All language subtitles for Half And Half s02e01 Mis Conception 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:06,014 I had the best summer in L.A. 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,793 Yeah, got your e-mail. 3 00:00:08,878 --> 00:00:11,008 I shopped on rodeo, 4 00:00:11,098 --> 00:00:11,918 went to the getty... 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,622 Got your postcard. 6 00:00:13,709 --> 00:00:16,229 And, entre nous, 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,320 I indulged in a little summer fling. 8 00:00:18,409 --> 00:00:21,239 Is he in this trunk? 9 00:00:21,325 --> 00:00:24,235 He was a paralegal where I did my internship. 10 00:00:24,328 --> 00:00:27,378 By day, I wowed attorneys in the boardroom. 11 00:00:27,462 --> 00:00:30,332 By night, I wowed monsieur fling in the bedroom. 12 00:00:30,421 --> 00:00:33,731 Yeah, I had a lot of excitement in the bedroom, too. 13 00:00:33,816 --> 00:00:35,466 Bugs. This big. 14 00:00:35,557 --> 00:00:37,687 And they flew. 15 00:00:37,776 --> 00:00:39,736 Well, Mona, didn't you go out, 16 00:00:39,822 --> 00:00:40,912 meet any guys? 17 00:00:40,997 --> 00:00:42,867 Clearly you didn't read my e-mail. 18 00:00:42,955 --> 00:00:46,125 Too many freaks, not enough circuses. 19 00:00:46,698 --> 00:00:48,218 Oh. Well, 20 00:00:48,309 --> 00:00:50,439 wait till you see all the cute clothes I got. 21 00:00:50,528 --> 00:00:52,268 I think I even lost weight. 22 00:00:52,356 --> 00:00:55,056 I mean, can you believe there's a size smaller than zero? 23 00:00:56,752 --> 00:00:57,802 The more things change, 24 00:00:57,883 --> 00:01:00,803 the more they suck the same. 25 00:01:00,886 --> 00:01:02,316 Welcome home, kid. 26 00:01:04,238 --> 00:01:09,288 ♪ Through this journey of discovery ♪ 27 00:01:09,373 --> 00:01:13,863 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 28 00:01:13,943 --> 00:01:17,433 ♪ now that I have someone special ♪ 29 00:01:17,512 --> 00:01:19,252 ♪ who brings out the joy ♪ 30 00:01:19,340 --> 00:01:20,340 ♪ brings out the joy ♪ 31 00:01:20,384 --> 00:01:23,784 ♪ inside of me ♪ 32 00:01:23,866 --> 00:01:25,866 ♪ we can become whatever we want ♪ 33 00:01:25,955 --> 00:01:27,955 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 34 00:01:28,044 --> 00:01:31,874 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 35 00:01:31,961 --> 00:01:33,571 ♪ you and me ♪ 36 00:01:33,658 --> 00:01:37,098 [Off-key] ♪ me ♪ 37 00:01:43,320 --> 00:01:45,760 Mom, having the chocolate flown in 38 00:01:45,844 --> 00:01:47,244 all the way from Belgium? 39 00:01:47,324 --> 00:01:48,634 What has mother always told you? 40 00:01:48,717 --> 00:01:50,887 When it comes to chocolate, coffee, and men... 41 00:01:50,980 --> 00:01:52,760 Both: The richer, the better! 42 00:01:54,940 --> 00:01:56,290 [Knock on door] 43 00:01:56,377 --> 00:01:57,807 Hey, double dees. 44 00:01:57,900 --> 00:02:01,380 Oh, god, whatever you're planning, it's big. 45 00:02:01,469 --> 00:02:04,469 I'm gonna have to get my eyebrows waxed, aren't I? 46 00:02:04,559 --> 00:02:07,689 Yes, and as a general rule, yes. 47 00:02:07,779 --> 00:02:11,829 We are planning a surprise anniversary party 48 00:02:11,914 --> 00:02:13,314 for my mom and daddy. 49 00:02:13,394 --> 00:02:15,074 Well, it won't be as much of a surprise for mom 50 00:02:15,091 --> 00:02:16,181 since she's throwing it, 51 00:02:16,266 --> 00:02:18,436 but daddy will be surprised. 52 00:02:18,529 --> 00:02:20,919 And you might wanna consult the wax lady 53 00:02:21,010 --> 00:02:22,050 about those bristly hairs 54 00:02:22,142 --> 00:02:24,192 on the back of your thighs. 55 00:02:26,146 --> 00:02:26,886 What are you looking for? 56 00:02:26,972 --> 00:02:28,192 My self-esteem. 57 00:02:28,278 --> 00:02:30,928 I swear I had it when I came in. 58 00:02:31,020 --> 00:02:32,200 Big Dee Dee: Sugar bear, 59 00:02:32,282 --> 00:02:33,612 ever since your father's heart attack, 60 00:02:33,631 --> 00:02:35,631 I've got a whole new outlook: 61 00:02:35,720 --> 00:02:37,370 Spend... live... 62 00:02:37,461 --> 00:02:39,991 Love... spend. 63 00:02:40,943 --> 00:02:43,033 And that's different how? 64 00:02:43,119 --> 00:02:45,559 It's all about the here and now. 65 00:02:45,643 --> 00:02:46,563 You can't wait 66 00:02:46,644 --> 00:02:48,304 for happiness to go on sale. 67 00:02:48,385 --> 00:02:51,425 If you want it, you gotta go ahead and pay full price. 68 00:02:51,519 --> 00:02:53,089 There is no end to the rewards 69 00:02:53,173 --> 00:02:54,963 of good parenting. Ohh! 70 00:02:55,044 --> 00:02:58,134 So, is it your 25th anniversary already? 71 00:02:58,221 --> 00:02:59,311 Don't age me, dear. 72 00:02:59,396 --> 00:03:01,396 It's our 24th. 73 00:03:01,485 --> 00:03:03,045 And the highlight of the affair 74 00:03:03,139 --> 00:03:05,749 will be a family slide show focusing, of course, 75 00:03:05,837 --> 00:03:07,707 on daddy with his daughters. 76 00:03:07,796 --> 00:03:09,006 Did you bring your pictures? 77 00:03:09,101 --> 00:03:11,971 I was wondering what you wanted these for. 78 00:03:12,888 --> 00:03:14,108 Uh, Mona, 79 00:03:14,194 --> 00:03:15,894 there are only 6 pictures in here. 80 00:03:15,978 --> 00:03:18,288 Well, there was a picture from last Thanksgiving 81 00:03:18,372 --> 00:03:19,722 of you, daddy, and my arm, 82 00:03:19,808 --> 00:03:21,178 but you thought your lips looked greasy 83 00:03:21,201 --> 00:03:22,901 and you destroyed it. 84 00:03:22,985 --> 00:03:24,245 Right. 85 00:03:24,334 --> 00:03:25,834 Then I guess I'll have to work with these. 86 00:03:25,857 --> 00:03:27,947 Well, how many do you have? 87 00:03:28,033 --> 00:03:29,253 I'm not sure. 88 00:03:29,339 --> 00:03:31,299 I've still gotta get grades 4 through 12 89 00:03:31,385 --> 00:03:33,255 out of storage. 90 00:03:35,737 --> 00:03:37,347 Camille, these pictures are incredible. 91 00:03:37,434 --> 00:03:39,924 I mean, how did you get beyonceé to pose with that lion? 92 00:03:40,002 --> 00:03:42,662 [British accent] I didn't. We were on safari in Kenya. 93 00:03:42,744 --> 00:03:44,704 The lion ran up, I snapped the photograph. 94 00:03:44,789 --> 00:03:47,709 And I'll tell you, in addition to singing and dancing, 95 00:03:47,792 --> 00:03:50,232 the girl can run. 96 00:03:50,665 --> 00:03:52,095 Oh, and where were these taken? 97 00:03:52,188 --> 00:03:53,888 The Australian outback. 98 00:03:53,972 --> 00:03:56,502 I was there while they were shooting that survivorshow. 99 00:03:56,584 --> 00:03:57,804 Snuck over to their camp 100 00:03:57,889 --> 00:04:00,629 and got some really great nudes. [Laughs] 101 00:04:00,718 --> 00:04:02,848 Hello, Mr. Probst. 102 00:04:02,938 --> 00:04:05,028 Nice boomerang. 103 00:04:05,114 --> 00:04:07,514 Adam, don't you have something you need to do? 104 00:04:07,595 --> 00:04:11,115 Yeah, but I'd be arrested if I did it right here. 105 00:04:13,992 --> 00:04:15,652 Sorry about that, Camille. 106 00:04:15,733 --> 00:04:18,433 Adam's just a little... Coarse. 107 00:04:18,519 --> 00:04:19,559 Coarse? 108 00:04:19,650 --> 00:04:22,570 Yes. It means "uncouth," "crass," 109 00:04:22,653 --> 00:04:24,313 "rough-hewn." 110 00:04:24,394 --> 00:04:26,744 Rough-hewn? Where did you get that? 111 00:04:26,831 --> 00:04:29,051 I read, Mona. 112 00:04:29,791 --> 00:04:30,841 And all I'm saying is, 113 00:04:30,922 --> 00:04:32,712 when it comes to Adam's hewn-ness, 114 00:04:32,794 --> 00:04:35,324 he's not... 115 00:04:35,405 --> 00:04:36,575 Hewn. 116 00:04:37,059 --> 00:04:39,319 So, back to business. 117 00:04:39,409 --> 00:04:40,449 Please. 118 00:04:40,541 --> 00:04:42,241 So with the cover art you've done 119 00:04:42,325 --> 00:04:43,405 and your freelance work, 120 00:04:43,500 --> 00:04:44,680 you are obviously qualified 121 00:04:44,762 --> 00:04:47,772 to shoot our new artist, aristophaneez. 122 00:04:47,852 --> 00:04:49,032 Aristophaneez? 123 00:04:49,114 --> 00:04:50,904 Really? 124 00:04:50,986 --> 00:04:54,206 Not very catchy, is it? 125 00:04:54,294 --> 00:04:55,734 Ok, we're still working on his name. 126 00:04:55,817 --> 00:04:57,987 [Sighs] I'll cross it off the list. 127 00:04:59,299 --> 00:05:00,299 Ooh, more nudes! 128 00:05:00,343 --> 00:05:02,303 I like those cinnamon buns. 129 00:05:02,389 --> 00:05:04,219 Mmm. Yeah, that's my ex. 130 00:05:04,304 --> 00:05:06,134 And the lady underneath him? 131 00:05:06,218 --> 00:05:07,128 His secretary. 132 00:05:07,219 --> 00:05:09,739 The shadows are fabulous. 133 00:05:09,831 --> 00:05:11,311 How can you stand 134 00:05:11,398 --> 00:05:13,068 to have a picture like that in your portfolio? 135 00:05:13,095 --> 00:05:15,445 I caught my ex-girlfriend cheating once. 136 00:05:15,532 --> 00:05:16,972 I just died inside. 137 00:05:17,055 --> 00:05:20,485 And then I put dog doo on her car handles. 138 00:05:21,669 --> 00:05:22,759 Wish I'd thought of that. 139 00:05:22,844 --> 00:05:25,594 Instead, I keep this as a reminder. 140 00:05:25,673 --> 00:05:27,593 That was the end of that, 141 00:05:27,675 --> 00:05:29,625 not the end of me. 142 00:05:29,720 --> 00:05:31,850 Both: Wow. 143 00:05:31,940 --> 00:05:35,120 So, do you want me to shoot this nameless bloke or what? 144 00:05:35,204 --> 00:05:36,294 Yes, definitely. 145 00:05:36,379 --> 00:05:38,209 We would love for you to shoot... 146 00:05:38,294 --> 00:05:39,694 Scaramouche? 147 00:05:41,558 --> 00:05:44,818 [Sighs] I'll go get the contract. 148 00:05:46,433 --> 00:05:47,563 So, Mona... 149 00:05:47,651 --> 00:05:48,651 Are you shagging him? 150 00:05:48,739 --> 00:05:50,179 What? No! 151 00:05:50,262 --> 00:05:51,812 Spencer and I have been friends for years. 152 00:05:51,829 --> 00:05:53,659 He is so in the "no shag" zone. 153 00:05:53,744 --> 00:05:56,274 I mean, we don't even think of each other as shag-able. 154 00:05:56,356 --> 00:05:58,006 Eww! He has zero shag-ability. 155 00:05:58,096 --> 00:06:01,446 Good god, woman, open your eyes. 156 00:06:01,535 --> 00:06:02,855 Look, it's George Bush with a book. 157 00:06:02,884 --> 00:06:04,894 You don't see that much. 158 00:06:07,279 --> 00:06:09,149 I mean, who throws a 24th anniversary party? 159 00:06:09,238 --> 00:06:10,358 You know why she's doin' it? 160 00:06:10,413 --> 00:06:11,693 I'll tell you why she's doin' it. 161 00:06:11,719 --> 00:06:12,999 She's doin' it just to rub my face in it 162 00:06:13,024 --> 00:06:14,114 for the 24th time, 163 00:06:14,199 --> 00:06:16,109 that'swhy she's doin' it. 164 00:06:16,201 --> 00:06:17,591 [Knock on door] 165 00:06:17,681 --> 00:06:20,421 Ma, it's not like big Dee Dee's skulking around 166 00:06:20,510 --> 00:06:22,950 looking for ways to annoy you. 167 00:06:23,034 --> 00:06:24,254 Hello, sweetness. 168 00:06:24,340 --> 00:06:26,340 Hello, bitterness. 169 00:06:26,429 --> 00:06:28,869 I came to invite you to my extravagantly 170 00:06:28,953 --> 00:06:30,353 fabu anniversary bash. 171 00:06:30,433 --> 00:06:32,353 I would've mailed this, but I knew you'd be here, 172 00:06:32,435 --> 00:06:35,915 sucking the joy from your daughter's life. 173 00:06:36,874 --> 00:06:38,834 This is unexpected. 174 00:06:38,920 --> 00:06:40,050 Almost as unexpected 175 00:06:40,138 --> 00:06:42,878 as your new hair having no tire tracks. 176 00:06:45,709 --> 00:06:49,969 Guess the cat died a natural death this time. 177 00:06:50,061 --> 00:06:51,061 Oh... 178 00:06:51,149 --> 00:06:53,369 Did one of your 14 go missing? 179 00:06:53,456 --> 00:06:55,676 Wasabi nuts, anyone? 180 00:06:55,763 --> 00:06:57,033 [Grunts] 181 00:06:57,112 --> 00:06:59,072 - Ohh... - Whew. 182 00:06:59,157 --> 00:07:01,897 Did it suddenly get tropical in here? 183 00:07:01,986 --> 00:07:04,726 Are we having a hot flash? 184 00:07:04,815 --> 00:07:06,115 Don't be silly. 185 00:07:06,208 --> 00:07:09,168 Women in their mid-30s do not have hot flashes. 186 00:07:09,254 --> 00:07:12,394 What does that have to do with you? 187 00:07:12,823 --> 00:07:15,573 ♪ Here comes menopause ♪ 188 00:07:15,652 --> 00:07:16,872 ♪ right down menopause Lane ♪ 189 00:07:16,958 --> 00:07:18,738 ♪ here comes menopause ♪ 190 00:07:18,829 --> 00:07:20,049 Mona: Ma, please? What? 191 00:07:20,135 --> 00:07:22,215 The woman came to invite you to a party. 192 00:07:22,311 --> 00:07:23,231 That's right. 193 00:07:23,312 --> 00:07:24,312 Wha... 194 00:07:24,400 --> 00:07:25,710 You are having a surprise party 195 00:07:25,793 --> 00:07:28,713 for a man who just had a heart attack? 196 00:07:29,666 --> 00:07:31,016 I will be there. 197 00:07:31,102 --> 00:07:32,712 You will? 198 00:07:32,800 --> 00:07:34,690 Wonderful. I assume you won't be bringing anyone. 199 00:07:34,715 --> 00:07:39,105 No, because he ran off with some horse in stilettos. 200 00:07:40,242 --> 00:07:42,722 Hence the party. [Nickering] 201 00:07:47,858 --> 00:07:49,028 Wow, Camille, 202 00:07:49,120 --> 00:07:51,250 I see the photo shoot went really well. 203 00:07:51,340 --> 00:07:52,560 Mm-hmm. Spencer: Yeah! 204 00:07:52,646 --> 00:07:54,206 The way you integrated the guitar 205 00:07:54,299 --> 00:07:55,999 andthe torso? 206 00:07:56,084 --> 00:07:57,354 Genius. 207 00:07:57,433 --> 00:07:59,483 Ooh, "genius." 208 00:07:59,566 --> 00:08:02,126 I should be charging more. 209 00:08:02,743 --> 00:08:05,793 This look is perfect for... 210 00:08:05,876 --> 00:08:08,226 Adoniss? 211 00:08:08,313 --> 00:08:09,493 I rather like that. 212 00:08:09,576 --> 00:08:11,096 Yeah! 213 00:08:11,186 --> 00:08:13,066 The only name left on the list was "ridiculous." 214 00:08:13,101 --> 00:08:14,841 What was it? 215 00:08:14,929 --> 00:08:16,969 Ridiculous. 216 00:08:18,367 --> 00:08:20,327 Wait a minute. This is Spencer. 217 00:08:20,412 --> 00:08:22,072 Yeah, the sweet thing stopped by the shoot 218 00:08:22,153 --> 00:08:23,633 to see if there was anything I needed. 219 00:08:23,720 --> 00:08:25,940 Oh, I didn't know you were gonna do that. 220 00:08:26,027 --> 00:08:27,587 But this is a great candid. 221 00:08:27,681 --> 00:08:29,941 I mean, Spencer doesn't usually look so good in pictures. 222 00:08:30,031 --> 00:08:32,861 The camera tends to chunk him up. 223 00:08:33,513 --> 00:08:35,863 It can make a brother look bloated. 224 00:08:35,950 --> 00:08:38,560 Camille, I hope I'm not out of line asking this, 225 00:08:38,648 --> 00:08:40,558 but my family's having this 226 00:08:40,650 --> 00:08:41,890 big anniversary thing Saturday, 227 00:08:41,956 --> 00:08:43,256 and I was wondering 228 00:08:43,348 --> 00:08:45,388 if you'd consider taking some shots like these. 229 00:08:45,481 --> 00:08:47,661 Maybe get a few hundred of me and my dad? 230 00:08:47,744 --> 00:08:49,964 I'd be glad to do you a favor. 231 00:08:50,051 --> 00:08:50,921 I've gotta run. 232 00:08:51,008 --> 00:08:52,878 Call me with the details, 233 00:08:52,967 --> 00:08:54,397 and, uh, 234 00:08:54,490 --> 00:08:57,010 I'll be sure to bring my Elton John slimming lens. 235 00:08:57,101 --> 00:08:58,541 It also adds hair. 236 00:09:01,062 --> 00:09:02,242 There's a party on Saturday? 237 00:09:02,324 --> 00:09:03,764 Yes. Pick me up at 8:00 238 00:09:03,847 --> 00:09:05,627 and wear anything but that orange Sean John. 239 00:09:05,719 --> 00:09:07,069 You told me you liked that. 240 00:09:07,155 --> 00:09:08,495 I'm sober now. 241 00:09:12,160 --> 00:09:14,470 Ohh! You heteros and your games. 242 00:09:14,554 --> 00:09:15,604 Why do you do that to him? 243 00:09:15,685 --> 00:09:16,505 Do what? Can't you see? 244 00:09:16,599 --> 00:09:18,429 See what? The truth! 245 00:09:18,514 --> 00:09:19,384 I'll say no more. 246 00:09:19,471 --> 00:09:20,911 You haven't said anything! 247 00:09:20,995 --> 00:09:22,255 Exactly. Get out! 248 00:09:22,344 --> 00:09:23,744 I've already left. 249 00:09:25,216 --> 00:09:28,346 And exactly how much is this surprise gonna cost me? 250 00:09:28,437 --> 00:09:30,347 Daddy, we have to have the cristal 251 00:09:30,439 --> 00:09:32,529 and the camembert and the beluga. 252 00:09:32,615 --> 00:09:35,835 Oh, chest tightening... 253 00:09:35,923 --> 00:09:37,973 Can't breathe. 254 00:09:38,055 --> 00:09:39,055 Ain't nothin' wrong 255 00:09:39,100 --> 00:09:40,340 with your heart, little mister, 256 00:09:40,405 --> 00:09:42,315 and I've got the torn nightie to prove it. 257 00:09:43,583 --> 00:09:44,763 You got me. 258 00:09:46,020 --> 00:09:47,200 2 times, as I recall. 259 00:09:47,282 --> 00:09:48,412 Oh! Hmm! 260 00:09:48,500 --> 00:09:49,760 [Knock on door] 261 00:09:49,850 --> 00:09:51,030 Hey! Oh, dad, 262 00:09:51,112 --> 00:09:52,672 I didn't know you were gonna be up here. 263 00:09:52,722 --> 00:09:55,462 Just passing through on my way to the poorhouse. 264 00:09:55,551 --> 00:09:57,251 Actually, doodlebug, your father and I 265 00:09:57,335 --> 00:09:59,505 are off to do his cardiovascular exercise, 266 00:09:59,599 --> 00:10:01,079 a brisk 2-mile walk. 267 00:10:01,165 --> 00:10:03,725 That's once around burberry and twice around neiman's. 268 00:10:03,820 --> 00:10:06,910 Chest tightening... 269 00:10:07,476 --> 00:10:08,826 [Beeping] 270 00:10:10,435 --> 00:10:12,735 That's the third message he's sent today. 271 00:10:12,829 --> 00:10:16,829 Summer fling is starting to feel more like summer cling. 272 00:10:17,355 --> 00:10:20,315 Well, why don't you wanna see him anymore? 273 00:10:20,402 --> 00:10:21,442 After Neil and I broke up, 274 00:10:21,490 --> 00:10:23,840 I needed a relationship vacation, 275 00:10:23,927 --> 00:10:25,147 and summer fling and I agreed 276 00:10:25,233 --> 00:10:26,933 that there would be no strings. 277 00:10:27,017 --> 00:10:29,407 Well, there were little fuzzy handcuffs, 278 00:10:29,498 --> 00:10:31,498 but no strings. 279 00:10:31,587 --> 00:10:32,847 Did you call me up here 280 00:10:32,936 --> 00:10:34,806 just to flaunt your sex life? 281 00:10:34,895 --> 00:10:38,455 No. I wanted you to preview the slide show. 282 00:10:38,550 --> 00:10:40,030 Look... 283 00:10:40,117 --> 00:10:42,507 Me and daddy when I was born... 284 00:10:42,598 --> 00:10:46,298 Me and daddy the first time he took me sailing... 285 00:10:46,384 --> 00:10:47,914 And that's you. 286 00:10:47,995 --> 00:10:51,775 With dad hiking in the Grand Canyon? 287 00:10:51,868 --> 00:10:55,178 And there we are in front of the Eiffel Tower... 288 00:10:55,263 --> 00:10:57,053 And at the wailing wall 289 00:10:57,134 --> 00:10:58,664 with Whitney and Bobby? 290 00:11:00,529 --> 00:11:01,529 Amazing, right? 291 00:11:01,573 --> 00:11:03,143 Beyond amazing, 292 00:11:03,227 --> 00:11:05,207 especially since I've never been to any of these places. 293 00:11:05,229 --> 00:11:07,139 But everyone at the party will think you have. 294 00:11:07,231 --> 00:11:09,321 I am a whiz with iphoto. 295 00:11:09,407 --> 00:11:11,537 Look, here I gave you braids 296 00:11:11,627 --> 00:11:13,457 and uncrossed your eye. 297 00:11:15,326 --> 00:11:17,326 A year after fate dumped you on my doorstep, 298 00:11:17,415 --> 00:11:19,065 you still don't get it. 299 00:11:19,156 --> 00:11:21,636 Mona, I saw how you reacted to all the pictures I had, 300 00:11:21,724 --> 00:11:24,344 and I just wanted to make sure you had just as many. 301 00:11:24,422 --> 00:11:27,512 But you can't digitally rewrite family history. 302 00:11:27,599 --> 00:11:29,469 Yes, you can. Control-alt-7. 303 00:11:29,558 --> 00:11:32,388 With iphoto... enough about iphoto! 304 00:11:32,474 --> 00:11:34,304 This is not my childhood. 305 00:11:34,389 --> 00:11:36,649 Well, I just wanted there to be a balance. 306 00:11:36,739 --> 00:11:38,049 Well, there wasn't any. 307 00:11:38,132 --> 00:11:40,312 You grew up really knowing our father, 308 00:11:40,395 --> 00:11:41,475 and I didn't, ok? 309 00:11:41,570 --> 00:11:42,890 I'm sorry my relationship with him 310 00:11:42,919 --> 00:11:45,049 is too pathetic for your little slide show. 311 00:11:49,404 --> 00:11:51,474 You'd think Dee Dee would've learned something about me 312 00:11:51,493 --> 00:11:52,843 over the last 12 months. 313 00:11:52,929 --> 00:11:54,669 Why can't she just leave things alone? 314 00:11:54,757 --> 00:11:57,847 Because her mother's an ass. 315 00:11:57,934 --> 00:11:59,504 What does that have to do with anything? 316 00:11:59,588 --> 00:12:03,368 Nothing. I just like to point it out at every opportunity. 317 00:12:03,461 --> 00:12:05,121 This whole thing with the pictures 318 00:12:05,202 --> 00:12:07,772 just reminded me how much dad wasn't there. 319 00:12:07,857 --> 00:12:09,207 Well, you know, 320 00:12:09,293 --> 00:12:11,643 pictures don't necessarily tell the whole story. 321 00:12:11,731 --> 00:12:14,081 Yeah, but no pictures do. 322 00:12:14,168 --> 00:12:16,038 Mona, fixation on the past 323 00:12:16,126 --> 00:12:17,646 is the most significant obstacle 324 00:12:17,737 --> 00:12:19,087 to contentment in the present. 325 00:12:19,173 --> 00:12:21,393 I think you just need to move forward. 326 00:12:21,479 --> 00:12:22,219 If that doesn't work, 327 00:12:22,306 --> 00:12:23,436 eat a cheesecake. 328 00:12:23,525 --> 00:12:26,655 And don't stop till you hit cardboard. 329 00:12:26,746 --> 00:12:29,356 If this is the best monsieur Marcel can do, 330 00:12:29,444 --> 00:12:32,144 we are clearly facing a tablecloth crisis. 331 00:12:32,795 --> 00:12:34,055 What do you think? 332 00:12:34,144 --> 00:12:36,104 I think I'm an idiot. 333 00:12:36,190 --> 00:12:38,320 Whenever I try to do anything nice for Mona, 334 00:12:38,409 --> 00:12:40,539 I wind up making her feel worse. 335 00:12:40,629 --> 00:12:42,499 What kind of sister does that? 336 00:12:42,587 --> 00:12:45,157 I'm just this callous, unfeeling, 337 00:12:45,242 --> 00:12:46,812 thoughtless, insensitive... 338 00:12:46,896 --> 00:12:49,026 Jump in any time, mom. 339 00:12:49,116 --> 00:12:52,506 Oh, I'm sorry, dear. I drifted. 340 00:12:53,337 --> 00:12:54,337 Are you ok? 341 00:12:54,382 --> 00:12:55,582 Just feeling a little run-down. 342 00:12:55,600 --> 00:12:56,730 What were we discussing? 343 00:12:56,819 --> 00:12:58,039 Mona. Oh. Oh, yes. 344 00:12:58,125 --> 00:12:59,615 Um, I don't think you should make a career 345 00:12:59,648 --> 00:13:01,128 out of cheering her up. 346 00:13:01,215 --> 00:13:03,475 I mean, you'd have better luck finding real diamonds 347 00:13:03,565 --> 00:13:05,915 in Phyllis's jewelry jar. 348 00:13:06,002 --> 00:13:07,532 I just wish things were different 349 00:13:07,612 --> 00:13:08,962 for Mona and daddy. 350 00:13:09,049 --> 00:13:10,959 That's very compassionate of you, sweetheart, 351 00:13:11,051 --> 00:13:12,491 but you can't turn back time. 352 00:13:12,574 --> 00:13:14,454 Well, not without a good 20 grand 353 00:13:14,532 --> 00:13:17,712 and a surgeon who's discreet. 354 00:13:18,580 --> 00:13:20,410 Good morning, squatters. 355 00:13:20,495 --> 00:13:21,685 And where have you been, young lady? 356 00:13:21,713 --> 00:13:24,463 Out late again acting like some tramp? 357 00:13:24,891 --> 00:13:26,331 After all I've done for you, 358 00:13:26,414 --> 00:13:29,984 it just tears me up inside. 359 00:13:30,070 --> 00:13:32,200 I'm 3 minutes late, and what do you care? 360 00:13:32,289 --> 00:13:34,729 I don't. That's my monologue for tonight. 361 00:13:34,814 --> 00:13:36,474 I am auditioning for an all-male, 362 00:13:36,554 --> 00:13:38,344 all-Asian production of gypsy, 363 00:13:38,426 --> 00:13:40,986 and I'm a shoe-in for mama Rose. 364 00:13:41,995 --> 00:13:43,605 A gay-sian gypsy? 365 00:13:43,692 --> 00:13:44,952 Good luck with that show. 366 00:13:45,041 --> 00:13:47,261 What are you two doing in here? 367 00:13:47,348 --> 00:13:49,348 I've got the adoniss press release you wanted. 368 00:13:49,437 --> 00:13:51,237 And I brought you a message from big daddy Charles. 369 00:13:51,265 --> 00:13:52,935 He wants you and Dee Dee to meet him for lunch 370 00:13:52,962 --> 00:13:54,662 today at the Riverdale country club. 371 00:13:54,746 --> 00:13:56,566 Ooh, can I eat your lean cuisine? 372 00:13:56,661 --> 00:13:59,231 Why, I would love to have lunch with daddy at the... 373 00:13:59,316 --> 00:14:01,966 Wait a minute. I bet Dee Dee's behind this. 374 00:14:02,058 --> 00:14:03,538 Man, when she decides to work a nerve, 375 00:14:03,581 --> 00:14:05,931 she just puts on spurs and rides that puppy. 376 00:14:06,019 --> 00:14:08,939 So? It's a free lunch with your pops. 377 00:14:09,022 --> 00:14:10,302 Yeah, but don't you and I have plans... 378 00:14:10,327 --> 00:14:12,107 [chuckles] Oh, no, I'm cool. 379 00:14:13,940 --> 00:14:14,940 Hmm. 380 00:14:15,028 --> 00:14:16,768 More odd behavior from Spencer. 381 00:14:16,856 --> 00:14:19,026 Maybe somebody's trying to tell you something. 382 00:14:19,119 --> 00:14:21,379 Maybe somebody has to go put on jazz pants 383 00:14:21,469 --> 00:14:22,639 for an audition? 384 00:14:22,731 --> 00:14:25,651 Ok, first of all, they're jazz shorts, 385 00:14:25,734 --> 00:14:28,224 and can we leave the bitchy to me? 386 00:14:28,302 --> 00:14:29,782 Ok. 387 00:14:32,088 --> 00:14:33,608 Excuse me. 388 00:14:33,698 --> 00:14:36,698 Roberta, could I have another basket of the olive bread? 389 00:14:36,788 --> 00:14:38,228 Going for 3, are we? 390 00:14:38,312 --> 00:14:40,922 What, are you carb-loading for a marathon? 391 00:14:41,010 --> 00:14:43,670 No, I'm just trying to fill the time 392 00:14:43,752 --> 00:14:45,932 while I wait for my dad and my sister. 393 00:14:46,015 --> 00:14:48,185 Oh. She called. She ain't comin'. 394 00:14:49,497 --> 00:14:50,717 What? 395 00:14:56,373 --> 00:14:57,373 Dee Dee: Hello? 396 00:14:57,461 --> 00:14:58,551 Dee Dee! 397 00:14:58,636 --> 00:15:00,066 Hey, Mona. You havin' a good time? 398 00:15:00,160 --> 00:15:02,380 No. Where the hell are you two? 399 00:15:02,466 --> 00:15:03,636 What do you mean, "you two"? 400 00:15:03,728 --> 00:15:05,288 Daddy's not there having lunch with you? 401 00:15:05,339 --> 00:15:09,259 Even i'mnot having lunch with me. 402 00:15:09,343 --> 00:15:11,783 Hold, please. I have another call. 403 00:15:11,867 --> 00:15:12,777 Hello? 404 00:15:12,868 --> 00:15:13,998 Dee Dee, honey, 405 00:15:14,087 --> 00:15:15,277 I'm tied up with the real estate board. 406 00:15:15,305 --> 00:15:17,385 I'm going to need to reschedule lunch. 407 00:15:17,481 --> 00:15:20,221 And tell your sister I'm sorry, too. 408 00:15:20,310 --> 00:15:22,100 I love you. 409 00:15:24,401 --> 00:15:27,231 You know, Mona, [Laughs] 410 00:15:27,317 --> 00:15:29,797 One of the nuttiest things just happened. 411 00:15:29,885 --> 00:15:34,235 You are gonna laugh! Hee hee hee! 412 00:15:34,846 --> 00:15:35,976 He's not coming, is he? 413 00:15:36,065 --> 00:15:37,105 He's not! 414 00:15:37,197 --> 00:15:40,417 That's the funny part! Hee hee hee! 415 00:15:40,504 --> 00:15:41,724 I never was. 416 00:15:41,810 --> 00:15:43,270 I wanted you two to have lunch, you know, 417 00:15:43,290 --> 00:15:46,680 to make up for the time you didn't have with him. 418 00:15:46,771 --> 00:15:48,301 And from your chilly silence, 419 00:15:48,382 --> 00:15:50,342 it's pretty clear you're mad at daddy. 420 00:15:50,427 --> 00:15:52,297 No. I'm mad at you. 421 00:15:52,386 --> 00:15:56,686 Ooh. That wasn't clear from your chilly silence. 422 00:15:56,781 --> 00:15:58,261 You know, Dee Dee, 423 00:15:58,348 --> 00:15:59,938 I don't have to go looking for disappointment 424 00:15:59,959 --> 00:16:01,739 because you always dig it up. 425 00:16:01,830 --> 00:16:03,530 Always! 426 00:16:05,703 --> 00:16:07,713 Roberta, where's my olive loaf?! 427 00:16:07,792 --> 00:16:08,922 There you go. 428 00:16:09,011 --> 00:16:10,381 And if you're thinking about dessert, 429 00:16:10,404 --> 00:16:12,934 might I suggest something from our sugar caddy? 430 00:16:13,015 --> 00:16:16,445 Our equal is particularly fresh today. 431 00:16:20,675 --> 00:16:23,935 Ma, if you're here to say I told you so, please don't. 432 00:16:24,026 --> 00:16:25,416 Is that how you see me? 433 00:16:25,506 --> 00:16:27,806 As someone who always says I told you so? 434 00:16:27,899 --> 00:16:29,899 I don't necessarily see you that way 435 00:16:29,989 --> 00:16:32,469 so much as I hear you that way. 436 00:16:32,556 --> 00:16:34,686 So please don't start in about dad 437 00:16:34,776 --> 00:16:35,996 and how unreliable he is. 438 00:16:36,082 --> 00:16:37,952 I would never do that at a time like this. 439 00:16:38,040 --> 00:16:40,740 I mean, lord knows, Charles isn't perfect. 440 00:16:40,825 --> 00:16:42,345 He's arrogant, stubborn, 441 00:16:42,436 --> 00:16:44,176 inconsiderate, short. 442 00:16:44,264 --> 00:16:45,924 But he's your father and that's why I try 443 00:16:46,005 --> 00:16:48,395 not to be negative about him. 444 00:16:48,485 --> 00:16:51,045 And I appreciate that. 445 00:16:51,140 --> 00:16:52,320 Mona... 446 00:16:52,402 --> 00:16:53,842 You know, it's only natural 447 00:16:53,925 --> 00:16:56,535 for you to have certain expectations of your father. 448 00:16:56,624 --> 00:16:57,714 But I was at a place 449 00:16:57,799 --> 00:16:59,369 where I was comfortable having none. 450 00:16:59,453 --> 00:17:00,983 Now thanks to Dee Dee, I'm wondering, 451 00:17:01,063 --> 00:17:04,073 where the hell was my father all those years? 452 00:17:04,153 --> 00:17:05,633 Well...[sighs] 453 00:17:05,720 --> 00:17:09,160 He may have been there more than you remember. 454 00:17:12,770 --> 00:17:14,120 Pictures of me? 455 00:17:14,207 --> 00:17:17,947 And I'm guessing the guy without a head is dad. 456 00:17:18,037 --> 00:17:19,817 I was more bitter about the divorce 457 00:17:19,908 --> 00:17:21,038 than even I knew. 458 00:17:21,127 --> 00:17:23,607 I'm sorry, sweetheart. Oh! 459 00:17:27,872 --> 00:17:29,402 A box of heads? [Laughs] 460 00:17:29,483 --> 00:17:31,623 What am I supposed to do with these? 461 00:17:31,702 --> 00:17:32,792 Honey, get some glue 462 00:17:32,877 --> 00:17:34,617 and put your childhood back together. 463 00:17:39,232 --> 00:17:40,622 Looks like you missed one. 464 00:17:40,711 --> 00:17:44,241 Actually, I couldn't bring myself to butcher that. 465 00:17:44,628 --> 00:17:48,628 Look how proud he is holding you. 466 00:17:48,719 --> 00:17:50,499 You are his first born, 467 00:17:50,591 --> 00:17:52,291 and you have a connection with your father 468 00:17:52,375 --> 00:17:54,725 that no one can ever take away. 469 00:17:54,812 --> 00:17:57,822 You damn sure tried with the scissors, though. 470 00:18:00,166 --> 00:18:01,336 Thanks, ma. 471 00:18:01,428 --> 00:18:02,338 Ohh! 472 00:18:02,429 --> 00:18:04,469 Ok. I'll see you later, baby. 473 00:18:04,561 --> 00:18:06,521 [Knock on door] 474 00:18:06,911 --> 00:18:09,001 I prepped her for you. 475 00:18:09,958 --> 00:18:10,958 Hey, Mona! 476 00:18:11,002 --> 00:18:12,272 Hope you like roses. 477 00:18:12,352 --> 00:18:14,092 They come from my heart. 478 00:18:14,180 --> 00:18:16,100 Aww. 479 00:18:16,182 --> 00:18:18,232 Actually, they come from someone else. 480 00:18:18,314 --> 00:18:20,364 They're addressed to you. 481 00:18:20,447 --> 00:18:23,277 So I regifted the flowers from Mr. Fling. 482 00:18:23,363 --> 00:18:25,453 Just please hear me out. I just... 483 00:18:25,539 --> 00:18:27,059 Listen, I'm ok. 484 00:18:27,149 --> 00:18:29,019 And I was fine with my relationship with dad 485 00:18:29,108 --> 00:18:31,888 until you pointed out what was defective about it. 486 00:18:31,980 --> 00:18:33,550 And I know it's foreign to you 487 00:18:33,634 --> 00:18:35,294 that somebody could have a relationship 488 00:18:35,375 --> 00:18:36,545 that isn't perfect 489 00:18:36,637 --> 00:18:38,417 and actually be happy with that, 490 00:18:38,508 --> 00:18:39,988 but I do and I am. 491 00:18:40,075 --> 00:18:41,725 It's how I cope. 492 00:18:42,556 --> 00:18:44,946 Wow, you've really got this thing with dad 493 00:18:45,036 --> 00:18:45,946 in perspective. 494 00:18:46,037 --> 00:18:47,427 I'm talking about you now. 495 00:18:47,517 --> 00:18:50,867 You're my sister, and that's my cross to bear. 496 00:18:50,955 --> 00:18:53,385 I didn't see the change-up coming. 497 00:18:53,480 --> 00:18:55,150 Guess you have a lot to learn about your sister. 498 00:18:55,177 --> 00:18:56,527 So do you. 499 00:18:56,613 --> 00:18:58,373 Not really. While you were away for the summer, 500 00:18:58,398 --> 00:18:59,828 I housesat, remember? 501 00:18:59,921 --> 00:19:04,141 That's a curious, um, shower head you've got there. 502 00:19:04,882 --> 00:19:06,322 It's therapeutic. 503 00:19:06,406 --> 00:19:07,576 I bet it is. 504 00:19:12,542 --> 00:19:13,592 [Sighs] 505 00:19:13,674 --> 00:19:17,114 Adam, I'm on my way... ok, I give! 506 00:19:17,199 --> 00:19:18,509 Your constant verbal assaults 507 00:19:18,592 --> 00:19:19,632 have finally worn me down. 508 00:19:19,680 --> 00:19:22,470 I'm reduced to emotional rubble. 509 00:19:22,552 --> 00:19:24,382 For 62 grueling days, I have been gossip-free, 510 00:19:24,467 --> 00:19:27,077 but a man who wears a thong can only be so strong! 511 00:19:28,254 --> 00:19:29,344 Spencer loves you. 512 00:19:29,429 --> 00:19:30,869 He's loved you since college. 513 00:19:30,952 --> 00:19:32,672 He told me so himself at Jason and Karyn's wedding. 514 00:19:32,693 --> 00:19:33,763 He's been fighting it for years, 515 00:19:33,781 --> 00:19:35,131 and it's killing him inside! 516 00:19:35,217 --> 00:19:36,997 Ohh! I'm spent. 517 00:19:38,220 --> 00:19:40,220 Spencer actually told you this? 518 00:19:40,309 --> 00:19:42,529 From his own sensual but manly lips. 519 00:19:42,616 --> 00:19:45,136 Yeah, I sensed that something was going on with him, 520 00:19:45,227 --> 00:19:47,187 but is this possible? 521 00:19:47,273 --> 00:19:50,283 Trust me, Spencer is passionate about you. 522 00:19:50,363 --> 00:19:51,363 I listen... 523 00:19:51,451 --> 00:19:53,191 I see... I know. 524 00:20:05,726 --> 00:20:06,806 Huh... 525 00:20:06,901 --> 00:20:08,821 How did I miss that? 526 00:20:41,631 --> 00:20:43,461 Woman: Whoo-hoo! [Giggles] 527 00:20:43,511 --> 00:20:48,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.