,641 --> 00:56:24,906 These details are important 776 00:56:32,920 --> 00:56:35,481 You two do not want to be together? 777 00:56:35,690 --> 00:56:37,214 You've seen me in my nights 778 00:56:39,027 --> 00:56:40,358 Damn your doubts 779 00:56:40,528 --> 00:56:42,429 Which smells the sewage 780 00:56:42,598 --> 00:56:44,122 Be polite with my wife 781 00:56:44,300 --> 00:56:46,666 Is she your woman or prostitute? 782 00:56:46,836 --> 00:56:49,635 both of them. Like so many others 783 00:56:51,742 --> 00:56:53,904 So what about our deal? 784 00:56:54,078 --> 00:56:55,204 I'm still thinking 785 00:56:55,380 --> 00:56:56,369 It's late, Comrade 786 00:56:56,547 --> 00:57:00,678 ....... you know, Denila and me Our destiny is in your hand 787 00:57:00,853 --> 00:57:03,481 You do not value me a bit 788 00:57:03,655 --> 00:57:07,387 But for Denila, the insult is mixed up You prefer the money to it 789 00:57:07,560 --> 00:57:09,357 Denila loves big notes 790 00:57:09,529 --> 00:57:11,520 Money is dirty 791 00:57:11,731 --> 00:57:13,859 Everything and everyone is corrupt 792 00:57:14,035 --> 00:57:16,333 Including everything, believe me 793 00:57:20,709 --> 00:57:24,076 Your friend is here If I give it all my money, 794 00:57:24,413 --> 00:57:26,109 Will you be mine then? 795 00:57:30,887 --> 00:57:34,051 He becomes a bankrupter and has nothing but employee salaries 796 00:57:34,224 --> 00:57:36,249 And that Bill Gates does not have the capital 797 00:57:38,430 --> 00:57:40,898 This is not me you buy This is my freedom 798 00:57:41,066 --> 00:57:42,533 My freedom is mine 799 00:57:42,700 --> 00:57:46,034 I will do whatever I want I can break it down 800 00:57:48,174 --> 00:57:51,906 There is a chance that Give her your freedom 801 00:57:52,079 --> 00:57:56,881 Maybe she says: "Cut it, yours, I love you" 802 00:57:59,821 --> 00:58:02,655 We can not stop it 803 00:58:16,107 --> 00:58:17,574 I have no interest 804 00:58:18,209 --> 00:58:19,506 Avalanche ? 805 00:58:19,977 --> 00:58:22,879 No i love you But I want to keep my money 806 00:58:25,450 --> 00:58:27,078 I'm preparing my gear 807 00:58:45,006 --> 00:58:47,976 congratulation . You made a wise decision 808 00:58:48,511 --> 00:58:52,414 I'm not sure if I can afford to lose such a woman 809 00:58:57,387 --> 00:58:59,515 I'm going to Provence Provence 810 00:58:59,857 --> 00:59:01,222 Take a little house 811 00:59:02,126 --> 00:59:03,593 With olive trees? 812 00:59:04,363 --> 00:59:05,625 With olive trees 813 00:59:09,067 --> 00:59:10,660 I like the olive tree 814 00:59:11,004 --> 00:59:12,699 Aesthetic tree 815 00:59:13,640 --> 00:59:17,475 Especially in the winter, when it's metallic 816 00:59:34,898 --> 00:59:37,992 thank you . You are a real gentleman 817 00:59:38,168 --> 00:59:39,795 Do not think it 818 01:00:03,231 --> 01:00:06,633 What do you feel when you go home with your man? 819 01:00:07,002 --> 01:00:08,094 Feel good 820 01:00:09,571 --> 01:00:11,232 See you I'll take care of you 821 01:00:11,808 --> 01:00:15,300 Let me make your life I'm not your owner 822 01:00:16,379 --> 01:00:18,871 I do not care what you own 823 01:00:19,049 --> 01:00:20,812 It is not necessary to discuss 824 01:00:24,189 --> 01:00:27,681 I am a dangerous person You know what my capabilities are 825 01:00:27,892 --> 01:00:29,450 The ability to do the worst things 826 01:00:32,999 --> 01:00:35,832 But you got the best Do not you have the best? 827 01:00:36,402 --> 01:00:38,462 Its right - Then say 828 01:00:39,406 --> 01:00:41,897 I did this - I put my mouth in my mouth - 829 01:00:42,075 --> 01:00:44,408 So why did you come back to me? 830 01:00:44,579 --> 01:00:46,410 You're always coming back 831 01:00:48,883 --> 01:00:50,681 Are you always coming back? 832 01:00:52,154 --> 01:00:54,520 I'm not brave enough to be free 833 01:01:05,303 --> 01:01:06,736 Have you been 834 01:01:08,373 --> 01:01:10,432 what do you mean? 835 01:01:10,876 --> 01:01:11,968 I do not know 836 01:01:12,377 --> 01:01:15,108 Usually you bring a boil But now you're cool 837 01:01:15,548 --> 01:01:16,981 Do you control yourself? 838 01:01:18,718 --> 01:01:20,482 Am I not excited? 839 01:01:24,892 --> 01:01:26,451 do not worry 840 01:01:26,795 --> 01:01:28,160 This is not the issue 841 01:01:30,165 --> 01:01:31,632 You stimulate me 842 01:01:31,800 --> 01:01:34,133 Well, so please be happy 843 01:01:37,239 --> 01:01:39,299 I feel anesthetized 844 01:01:40,377 --> 01:01:43,073 This is me, Charlie 845 01:01:43,947 --> 01:01:45,575 Do not you know me 846 01:01:46,884 --> 01:01:49,045 Sorry Charlie 847 01:01:50,688 --> 01:01:53,487 The first thing that happened 848 01:01:53,959 --> 01:01:57,020 Yeah, first of all 849 01:02:01,634 --> 01:02:04,399 She swallowed the boyfriend 850 01:02:08,275 --> 01:02:10,244 What did Pizari do if I did not? 851 01:02:10,412 --> 01:02:12,539 It's not Pizarrois - They all are passionate - 852 01:02:12,714 --> 01:02:14,978 She loved this with love 853 01:02:15,450 --> 01:02:18,716 Be careful, I'm wasting badly     Badly 854 01:02:19,222 --> 01:02:20,484  Despite the love I have for you 855 01:02:20,656 --> 01:02:23,057 I would have preferred you to consider 856 01:02:25,462 --> 01:02:27,020 I always tried to treat you well 857 01:02:27,197 --> 01:02:30,725 But kindness is not my policy I'm a bad guy 858 01:02:31,202 --> 01:02:32,829 Not bad for what I was 859 01:02:33,037 --> 01:02:36,872 Thank you I'm so soft 860 01:02:37,042 --> 01:02:38,873 I do not blame you 861 01:02:50,825 --> 01:02:52,919 Are you afraid of your eyes, are you afraid of me? 862 01:02:53,095 --> 01:02:54,494 Charlie -? Yes? - 863 01:02:54,997 --> 01:02:57,625 Do not let me go - Do you want to be tired? - 864 01:02:57,800 --> 01:03:00,031 I want Charlie - I know - 865 01:03:00,203 --> 01:03:01,966 Especially now 866 01:03:02,138 --> 01:03:03,435 I also want to 867 01:03:03,606 --> 01:03:04,971 I love you, you are my man 868 01:03:05,142 --> 01:03:07,337 You taught me everything Right and wrong 869 01:03:07,611 --> 01:03:10,239 Think you were all together 870 01:03:15,460 --> 01:03:16,893 This is my room 871 01:03:20,633 --> 01:03:22,794 A gangster room 872 01:03:24,905 --> 01:03:26,634 A ninety lady 873 01:03:32,680 --> 01:03:34,341 Change whatever you want 874 01:03:38,754 --> 01:03:41,018 Do your own savage 875 01:03:52,503 --> 01:03:54,802 What was your friend's name? 876 01:03:55,340 --> 01:03:56,898 Francois - it's true - 877 01:03:57,175 --> 01:04:03,945 What exactly did Francois do to you? I do not want you 878 01:04:04,150 --> 01:04:05,310 There was nothing special 879 01:04:06,152 --> 01:04:07,711 Is not something special? 880 01:04:08,755 --> 01:04:10,655 You've been with him for eight days 881 01:04:12,426 --> 01:04:14,486 Do not say that did not do anything 882 01:04:16,431 --> 01:04:19,025 I did not say anything 883 01:04:19,702 --> 01:04:22,170 Did he touch it, did not he? 884 01:04:22,805 --> 01:04:24,636 He touched the chest 885 01:04:27,143 --> 01:04:29,043 ... take it 886 01:04:30,013 --> 01:04:33,347 Perhaps it has also come into it 887 01:04:35,786 --> 01:04:37,583 He fed me with kindness to my soul 888 01:04:37,889 --> 01:04:39,380 Fed your soul? 889 01:04:41,660 --> 01:04:44,221 It's good that you sometimes have mental nutrition 890 01:04:45,665 --> 01:04:47,826 Wait, I'll feed you too 891 01:04:48,001 --> 01:04:50,026 She gave me the best gift she could give to a prostitute 892 01:04:50,203 --> 01:04:51,603 What gift 893 01:04:54,909 --> 01:04:56,775 That self esteem will return to me 894 01:04:57,512 --> 01:04:58,877 Oh, really 895 01:04:59,381 --> 01:05:00,905 Beautiful work 896 01:05:01,149 --> 01:05:02,616 Glittering 897 01:05:04,086 --> 01:05:08,489 I can also return your self-esteem wait 898 01:05:08,926 --> 01:05:11,121 Come on, you Come see 899 01:05:11,895 --> 01:05:14,762 My wife has returned to her self-esteem 900 01:05:14,965 --> 01:05:16,695 Come in 901 01:05:17,402 --> 01:05:19,427 Look it up Do not lose that 902 01:05:24,043 --> 01:05:25,772 Beautiful, huh? 903 01:05:28,949 --> 01:05:30,644 not bad 904 01:05:31,751 --> 01:05:33,116 Let's touch 905 01:05:33,286 --> 01:05:35,482 Of course, she's alive 906 01:05:50,840 --> 01:05:53,867 Would you like to dress her up? 907 01:05:55,179 --> 01:05:57,272 We feel embarrassed 908 01:05:57,448 --> 01:06:00,680 Do not be embarrassed at all, comrades 909 01:06:02,253 --> 01:06:04,050 Did you make a mistake? 910 01:06:05,858 --> 01:06:07,325 What do you think? 911 01:06:10,596 --> 01:06:12,588 Has made a mistake 912 01:06:13,333 --> 01:06:17,566 He has met a supreme person Much higher and better than me 913 01:06:17,739 --> 01:06:20,936 A man who feeds the soul of women 914 01:06:21,275 --> 01:06:24,211 But somebody has been snapped up I'm not sure she loves that man 915 01:06:24,380 --> 01:06:27,838 He's still loved, but not enough 916 01:06:28,017 --> 01:06:30,282 If only you can help me 917 01:06:30,453 --> 01:06:32,921 What can you do? - I love him - 918 01:06:33,023 --> 01:06:34,984 Do you want me to help you to love him? 919 01:06:35,559 --> 01:06:38,722 Try to understand, instead of Giving the godfather the blessing 920 01:06:38,896 --> 01:06:41,764 Do not you see I gave it up? 921 01:06:51,144 --> 01:06:52,771 Come out of the buddies 922 01:06:57,217 --> 01:06:58,980 I do not know if there is a tear 923 01:07:02,590 --> 01:07:06,424 With his self-esteem, he is now embarrassed 924 01:07:17,374 --> 01:07:19,866 Listen, little girl, go if you want to go 925 01:07:20,044 --> 01:07:21,443 But do it fast 926 01:07:22,213 --> 01:07:24,044 The pain must be a moment 927 01:07:24,749 --> 01:07:28,083 It's like a wound gang that moves with it 928 01:07:28,487 --> 01:07:30,216 Like a bullet that's one at a time 929 01:07:31,257 --> 01:07:32,417 Go 930 01:07:32,892 --> 01:07:36,157 Good girl, hurry 931 01:07:39,200 --> 01:07:42,067 When you see the opening You must reject it quickly 932 01:07:42,236 --> 01:07:45,229 I feel good, but not too long 933 01:07:52,381 --> 01:07:54,781 Spit it! I love you so much  Let me go 934 01:07:54,951 --> 01:07:58,444 You understand the size of this love (I'm pleased with the beloved's satisfaction) 935 01:08:27,648 --> 01:08:29,206 Francois 936 01:08:40,561 --> 01:08:41,721 What's going on? 937 01:08:43,131 --> 01:08:44,428 What's going on? 938 01:08:45,501 --> 01:08:47,492 Bless you, Hazratryah 939 01:08:47,736 --> 01:08:48,930 I was having sex 940 01:08:49,104 --> 01:08:52,802 It's self-evident from your shambul 941 01:08:53,243 --> 01:08:56,337 We just made the neighborhood 942 01:08:56,646 --> 01:08:59,115 Both of us were depressed 943 01:08:59,283 --> 01:09:00,716 Do you feel better now? 944 01:09:01,085 --> 01:09:02,746 Oh yes, definitely 945 01:09:02,920 --> 01:09:05,287 Do you think we feel better? 946 01:09:06,124 --> 01:09:08,183 Well, that's my friend's friend 947 01:09:08,360 --> 01:09:11,421 I have to finish it You can not satisfy me and give it away 948 01:09:11,597 --> 01:09:15,226 I did not notice much of it Another quarter is yours 949 01:09:33,155 --> 01:09:34,554 Please 950 01:09:35,058 --> 01:09:36,685 I gave you back 951 01:09:37,661 --> 01:09:39,788 Thank you for being patient 952 01:09:40,697 --> 01:09:42,791 I like to be more proud of me 953 01:09:43,067 --> 01:09:46,525 But I thought that it might be a passion 954 01:09:54,214 --> 01:09:56,273 I'll see you again, maybe 955 01:09:57,417 --> 01:09:59,317 You never know 956 01:10:00,054 --> 01:10:03,046 I say something, now a little more waste 957 01:10:03,958 --> 01:10:05,585 Certainly, I understand 958 01:10:06,328 --> 01:10:07,852 I understand 959 01:10:12,000 --> 01:10:16,734 If you do not know what you're up to, what about you? I am the hug 960 01:10:17,173 --> 01:10:19,199 Thank you, thanks 961 01:10:22,193 --> 01:10:25,027 Almost always I'm home Until late 962 01:10:26,031 --> 01:10:28,226 I think I'm here too 963 01:10:28,867 --> 01:10:31,336 What is the monkey's house? 964 01:10:32,171 --> 01:10:33,502 As much as possible 965 01:10:34,574 --> 01:10:38,033 Sometimes the chance of a wedge 966 01:11:08,046 --> 01:11:10,708 Do not look at me like this Your fault 967 01:11:10,883 --> 01:11:14,980 I did not know if you were finally at the end Well, I'm lying with my neighbor 968 01:11:16,055 --> 01:11:19,081       (angrily) Take it right now 969 01:11:19,626 --> 01:11:21,925 Please change the tone 970 01:11:22,096 --> 01:11:23,529 Be polite, François 971 01:11:23,697 --> 01:11:26,394 I do not want to smell another female perfume 972 01:11:26,568 --> 01:11:29,196 I'm telling you I love you Let me hear the pain 973 01:11:29,371 --> 01:11:33,172 Do not worry, love me We'll be happy again 974 01:11:33,342 --> 01:11:35,173 Do you think so? 975 01:11:35,545 --> 01:11:36,842 of course it is 976 01:11:39,483 --> 01:11:42,213 Even when your money ends 977 01:11:43,453 --> 01:11:45,285 I did not have money at all 978 01:11:46,424 --> 01:11:48,483 I only have employee rights My subsidy is also interrupted 979 01:11:53,098 --> 01:11:57,399 So what's your la carte? Did you tell me? 980 01:11:58,138 --> 01:12:00,106 Of course it was Chakhan 981 01:12:02,275 --> 01:12:04,471 Dumbledore 982 01:12:04,547 --> 01:12:08,344 You are the mother of Cahaba, the service of Pfeifes 983 01:12:08,583 --> 01:12:10,211 Did you have a scam? 984 01:12:10,752 --> 01:12:12,083 Some kind of 985 01:12:12,287 --> 01:12:14,187 How dare you tell me? 986 01:12:15,657 --> 01:12:17,649 You thought you could give me a shot? 987 01:12:18,061 --> 01:12:19,119 Sure 988 01:12:19,429 --> 01:12:20,521 You can not 989 01:12:20,697 --> 01:12:22,563 You have not won yet, my darling 990 01:12:22,733 --> 01:12:23,859 You have not won 991 01:12:24,034 --> 01:12:25,626 Of course I got it 992 01:12:26,403 --> 01:12:29,737 You know that I won. See you 993 01:12:30,175 --> 01:12:32,166 You're getting hot 994 01:12:33,645 --> 01:12:39,482 I'll get closer to you See you take my hand 995 01:12:39,785 --> 01:12:41,686 Of course I won you 996 01:12:43,890 --> 01:12:46,586 ..... you are bastard 997 01:13:40,790 --> 01:13:42,451 Oh, you are, hello 998 01:13:42,626 --> 01:13:44,685 what's up? 999 01:13:44,861 --> 01:13:46,351 We are worried 1000 01:13:46,530 --> 01:13:48,430 Worry about what? 1001 01:13:48,700 --> 01:13:51,294 There are two weeks you are not at work 1002 01:13:51,669 --> 01:13:54,069 .... Ah, the office, the thing 1003 01:13:54,338 --> 01:13:57,797 We thought you were sick 1004 01:13:57,976 --> 01:13:59,568 No, no, I'm fine 1005 01:14:00,546 --> 01:14:02,276 Have you been depressed? 1006 01:14:02,916 --> 01:14:04,508 No no, it's forever 1007 01:14:04,651 --> 01:14:07,178 Pale colored, slimy (Stopped with two girls) 1008 01:14:07,253 --> 01:14:08,744 Your eyes have fallen deeply, have broken down 1009 01:14:09,557 --> 01:14:13,186 Maybe it's because you always have sex? 1010 01:14:13,495 --> 01:14:15,087 I will explain later 1011 01:14:15,263 --> 01:14:17,595 You can not close it Pam Lay Valley 1012 01:14:17,766 --> 01:14:20,531 Your girlfriend is back 1013 01:14:21,537 --> 01:14:23,505 Let your friend go inside 1014 01:14:23,906 --> 01:14:27,035 Where have you gone In our house, we have an interval 1015 01:14:27,711 --> 01:14:30,646 The French are hospitable 1016 01:14:31,148 --> 01:14:32,343 Please 1017 01:14:34,619 --> 01:14:36,052 My name is Denila 1018 01:14:37,622 --> 01:14:40,888 Michael is Francois's colleague 1019 01:14:41,060 --> 01:14:43,961 What are you doing Whiskey, White Wine? 1020 01:14:44,130 --> 01:14:45,462 Your truth .... 1021 01:14:46,299 --> 01:14:47,630 I did not come alone 1022 01:14:47,834 --> 01:14:49,392 what do you mean? 1023 01:14:49,636 --> 01:14:50,899 I am with my friends 1024 01:14:51,572 --> 01:14:53,039 Friends? Cuddm friends 1025 01:14:53,207 --> 01:14:54,868 We were all worried 1026 01:14:55,676 --> 01:14:57,269 We are happy to drink to you 1027 01:15:02,117 --> 01:15:03,608 So, lady lady, is this here? 1028 01:15:03,787 --> 01:15:05,948 Be careful not to be harassed 1029 01:15:20,305 --> 01:15:22,240 What did you tell me 1030 01:15:22,408 --> 01:15:24,603 Wonder Woman Lundy 1031 01:15:24,777 --> 01:15:28,544 I do anything for that woman I pray all day 1032 01:15:30,684 --> 01:15:32,811 Now you see why I did not go to the office 1033 01:15:33,387 --> 01:15:37,347 Wow beautiful woman Hope that's not mine 1034 01:15:37,525 --> 01:15:39,083 Never mind me 1035 01:15:39,260 --> 01:15:41,627 Why never? With this woman she never has meaning 1036 01:15:41,797 --> 01:15:43,424 That woman is tied up 1037 01:15:44,266 --> 01:15:47,065 Remember that she is a prostitute I made it ten times 1038 01:15:47,237 --> 01:15:49,171 At Pajula's time, it's working 1039 01:15:49,372 --> 01:15:51,636 What's the matter That perfection is beautiful 1040 01:15:51,808 --> 01:15:54,243 That's what it is 1041 01:15:57,648 --> 01:15:59,344 But it is upset for that 1042 01:15:59,551 --> 01:16:02,315 What are you upset about? - That's a prostitute 1043 01:16:02,788 --> 01:16:04,278 Why are you sad? 1044 01:16:04,523 --> 01:16:05,889 Because that woman is mine 1045 01:16:06,626 --> 01:16:09,254 So what's the problem? - You should be excited? - 1046 01:16:09,596 --> 01:16:10,790 What is the excitement for? 1047 01:16:10,964 --> 01:16:12,262 Live with a prostitute 1048 01:16:12,900 --> 01:16:14,834 Have a whore every time 1049 01:16:15,002 --> 01:16:17,233 Do you hold me? 1050 01:16:21,376 --> 01:16:22,536 Do you have a fight with me? 1051 01:16:22,711 --> 01:16:23,906 Not forever 1052 01:16:23,980 --> 01:16:25,044 Who called me a prostitute? 1053 01:16:25,114 --> 01:16:26,581 Not forever 1054 01:16:26,816 --> 01:16:30,048 I'm a prostitute - Of course you are - 1055 01:16:31,455 --> 01:16:33,889 How much do you like to friends like this? 1056 01:16:34,658 --> 01:16:36,320 I love your life 1057 01:16:36,928 --> 01:16:38,520 Wow beautiful woman 1058 01:16:42,635 --> 01:16:44,535 Can i make you too 1059 01:16:44,803 --> 01:16:45,929 for what? 1060 01:16:46,138 --> 01:16:47,696 Watching your dance 1061 01:16:48,441 --> 01:16:51,808 Looks like you're very entertaining 1062 01:16:52,212 --> 01:16:53,770 You do not bother me 1063 01:16:54,782 --> 01:16:56,977 I just sit in a corner 1064 01:16:58,986 --> 01:17:00,351 Is your family 1065 01:17:01,056 --> 01:17:02,148 Far away 1066 01:17:03,358 --> 01:17:06,851 I was living with a woman Then he made a break 1067 01:17:07,196 --> 01:17:08,925 I miss her 1068 01:17:35,996 --> 01:17:37,897 Wonderful lady lady 1069 01:17:39,200 --> 01:17:42,363 There is no reason to cry. Comrade You should not cry 1070 01:17:42,870 --> 01:17:44,702 If there is no reason to cry 1071 01:17:44,873 --> 01:17:47,137 So there is no reason for life 1072 01:17:47,476 --> 01:17:49,808 What is the purpose of life? 1073 01:17:53,550 --> 01:17:56,018 Who looks at us, what? 1074 01:17:56,186 --> 01:17:57,176 where? 1075 01:17:57,355 --> 01:17:58,947 There, window there 1076 01:17:59,156 --> 01:18:01,647 Are you blind 1077 01:18:22,988 --> 01:18:24,182 What is the pants 1078 01:18:24,356 --> 01:18:25,550 One Lambda Panties 1079 01:18:25,698 --> 01:18:28,463 And under your tricolor? - A sport boot - 1080 01:18:28,636 --> 01:18:30,627 What are your thoughts? - Turmoil 1081 01:18:30,804 --> 01:18:32,533 What do you mean by turmoil? 1082 01:18:33,375 --> 01:18:35,536 Do not touch me when I talk 1083 01:18:35,710 --> 01:18:38,042 I did not come - One hand - 1084 01:18:38,213 --> 01:18:39,407 Did you handle it? 1085 01:18:39,582 --> 01:18:41,174 No one ... nobody 1086 01:18:41,717 --> 01:18:43,116 I'm coming back to my home 1087 01:18:44,020 --> 01:18:47,422 Come back to my privacy - No, stay with us - 1088 01:18:47,591 --> 01:18:49,218 Why stay 1089 01:18:49,526 --> 01:18:51,187 I see the bastards always 1090 01:18:51,195 --> 01:18:53,589 Cones are always touched         Here is also France 1091 01:18:53,665 --> 01:18:55,633 You can always leave France 1092 01:18:55,800 --> 01:18:57,062 You must get permission 1093 01:18:57,235 --> 01:18:58,635 Allow for what? 1094 01:18:59,171 --> 01:19:00,798 An apple woman is not in the shop that you wrap up 1095 01:19:00,973 --> 01:19:03,373 I can silence all of you now 1096 01:19:03,709 --> 01:19:05,041 Satan says inside me 1097 01:19:12,453 --> 01:19:14,318 You close the curses in your mouth 1098 01:19:14,488 --> 01:19:16,046 I remind you here is my home 1099 01:19:16,925 --> 01:19:18,153 And my wife 1100 01:19:20,062 --> 01:19:21,723 And we want to sleep 1101 01:19:24,767 --> 01:19:26,667 Right now, seven o'clock 1102 01:19:26,836 --> 01:19:29,169 We have lag behind 1103 01:19:30,774 --> 01:19:32,038 Do you get us out? 1104 01:19:32,210 --> 01:19:33,801 Suppose so 1105 01:19:34,211 --> 01:19:36,840 No, please stay tuned 1106 01:19:37,015 --> 01:19:39,575 I am the lady of the house 1107 01:19:39,751 --> 01:19:41,549 What you said, what did you say? 1108 01:19:41,721 --> 01:19:44,155 What a lady lady and polite 1109 01:19:50,997 --> 01:19:52,965 I'm just glad, that's it 1110 01:19:54,869 --> 01:19:57,565 Well, we know you're happy 1111 01:19:57,872 --> 01:20:00,671 We understood, or Christ 1112 01:20:00,843 --> 01:20:02,174 Curse 1113 01:20:02,778 --> 01:20:04,973 Everyone is happy, too happy 1114 01:20:05,247 --> 01:20:07,978 The latter will end with tears and cries 1115 01:20:08,151 --> 01:20:09,880 This one is not - Where do you know - 1116 01:20:10,053 --> 01:20:11,884 I'm sensing around 1117 01:20:12,423 --> 01:20:13,651 This is a great part 1118 01:20:13,924 --> 01:20:15,482 let's go. hurry up 1119 01:20:15,760 --> 01:20:19,253 The first person to go is a bullet 1120 01:20:22,601 --> 01:20:24,432 Where did you go - Who - 1121 01:20:24,603 --> 01:20:25,832 Denila 1122 01:20:26,172 --> 01:20:27,196 It was here right now 1123 01:20:27,373 --> 01:20:29,466 For the time being - Maybe in vain - 1124 01:20:29,642 --> 01:20:30,370 With whom 1125 01:20:30,543 --> 01:20:32,171 Without a doubt, with that guy 1126 01:20:34,948 --> 01:20:35,915 Denila 1127 01:20:36,083 --> 01:20:39,144 I've heard enough Noise too much 1128 01:20:39,320 --> 01:20:40,548 This is contaminated with it 1129 01:20:41,756 --> 01:20:43,314 !Noise 1130 01:21:22,504 --> 01:21:25,297           I know that's wrong  But I can not resist it 1131 01:21:25,373 --> 01:21:27,865 I usually refuse But tell it to God 1132 01:22:03,986 --> 01:22:07,581 Sorry if I interfere    But she's a prostitute 1133 01:22:09,825 --> 01:22:11,760 He does not even react 1134 01:22:13,229 --> 01:22:16,130 Hoy Francois, Elo? 1135 01:22:16,500 --> 01:22:18,024 Let him alone 1136 01:22:18,702 --> 01:22:20,329 That's all right 1137 01:22:21,038 --> 01:22:22,666 In a life where there is no referee 1138 01:22:45,366 --> 01:22:46,924 I can do that 1139 01:22:47,102 --> 01:22:48,831 If i want to 1140 01:22:48,856 --> 01:22:52,856 Translation and scheduling of Farzin 1141 01:25:18,744 --> 01:25:21,611 How about your heart? 1142 01:25:22,015 --> 01:25:24,745 How often do you hear anything in my case? 1143 01:25:26,019 --> 01:25:27,350 my heart ? 1144 01:25:27,921 --> 01:25:29,253 Perfectly better 1145 01:25:31,092 --> 01:25:33,151 Since I saw you 1146 01:25:33,176 --> 01:25:37,177 I hope you enjoy this movie 1147 01:25:37,202 --> 01:25:41,203 Express your thoughts on the quality of translation by email 1148 01:25:41,228 --> 01:25:43,228 mkonjiir@yahoo.com 76123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.