All language subtitles for Half And Half s02e10 Bitter Shower.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,869 [Knock on door] 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,526 Mona, can I talk to you? 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,790 Oh, can it wait? I'm late for work. 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,283 Hey! I hobbled down here with wet toenails to tell you this, 5 00:00:09,313 --> 00:00:12,013 and I already smudged my little piggy. 6 00:00:12,795 --> 00:00:14,185 Fine. You've got one minute. 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,672 Ok. You know my favorite cousin Barbara 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,542 who works as a chef in New York, 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,784 always been like the big sister I never had growing up? 10 00:00:20,803 --> 00:00:23,283 Hello? You did have a big sister growing up. 11 00:00:24,459 --> 00:00:26,679 Yes, but when Barb and I played hide and seek, 12 00:00:26,852 --> 00:00:28,682 she actually looked for me. 13 00:00:30,900 --> 00:00:31,940 Hey, you had fun your way. 14 00:00:32,075 --> 00:00:33,245 I had fun mine. 15 00:00:34,251 --> 00:00:36,081 Anyway, when I invited her 16 00:00:36,253 --> 00:00:37,473 to my mother's baby shower, 17 00:00:37,646 --> 00:00:39,036 she insisted on catering it, 18 00:00:39,213 --> 00:00:40,693 and mom's loved her desserts 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,776 ever since Barbara's easy bake oven days. 20 00:00:44,479 --> 00:00:45,779 Wow. It's hard to be a whiz 21 00:00:45,958 --> 00:00:46,958 with a 30-watt bulb. 22 00:00:47,134 --> 00:00:48,704 I just drank the batter. 23 00:00:50,398 --> 00:00:52,308 And she's dying to meet you. 24 00:00:52,487 --> 00:00:53,917 I e-mailed Barbara a picture of you, 25 00:00:54,097 --> 00:00:56,097 and she loves the way you dress. 26 00:00:56,273 --> 00:00:58,623 Well, I like her already. 27 00:00:58,797 --> 00:01:01,497 Glad to hear it, because my place is gonna be so crowded, 28 00:01:01,670 --> 00:01:03,060 she's staying with you. 29 00:01:03,237 --> 00:01:04,597 [Quickly] Oh, look, my minute's up. 30 00:01:04,716 --> 00:01:06,036 Don't want you to be late. See ya! 31 00:01:08,981 --> 00:01:13,811 ♪ Through this journey of discovery ♪ 32 00:01:13,986 --> 00:01:18,296 ♪ you're finding you I'm finding me ♪ 33 00:01:18,469 --> 00:01:21,909 ♪ now that I have someone special ♪ 34 00:01:22,082 --> 00:01:23,652 ♪ who brings out the joy ♪ 35 00:01:23,822 --> 00:01:24,952 ♪ brings out the joy ♪ 36 00:01:25,128 --> 00:01:28,178 ♪ inside of me ♪ 37 00:01:28,349 --> 00:01:30,219 ♪ we can become whatever we want ♪ 38 00:01:30,394 --> 00:01:32,744 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 39 00:01:32,918 --> 00:01:36,228 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 40 00:01:36,400 --> 00:01:37,970 ♪ you and me ♪ 41 00:01:38,141 --> 00:01:40,931 [Off-key] ♪ me ♪ 42 00:01:41,101 --> 00:01:43,411 Ohh. Heh, heh, heh! 43 00:01:50,458 --> 00:01:51,898 Why does big Dee Dee keep inviting me 44 00:01:52,024 --> 00:01:53,984 to all her stupid parties? 45 00:01:54,157 --> 00:01:55,717 It's a baby shower! 46 00:01:55,898 --> 00:01:58,158 She's trying to make you feel included and welcomed, 47 00:01:58,335 --> 00:02:00,635 plus Dee Dee made her. 48 00:02:00,816 --> 00:02:02,076 I figured as much. 49 00:02:02,252 --> 00:02:04,342 That's why I'm giving her this. 50 00:02:04,515 --> 00:02:07,775 Ma, that's the foot bath I gave you last Christmas. 51 00:02:07,953 --> 00:02:10,783 Correction. This is a brand-new baby jacuzzi. 52 00:02:12,132 --> 00:02:13,222 Got a box? 53 00:02:13,394 --> 00:02:14,794 Don't you have somewhere to be 54 00:02:14,960 --> 00:02:16,220 other than here right now? 55 00:02:16,397 --> 00:02:17,747 You just don't want me to be here 56 00:02:17,920 --> 00:02:19,200 to meet Dee Dee's cousin Barbara. 57 00:02:19,313 --> 00:02:20,973 No. It's just she's my guest, 58 00:02:21,141 --> 00:02:22,841 and I wanna make a good first impression, 59 00:02:23,012 --> 00:02:24,292 which is why I don't want you here 60 00:02:24,318 --> 00:02:25,838 to meet Dee Dee's cousin Barbara. 61 00:02:26,015 --> 00:02:27,225 I'm not gonna embarrass you. 62 00:02:27,408 --> 00:02:28,668 I have some class, you know. 63 00:02:28,844 --> 00:02:30,724 Hey, if you don't have a box, 64 00:02:30,889 --> 00:02:32,889 I can just wrap it with a hefty bag and a twist tie. 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,504 Hello, all! 66 00:02:35,677 --> 00:02:37,547 I'd like you to meet Barbara. 67 00:02:37,722 --> 00:02:39,252 Hi. I'm Mona. 68 00:02:39,420 --> 00:02:40,700 Oh, Dee Dee's told me so much about you. 69 00:02:40,725 --> 00:02:41,725 I feel like I know you. 70 00:02:41,900 --> 00:02:43,860 I like her hair. 71 00:02:46,427 --> 00:02:49,077 I'll get the rest of your bags. 72 00:02:49,256 --> 00:02:50,816 Hi. It's nice to meet you. 73 00:02:50,996 --> 00:02:52,316 I'm not allowed to say any more than that 74 00:02:52,346 --> 00:02:53,866 because my daughter's ashamed of me. 75 00:02:54,043 --> 00:02:55,573 And you've gotta be Phyllis. 76 00:02:55,740 --> 00:02:57,260 So, Barbara, 77 00:02:57,438 --> 00:02:59,608 Dee Dee tells me you make a mean peach cobbler. 78 00:02:59,788 --> 00:03:01,618 It's just the good home-cookin' I grew up with. 79 00:03:01,790 --> 00:03:03,710 But as a chef I don't get to lick the bowl clean. 80 00:03:03,792 --> 00:03:06,232 The health department tends to frown on that. 81 00:03:06,403 --> 00:03:09,893 So, Barb, as a sophisticated woman with impeccable taste, 82 00:03:10,059 --> 00:03:11,889 do you think this could pass as a baby jacuzzi? 83 00:03:12,061 --> 00:03:13,891 Uh, no. 84 00:03:14,063 --> 00:03:15,893 What do you know? 85 00:03:18,415 --> 00:03:20,235 Ahh. You're spoiling me. 86 00:03:20,417 --> 00:03:21,997 You didn't have to drive me to work, park, 87 00:03:22,027 --> 00:03:23,417 and ride with me in the elevator. 88 00:03:23,594 --> 00:03:24,604 Actually, I did. 89 00:03:24,769 --> 00:03:26,159 I need to get my paycheck. 90 00:03:28,164 --> 00:03:30,254 I knew that. 91 00:03:30,427 --> 00:03:33,207 Oh, and don't forget my friend Zach's gallery opening tomorrow. 92 00:03:33,387 --> 00:03:34,947 What do you wear to something like that? 93 00:03:35,084 --> 00:03:37,264 Something tres chic. Not too avant-garde. 94 00:03:38,392 --> 00:03:39,962 Got it! 95 00:03:41,221 --> 00:03:44,051 You have no idea what she just said, do you? 96 00:03:44,224 --> 00:03:45,704 Not a clue. 97 00:03:46,617 --> 00:03:48,737 But I'm hoping my baby-blue pelle pelle does the trick. 98 00:03:48,837 --> 00:03:50,397 Well, if your trick is drawing ridicule, 99 00:03:50,491 --> 00:03:51,811 then your trick will do the trick. 100 00:03:52,797 --> 00:03:54,317 Man, I never know what to wear 101 00:03:54,495 --> 00:03:56,535 or how to act when I'm with Camille's friends. 102 00:03:56,714 --> 00:03:58,784 I'm just afraid she'll think I'm not good enough to hang with her crowd. 103 00:03:58,803 --> 00:04:01,113 Mmm. What you need is a quick image makeover. 104 00:04:01,284 --> 00:04:02,984 And I know just the person to do it. 105 00:04:03,155 --> 00:04:04,765 Me. 106 00:04:05,984 --> 00:04:08,204 Mr. Green-plaid tiny pants? 107 00:04:09,466 --> 00:04:11,896 I don't think so. Mmm, that's my look. 108 00:04:12,077 --> 00:04:13,987 For you, I'm thinking urban meets Armani 109 00:04:14,166 --> 00:04:16,336 sprinkled with a soupcon of shaft. 110 00:04:17,518 --> 00:04:18,778 I don't know about the look, 111 00:04:18,954 --> 00:04:20,704 but I am kind of hungry for some soup. 112 00:04:22,436 --> 00:04:23,636 I have my work cut out for me. 113 00:04:23,741 --> 00:04:25,181 We should start without delay. 114 00:04:25,352 --> 00:04:27,572 [Sighs] I guess I could use some help. 115 00:04:27,745 --> 00:04:29,505 But if you try to put eyeliner on me, it's over. 116 00:04:29,530 --> 00:04:32,230 I promise you, this overhaul will be strictly macho. 117 00:04:32,402 --> 00:04:34,322 Yay! This is gonna be so much fun! 118 00:04:38,147 --> 00:04:40,277 Big Dee Dee: Hello, hello. 119 00:04:40,454 --> 00:04:42,654 I promised your father I wouldn't buy one more maternity outfit, 120 00:04:42,673 --> 00:04:44,503 so I bought 2. 121 00:04:45,285 --> 00:04:46,895 Oh, aunt Dee, you haven't changed! 122 00:04:47,069 --> 00:04:48,289 Mmm, yes, I have. 123 00:04:48,462 --> 00:04:50,072 I look like I ate Miami. 124 00:04:52,640 --> 00:04:54,420 Mom, Barbara and I were talking 125 00:04:54,598 --> 00:04:56,478 about what kind of cake you want for the shower. 126 00:04:56,557 --> 00:04:59,557 Is not having a shower at all one of my options? 127 00:04:59,734 --> 00:05:02,614 No! Your friends are coming to celebrate the new life 128 00:05:02,780 --> 00:05:04,130 you're bringing into the world. 129 00:05:04,304 --> 00:05:06,444 They're coming to see how big I am. 130 00:05:06,610 --> 00:05:08,130 And to rub my stomach. 131 00:05:08,308 --> 00:05:09,888 Why is it people think they have the right 132 00:05:09,918 --> 00:05:11,878 to invade my space and to touch my belly? 133 00:05:12,050 --> 00:05:14,180 It's just rude, and it's gettin' on my nerves. 134 00:05:15,402 --> 00:05:17,192 You haven't seen rude 135 00:05:17,360 --> 00:05:19,200 till you try to cancel the shower I've worked on 136 00:05:19,231 --> 00:05:20,931 day and night for the last 6 weeks. 137 00:05:21,103 --> 00:05:22,933 Now, you are gonna show up, 138 00:05:23,105 --> 00:05:24,255 shake some hands, and play "guess that baby food," 139 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 and you're gonna like it! 140 00:05:26,500 --> 00:05:28,110 Somebody has low blood sugar. 141 00:05:29,894 --> 00:05:32,164 Sorry. Mom, I just want this shower to be special. 142 00:05:32,332 --> 00:05:34,032 So let's talk cake. 143 00:05:34,203 --> 00:05:36,273 I was thinking of something simple in a lemon chiffon. 144 00:05:36,292 --> 00:05:39,562 With fondant icing laced with fresh lilies and marzipan fruits. 145 00:05:40,427 --> 00:05:41,647 Oh. 146 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 I was thinking a sheet cake 147 00:05:43,473 --> 00:05:45,393 with a little black plastic baby on top. 148 00:05:49,740 --> 00:05:51,350 Mmm-mm-mm! 149 00:05:53,831 --> 00:05:55,491 Enjoying the peach cobbler? 150 00:05:55,659 --> 00:05:57,069 I haven't looked up in the last 10 minutes. 151 00:05:57,095 --> 00:05:58,915 Does that tell you anything? 152 00:05:59,097 --> 00:06:00,577 I'm glad you like it. 153 00:06:00,751 --> 00:06:02,841 There's plenty left. No shame in having seconds. 154 00:06:03,014 --> 00:06:05,764 This is my third. Any shame in that? 155 00:06:05,930 --> 00:06:08,760 If there were, I'd be out of business. 156 00:06:09,543 --> 00:06:12,023 Mona, I have to tell you, I love your place. 157 00:06:12,197 --> 00:06:13,497 Thanks for the hospitality. 158 00:06:13,677 --> 00:06:15,677 Oh, which reminds me... 159 00:06:15,853 --> 00:06:16,943 This is for you. 160 00:06:17,115 --> 00:06:18,595 Ooh! [Laughs] 161 00:06:19,683 --> 00:06:21,253 Ohh. 162 00:06:21,424 --> 00:06:23,084 I am not my mother: A woman's guide 163 00:06:23,252 --> 00:06:26,082 to not becoming the woman she fears most. 164 00:06:27,648 --> 00:06:29,498 From everything Dee Dee told me about you and your mom, 165 00:06:29,519 --> 00:06:30,799 I thought that would be perfect. 166 00:06:30,912 --> 00:06:32,092 Really? 167 00:06:32,261 --> 00:06:33,831 What exactly did she say? 168 00:06:34,002 --> 00:06:35,312 Not much. 169 00:06:35,482 --> 00:06:36,722 Just that you're afraid to get married 170 00:06:36,744 --> 00:06:38,404 because if it doesn't work out, 171 00:06:38,572 --> 00:06:40,032 you'll end up like your mother, which I understand, 172 00:06:40,051 --> 00:06:42,971 because divorce made my mother bitter, too. 173 00:06:43,141 --> 00:06:45,011 That's a lot of not much. 174 00:06:46,275 --> 00:06:48,185 Which is how I knew you'd love that book. 175 00:06:48,364 --> 00:06:50,654 See, once you read it, you won't have to spend unshowered weekends 176 00:06:50,671 --> 00:06:52,801 in your robe with haagen-dazs and spongebob. 177 00:06:53,630 --> 00:06:55,330 Dee Dee told me about that, too. 178 00:06:56,285 --> 00:06:58,155 Of course she did. 179 00:06:58,330 --> 00:07:00,700 And if you follow the tips to breaking the cycle of bitterness, 180 00:07:00,724 --> 00:07:03,074 you might finally be able to attract a man. 181 00:07:04,859 --> 00:07:06,509 I'll take that fourth bowl of cobbler now. 182 00:07:08,819 --> 00:07:10,839 Do you have anything that doesn't have "Nike," "Sean John," 183 00:07:10,865 --> 00:07:12,645 or "fubu" printed on it? 184 00:07:13,911 --> 00:07:14,911 Nope. 185 00:07:15,913 --> 00:07:17,573 Look, I said you could help me. 186 00:07:17,741 --> 00:07:20,051 I never agreed to Mary-Kate and Ashley. 187 00:07:22,006 --> 00:07:23,086 It's George and Matt. 188 00:07:23,268 --> 00:07:24,968 And we can hear you. 189 00:07:27,185 --> 00:07:28,395 I had to call for backup. 190 00:07:28,578 --> 00:07:30,098 Matt's an expert in social graces, 191 00:07:30,275 --> 00:07:32,095 and George is your health and beauty guru. 192 00:07:32,277 --> 00:07:33,977 It takes a village, Spence. 193 00:07:35,977 --> 00:07:37,817 How is it I can go through your entire bathroom 194 00:07:37,892 --> 00:07:39,872 and the only thing I find resembling a beauty product 195 00:07:39,894 --> 00:07:41,724 is a family-sized tub of vaseline? 196 00:07:44,725 --> 00:07:46,025 I use it as a face cream, 197 00:07:46,204 --> 00:07:47,514 a hair grease, and a body lotion. 198 00:07:48,903 --> 00:07:51,913 Good lord, man. You might as well be slathering in pennzoil! 199 00:07:52,080 --> 00:07:53,470 It works. 200 00:07:54,474 --> 00:07:55,694 Yeah, no, it doesn't. 201 00:08:04,179 --> 00:08:05,619 [Knock on door] 202 00:08:06,398 --> 00:08:09,658 Hey! Wanna help me stick these little storks onto the gift bags? 203 00:08:09,837 --> 00:08:11,227 How 'bout I just use the glue gun 204 00:08:11,403 --> 00:08:13,193 to stick your lips together instead? 205 00:08:14,450 --> 00:08:16,890 How could you tell your cousin how I feel about my mother? 206 00:08:17,061 --> 00:08:18,181 She gave me a book about it. 207 00:08:18,236 --> 00:08:20,196 I was humiliated. 208 00:08:20,369 --> 00:08:23,459 I only told Barbara because she feels the same way about her mom. 209 00:08:23,633 --> 00:08:25,193 I didn't realize it was such a big deal. 210 00:08:25,287 --> 00:08:26,867 Oh, so when I said, "don't tell anybody," 211 00:08:26,897 --> 00:08:29,027 you thought I meant "go tell everybody"? 212 00:08:29,204 --> 00:08:32,644 Mona, I simply applied the one-person rule. 213 00:08:32,816 --> 00:08:34,556 Everybody knows when you're told a secret, 214 00:08:34,731 --> 00:08:36,651 you're allowed to tell one person. 215 00:08:37,778 --> 00:08:39,688 If everybody told one person, 216 00:08:39,867 --> 00:08:42,517 then everybody would know everybody's secrets. 217 00:08:43,261 --> 00:08:45,131 Ok, so the rule has a flaw. 218 00:08:46,003 --> 00:08:47,663 And it wasn't just a secret. 219 00:08:47,831 --> 00:08:49,181 This is a personal issue 220 00:08:49,354 --> 00:08:51,274 that I am still struggling with, 221 00:08:51,443 --> 00:08:53,033 and I don't want miscellaneous people knowing about it. 222 00:08:53,054 --> 00:08:54,584 But Barb's not miscellaneous. 223 00:08:54,751 --> 00:08:55,751 You're overreacting. 224 00:08:55,883 --> 00:08:58,023 I'm not overreacting. 225 00:08:58,189 --> 00:09:00,589 Just when I open up to you, you prove you're not worthy of it. 226 00:09:00,627 --> 00:09:03,207 I thought sisters were supposed to be able to confide in one another. 227 00:09:03,238 --> 00:09:05,328 They are, and you can! 228 00:09:05,501 --> 00:09:07,111 Well, clearly, I can't. 229 00:09:07,285 --> 00:09:09,845 I trusted you, but I won't make that mistake again. 230 00:09:20,255 --> 00:09:21,995 I make a pretty good cobbler myself, 231 00:09:22,170 --> 00:09:24,350 Mona's favorite until you and your imported spatula 232 00:09:24,520 --> 00:09:25,870 rolled into town. 233 00:09:26,827 --> 00:09:28,047 Ohh... 234 00:09:28,219 --> 00:09:29,609 My god. 235 00:09:30,918 --> 00:09:32,658 It's passable. 236 00:09:32,833 --> 00:09:35,583 Well, al roker seemed to like it on the today show. 237 00:09:35,749 --> 00:09:37,529 Almost popped a staple. 238 00:09:37,707 --> 00:09:39,057 But if you don't really... 239 00:09:39,230 --> 00:09:41,150 Oh, it seems a shame to waste food. 240 00:09:42,756 --> 00:09:45,056 Enjoy. I need to get ready for the shower. 241 00:09:46,760 --> 00:09:49,020 Ohh. Mmm-mmm-mmm! 242 00:09:51,460 --> 00:09:52,900 Mmm. 243 00:09:53,070 --> 00:09:54,380 Hey, baby, where have you been? 244 00:09:54,550 --> 00:09:56,470 I picked up a shower gift, 245 00:09:56,639 --> 00:09:58,009 and I want you to take it for me because I'm not going. 246 00:09:58,032 --> 00:09:59,732 The hell you are. 247 00:09:59,903 --> 00:10:02,023 If I'm going to this monster's ball, you're going, too. 248 00:10:02,950 --> 00:10:04,820 "Happy birthday, baby Thorne. 249 00:10:04,995 --> 00:10:06,075 "If you have any secrets, 250 00:10:06,257 --> 00:10:07,417 keep them close to your bib"? 251 00:10:07,476 --> 00:10:08,866 What does that mean? 252 00:10:09,043 --> 00:10:10,653 I'm not talking about it. 253 00:10:10,827 --> 00:10:11,917 Who sent the flowers? 254 00:10:12,089 --> 00:10:13,089 Dee Dee. They're for you. 255 00:10:13,264 --> 00:10:14,314 Oh. 256 00:10:19,749 --> 00:10:21,189 Ooh, drama! [Giggles] 257 00:10:21,359 --> 00:10:22,879 Finally a reason to go to that shower. 258 00:10:23,971 --> 00:10:25,491 4 words you must never forget: 259 00:10:25,668 --> 00:10:27,668 All: Tom Ford for Gucci. 260 00:10:28,802 --> 00:10:29,982 I gotta say, 261 00:10:30,151 --> 00:10:31,231 my ass looks good in these. 262 00:10:31,369 --> 00:10:33,329 Must be the 4% lycra. 263 00:10:35,243 --> 00:10:37,763 [Voice cracking] It's like watching a child take his first steps. 264 00:10:38,986 --> 00:10:41,116 Ok, you're trying to impress Camille 265 00:10:41,292 --> 00:10:43,082 by ordering her a glass of wine. 266 00:10:43,251 --> 00:10:44,911 She's having steak. 267 00:10:45,079 --> 00:10:46,819 Which do you choose, 268 00:10:46,994 --> 00:10:48,474 Merlot... 269 00:10:50,388 --> 00:10:51,868 Chardonnay, or chablis? 270 00:10:53,435 --> 00:10:54,825 Mmm. 271 00:10:55,002 --> 00:10:57,092 Whichever is the cheapest? 272 00:10:57,265 --> 00:10:59,305 Cancel your spin class, ladies. 273 00:10:59,484 --> 00:11:00,924 We're gonna be here a while. 274 00:11:01,965 --> 00:11:04,045 Now, we're gonna do this in one fluid motion. 275 00:11:04,228 --> 00:11:05,528 I-Is it gonna hurt? 276 00:11:05,708 --> 00:11:07,408 Nah. You're a man. 277 00:11:07,579 --> 00:11:09,579 Aaaah! 278 00:11:11,279 --> 00:11:13,369 I love it when they whimper like girls. 279 00:11:15,065 --> 00:11:17,625 And remember to always open the door for your lady. 280 00:11:17,807 --> 00:11:20,527 It shows you're polite while displaying your newly manicured fingernails. 281 00:11:20,549 --> 00:11:22,029 Hey, I'll get my nails buffed, 282 00:11:22,203 --> 00:11:24,513 but I'm not gettin' that clear pimp Polish, 283 00:11:25,423 --> 00:11:26,423 so don't even ax me. 284 00:11:26,598 --> 00:11:28,248 Aah! [Gasps] 285 00:11:30,864 --> 00:11:32,084 What?! 286 00:11:33,127 --> 00:11:35,697 Tell me he did not just say "ax." 287 00:11:38,262 --> 00:11:40,312 I'm not getting that clear pimp Polish, 288 00:11:40,482 --> 00:11:43,012 so don't even ask me. 289 00:11:43,180 --> 00:11:44,880 All: Ahh. 290 00:11:50,318 --> 00:11:52,228 Dee? 291 00:11:52,407 --> 00:11:55,187 I want you to know we canceled our trip to Venezuela this year. 292 00:11:55,366 --> 00:11:56,886 We can't do Caracas without you. 293 00:11:57,064 --> 00:11:59,074 Hilary, that's incredibly sweet. 294 00:11:59,240 --> 00:12:02,500 And I might add your eye work healed magnificently. 295 00:12:02,678 --> 00:12:04,108 Thank you. 296 00:12:04,288 --> 00:12:06,638 And you are just glowing! 297 00:12:07,248 --> 00:12:09,118 That's what they say. Enjoy the party. 298 00:12:12,209 --> 00:12:13,599 So... 299 00:12:13,776 --> 00:12:14,906 Mom, are you having fun? 300 00:12:15,082 --> 00:12:17,082 They're touching me! 301 00:12:17,258 --> 00:12:19,608 I thought you put in the invitation "no touching"! 302 00:12:20,740 --> 00:12:22,650 These are your closest friends. 303 00:12:22,829 --> 00:12:24,569 They're just trying to make a connection. 304 00:12:24,744 --> 00:12:26,384 And if one more person touches my stomach, 305 00:12:26,528 --> 00:12:29,308 I'm going to connect my foot to their sagging buttocks. 306 00:12:31,054 --> 00:12:32,234 Big Dee Dee: Phyllis. 307 00:12:32,403 --> 00:12:33,803 Want to touch my stomach? 308 00:12:34,971 --> 00:12:37,761 Sorry. I left my 10-foot pole at home. 309 00:12:39,280 --> 00:12:41,020 Mona, I'm glad you came. 310 00:12:41,195 --> 00:12:43,275 I didn't come for you. I came for my unborn sibling. 311 00:12:46,678 --> 00:12:48,458 Ok. Mona told me what happened, 312 00:12:48,637 --> 00:12:50,477 but it's only fair I hear your side of the story. 313 00:12:50,508 --> 00:12:52,008 So take it from the part where one of you 314 00:12:52,032 --> 00:12:53,292 did something to the other 315 00:12:53,468 --> 00:12:54,668 and you don't want me to know. 316 00:12:55,992 --> 00:12:58,392 Phyllis, that may have worked when I was 5 317 00:12:58,560 --> 00:13:00,540 and you wanted to know how much my mother's ring cost, 318 00:13:00,562 --> 00:13:01,692 but not today. 319 00:13:07,961 --> 00:13:09,751 So, Barbara, 320 00:13:09,919 --> 00:13:12,229 it's such a shame what's going on between Dee Dee and Mona 321 00:13:12,400 --> 00:13:14,100 and all over something so trivial. 322 00:13:14,271 --> 00:13:16,361 And it's all because of that stupid book. 323 00:13:16,534 --> 00:13:19,414 The book. Of course. We all know about the book. 324 00:13:20,190 --> 00:13:22,450 It's what happened after the book that's so disturbing, 325 00:13:22,627 --> 00:13:24,987 but of course, your take on it might be completely different. 326 00:13:25,021 --> 00:13:26,461 This is totally my fault. 327 00:13:26,631 --> 00:13:28,551 It just started out as a conversation 328 00:13:28,720 --> 00:13:30,550 about how much Mona and I have in common. 329 00:13:30,722 --> 00:13:32,812 In common? I totally agree. 330 00:13:32,986 --> 00:13:34,286 Like what? 331 00:13:34,465 --> 00:13:36,205 Well, like our views on marriage. 332 00:13:36,380 --> 00:13:37,900 I wasn't sure it was for me, either. 333 00:13:38,078 --> 00:13:39,818 I mean, I love my mom, 334 00:13:39,993 --> 00:13:41,433 but I was scared of ending up bitter, 335 00:13:41,603 --> 00:13:44,083 jaded, and surrounded by cats like her. 336 00:13:45,694 --> 00:13:49,054 So you and Mona bonded over your bitter, jaded, cat-lovin' mothers? 337 00:13:49,785 --> 00:13:51,305 I think I smell something burning. 338 00:13:56,139 --> 00:13:57,879 Ma, where are you going? 339 00:13:58,054 --> 00:14:00,034 To heckle young brides at the nearest wedding chapel. 340 00:14:00,056 --> 00:14:01,536 That's what we bitter mothers do 341 00:14:01,710 --> 00:14:03,760 after a long day of scarring our daughters. 342 00:14:09,544 --> 00:14:11,204 I haven't seen you in so long! 343 00:14:11,372 --> 00:14:13,112 Oh, my gosh, you're ready to burst. 344 00:14:13,287 --> 00:14:15,197 I have to touch your belly. 345 00:14:24,646 --> 00:14:27,166 No-o-o-o! 346 00:14:32,523 --> 00:14:34,093 Let's see how you like it. 347 00:14:34,264 --> 00:14:36,314 How 'bout if I touch you here? 348 00:14:36,484 --> 00:14:38,444 Ooh! And here! 349 00:14:38,616 --> 00:14:40,356 And here! Ooh! Aah! 350 00:14:42,098 --> 00:14:43,528 Well... 351 00:14:43,708 --> 00:14:45,708 I'm relaxed and ready to enjoy the party now. 352 00:14:45,885 --> 00:14:47,795 So who's up for baby bingo? 353 00:14:51,281 --> 00:14:53,021 Ma, I'm sorry. 354 00:14:53,196 --> 00:14:55,116 I know you're mad, but... who's mad? I'm not mad. 355 00:14:55,242 --> 00:14:57,852 I'm bitter, I'm jaded, and I loves me some cats, but I'm not mad. 356 00:14:59,333 --> 00:15:00,813 Well, I am. 357 00:15:00,987 --> 00:15:02,177 This never should've come out like that. 358 00:15:02,205 --> 00:15:03,505 You mean from a total stranger 359 00:15:03,685 --> 00:15:04,815 who thinks I'm a total loser 360 00:15:04,991 --> 00:15:06,471 who destroyed her daughter's life? 361 00:15:06,644 --> 00:15:08,304 Don't blow this out of proportion. 362 00:15:08,472 --> 00:15:09,952 I'm just... 363 00:15:10,126 --> 00:15:12,346 I'm not sure if marriage is for me, that's all. 364 00:15:14,304 --> 00:15:16,054 I had no idea my feelings about divorce 365 00:15:16,219 --> 00:15:18,049 had affected you so much. 366 00:15:18,221 --> 00:15:21,051 Oh, come on, ma, for years you wore black on your anniversary. 367 00:15:21,224 --> 00:15:22,404 It's very slimming. 368 00:15:22,573 --> 00:15:24,493 Even the veil? 369 00:15:24,662 --> 00:15:27,322 I mean, what message do you think that sent to a little girl? 370 00:15:27,491 --> 00:15:29,711 Mona, I taught you a lot of things. 371 00:15:29,885 --> 00:15:32,185 Certainly didn't mean to teach you to fear marriage. 372 00:15:32,366 --> 00:15:34,716 Oh, honey, I am so sorry. 373 00:15:34,890 --> 00:15:38,150 I mean, there are plenty of couples with happy, successful relationships. 374 00:15:38,328 --> 00:15:41,068 I just always resented those people and kept them away from you. 375 00:15:42,245 --> 00:15:44,935 For years, I thought all adults were angry. 376 00:15:45,118 --> 00:15:47,288 Well, I want you to know I'm not angry anymore. 377 00:15:47,468 --> 00:15:49,378 And I'm starting to make some real progress. 378 00:15:49,557 --> 00:15:52,127 Well, they do say the first 25 years are the hardest. 379 00:15:52,299 --> 00:15:54,169 And that is so true. 380 00:15:54,344 --> 00:15:56,244 But I'm beginning to get over what happened to me, 381 00:15:56,259 --> 00:15:58,149 and you need to get over what happened to me, too. 382 00:15:58,174 --> 00:16:00,314 Well, I'll try if you will. 383 00:16:00,481 --> 00:16:02,331 And just for the record, it was never really marriage I hated. 384 00:16:02,352 --> 00:16:03,482 It was your father. 385 00:16:06,182 --> 00:16:08,532 Thanks, fellas. I look good. [Chuckles] 386 00:16:09,446 --> 00:16:10,666 Real good. 387 00:16:12,884 --> 00:16:15,894 Finally, we see the man behind the do-rag. 388 00:16:16,584 --> 00:16:19,074 And it was all worth it just to see that glow on your face. 389 00:16:19,891 --> 00:16:22,161 That's not vaseline, is it? 390 00:16:22,329 --> 00:16:24,589 No. That would be my new exfoliating 391 00:16:24,766 --> 00:16:27,636 and moisturizing anti-aging serum. 392 00:16:27,812 --> 00:16:29,422 Brava. 393 00:16:30,554 --> 00:16:32,384 Camille is going to love the new you. 394 00:16:32,556 --> 00:16:33,726 And if she doesn't, 395 00:16:33,905 --> 00:16:35,205 here's my number. 396 00:16:35,385 --> 00:16:36,595 Call me? 397 00:16:44,307 --> 00:16:46,007 [Door buzzer] 398 00:16:48,355 --> 00:16:50,005 Greetings. 399 00:16:50,183 --> 00:16:52,273 Spencer, what have you done to yourself? 400 00:16:52,446 --> 00:16:54,796 I told you to expect something different tonight. 401 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 Did you wax your eyebrows? 402 00:16:58,626 --> 00:17:01,316 And I'm ok with that. 403 00:17:01,498 --> 00:17:02,758 So... 404 00:17:02,934 --> 00:17:04,454 Do I look like a man you would be proud 405 00:17:04,501 --> 00:17:06,261 to have on your arm in front of your friends? 406 00:17:06,373 --> 00:17:08,113 Is that what all this is about? 407 00:17:09,245 --> 00:17:10,675 I'll tell you what. 408 00:17:10,855 --> 00:17:13,335 There's one thing I might tweak a bit. 409 00:17:13,510 --> 00:17:14,640 Yeah? 410 00:17:14,816 --> 00:17:16,376 What about the shiny new Spencer? 411 00:17:16,557 --> 00:17:17,907 Mmm, he's ok, 412 00:17:18,080 --> 00:17:19,300 but this is the man 413 00:17:19,473 --> 00:17:21,433 I am proud to have on my arm. 414 00:17:25,957 --> 00:17:27,437 What's wrong? 415 00:17:27,611 --> 00:17:29,831 Baby, they took the hairs off my toes! 416 00:17:35,445 --> 00:17:38,485 I can't believe you're close friends with Lenny kravitz. 417 00:17:38,666 --> 00:17:40,356 How did you get him to come down here? 418 00:17:40,537 --> 00:17:41,577 Uh, Lenny ain't comin'. 419 00:17:41,756 --> 00:17:43,406 But Dee Dee's here. 420 00:17:44,541 --> 00:17:46,021 What is it with you two? 421 00:17:46,195 --> 00:17:48,015 You both have the "mess with Mona" gene? 422 00:17:48,197 --> 00:17:50,157 Yeah, that's it. Now, sit down. 423 00:17:51,983 --> 00:17:54,333 Come on, Mona. I got a pitcher of sangria 424 00:17:54,508 --> 00:17:56,508 and a straw. 425 00:17:56,684 --> 00:18:00,254 Fine, but I'll only be here as long as the sangria is. 426 00:18:01,819 --> 00:18:03,039 See, isn't this nice? 427 00:18:03,212 --> 00:18:05,872 Sisters. Family. Forgiveness. 428 00:18:06,041 --> 00:18:08,521 Maybe some nachos? 429 00:18:08,696 --> 00:18:10,436 What? I'm hungry. 430 00:18:11,699 --> 00:18:14,699 Mona, I'm sorry I betrayed your trust. 431 00:18:14,876 --> 00:18:17,046 I wish I could take it back, but I can't. 432 00:18:17,879 --> 00:18:20,139 She's the only sister you've got, 433 00:18:20,316 --> 00:18:22,206 so what are you gonna do, not speak to her for the rest of your life? 434 00:18:22,231 --> 00:18:24,231 [Slurping] 435 00:18:25,669 --> 00:18:26,889 Watch me. 436 00:18:27,541 --> 00:18:29,201 Mona! 437 00:18:29,369 --> 00:18:30,909 I just shouldn't have trusted you, that's all. 438 00:18:30,935 --> 00:18:32,455 But you can trust me! 439 00:18:32,633 --> 00:18:34,163 That's right. I've told Dee Dee 440 00:18:34,330 --> 00:18:36,030 plenty of stuff over the years. 441 00:18:36,202 --> 00:18:37,832 She's the person I trust most in the world. 442 00:18:37,855 --> 00:18:39,245 Oh, you mean you trust her 443 00:18:39,422 --> 00:18:40,702 with stuff like how that bikini wax 444 00:18:40,728 --> 00:18:42,118 made you chafe really bad? 445 00:18:43,034 --> 00:18:44,214 You told her that? 446 00:18:44,384 --> 00:18:46,394 It may have come up. 447 00:18:46,560 --> 00:18:49,220 And I also know the summer you said you were in France, 448 00:18:49,389 --> 00:18:51,479 you were at fat camp. 449 00:18:52,827 --> 00:18:54,787 I was 12 with high cholesterol. 450 00:18:56,091 --> 00:18:57,611 And I guess fat camp really paid off 451 00:18:57,788 --> 00:18:59,438 since you worked at that topless bar 452 00:18:59,616 --> 00:19:01,006 to pay for culinary school. 453 00:19:02,967 --> 00:19:05,927 Damn, Dee Dee. You dohave a problem! 454 00:19:06,101 --> 00:19:08,541 She just told one person. 455 00:19:08,712 --> 00:19:11,242 I think I'm going to enjoy this drink at the bar. 456 00:19:14,936 --> 00:19:16,496 Thanks a lot, Mona. 457 00:19:16,677 --> 00:19:18,937 So is it over? Are we even now? 458 00:19:19,114 --> 00:19:21,554 Actually, I think I'm winning. [Laughs] 459 00:19:25,468 --> 00:19:27,988 Oh, my god, I have 7 of the 10 warning signs 460 00:19:28,167 --> 00:19:29,777 of turning into my mother. 461 00:19:31,779 --> 00:19:35,129 That's not true. You're definitely not number 5. 462 00:19:35,304 --> 00:19:37,964 Excuse me, I just started sticking kleenex up my sleeves. 463 00:19:38,133 --> 00:19:39,573 Just in case. 464 00:19:40,179 --> 00:19:41,309 No, you haven't. 465 00:19:45,096 --> 00:19:47,226 Well, since there's no hope in saving you, 466 00:19:47,403 --> 00:19:49,013 let's focus on saving me. 467 00:19:49,971 --> 00:19:51,281 Then I think we should start 468 00:19:51,451 --> 00:19:53,981 by changing your name, little Dee. 469 00:20:18,086 --> 00:20:19,996 Whoo-hoo! Ha, ha, ha. 470 00:20:20,046 --> 00:20:24,596 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.