All language subtitles for Half And Half s04e12 Turning Over a New Leaf.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,739 Chase: I told you I'd take you camping. 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,219 I never said it'd be outside. 3 00:00:05,309 --> 00:00:06,829 [Laughter] 4 00:00:06,919 --> 00:00:09,099 I actually prefer it like this. 5 00:00:09,183 --> 00:00:12,973 Besides, I love these days when we have nothing to do. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,486 Well, I can think of somethin'. 7 00:00:14,579 --> 00:00:15,889 [Laughter] 8 00:00:15,972 --> 00:00:18,022 [Chuckles] Mmm. I like your somethin'. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,105 [Chase chuckles] 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,198 [Knock on door] 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,158 Morning, campers! 12 00:00:25,242 --> 00:00:26,242 [Laughter] 13 00:00:27,592 --> 00:00:30,202 So, what are we all doing today? 14 00:00:30,291 --> 00:00:34,381 - Well, we already have plans. - Oh! Can I join you? 15 00:00:34,469 --> 00:00:35,469 [Laughter] 16 00:00:37,341 --> 00:00:38,651 Not with these plans. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,690 Let's not be too hasty, Mona. 18 00:00:41,780 --> 00:00:43,520 [Laughter] 19 00:00:43,608 --> 00:00:44,648 Leave, Dee Dee. 20 00:00:44,740 --> 00:00:45,780 [Laughter] 21 00:00:45,871 --> 00:00:47,001 [Introductory theme song] 22 00:00:48,396 --> 00:00:53,356 ♪ through this journey of discovery ♪ 23 00:00:53,444 --> 00:00:58,014 ♪ you finding you I'm finding me ♪ 24 00:00:58,101 --> 00:01:01,501 ♪ now that I have someone special ♪ 25 00:01:01,583 --> 00:01:03,153 ♪ who brings out the joy ♪ 26 00:01:03,237 --> 00:01:05,017 ♪ brings out the joy inside of me ♪ 27 00:01:05,108 --> 00:01:07,588 ♪ inside of me ♪ 28 00:01:07,676 --> 00:01:09,846 ♪ we can become whatever we want ♪ 29 00:01:09,939 --> 00:01:12,549 ♪ all we need is lovin' ♪ 30 00:01:12,637 --> 00:01:15,637 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 31 00:01:15,727 --> 00:01:17,337 ♪ you and me ♪ 32 00:01:17,425 --> 00:01:20,465 [Off-key] ♪ me ♪ 33 00:01:20,558 --> 00:01:22,298 [Ironic laughter] 34 00:01:23,648 --> 00:01:24,868 [Introductory musical note] 35 00:01:28,088 --> 00:01:30,568 Look at all this useless baby stuff. 36 00:01:30,655 --> 00:01:32,735 In my day, all you needed was a boob to feed 'em 37 00:01:32,831 --> 00:01:35,621 - and a drawer to stick 'em in. - [Laughter] 38 00:01:35,704 --> 00:01:37,534 I told you we shouldn't have brought her. 39 00:01:37,619 --> 00:01:39,929 This is the woman who used her key ring as my pacifier. 40 00:01:40,012 --> 00:01:41,012 [Laughter] 41 00:01:41,971 --> 00:01:44,451 Mona and I need to make sure we get the perfect baby gift 42 00:01:44,539 --> 00:01:45,709 for Neil and Janet. 43 00:01:45,801 --> 00:01:47,281 After what we did at their wedding. 44 00:01:47,368 --> 00:01:49,368 Well, considering you made the bride cry 45 00:01:49,457 --> 00:01:51,107 and run screaming from the chapel, 46 00:01:51,198 --> 00:01:52,648 I'm just glad we're invited to the shower. 47 00:01:52,677 --> 00:01:53,897 [Laughter] 48 00:01:53,983 --> 00:01:56,463 Oh! Look at this. A baby-wipes warmer. 49 00:01:56,551 --> 00:01:59,381 A what? Now we got to warm up their butts? 50 00:01:59,467 --> 00:02:01,397 In my day, a baby had a cold butt and dealt with it. 51 00:02:01,425 --> 00:02:02,985 [Laughter] 52 00:02:03,079 --> 00:02:04,389 I remember only too well. 53 00:02:05,734 --> 00:02:08,174 Babies don't care about any of this expensive crap. 54 00:02:08,258 --> 00:02:10,698 I'm gonna go to the car wash and get me a key ring. 55 00:02:10,782 --> 00:02:12,312 [Laughter] 56 00:02:12,393 --> 00:02:14,613 Hey, what about this? 57 00:02:15,744 --> 00:02:17,924 Good choice. I can't wait to watch the baby 58 00:02:18,007 --> 00:02:19,747 choke on her goggly eyeballs. 59 00:02:20,879 --> 00:02:23,269 Jeez. Take it easy. What do I know about babies? 60 00:02:23,360 --> 00:02:24,800 Clearly nothing. 61 00:02:24,883 --> 00:02:27,063 Mona, babies are totally helpless creatures. 62 00:02:27,147 --> 00:02:29,447 They spend most of their time eating and sleeping. 63 00:02:29,540 --> 00:02:31,330 Kind of like you before you met chase. 64 00:02:31,412 --> 00:02:33,112 [Laughter] 65 00:02:33,196 --> 00:02:35,066 Yeah. You know, usually that would sting, 66 00:02:35,155 --> 00:02:36,455 but I got a man and you don't. 67 00:02:36,547 --> 00:02:37,547 [Laughter] 68 00:02:38,767 --> 00:02:40,157 Neil? Janet? 69 00:02:40,247 --> 00:02:42,597 - Oh, hi, you two. - Dee Dee. Mona. 70 00:02:42,684 --> 00:02:45,564 We were just shopping for your baby shower. 71 00:02:45,643 --> 00:02:47,343 Actually, it might not happen. 72 00:02:47,428 --> 00:02:48,688 What? Why? 73 00:02:48,777 --> 00:02:50,557 My friend Francine was hosting it, 74 00:02:50,648 --> 00:02:52,558 but she had a family emergency. 75 00:02:52,650 --> 00:02:54,960 If you call her sister's nose job an emergency. 76 00:02:55,044 --> 00:02:56,574 [Laughter] 77 00:02:56,654 --> 00:02:58,484 I've seen her nose. It is. 78 00:02:58,569 --> 00:02:59,959 [Laughter] 79 00:03:00,049 --> 00:03:01,659 Anyway, we can't have it at our house 80 00:03:01,746 --> 00:03:03,396 because we're in the middle of renovating. 81 00:03:03,487 --> 00:03:06,317 So we're thinking of calling it off. 82 00:03:06,403 --> 00:03:08,933 No reason to. We'll have it at my place. 83 00:03:09,014 --> 00:03:11,194 Oh, Dee Dee, that's so sweet. 84 00:03:11,278 --> 00:03:12,318 No. 85 00:03:12,409 --> 00:03:14,149 [Laughter] 86 00:03:14,237 --> 00:03:16,517 Janet, this is your first baby. You have to have a shower. 87 00:03:16,544 --> 00:03:19,074 And I love throwing parties. 88 00:03:19,155 --> 00:03:20,715 Actually, that sounds... 89 00:03:20,809 --> 00:03:23,509 Like something Janet and I need to discuss. 90 00:03:23,594 --> 00:03:25,124 - Excuse us. - [Laughter] 91 00:03:26,162 --> 00:03:27,952 [Both arguing] 92 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 [Laughter] 93 00:03:32,342 --> 00:03:33,692 Janet talked me into it. 94 00:03:33,778 --> 00:03:34,948 [Laughter] 95 00:03:37,956 --> 00:03:39,036 [Introductory musical note] 96 00:03:41,612 --> 00:03:43,662 Mona, your side is crooked again. 97 00:03:43,745 --> 00:03:44,915 Then you do it. 98 00:03:45,007 --> 00:03:46,877 I'll blow up some more balloons. 99 00:03:46,965 --> 00:03:49,355 So, you can tie them wrong again? I don't think so. 100 00:03:49,446 --> 00:03:51,136 [Laughter] 101 00:03:51,231 --> 00:03:53,101 How about if I put some chips in a bowl? 102 00:03:53,189 --> 00:03:54,779 I think I have the skill and intelligence 103 00:03:54,799 --> 00:03:57,019 - to handle that. - Hmm. I'll do it. 104 00:03:57,106 --> 00:03:58,186 [Laughter] 105 00:03:59,195 --> 00:04:01,365 Hey. That's a playpen. 106 00:04:01,458 --> 00:04:04,028 Babies go in playpens. Are there gonna be babies here? 107 00:04:04,113 --> 00:04:05,853 [Laughter] 108 00:04:05,941 --> 00:04:07,641 Yeah. It's a coed shower, 109 00:04:07,725 --> 00:04:09,305 and some of the guests are bringing their kids. 110 00:04:09,336 --> 00:04:10,546 No big deal. 111 00:04:10,641 --> 00:04:12,211 It is if you're not good with kids 112 00:04:12,295 --> 00:04:13,985 and your boyfriend is here to see it. 113 00:04:14,079 --> 00:04:15,429 We're back with the cake! 114 00:04:15,516 --> 00:04:17,036 I made it this far without dropping it. 115 00:04:17,126 --> 00:04:19,126 - Please take it from me. - No, no, no! 116 00:04:19,215 --> 00:04:20,955 Hey, the place looks great. 117 00:04:21,043 --> 00:04:22,963 Except that side looks crooked. 118 00:04:23,045 --> 00:04:23,915 [Laughter] 119 00:04:24,002 --> 00:04:25,132 Who asked ya? 120 00:04:26,266 --> 00:04:28,786 Ok. Decorations, check. Cake, check. 121 00:04:28,877 --> 00:04:30,047 Shower games, check. 122 00:04:30,139 --> 00:04:32,399 Non-alcoholic baby-tinis, check. 123 00:04:32,489 --> 00:04:34,399 Alcoholic Mona-tinis. Please, god, please. 124 00:04:34,491 --> 00:04:36,101 [Laughter] 125 00:04:36,188 --> 00:04:38,408 Yes, there is alcohol available 126 00:04:38,495 --> 00:04:40,495 if you feel the need to drink at a party 127 00:04:40,584 --> 00:04:42,244 celebrating the magic of life. 128 00:04:42,325 --> 00:04:44,195 [Laughter] 129 00:04:44,284 --> 00:04:46,684 Yeah, Mona. This is a joyous occasion. 130 00:04:46,764 --> 00:04:49,204 [Whispering] Ok, here's how we ditch this baby party. 131 00:04:49,289 --> 00:04:51,219 We leave to take out the trash and never come back. 132 00:04:51,247 --> 00:04:52,507 You with me? 133 00:04:52,596 --> 00:04:54,986 Uh, actually, I was gonna stick around. 134 00:04:55,077 --> 00:04:56,687 Never been to a baby shower before. 135 00:04:56,774 --> 00:04:58,344 Besides, 136 00:04:58,428 --> 00:05:00,598 I wanna spend as much time with my baby as possible. 137 00:05:00,691 --> 00:05:03,521 [Mona chuckles] Aww! That's so sweet. 138 00:05:03,607 --> 00:05:04,607 Yeah, whatever! 139 00:05:04,695 --> 00:05:06,035 [Laughter] 140 00:05:06,131 --> 00:05:07,701 [Scoffs] Unlike you, 141 00:05:07,785 --> 00:05:09,605 I don't have a woman breathing down my neck. 142 00:05:09,700 --> 00:05:10,980 Spencer, get your butt over here! 143 00:05:11,006 --> 00:05:12,876 - Yes, ma'am. - [Laughter] 144 00:05:12,964 --> 00:05:14,364 [Introductory musical note] 145 00:05:16,620 --> 00:05:18,190 [Guests talking] 146 00:05:18,274 --> 00:05:20,764 I love the baby artichokes. 147 00:05:20,842 --> 00:05:22,542 The baby lamb chops are to die for. 148 00:05:22,626 --> 00:05:24,276 Well, I'm glad you like them. 149 00:05:24,367 --> 00:05:25,867 Don't eat anymore! They're for the guests! 150 00:05:25,890 --> 00:05:26,890 [Laughter] 151 00:05:28,110 --> 00:05:29,680 [Whispering] Oh, my. 152 00:05:29,764 --> 00:05:32,034 Isn't that the Janet who stole your rich boyfriend? 153 00:05:32,114 --> 00:05:34,864 Mom, I broke up with him. 154 00:05:34,943 --> 00:05:37,123 Just as well. Obviously, he's a chubby chaser. 155 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 [Laughter] 156 00:05:38,903 --> 00:05:39,993 Big Dee Dee, 157 00:05:40,078 --> 00:05:41,598 Janet is eight months pregnant. 158 00:05:41,689 --> 00:05:42,879 Do you even know why you're here? 159 00:05:42,907 --> 00:05:44,337 Yes, for the drinks. 160 00:05:44,431 --> 00:05:45,741 [Laughter] 161 00:05:47,259 --> 00:05:49,129 Mona, did you notice? 162 00:05:49,218 --> 00:05:51,568 I'm the only unattached woman at this party? 163 00:05:51,655 --> 00:05:53,135 Oh, I've been there. 164 00:05:53,222 --> 00:05:55,532 Do you feel left out, inadequate, worthless? 165 00:05:55,616 --> 00:05:57,306 You know, Mona, cheering people up? 166 00:05:57,400 --> 00:05:59,230 Right up there with your decorating skills. 167 00:05:59,315 --> 00:06:00,355 [Laughter] 168 00:06:01,796 --> 00:06:03,206 Hey, Mona, I need to use the bathroom. 169 00:06:03,232 --> 00:06:04,382 Would you mind holding my baby? 170 00:06:04,407 --> 00:06:06,497 - Huh? - It'll just be a minute. 171 00:06:06,583 --> 00:06:08,763 Oh. [Laughs nervously] 172 00:06:08,846 --> 00:06:09,926 [Laughter] 173 00:06:14,330 --> 00:06:16,510 Oh! It's leaking! Somebody! It's leaking! 174 00:06:17,855 --> 00:06:19,985 It's ok. It's ok. I got it. I got it. 175 00:06:20,075 --> 00:06:24,075 [Laughs] Hey! So cute. 176 00:06:24,166 --> 00:06:25,646 Oh, thank you. 177 00:06:25,733 --> 00:06:27,373 Well, actually, I was talking to the baby, 178 00:06:27,430 --> 00:06:29,080 but you're not bad yourself. 179 00:06:29,171 --> 00:06:32,701 Oh. Wow. You look good holding that baby. 180 00:06:33,828 --> 00:06:35,088 I'm gonna get some food. 181 00:06:35,177 --> 00:06:37,347 - [Laughter] - I'll just be a minute. 182 00:06:37,440 --> 00:06:39,010 And the rear seat folds down. 183 00:06:39,094 --> 00:06:41,714 It's the only way to fit the stroller in there. 184 00:06:41,792 --> 00:06:44,492 [Crying] A stroller for my baby. 185 00:06:44,578 --> 00:06:46,708 I've been waiting my whole life to say that. 186 00:06:48,582 --> 00:06:50,282 And that folding rear seat 187 00:06:50,366 --> 00:06:52,496 will come in handy for your skis, too. 188 00:06:52,586 --> 00:06:54,626 Janet sold my skis on eBay. 189 00:06:54,718 --> 00:06:55,938 [Laughter] 190 00:06:56,024 --> 00:06:57,464 Oh, honey, that's because 191 00:06:57,547 --> 00:07:00,067 we won't really have time for skiing, because... 192 00:07:00,158 --> 00:07:01,808 [Crying] We're having a baby! 193 00:07:01,899 --> 00:07:03,069 [All cheering] 194 00:07:04,554 --> 00:07:06,124 Animal crackers, anyone? 195 00:07:06,208 --> 00:07:07,248 [Laughter] 196 00:07:08,515 --> 00:07:11,125 Hey. You're pretty good with him. 197 00:07:11,213 --> 00:07:13,263 You're not somebody's baby daddy, are you? 198 00:07:13,345 --> 00:07:14,475 [Laughter] 199 00:07:14,564 --> 00:07:16,224 - I just love kids, man. - Oh. 200 00:07:16,305 --> 00:07:17,695 Can't wait to have some of my own. 201 00:07:17,785 --> 00:07:19,915 - I'm thinking three to eight. - [Laughter] 202 00:07:21,310 --> 00:07:24,100 Ok, people. Let's get to the games. 203 00:07:24,182 --> 00:07:26,182 Here's a little something I created called 204 00:07:26,271 --> 00:07:28,491 "the amazing baby race." 205 00:07:28,578 --> 00:07:30,098 Mona, help me demonstrate. 206 00:07:30,188 --> 00:07:31,598 You know, I was just about to take out the trash. 207 00:07:31,625 --> 00:07:32,925 Don't touch that trash! 208 00:07:33,017 --> 00:07:34,017 [Laughter] 209 00:07:35,977 --> 00:07:41,067 First, you and your partner tie yourselves together. 210 00:07:41,156 --> 00:07:42,846 Janet and I should be good at that. 211 00:07:42,940 --> 00:07:44,730 [Laughter] 212 00:07:44,812 --> 00:07:47,342 Then you go over to the giant bowl of rice 213 00:07:47,423 --> 00:07:49,563 and try to fish out two diaper pins. 214 00:07:51,427 --> 00:07:54,517 Finally, using your team's three hands, 215 00:07:54,604 --> 00:07:57,304 you diaper the doll. 216 00:07:57,389 --> 00:07:59,609 Watch out. I've been practicing on the cat. 217 00:07:59,696 --> 00:08:01,216 [Laughter] 218 00:08:01,306 --> 00:08:03,526 The fastest time wins. 219 00:08:03,613 --> 00:08:04,613 Fun, huh? 220 00:08:06,050 --> 00:08:07,050 [Laughter] 221 00:08:08,618 --> 00:08:10,788 Dee Dee, I think your game is a little ambitious 222 00:08:10,881 --> 00:08:12,541 for us homebodies. 223 00:08:12,622 --> 00:08:13,822 Plus, if everybody's paired off, 224 00:08:13,841 --> 00:08:15,101 who's gonna hold my baby? 225 00:08:15,190 --> 00:08:16,190 [Laughter] 226 00:08:17,627 --> 00:08:19,497 But thanks for going through all that trouble. 227 00:08:19,586 --> 00:08:21,586 In fact, let's all thank Dee Dee. 228 00:08:21,675 --> 00:08:23,325 Lucky for us, Dee Dee's still single 229 00:08:23,415 --> 00:08:25,505 and has plenty of time to pull a wonderful event 230 00:08:25,592 --> 00:08:26,592 like this together. 231 00:08:30,379 --> 00:08:31,949 [Laughter] 232 00:08:32,033 --> 00:08:33,473 "Dee Dee's still single." 233 00:08:33,556 --> 00:08:36,336 "Dee Dee has plenty of time." 234 00:08:36,428 --> 00:08:39,388 That's what I get for being a wonderful hostess. 235 00:08:39,475 --> 00:08:41,955 [Child laughing] 236 00:08:45,655 --> 00:08:48,135 [Laughing continues] 237 00:08:49,920 --> 00:08:52,140 That's a good little baby. 238 00:08:52,227 --> 00:08:53,397 Who are you? 239 00:08:53,489 --> 00:08:55,059 I'm you. 240 00:08:55,143 --> 00:08:57,193 - What are you doing here? - Nothing. 241 00:08:57,275 --> 00:08:58,905 Just like what you've done with your life. 242 00:08:58,929 --> 00:09:00,799 [Laughter] 243 00:09:00,888 --> 00:09:02,498 What happened to us? 244 00:09:02,585 --> 00:09:05,105 We were supposed to be married with children by now. 245 00:09:05,196 --> 00:09:07,626 It's all here in our diary. 246 00:09:07,721 --> 00:09:09,771 Which is a perfect curse if I might add. 247 00:09:09,853 --> 00:09:11,513 [Laughter] 248 00:09:11,594 --> 00:09:13,944 Well, right now, I'm focusing on my career. 249 00:09:14,031 --> 00:09:15,691 I mean, I'm a modern woman. 250 00:09:15,772 --> 00:09:17,992 Really? 'Cause there were other modern women 251 00:09:18,079 --> 00:09:19,909 at the party who were younger than you 252 00:09:19,994 --> 00:09:21,434 who had husbands and kids! 253 00:09:21,517 --> 00:09:22,517 [Laughter] 254 00:09:24,476 --> 00:09:26,166 Don't make me smack you, little girl. 255 00:09:26,261 --> 00:09:28,131 [Laughter] 256 00:09:28,219 --> 00:09:30,699 Don't make me call fantasy social services. 257 00:09:30,787 --> 00:09:32,007 [Laughter] 258 00:09:32,093 --> 00:09:34,103 How could have let this happen? 259 00:09:34,182 --> 00:09:36,362 Even our frizzy-haired sister has a boyfriend. 260 00:09:36,445 --> 00:09:38,095 [Laughter] 261 00:09:38,186 --> 00:09:40,056 This is our wake-up call, missy. 262 00:09:40,144 --> 00:09:42,894 Remember? We were gonna be Mrs. Michael Jackson. 263 00:09:42,973 --> 00:09:43,973 [Laughter] 264 00:09:45,715 --> 00:09:48,105 Well, that didn't work out for a couple of reasons. 265 00:09:48,196 --> 00:09:49,886 Little Dee, who are you talking to? 266 00:09:49,980 --> 00:09:51,500 I'm just talking to myself, mommy. 267 00:09:51,591 --> 00:09:52,811 That's lovely, dear. 268 00:09:52,896 --> 00:09:54,196 [Laughter] 269 00:09:54,289 --> 00:09:55,939 But it's time for your French lesson. 270 00:09:56,030 --> 00:09:57,770 Come downstairs before madame Genevieve 271 00:09:57,858 --> 00:09:59,528 tells me another story about the French résistance. 272 00:09:59,555 --> 00:10:00,555 [Laughter] 273 00:10:00,600 --> 00:10:02,170 Come on now. 274 00:10:02,253 --> 00:10:03,693 [Speaking French] Allez-vous. 275 00:10:03,777 --> 00:10:06,127 That's French for "get a ring on that finger." 276 00:10:06,214 --> 00:10:07,224 [Laughter] 277 00:10:07,302 --> 00:10:08,302 [Loud thud] 278 00:10:10,479 --> 00:10:11,699 I've got to get moving. 279 00:10:11,785 --> 00:10:13,045 [Introductory musical note] 280 00:10:15,658 --> 00:10:18,658 Well, congratulations on the triplets, Dwayne. 281 00:10:18,748 --> 00:10:20,838 Yeah. Bye. 282 00:10:20,924 --> 00:10:22,534 Unbelievable! 283 00:10:22,622 --> 00:10:24,892 Almost every guy I used to date has gotten married. 284 00:10:24,972 --> 00:10:27,632 Dwayne's been married twice. He's got six kids. 285 00:10:27,714 --> 00:10:29,194 I told him he needed to move on, 286 00:10:29,280 --> 00:10:30,280 but take it easy, pal! 287 00:10:30,368 --> 00:10:31,368 [Laughter] 288 00:10:32,719 --> 00:10:34,649 That's what happens, dear. A good man gets snatched up 289 00:10:34,677 --> 00:10:36,027 faster than Phyllis snatches up 290 00:10:36,113 --> 00:10:37,513 a 12-pack of underwear at costco. 291 00:10:37,593 --> 00:10:39,123 [Laughter] 292 00:10:39,203 --> 00:10:40,293 Ah! 293 00:10:40,378 --> 00:10:41,898 [Laughter] 294 00:10:41,989 --> 00:10:43,729 Hey! Maybe I should give Malcolm a call. 295 00:10:43,817 --> 00:10:45,037 He was nice enough. 296 00:10:45,122 --> 00:10:46,992 Don't bother. He's married to a model. 297 00:10:47,081 --> 00:10:49,471 We have the same manicurist. She tells me everything. 298 00:10:49,561 --> 00:10:51,131 But if it makes you feel better, 299 00:10:51,215 --> 00:10:53,125 Malcolm once called out your name during sex. 300 00:10:53,217 --> 00:10:54,957 He did? Oh, what am I saying! 301 00:10:55,045 --> 00:10:56,045 [Laughter] 302 00:10:58,005 --> 00:11:01,265 It just seems like everyone is settling down but me. 303 00:11:01,356 --> 00:11:03,176 I know it seems that way, sweetheart, 304 00:11:03,271 --> 00:11:04,491 because it is that way. 305 00:11:04,576 --> 00:11:06,576 [Laughter] 306 00:11:06,666 --> 00:11:08,306 I don't know what you're so worried about. 307 00:11:08,363 --> 00:11:09,823 You found a man who wants to have kids. 308 00:11:09,843 --> 00:11:11,563 - That's a hallelujah praisin'! - [Laughter] 309 00:11:12,628 --> 00:11:14,888 Yeah, but what are we gonna do when chase finds out 310 00:11:14,978 --> 00:11:16,718 I don't have any maternal instincts? 311 00:11:16,806 --> 00:11:18,236 You don't need any. I got 'em. 312 00:11:18,329 --> 00:11:19,789 Spencer, sit up straight and use your napkin. 313 00:11:19,809 --> 00:11:20,899 [Laughter] 314 00:11:22,203 --> 00:11:24,733 What do you think, Spence? Is it really important to guys 315 00:11:24,814 --> 00:11:26,384 that a woman is good with children? 316 00:11:26,468 --> 00:11:28,728 Well, "good with kids" is a nice quality. 317 00:11:28,818 --> 00:11:30,078 It's right up there with, 318 00:11:30,167 --> 00:11:31,557 "doesn't like to talk after sex." 319 00:11:31,647 --> 00:11:33,777 [Laughter] 320 00:11:33,867 --> 00:11:35,307 I thought you didn't want any babies. 321 00:11:35,390 --> 00:11:37,310 Lord knows I've asked you enough times. 322 00:11:37,392 --> 00:11:39,182 Well, when you finally meet someone 323 00:11:39,263 --> 00:11:41,143 that you might want to have a baby with, 324 00:11:41,222 --> 00:11:42,922 you start to think about it. 325 00:11:43,006 --> 00:11:44,306 Well, it's no secret 326 00:11:44,399 --> 00:11:45,919 you don't have any maternal instincts. 327 00:11:46,009 --> 00:11:47,579 You couldn't keep sea monkeys alive. 328 00:11:47,663 --> 00:11:48,713 [Laughter] 329 00:11:48,795 --> 00:11:50,405 Mona: Here we go. 330 00:11:50,492 --> 00:11:52,932 Finally, I got her an air fern, and she killed that. 331 00:11:53,016 --> 00:11:54,416 And you know what an air fern needs? 332 00:11:54,452 --> 00:11:55,912 I'll tell you what an air fern needs. Air. 333 00:11:55,932 --> 00:11:56,932 [Laughter] 334 00:11:58,282 --> 00:12:00,852 Ok. So, I'm not good with plants, pets, or kids. 335 00:12:00,937 --> 00:12:02,287 We all agree on that. 336 00:12:02,373 --> 00:12:04,333 But now I've got to do something about it. 337 00:12:04,419 --> 00:12:06,199 You're probably not good with kids 338 00:12:06,290 --> 00:12:08,900 because you're not around any. They can smell fear, Mona. 339 00:12:08,989 --> 00:12:10,119 They're smart like that. 340 00:12:10,207 --> 00:12:11,247 [Laughter] 341 00:12:12,427 --> 00:12:14,647 Hey, how about if I spend more time with drew. 342 00:12:14,734 --> 00:12:16,954 - That might do me some good. - Yeah, but... 343 00:12:17,040 --> 00:12:18,300 I'll feel sorry for the kid. 344 00:12:18,389 --> 00:12:19,649 [Laughter] 345 00:12:19,739 --> 00:12:21,259 [Animated song] 346 00:12:23,264 --> 00:12:24,314 [Dee Dee sighs] 347 00:12:24,395 --> 00:12:27,175 Wow. I do not miss this scene. 348 00:12:27,268 --> 00:12:29,178 Well, it'll only take a couple of minutes 349 00:12:29,270 --> 00:12:30,750 before the guys start sweatin' me. 350 00:12:30,837 --> 00:12:31,837 [Laughter] 351 00:12:32,926 --> 00:12:34,316 Can I buy you a drink? 352 00:12:34,405 --> 00:12:36,055 That was fast even for me. 353 00:12:36,146 --> 00:12:37,366 [Laughter] 354 00:12:37,452 --> 00:12:38,582 Sure. 355 00:12:39,584 --> 00:12:42,074 Actually, I was talking to your curly, curvy friend. 356 00:12:42,152 --> 00:12:43,152 [Laughter] 357 00:12:44,328 --> 00:12:45,418 Oh. 358 00:12:45,503 --> 00:12:46,983 Beat it, loser! 359 00:12:47,070 --> 00:12:48,810 [Laughter] 360 00:12:48,898 --> 00:12:51,378 Hey! That was a free drink. I don't see you buying me one. 361 00:12:51,466 --> 00:12:53,076 You've gotta keep the creeps away. 362 00:12:53,163 --> 00:12:54,163 [Laughter] 363 00:12:55,122 --> 00:12:56,302 [Song continues] 364 00:12:59,822 --> 00:13:00,822 [Mona laughs] 365 00:13:02,042 --> 00:13:03,432 What are you doing? 366 00:13:03,521 --> 00:13:04,651 Feeling the beat. 367 00:13:11,529 --> 00:13:12,439 Wanna dance? 368 00:13:12,530 --> 00:13:13,660 [Laughter] 369 00:13:14,837 --> 00:13:17,667 Uh... no, thanks. I'd rather sit. 370 00:13:17,753 --> 00:13:20,633 - Then, can I sit with you? - Uh, no. 371 00:13:20,712 --> 00:13:23,192 That seat is taken by me. 372 00:13:23,280 --> 00:13:25,200 But I'm standing, 373 00:13:25,282 --> 00:13:27,502 waiting for a man who wants to... [chuckles] 374 00:13:27,589 --> 00:13:29,029 Dance with me. 375 00:13:29,112 --> 00:13:30,372 Oh, uh... 376 00:13:30,461 --> 00:13:31,901 Well, good luck with that. 377 00:13:31,985 --> 00:13:32,985 [Laughter] 378 00:13:35,205 --> 00:13:37,025 Sit down, lord of the dance. 379 00:13:37,120 --> 00:13:38,250 [Laughter] 380 00:13:39,862 --> 00:13:42,432 Why are they only hitting on you? 381 00:13:42,517 --> 00:13:45,037 Do you think we've cosmically switched places? 382 00:13:45,128 --> 00:13:46,558 Maybe because I have a boyfriend, 383 00:13:46,651 --> 00:13:48,221 they sense my confidence. 384 00:13:48,305 --> 00:13:49,865 I mean, you have been very focused 385 00:13:49,959 --> 00:13:51,739 on your career lately. 386 00:13:51,831 --> 00:13:53,271 Maybe your pheromones are fizzled 387 00:13:53,354 --> 00:13:55,234 and these guys are sensing your desperation. 388 00:13:55,312 --> 00:13:56,972 [Laughter] 389 00:13:57,053 --> 00:13:59,013 Ohh! And speaking of desperate. 390 00:13:59,099 --> 00:14:00,669 Isn't that the Deacon from your church 391 00:14:00,752 --> 00:14:02,282 who was always really into you? 392 00:14:02,363 --> 00:14:03,933 [Whispering] I'm not that desperate! 393 00:14:04,017 --> 00:14:05,847 - [Laughter] - Rufus! 394 00:14:05,932 --> 00:14:07,542 Well, well, well. 395 00:14:07,629 --> 00:14:09,719 If it isn't sister Dee Dee. 396 00:14:09,805 --> 00:14:11,105 [Laughter] 397 00:14:11,198 --> 00:14:12,938 Good to see you. We were just leaving. 398 00:14:13,026 --> 00:14:14,936 Oh, no. That's a shame. 399 00:14:15,028 --> 00:14:17,468 'Cause I was gonna buy your pretty sister a drink. 400 00:14:17,552 --> 00:14:18,642 [Laughter] 401 00:14:20,163 --> 00:14:23,173 Sure, she's pretty, but what about me? 402 00:14:23,253 --> 00:14:27,173 Your spirit is not pulling me in your direction anymore. 403 00:14:27,257 --> 00:14:28,347 [Laughter] 404 00:14:28,432 --> 00:14:30,222 No offense. 405 00:14:30,304 --> 00:14:32,484 - It's the lord's way. - [Laughter] 406 00:14:32,567 --> 00:14:34,257 Mona, beverage? 407 00:14:34,351 --> 00:14:35,701 I don't believe this! 408 00:14:35,787 --> 00:14:37,827 [Laughter] 409 00:14:37,920 --> 00:14:41,010 Girl, you make me wanna break all the commandments! 410 00:14:41,097 --> 00:14:42,787 [Laughter] 411 00:14:42,882 --> 00:14:44,362 [Lullaby song] 412 00:14:45,797 --> 00:14:49,187 Ok, drew. I'm gonna show you a good time! 413 00:14:49,279 --> 00:14:50,979 Wait. I sound like I'm talking to a sailor. 414 00:14:51,064 --> 00:14:52,414 [Laughter] 415 00:14:52,500 --> 00:14:54,240 Ok, what I meant was 416 00:14:54,328 --> 00:14:57,108 you are gonna have some fun with your big sister, 417 00:14:57,200 --> 00:14:59,510 and I'm gonna find my inner mommy, ok? 418 00:15:00,943 --> 00:15:01,943 [Laughter] 419 00:15:03,990 --> 00:15:05,730 What time's your mommy coming back? 420 00:15:05,817 --> 00:15:06,817 [Laughter] 421 00:15:12,128 --> 00:15:14,698 Hello, hello! [Gasps] Oh, my! 422 00:15:14,783 --> 00:15:15,783 [Laughter] 423 00:15:16,828 --> 00:15:18,308 Did you know your son's a biter? 424 00:15:18,395 --> 00:15:19,785 From way back. Where you been? 425 00:15:19,875 --> 00:15:21,485 [Laughter] 426 00:15:21,572 --> 00:15:23,752 Obviously not hanging out with baby blackula. 427 00:15:23,835 --> 00:15:24,835 [Laughter] 428 00:15:25,925 --> 00:15:27,135 Count yourself lucky. 429 00:15:27,230 --> 00:15:28,620 The nanny lost a tip of her finger. 430 00:15:28,710 --> 00:15:30,630 [Laughter] 431 00:15:30,712 --> 00:15:32,472 Fortunately, we already had her fingerprinted. 432 00:15:32,496 --> 00:15:34,236 [Laughter] 433 00:15:34,324 --> 00:15:37,944 Uh, lemon drop, I mean this in the nicest way, 434 00:15:38,024 --> 00:15:40,074 but you look more like hell than you usually do. 435 00:15:40,156 --> 00:15:41,506 [Laughter] 436 00:15:41,592 --> 00:15:43,862 Well, drew never stops jumping or rolling 437 00:15:43,943 --> 00:15:45,683 or punching or moving. 438 00:15:45,770 --> 00:15:47,950 You know he found a closet I didn't even know I had? 439 00:15:48,034 --> 00:15:49,344 [Laughter] 440 00:15:49,426 --> 00:15:51,986 I guess I have to face the fact 441 00:15:52,081 --> 00:15:53,821 that I don't have a knack with kids. 442 00:15:53,909 --> 00:15:55,129 Big Dee Dee, I just hope 443 00:15:55,215 --> 00:15:57,295 I don't lose my boyfriend because of this. 444 00:15:57,391 --> 00:15:59,001 Nutter butter, let me tell you something. 445 00:15:59,088 --> 00:16:00,258 [Laughter] 446 00:16:00,350 --> 00:16:02,090 This may come as a shock to you, 447 00:16:02,178 --> 00:16:04,008 but I'm not a very maternal person. 448 00:16:04,093 --> 00:16:05,623 [Laughter] 449 00:16:05,703 --> 00:16:08,143 Don't try to convince me otherwise. [Chuckles] 450 00:16:08,228 --> 00:16:10,748 Ah, the truth is I had those very same fears 451 00:16:10,839 --> 00:16:12,489 when I was pregnant with your sister. 452 00:16:12,580 --> 00:16:13,930 What did you do? 453 00:16:14,016 --> 00:16:15,626 I realized I was gonna need help, 454 00:16:15,713 --> 00:16:17,503 and there's nothing wrong with that. 455 00:16:17,585 --> 00:16:19,625 You don't have to put the whole burden on yourself 456 00:16:19,717 --> 00:16:21,627 if it doesn't come naturally to you. 457 00:16:21,719 --> 00:16:23,939 You know, I never thought of it like that. 458 00:16:24,026 --> 00:16:25,546 And here's a little secret. 459 00:16:25,636 --> 00:16:27,986 When it's your child, you find that your love 460 00:16:28,074 --> 00:16:29,514 will help you overcome your fears. 461 00:16:29,597 --> 00:16:30,637 Come here, baby. 462 00:16:31,729 --> 00:16:34,779 - Wow. That's beautiful. - And don't worry about today. 463 00:16:34,863 --> 00:16:36,693 Any permanent damage you've done 464 00:16:36,778 --> 00:16:38,388 can easily be blamed on the nanny. 465 00:16:38,475 --> 00:16:39,555 [Laughter] 466 00:16:40,521 --> 00:16:42,701 [Introductory musical note] 467 00:16:42,784 --> 00:16:43,784 [Knock on door] 468 00:16:48,529 --> 00:16:50,399 Hey, Neil. Come on in. 469 00:16:50,487 --> 00:16:51,787 Janet's in the car. 470 00:16:51,880 --> 00:16:54,010 She wanted to come up. But she didn't. 471 00:16:54,100 --> 00:16:56,060 [Laughter] 472 00:16:56,145 --> 00:16:57,835 Thanks for throwing us such a great shower. 473 00:16:57,929 --> 00:16:59,239 When you're having a baby, 474 00:16:59,322 --> 00:17:01,412 we'll be happy to return the favor. 475 00:17:01,498 --> 00:17:03,978 Oh, thank you, but... 476 00:17:04,066 --> 00:17:06,026 You might be tied up with your kid's graduation 477 00:17:06,112 --> 00:17:07,502 by the time I give birth. 478 00:17:07,591 --> 00:17:08,591 [Laughter] 479 00:17:09,593 --> 00:17:10,903 What are you talking about? 480 00:17:10,986 --> 00:17:12,896 Your shower got me thinking. 481 00:17:12,988 --> 00:17:14,638 Well, that and getting a life lecture 482 00:17:14,729 --> 00:17:16,169 from my 10-year-old self. 483 00:17:16,252 --> 00:17:17,432 [Laughter] 484 00:17:18,733 --> 00:17:21,013 Dee Dee, have you been working a little too hard recently? 485 00:17:21,083 --> 00:17:22,913 [Laughter] 486 00:17:22,998 --> 00:17:25,038 That's all I've been doing. 487 00:17:25,131 --> 00:17:27,921 My job's been going great, but even with that, 488 00:17:28,003 --> 00:17:31,053 I'm starting to question the choices I've made. 489 00:17:31,137 --> 00:17:32,827 But you always wanted a career. 490 00:17:32,921 --> 00:17:36,321 I know. It's just that watching you and Janet 491 00:17:36,403 --> 00:17:38,323 and all your married friends, 492 00:17:38,405 --> 00:17:40,405 it makes me wonder what my life would be like 493 00:17:40,494 --> 00:17:42,504 if I'd gone down that road. 494 00:17:42,583 --> 00:17:44,673 I'll tell you what it would be like. Crazy. 495 00:17:44,759 --> 00:17:46,329 [Laughter] 496 00:17:46,413 --> 00:17:48,503 Oh, come on. You have it all. 497 00:17:48,589 --> 00:17:51,509 Dee Dee, having it all means dealing with it all. 498 00:17:51,592 --> 00:17:52,792 I've only been married a year, 499 00:17:52,810 --> 00:17:54,380 I've already got a kid on the way. 500 00:17:54,464 --> 00:17:56,514 You know what that entails? Setting up a nursery, 501 00:17:56,597 --> 00:17:59,027 finding a pediatrician, saving up for college. 502 00:17:59,121 --> 00:18:00,911 Don't get me started on life insurance. 503 00:18:00,992 --> 00:18:03,262 Do I get a convertible term? How much do I get? 504 00:18:03,343 --> 00:18:05,263 Is it supposed to be seven times my income? 505 00:18:05,345 --> 00:18:07,475 What if it drops? Or if I fall and hit my head 506 00:18:07,564 --> 00:18:08,874 and forget how to do my job? 507 00:18:08,957 --> 00:18:10,437 What if I accidentally kill a man? 508 00:18:10,524 --> 00:18:12,054 - Or what if i... - Neil! 509 00:18:13,135 --> 00:18:16,135 Whoa! Slow down! One day at a time. 510 00:18:16,225 --> 00:18:18,135 It's all gonna work out. 511 00:18:18,227 --> 00:18:20,007 You know, sometimes I feel like people 512 00:18:20,099 --> 00:18:22,449 who don't have as much responsibility are better off. 513 00:18:22,536 --> 00:18:24,146 I mean, look at you. 514 00:18:24,233 --> 00:18:27,153 You got your freedom. You got a great career, 515 00:18:27,236 --> 00:18:29,756 and you got plenty of time to settle down if you want. 516 00:18:29,847 --> 00:18:31,277 Huh. 517 00:18:31,371 --> 00:18:33,461 I guess whatever path you take, 518 00:18:33,547 --> 00:18:35,547 you always wonder if you chose the right one. 519 00:18:35,636 --> 00:18:36,896 Hmm. 520 00:18:36,985 --> 00:18:38,305 I need to tell my 10-year-old self 521 00:18:38,378 --> 00:18:39,598 to stay out of my business. 522 00:18:39,683 --> 00:18:41,603 [Laughter] 523 00:18:41,685 --> 00:18:43,725 I think you need to tell a licensed therapist 524 00:18:43,818 --> 00:18:45,248 about your 10-year-old self. 525 00:18:45,341 --> 00:18:46,341 [Laughter] 526 00:18:48,866 --> 00:18:51,696 Chase, there's something I need to tell you. 527 00:18:53,219 --> 00:18:55,109 Does it have to do with that cheerio in your hair? 528 00:18:55,134 --> 00:18:57,274 - [Mona chuckles] - [Laughter] 529 00:18:57,353 --> 00:18:58,923 Kinda. 530 00:18:59,007 --> 00:19:01,657 And maybe this conversation is a little premature, 531 00:19:01,749 --> 00:19:04,269 but I overheard you tell Spencer 532 00:19:04,360 --> 00:19:06,410 that you want lots of children. 533 00:19:06,493 --> 00:19:07,933 But here's the thing. 534 00:19:08,016 --> 00:19:09,446 I'm not so good with them. 535 00:19:09,539 --> 00:19:10,449 [Laughter] 536 00:19:10,540 --> 00:19:11,980 That's it? 537 00:19:12,063 --> 00:19:14,283 My mind just went a whole lot of other places. 538 00:19:14,370 --> 00:19:15,680 [Laughter] 539 00:19:15,763 --> 00:19:17,723 So, you're ok with dating someone 540 00:19:17,808 --> 00:19:19,588 whose mothering skills need a little help? 541 00:19:19,680 --> 00:19:21,510 All right, a lotta help. 542 00:19:21,595 --> 00:19:23,695 All right. I make Courtney love look like mother of the year. 543 00:19:23,727 --> 00:19:24,727 [Laughter] 544 00:19:25,686 --> 00:19:27,946 Mona, I'm crazy about you, 545 00:19:28,036 --> 00:19:29,596 and if and when we do go down that road, 546 00:19:29,690 --> 00:19:30,910 we'll be doing it together. 547 00:19:30,995 --> 00:19:33,555 [Sighs] I'm so relieved. 548 00:19:34,912 --> 00:19:36,392 And I saw you with that little drooler 549 00:19:36,436 --> 00:19:38,046 at the shower. 550 00:19:38,133 --> 00:19:40,073 There's no way I'd ever leave you alone with our child. 551 00:19:40,091 --> 00:19:41,401 [Laughter] 552 00:19:43,660 --> 00:19:45,660 That's the sweetest thing you've ever said to me. 553 00:19:45,749 --> 00:19:47,399 [Laughter] 554 00:19:47,490 --> 00:19:48,840 [Introductory musical note] 555 00:19:51,755 --> 00:19:53,445 Thanks, Neil. 556 00:19:53,540 --> 00:19:56,590 I feel a lot better. 557 00:19:56,673 --> 00:19:58,463 You know, 558 00:19:58,545 --> 00:20:00,105 I'm glad we're still friends, 559 00:20:00,199 --> 00:20:02,379 even though I messed up your wedding. 560 00:20:02,462 --> 00:20:04,772 That's ancient history. And don't forget my offer 561 00:20:04,855 --> 00:20:06,135 to throw you a baby shower one day. 562 00:20:06,161 --> 00:20:07,471 Thank you. 563 00:20:09,817 --> 00:20:11,117 I knew it! 564 00:20:11,210 --> 00:20:12,910 How could you do this to me? [Cries] 565 00:20:12,994 --> 00:20:14,134 [Laughter] 566 00:20:15,997 --> 00:20:17,127 On second thought, 567 00:20:17,216 --> 00:20:18,406 forget about that shower. Janet! 568 00:20:18,434 --> 00:20:20,134 - Janet! - [Laughter] 569 00:20:24,919 --> 00:20:26,489 [Introductory theme song] 570 00:20:26,539 --> 00:20:31,089 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.