All language subtitles for Half And Half s03e19 Whos Wooing Who.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:04,402 [Knock on the door] 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,402 Hey, Mona, how's it... I smell chocolate. 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,487 Dark, imported, goes-straight-to-the-hips. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,494 Hey, you're right. 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,600 That tiny nose of yours is actually good for something 6 00:00:17,626 --> 00:00:19,756 besides stickin' in someone else's business. 7 00:00:21,717 --> 00:00:23,367 I don't know what you're talking about. 8 00:00:23,458 --> 00:00:24,898 Who are they from? Who are they from? 9 00:00:24,981 --> 00:00:26,771 With my luck, the old guy in 4d 10 00:00:26,852 --> 00:00:29,072 wants to experience a black woman before he dies. 11 00:00:31,683 --> 00:00:33,123 You get candy? 12 00:00:33,207 --> 00:00:35,297 He sends me pictures of himself in speedos. 13 00:00:37,776 --> 00:00:41,516 Hey, they're from Reece wilcox, the ceo of hot liquid records. 14 00:00:41,606 --> 00:00:44,346 Ooh, hot liquid! They're my favorite label! 15 00:00:44,435 --> 00:00:46,215 I mean, they were... 16 00:00:46,307 --> 00:00:50,087 Before my sister was the v.P. Of a&r at delicious. 17 00:00:50,180 --> 00:00:52,880 So why is Reece wilcox sending you chocolate? 18 00:00:52,965 --> 00:00:57,405 Well, it says he loves my work, especially what I did with the talent search. 19 00:00:57,492 --> 00:00:59,412 Do you know what this means? 20 00:00:59,494 --> 00:01:02,544 No, really. Do you know what this means? 21 00:01:02,627 --> 00:01:05,017 Well, it's chocolate from a man, 22 00:01:05,108 --> 00:01:08,758 a single, hot man, so my first thought is a romantic overture, 23 00:01:08,851 --> 00:01:11,111 but since that doesn't really happen to you, 24 00:01:11,201 --> 00:01:13,031 my first thought is probably wrong. 25 00:01:14,726 --> 00:01:16,876 And if your second thought has anything to do with my hair, 26 00:01:16,902 --> 00:01:18,432 keep it to yourself. 27 00:01:18,513 --> 00:01:20,863 Ok, onto my third thought. 28 00:01:20,950 --> 00:01:23,470 What we have here is some professional wooing. 29 00:01:23,561 --> 00:01:25,781 I think Reece wilcox wants to offer you a job. 30 00:01:25,868 --> 00:01:27,218 Wow. I've never been wooed. 31 00:01:27,304 --> 00:01:28,914 What comes after chocolate? 32 00:01:29,001 --> 00:01:30,921 Nothing if you don't do anything with that hair. 33 00:01:33,919 --> 00:01:38,709 ♪ Through this journey of discovery ♪ 34 00:01:38,794 --> 00:01:43,454 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 35 00:01:43,538 --> 00:01:46,668 ♪ now that I have someone special ♪ 36 00:01:46,758 --> 00:01:48,328 ♪ who brings out the joy ♪ 37 00:01:48,412 --> 00:01:49,812 ♪ brings out the joy ♪ 38 00:01:49,892 --> 00:01:52,942 ♪ inside of me ♪ 39 00:01:53,025 --> 00:01:55,195 ♪ we can become whatever we want ♪ 40 00:01:55,289 --> 00:01:57,509 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 41 00:01:57,595 --> 00:02:00,945 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 42 00:02:01,033 --> 00:02:03,083 ♪ you and me ♪ 43 00:02:03,166 --> 00:02:05,856 [Off-key] ♪ me ♪ 44 00:02:05,951 --> 00:02:07,911 Ooh. [Laughs] 45 00:02:10,956 --> 00:02:12,126 [Knock on the door] 46 00:02:13,742 --> 00:02:15,052 Hello. Hello. 47 00:02:17,963 --> 00:02:20,973 I just escaped a birthday party for one of drew's little playmates. 48 00:02:21,053 --> 00:02:22,193 So where's drew? 49 00:02:22,272 --> 00:02:23,712 Well, last time I checked, 50 00:02:23,795 --> 00:02:25,665 spinning in a giant tea cup with the nanny. 51 00:02:27,364 --> 00:02:30,154 I don't do tea cups unless they're filled with Brandy. 52 00:02:30,237 --> 00:02:31,457 Which reminds me... 53 00:02:31,542 --> 00:02:33,152 [Both] Pour mother a tall one. 54 00:02:34,719 --> 00:02:36,629 Sounds like a pretty fancy kids' party. 55 00:02:36,721 --> 00:02:38,421 Oh, it was a garish display. 56 00:02:38,506 --> 00:02:41,506 I mean, there was a pony ride, clowns, a puppet show. 57 00:02:41,596 --> 00:02:43,076 They even froze over the pool 58 00:02:43,163 --> 00:02:45,173 so they could present teletubbies on ice. 59 00:02:46,775 --> 00:02:49,945 Daddy was so right to have insisted on a small family celebration 60 00:02:50,039 --> 00:02:51,999 for drew's first birthday. 61 00:02:52,084 --> 00:02:55,444 Well, that vile spectacle I just fled has convinced me of one thing: 62 00:02:55,523 --> 00:02:56,793 I've got to top it. 63 00:02:58,569 --> 00:03:00,139 Mother, that is ridiculous. 64 00:03:00,223 --> 00:03:01,833 Besides, drew's birthday was months ago, 65 00:03:01,920 --> 00:03:03,200 so you'll have to wait till next year. 66 00:03:03,226 --> 00:03:04,226 Now drink your joy juice. 67 00:03:06,011 --> 00:03:07,971 Wait, hell! Drew's about to have the biggest, 68 00:03:08,057 --> 00:03:10,707 most extravagant 15-month party ever. 69 00:03:10,799 --> 00:03:14,189 I'm talking about Eddie Murphy in a donkey suit singin' I'm a believer. 70 00:03:21,592 --> 00:03:23,422 Adam, did you open my mail? 71 00:03:23,507 --> 00:03:25,507 Mona, in these turbulent times, 72 00:03:25,596 --> 00:03:28,206 it's a must for your safety and the safety of all my coworkers. 73 00:03:30,166 --> 00:03:33,206 He ripped it open because it was takin' too long to steam it open. 74 00:03:35,040 --> 00:03:38,170 So, Mona, now that I've been dimed-out by Judas in fubu... 75 00:03:39,784 --> 00:03:40,874 It's Sean John. 76 00:03:40,959 --> 00:03:42,439 Baggy sweats. 77 00:03:42,526 --> 00:03:43,696 [Mona chuckles] 78 00:03:43,788 --> 00:03:45,958 So, who is this mysterious r.W.? 79 00:03:46,051 --> 00:03:47,271 None of your business. 80 00:03:47,357 --> 00:03:49,007 Hello. I don't believe we've met, 81 00:03:50,142 --> 00:03:51,062 so I'll ask again. 82 00:03:51,143 --> 00:03:53,103 Who is this r.W., 83 00:03:53,189 --> 00:03:55,119 and why is he, she, or they comping you floor seat tickets 84 00:03:55,147 --> 00:03:56,577 to a sold-out Jay-Z concert? 85 00:03:56,671 --> 00:03:59,111 Yeah. What did you do to get those tickets? 86 00:03:59,195 --> 00:04:00,235 Was it freaky? 87 00:04:01,763 --> 00:04:04,553 R.w... [gasps] 88 00:04:04,635 --> 00:04:06,215 You're going to a concert with Reese Witherspoon? 89 00:04:06,246 --> 00:04:07,896 Ooh, I'll stay home with her husband. 90 00:04:09,249 --> 00:04:11,029 Adam, don't open my mail again. 91 00:04:11,120 --> 00:04:13,430 Yeah. Show some respect. 92 00:04:13,514 --> 00:04:16,564 So, Mona, what time should I be at your house for the concert? 93 00:04:16,647 --> 00:04:19,687 I'd pick you up, but right now, my car only drives in reverse. 94 00:04:22,740 --> 00:04:25,350 Thanks for coming by on such short notice. 95 00:04:25,439 --> 00:04:26,979 Well, you sounded so worried on the phone. 96 00:04:27,005 --> 00:04:28,435 What's wrong? 97 00:04:28,529 --> 00:04:29,619 Oh, god. 98 00:04:29,704 --> 00:04:32,054 Am I gonna be a grandfather? 99 00:04:32,141 --> 00:04:35,451 I doubt it. The last man who touched me was tryin' to lift my wallet. 100 00:04:36,493 --> 00:04:38,323 Hmm. More than I need to know. 101 00:04:38,408 --> 00:04:39,928 But good. 102 00:04:40,018 --> 00:04:42,238 Dad, I need advice. 103 00:04:42,325 --> 00:04:46,755 I got a call this afternoon from Reece wilcox, the ceo of hot liquid records. 104 00:04:46,851 --> 00:04:49,381 He's flying in from L.A. to take me to lunch, 105 00:04:49,463 --> 00:04:53,163 and I think I'm about to get a major job offer. 106 00:04:53,249 --> 00:04:55,639 Sweetheart, I am so proud. 107 00:04:55,730 --> 00:04:57,780 [Giggles] 108 00:04:57,862 --> 00:04:59,842 You think he might wanna look at some properties while he's in town? 109 00:04:59,864 --> 00:05:03,224 I just acquired a great new high rise over by the... 110 00:05:03,303 --> 00:05:04,653 Right. Back to you. 111 00:05:06,044 --> 00:05:08,094 I think you should go and hear his offer 112 00:05:08,177 --> 00:05:10,347 and order the most expensive thing on the menu... 113 00:05:10,440 --> 00:05:11,960 Perhaps the lobster. 114 00:05:12,050 --> 00:05:13,720 Yeah, but if Kai finds out that I met with Reece, 115 00:05:13,748 --> 00:05:14,968 she'll think I'm disloyal. 116 00:05:15,053 --> 00:05:16,573 Besides, I never eat lobster in public. 117 00:05:16,620 --> 00:05:17,840 It's so embarrassing. 118 00:05:17,926 --> 00:05:19,246 Half of it ends up in my cleavage. 119 00:05:20,494 --> 00:05:21,974 Again, more than I need to know. 120 00:05:23,105 --> 00:05:25,755 But if he offers you something great, 121 00:05:25,847 --> 00:05:28,427 you can use it as leverage when your contract comes up at delicious. 122 00:05:28,458 --> 00:05:32,678 And if he offers you something really great, you might wanna consider it. 123 00:05:32,767 --> 00:05:35,067 Well, I guess it couldn't hurt to hear what he has to say. 124 00:05:35,160 --> 00:05:36,600 I mean, dad, think of what I could do 125 00:05:36,640 --> 00:05:38,560 with talented artists if I had more resources. 126 00:05:38,642 --> 00:05:40,952 That's right. You'd be in the power position. 127 00:05:41,036 --> 00:05:43,516 Let the man woo you, and Mark my words... 128 00:05:43,604 --> 00:05:46,264 The more you say no, the more he'll want you. 129 00:05:47,390 --> 00:05:50,220 Thanks, dad. I appreciate the advice. 130 00:05:50,306 --> 00:05:52,306 I appreciate being asked to give it. 131 00:05:54,702 --> 00:05:56,142 Hey, Mona. I... 132 00:05:56,225 --> 00:05:57,875 What's mini-man with money doin' here? 133 00:05:59,271 --> 00:06:00,581 Well... 134 00:06:00,664 --> 00:06:02,544 I just stopped by to help with the thing 135 00:06:02,623 --> 00:06:05,673 with the doo-hickey on the whatchamacallit. 136 00:06:05,756 --> 00:06:07,276 It shouldn't give you any more trouble. 137 00:06:07,323 --> 00:06:08,763 Thanks, dad. 138 00:06:08,846 --> 00:06:10,976 You poor thing. You just talkin' gibberish. 139 00:06:11,066 --> 00:06:13,366 Looks like that pomade finally seeped into your brain. 140 00:06:19,770 --> 00:06:22,380 And for the finale to drew's fabulous party, 141 00:06:22,469 --> 00:06:24,559 the univer-soul circus is going to perform. 142 00:06:24,645 --> 00:06:25,985 They're all black, you know. 143 00:06:27,430 --> 00:06:28,560 Even the zebras. 144 00:06:30,694 --> 00:06:32,354 I'll give you the same answer I gave you 145 00:06:32,435 --> 00:06:34,345 when you went to get coco hair extensions... 146 00:06:34,437 --> 00:06:35,437 No. 147 00:06:36,744 --> 00:06:38,834 But drew is our only son, our last child. 148 00:06:38,920 --> 00:06:41,140 I mean, we can't deprive him of these precious moments. 149 00:06:41,226 --> 00:06:43,186 Mother, drew's idea of a precious moment 150 00:06:43,272 --> 00:06:45,062 is sticking cheerios up his nose. 151 00:06:46,188 --> 00:06:49,798 Which is exactly why I hired spike Lee to direct the videographer. 152 00:06:49,887 --> 00:06:51,237 You did what?! 153 00:06:51,323 --> 00:06:53,633 Not that spike Lee. Spike Lee takamoto. 154 00:06:55,197 --> 00:06:57,027 His father's doing the pyrotechnics. 155 00:06:57,112 --> 00:06:59,072 Come, Charles. 156 00:06:59,157 --> 00:07:01,437 We've gotta go see the stunt children test the giant slide. 157 00:07:03,248 --> 00:07:07,038 It's moments like this I just wanna fake my own death. 158 00:07:15,826 --> 00:07:17,956 [Music playing] 159 00:07:21,223 --> 00:07:23,013 Dee Dee, what are you doing here, 160 00:07:23,094 --> 00:07:24,974 and why are you in a cocktail dress at noon? 161 00:07:26,576 --> 00:07:30,006 They're serving pheasant today, and that's a meet you dress up for. 162 00:07:31,146 --> 00:07:32,446 What are you doing here? 163 00:07:32,539 --> 00:07:34,319 Today is my meeting with Reece wilcox. 164 00:07:34,410 --> 00:07:36,370 Ohh! Today? Here? 165 00:07:36,456 --> 00:07:38,146 Yeah. 166 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Remember when I told you 3 hours ago 167 00:07:40,242 --> 00:07:41,962 when I was leaving my apartment? Admit it, Dee Dee. 168 00:07:41,983 --> 00:07:43,853 You and your breasts are here to see Reece. 169 00:07:43,941 --> 00:07:46,991 Well, he's a single, black mogul. 170 00:07:47,075 --> 00:07:48,475 I'm obligated to make a play for him 171 00:07:48,511 --> 00:07:50,121 before some white woman snaps him up. 172 00:07:51,819 --> 00:07:53,819 Oh, there's Reece now. 173 00:07:53,908 --> 00:07:57,128 Listen to the offer, follow dad's advice and just say no. 174 00:07:57,215 --> 00:08:00,475 Except when Reece asks you if you have a younger sister. 175 00:08:00,567 --> 00:08:02,567 Here's my card with my photo and number on the back. 176 00:08:04,309 --> 00:08:05,569 Dee Dee, out. 177 00:08:05,659 --> 00:08:07,009 Fine. But if he happens to mention 178 00:08:07,095 --> 00:08:08,495 what hotel he's staying at, page me. 179 00:08:08,575 --> 00:08:09,835 I'll be circling the block. 180 00:08:13,580 --> 00:08:15,450 Hi. I'm Mona Thorne. 181 00:08:15,538 --> 00:08:17,188 Reece wilcox. Please, sit. 182 00:08:17,279 --> 00:08:19,459 I'm very flattered that you flew up 183 00:08:19,542 --> 00:08:21,722 to San Francisco to meet with me. 184 00:08:21,805 --> 00:08:25,935 Well, it gave me a chance to fly my new private jet, try out my new pilot hat. 185 00:08:26,027 --> 00:08:27,197 I look better than Travolta. 186 00:08:27,289 --> 00:08:28,939 [Laughs] 187 00:08:29,030 --> 00:08:31,420 Well, thank you for the Jay-Z tickets 188 00:08:31,511 --> 00:08:32,951 and the chocolates, the flowers, 189 00:08:33,034 --> 00:08:35,824 the beautiful crystal bowl-vase-paperweight? 190 00:08:35,906 --> 00:08:38,036 I don't know what it is either, 191 00:08:38,126 --> 00:08:40,366 but it's from a place I've never heard of with a name I can't pronounce, 192 00:08:40,389 --> 00:08:41,829 so must be good. 193 00:08:41,912 --> 00:08:43,702 [Laughs] 194 00:08:43,784 --> 00:08:45,964 Can I get you anything, Mr. Wilcox? 195 00:08:46,047 --> 00:08:47,917 Cocktail, appetizer, 196 00:08:48,005 --> 00:08:49,525 a highlighted map to my apartment? 197 00:08:50,747 --> 00:08:52,007 When I'm ready to order, 198 00:08:52,096 --> 00:08:53,116 I'm gonna have a cocktail and an appetizer, 199 00:08:53,141 --> 00:08:54,531 but I'm gonna pass on the map. 200 00:08:57,014 --> 00:08:58,634 [Chuckles] 201 00:08:58,712 --> 00:09:00,502 I'm impressed with you already, 202 00:09:00,583 --> 00:09:03,283 and, uh, I don't impress easily. 203 00:09:03,368 --> 00:09:05,758 But let's, uh, deal with the issue at hand. I... 204 00:09:05,849 --> 00:09:08,499 Listen, I have too much respect for you to lead you on, 205 00:09:08,591 --> 00:09:09,951 and I'm sorry that you went through 206 00:09:09,984 --> 00:09:12,074 so much trouble to meet with me, but... 207 00:09:12,160 --> 00:09:14,550 I'm gonna have to say no. 208 00:09:14,641 --> 00:09:17,911 Actually, I was just gonna ask if we could remove the breadbasket from the table. 209 00:09:17,992 --> 00:09:19,862 I'm watching my carbs. 210 00:09:21,386 --> 00:09:23,556 Which is why I'm saying no. I love bread. 211 00:09:25,869 --> 00:09:27,829 I love a woman with a healthy appetite... 212 00:09:27,915 --> 00:09:29,865 Mmm. Unless of course I'm dating her. 213 00:09:31,005 --> 00:09:32,655 But... but let's cut to the chase. 214 00:09:32,746 --> 00:09:34,586 I've been watching your career for some time now, 215 00:09:34,617 --> 00:09:37,047 and you're aggressive, imaginative, 216 00:09:37,141 --> 00:09:40,011 and you have a great ear for talent. 217 00:09:40,101 --> 00:09:41,451 Mona... 218 00:09:41,537 --> 00:09:43,577 I want you to be the head of a&r 219 00:09:43,670 --> 00:09:45,980 at hot liquid here in San Francisco. 220 00:09:48,631 --> 00:09:49,631 Wow. 221 00:09:50,938 --> 00:09:52,938 That is a tremendous opportunity, 222 00:09:53,027 --> 00:09:56,547 but I'm very happy at delicious. 223 00:09:56,639 --> 00:09:58,419 I'll give you a bigger salary, 224 00:09:58,510 --> 00:10:02,600 a corner office, and 2 weeks at the company villa in cabo. 225 00:10:04,473 --> 00:10:05,873 Miss? 226 00:10:05,953 --> 00:10:07,653 Bring me the biggest lobster you got. 227 00:10:12,524 --> 00:10:16,314 Dad, you were so right, so thank you for the advice. 228 00:10:16,398 --> 00:10:18,138 Bye. 229 00:10:18,226 --> 00:10:19,616 What are you so happy about? 230 00:10:19,706 --> 00:10:20,836 Did you have sex for lunch? 231 00:10:22,752 --> 00:10:24,582 Better. I had lobster. 232 00:10:24,667 --> 00:10:26,627 Damn. You haven't had sex in a long time. 233 00:10:30,020 --> 00:10:31,500 So, did I miss anything? 234 00:10:31,587 --> 00:10:33,457 Ah, things were pretty dull around here 235 00:10:33,545 --> 00:10:35,935 till about an hour ago when Reece wilcox dropped in. 236 00:10:36,026 --> 00:10:37,716 He's been holed up with Kai in her office. 237 00:10:37,811 --> 00:10:39,381 What?! And it's tense in there. 238 00:10:39,464 --> 00:10:41,314 When I brought Kai in her afternoon tootsie pops, 239 00:10:41,336 --> 00:10:42,506 she threw her shoe at me. 240 00:10:44,034 --> 00:10:45,384 It hurt, but it was worth it 241 00:10:45,470 --> 00:10:46,930 because Reece wilcox bent over to pick it up, 242 00:10:46,950 --> 00:10:49,470 and I saw Reece's pieces. [Giggles] 243 00:10:49,561 --> 00:10:51,391 Oh, this is... this is the worst thing ever! 244 00:10:51,476 --> 00:10:52,866 Oh, come on. 245 00:10:52,956 --> 00:10:55,046 Adam's always checking out men's asses. 246 00:10:55,132 --> 00:10:56,962 He's checking me out right now, isn't he? 247 00:10:59,484 --> 00:11:02,664 Does anybody know what a nervous breakdown feels like? 248 00:11:04,228 --> 00:11:06,968 Ohh! I gotta fix this. 249 00:11:07,057 --> 00:11:09,447 Hello! I'm Mona Thorne. 250 00:11:09,538 --> 00:11:10,928 I thought I would introduce myself, 251 00:11:11,018 --> 00:11:13,188 since we've never met before, ever, never, 252 00:11:13,281 --> 00:11:16,071 which is why I'm introducing myself. Hello. 253 00:11:17,677 --> 00:11:20,107 Mona, you're scaring Reece. 254 00:11:20,201 --> 00:11:22,421 Actually, the little guy's the one who scares me. 255 00:11:22,507 --> 00:11:24,247 He keeps undressing me with his eyes. 256 00:11:25,423 --> 00:11:27,433 [Kai] Well, thank you for dropping by. 257 00:11:27,512 --> 00:11:29,862 It's always good to know what the competition is up to. 258 00:11:29,950 --> 00:11:31,780 You know, uh, Kai and I, 259 00:11:31,865 --> 00:11:34,165 we've been friends since we were interns together. 260 00:11:34,258 --> 00:11:36,958 Friends, huh? I was gonna say rivals. 261 00:11:37,044 --> 00:11:40,704 Well, we've come a long way since we had to roll joints for you-know-who. 262 00:11:42,005 --> 00:11:44,085 Yeah. I was better at that, too. 263 00:11:44,181 --> 00:11:45,971 [Laughs] 264 00:11:46,053 --> 00:11:47,883 Spencer, I want you to write a press release 265 00:11:47,968 --> 00:11:50,538 announcing the listening party for our band syllabus. 266 00:11:50,622 --> 00:11:52,282 - Yes, boss. - Mm-hmm. 267 00:11:52,363 --> 00:11:54,023 Can a brotha get a spelling on that? 268 00:11:55,323 --> 00:11:56,593 Excuse me, Kai, 269 00:11:56,672 --> 00:11:58,502 but writing press releases is my job. 270 00:11:58,587 --> 00:12:00,427 Well, I'm taking it from you, and I'm giving it to Spencer. 271 00:12:00,458 --> 00:12:02,288 You got a problem with that? Yeah. 272 00:12:06,029 --> 00:12:07,939 Ma, this is a total nightmare. 273 00:12:08,031 --> 00:12:10,121 I mean, what if Reece told Kai everything 274 00:12:10,207 --> 00:12:12,747 and that's the reason she wouldn't look me in the eye all afternoon? 275 00:12:12,775 --> 00:12:15,335 I mean, I always write the press releases. 276 00:12:15,430 --> 00:12:18,300 So I went from having 2 great jobs to maybe not having any. 277 00:12:18,389 --> 00:12:20,059 And what did I tell you about losin' your job? 278 00:12:20,087 --> 00:12:22,517 I'll tell you what I told you about losin' your job. 279 00:12:22,611 --> 00:12:24,961 I told you not to lose your job! 280 00:12:26,354 --> 00:12:28,624 Baby, I thought you were happy at delicious. 281 00:12:28,704 --> 00:12:30,534 I am. 282 00:12:30,619 --> 00:12:32,469 Then why would you take a meeting with another company? 283 00:12:32,490 --> 00:12:35,230 I was just following the advice that dad gave me the other day. 284 00:12:35,319 --> 00:12:37,719 Why the hell would you listen to him? Look at what he married! 285 00:12:39,062 --> 00:12:40,672 Why wouldn't I listen to him? 286 00:12:40,760 --> 00:12:43,280 He's a businessman, and I'm a businesswoman. 287 00:12:43,371 --> 00:12:44,631 And what am I? 288 00:12:44,720 --> 00:12:46,770 I have a degree in giving advice. 289 00:12:46,853 --> 00:12:48,903 I make my living giving advice. 290 00:12:48,985 --> 00:12:51,485 But, no, you'd rather go behind my back and listen to your father 291 00:12:51,509 --> 00:12:53,079 right on down to the unemployment line. 292 00:12:55,122 --> 00:12:58,262 He was just trying to help, and the man is my father. 293 00:12:58,342 --> 00:12:59,912 Funny. 294 00:12:59,996 --> 00:13:02,036 I thought I was the one you turned to for help, 295 00:13:02,129 --> 00:13:04,089 but I can't imagine why I got that idea. 296 00:13:04,174 --> 00:13:05,504 I've only been there for you every hour 297 00:13:05,523 --> 00:13:08,093 of every day for the last 27 years! 298 00:13:09,919 --> 00:13:12,659 That's all? Seems like so much longer. 299 00:13:16,752 --> 00:13:18,542 I'm not speaking to you. 300 00:13:21,235 --> 00:13:22,795 Thank you, father god. 301 00:13:24,586 --> 00:13:27,106 I know exactly what you're up to, Charles Thorne, 302 00:13:27,197 --> 00:13:29,197 and you are not gonna get away with it. 303 00:13:29,286 --> 00:13:31,766 Woman, find one psychotic mood and stick with it. 304 00:13:34,117 --> 00:13:36,767 If you think you're gonna step in and reap all the benefits 305 00:13:36,859 --> 00:13:38,909 after I've done all the work raisin' Mona, 306 00:13:38,992 --> 00:13:40,912 you are sadly mistaken. 307 00:13:40,994 --> 00:13:44,394 For someone who's not speaking to me, you sure do talk a lot. 308 00:13:48,088 --> 00:13:49,958 So, what did Reece say about my picture? 309 00:13:50,046 --> 00:13:51,656 Did you tell him I'm prettier in person? 310 00:13:53,136 --> 00:13:55,876 Didn't you just hear me say I might lose my job? 311 00:13:55,965 --> 00:13:57,305 Of course I did. 312 00:13:57,401 --> 00:13:59,401 I'm very concerned. 313 00:13:59,490 --> 00:14:01,190 Did he think my forehead looked too big? 314 00:14:03,625 --> 00:14:06,055 I just had your baby brother fitted for his birthday crown. 315 00:14:07,411 --> 00:14:09,201 And it'll look fabulous with the tiara 316 00:14:09,283 --> 00:14:11,293 I'll be wearing to greet the 150 guests. 317 00:14:13,287 --> 00:14:16,987 Mother, this party for drew is completely out of control. 318 00:14:17,073 --> 00:14:18,643 We already did what's important. 319 00:14:18,727 --> 00:14:21,247 We celebrated drew's birthday as a family. 320 00:14:21,338 --> 00:14:23,728 Anything else is just flaunting your wealth. 321 00:14:23,819 --> 00:14:25,259 And that's really, really bad, right? 322 00:14:27,301 --> 00:14:28,781 I have to agree with Dee Dee. 323 00:14:28,868 --> 00:14:30,828 Nobody has a 15-month birthday party. 324 00:14:30,913 --> 00:14:32,483 I mean, drew won't even remember it. 325 00:14:32,567 --> 00:14:35,047 Oh, who cares about him? I'll remember it. 326 00:14:36,876 --> 00:14:38,486 And that was really, really bad, right? 327 00:14:40,314 --> 00:14:43,104 Yes, and I think you know what you have to do. 328 00:14:43,186 --> 00:14:45,096 Fine. I'll scale back the party, 329 00:14:45,188 --> 00:14:46,468 but I won't take back the crown. 330 00:14:46,537 --> 00:14:48,577 Coco can wear it at formal affairs. 331 00:14:55,329 --> 00:14:56,499 [Mona] Spencer? 332 00:14:56,591 --> 00:14:58,251 S-Someone's in my parking space. 333 00:14:58,332 --> 00:14:59,552 That... that's a bad sign. 334 00:14:59,637 --> 00:15:01,727 I think it's the beginning of the end. 335 00:15:01,813 --> 00:15:04,903 Don't worry. We can call my peoples in Oakland and strip that bad boy. 336 00:15:06,993 --> 00:15:08,693 Why would someone park in my space? 337 00:15:08,777 --> 00:15:10,277 I mean, it's... it's not even a good one. 338 00:15:10,300 --> 00:15:12,740 There's a family of pigeons living over it. 339 00:15:12,824 --> 00:15:14,484 Mona, what's the big deal? 340 00:15:14,565 --> 00:15:16,235 People park in other people's spaces every day. 341 00:15:16,263 --> 00:15:18,313 He should know. He's one of 'em. 342 00:15:20,136 --> 00:15:22,746 Yeah. You're probably right. 343 00:15:22,834 --> 00:15:24,534 I'm just overreacting. 344 00:15:28,144 --> 00:15:30,024 Where's my mug? I can't find my mug. 345 00:15:30,103 --> 00:15:32,763 First my parking space, now my "I heart manatees" mug? 346 00:15:34,020 --> 00:15:35,940 I'm gonna get fired and die in the gutter! 347 00:15:37,371 --> 00:15:38,761 Girlfriend, why so stressed? 348 00:15:38,850 --> 00:15:40,460 It's your situation, isn't it? 349 00:15:40,548 --> 00:15:42,638 - What... what situation? - Come on, Mona. 350 00:15:42,724 --> 00:15:44,734 I may not be smart, but I'm not stupid. 351 00:15:45,727 --> 00:15:47,207 So you know? 352 00:15:47,294 --> 00:15:49,014 I know everything that goes on in this place. 353 00:15:49,035 --> 00:15:50,945 [Whispers] And personally I think its fabulous 354 00:15:51,037 --> 00:15:53,317 I know. I think an offer from hot liquid is pretty awesome. 355 00:15:53,387 --> 00:15:55,037 You got an offer from hot liquid? 356 00:15:56,085 --> 00:15:57,955 Wait! 357 00:15:58,044 --> 00:15:59,284 You acted like you already knew. You tricked that out of me. 358 00:15:59,306 --> 00:16:01,346 How do you think I find everything out? 359 00:16:01,438 --> 00:16:03,358 You'll need that kind of cunning at your new job. 360 00:16:03,397 --> 00:16:05,787 Oh, take me with you, please, please, please! 361 00:16:05,877 --> 00:16:08,047 Keep it down. I'm not going anywhere, 362 00:16:08,141 --> 00:16:09,971 and I thought you liked it here. 363 00:16:10,056 --> 00:16:11,986 Get real. I'd chew off my own arm to get out of this pit. 364 00:16:12,014 --> 00:16:13,284 Mona. 365 00:16:13,363 --> 00:16:15,193 Morning, Kai! 366 00:16:15,278 --> 00:16:16,518 Did you get the fresh, warm croissant I put on your desk? 367 00:16:16,540 --> 00:16:17,910 I don't like croissants. They're flaky, 368 00:16:17,933 --> 00:16:20,203 and "croissant" is too hard to say. 369 00:16:20,283 --> 00:16:22,613 Well, I'll get rid of it immediately and speak to the French government 370 00:16:22,633 --> 00:16:24,273 about striking the word from the language. 371 00:16:26,376 --> 00:16:27,416 He's a kiss-ass, 372 00:16:27,508 --> 00:16:29,468 but he knows which ass to kiss. 373 00:16:29,553 --> 00:16:31,033 Mona, in your office? 374 00:16:35,559 --> 00:16:37,819 Kai, before you say anything, 375 00:16:37,909 --> 00:16:39,869 I love my job at delicious. 376 00:16:39,955 --> 00:16:42,515 I love my coworkers, my office, 377 00:16:42,610 --> 00:16:44,350 uh, the walls. I love the walls. 378 00:16:44,438 --> 00:16:45,638 They're purple. I love purple. 379 00:16:47,223 --> 00:16:48,753 Mona, why are you telling me this? 380 00:16:48,833 --> 00:16:50,103 Because you're gonna fire me. 381 00:16:50,183 --> 00:16:51,363 - I am? - Aren't you? 382 00:16:51,445 --> 00:16:53,395 - Should I? - Uh, is it my turn? 383 00:16:54,491 --> 00:16:56,971 Relax, Mona. Reece already told me 384 00:16:57,059 --> 00:16:59,669 all about the offer from hot liquid records, 385 00:16:59,757 --> 00:17:01,187 and I'm not gonna fire you. 386 00:17:01,281 --> 00:17:03,461 Oh, so you're just gonna torture me until I quit. 387 00:17:03,544 --> 00:17:05,504 No. 388 00:17:05,589 --> 00:17:07,869 You're already so tortured, you take all the fun out of it. 389 00:17:09,463 --> 00:17:11,513 Look, I knew other labels were gonna come after you 390 00:17:11,595 --> 00:17:13,465 if that talent search was a success. 391 00:17:13,554 --> 00:17:15,694 I didn't know they'd come so soon and offer so much, 392 00:17:15,773 --> 00:17:19,523 but, um, luckily Reece tried to rub it all up in my face. 393 00:17:19,603 --> 00:17:22,783 Kai, I never had any intention of leaving you for Reece, 394 00:17:22,867 --> 00:17:25,477 except for the short time I considered leaving you for Reece. 395 00:17:26,828 --> 00:17:28,528 I know how loyal you are. 396 00:17:28,612 --> 00:17:32,572 That's why I want you happy here at delicious. 397 00:17:32,660 --> 00:17:33,970 Thanks, Kai. 398 00:17:34,053 --> 00:17:35,163 You don't know how much this means to me! 399 00:17:35,184 --> 00:17:36,884 Don't touch me, Mona. 400 00:17:39,710 --> 00:17:41,540 I trust the amount is sufficient? 401 00:17:43,888 --> 00:17:45,758 Well, um... 402 00:17:45,847 --> 00:17:47,887 Actually, i... i was hoping for more. 403 00:17:47,979 --> 00:17:49,289 I think that I'm worth it, 404 00:17:49,372 --> 00:17:50,942 and so does Reece wilcox... 405 00:17:51,026 --> 00:17:52,456 And he has a villa in cabo. 406 00:17:54,247 --> 00:17:56,727 Well, I'll give you an office with a window. 407 00:17:56,814 --> 00:17:57,814 I already have a window. 408 00:17:57,859 --> 00:17:59,169 Mona, you're smart. 409 00:18:00,557 --> 00:18:02,427 I'll have accounting make an adjustment. 410 00:18:02,516 --> 00:18:04,776 Promise you won't regret it. 411 00:18:04,866 --> 00:18:08,086 Mona, you've handled this situation like a real pro. 412 00:18:08,174 --> 00:18:09,744 That's 'cause I learned from one. 413 00:18:09,827 --> 00:18:10,997 Thanks, Mona. 414 00:18:11,090 --> 00:18:13,140 By the way, 415 00:18:13,222 --> 00:18:16,492 I hid your mug. I know it's childish, but it did make you sweat. 416 00:18:20,011 --> 00:18:21,841 Ma, what are you doing here? 417 00:18:21,926 --> 00:18:23,616 Taking care of my baby. 418 00:18:23,711 --> 00:18:26,241 I was afraid you had a very bad day and might need me 419 00:18:26,322 --> 00:18:28,112 and the comfort of my peach cobbler. 420 00:18:29,195 --> 00:18:31,585 Actually, today went pretty great. 421 00:18:31,675 --> 00:18:33,475 After Kai found out about me meeting with Reece, 422 00:18:33,503 --> 00:18:35,333 she gave me a big bonus to keep me happy. 423 00:18:35,418 --> 00:18:38,288 Ohh! So your father was right. [Laughing] 424 00:18:38,378 --> 00:18:40,158 Congratulations! 425 00:18:40,249 --> 00:18:42,429 Guess you won't be needin' my advice anymore. 426 00:18:44,645 --> 00:18:48,295 Ma, this is not a contest between you two. 427 00:18:48,388 --> 00:18:50,588 Dad and I are finally in a place where we're both willing 428 00:18:50,651 --> 00:18:52,521 to do the work that it takes to get closer, 429 00:18:52,609 --> 00:18:55,959 and that is gonna take a little getting used to for all of us... 430 00:18:56,047 --> 00:18:57,087 Mostly you. 431 00:18:59,486 --> 00:19:01,486 Look, I'm glad you and your dad are getting closer, 432 00:19:01,531 --> 00:19:03,581 I really am, 433 00:19:03,664 --> 00:19:06,034 but there were times when you were a child that he disappointed you, 434 00:19:06,057 --> 00:19:09,097 a lot of times, and that was hard for me to watch. 435 00:19:09,191 --> 00:19:11,931 So now that you're starting to depend on him more, 436 00:19:12,020 --> 00:19:13,800 I just don't wanna see you get hurt. 437 00:19:13,891 --> 00:19:16,241 And that's a risk I'm willing to take. 438 00:19:16,329 --> 00:19:18,509 Look, like it or not, he's my dad, 439 00:19:18,592 --> 00:19:20,462 and we'll always be family. 440 00:19:20,550 --> 00:19:22,200 And it would really mean a lot to me 441 00:19:22,291 --> 00:19:23,901 if you could try to accept that. 442 00:19:26,252 --> 00:19:27,432 I can try. 443 00:19:29,820 --> 00:19:31,780 Thank you. 444 00:19:31,866 --> 00:19:33,236 But, you know, it's really gonna take some getting used to, 445 00:19:33,259 --> 00:19:34,779 sharing you with that jackass. 446 00:19:38,177 --> 00:19:39,997 [Coos] 447 00:19:40,091 --> 00:19:42,011 [All laugh] 448 00:19:42,093 --> 00:19:44,143 Oh, you two were so right about the party. 449 00:19:44,226 --> 00:19:46,616 Anything larger would've just been pretentious. 450 00:19:46,707 --> 00:19:48,267 [Carnival music playing] Mother? 451 00:19:48,361 --> 00:19:50,751 I don't really think this was scaling things back. 452 00:19:53,888 --> 00:19:56,498 I can't remember the last time we played scrabble. 453 00:19:56,586 --> 00:19:59,806 I can. I swallowed a "w" and had to have my stomach pumped. 454 00:19:59,894 --> 00:20:00,944 [Laughs] 455 00:20:02,113 --> 00:20:04,033 Hey, Mona. I... 456 00:20:04,115 --> 00:20:05,325 I'll come back later. 457 00:20:05,421 --> 00:20:07,681 Or you could stay. 458 00:20:09,599 --> 00:20:10,689 Maybe I will. 459 00:20:13,690 --> 00:20:15,170 Oh, lord. Get out the dictionary. 460 00:20:15,257 --> 00:20:16,537 You know your daddy can't spell. 461 00:20:16,563 --> 00:20:18,573 [All laugh] 462 00:20:18,652 --> 00:20:19,962 Mom, remember when daddy... 463 00:20:20,044 --> 00:20:23,704 [Music plays] 464 00:20:25,963 --> 00:20:27,233 [Theme music playing] 465 00:20:27,283 --> 00:20:31,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.