All language subtitles for Half And Half s01e19 Falling for It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,435 [Knock on door] 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,045 Hey, Mona. 3 00:00:05,135 --> 00:00:07,265 Here's your cd back. 4 00:00:07,355 --> 00:00:08,785 And Don't forget, 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,248 daddy's expecting you at his cocktail party 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,191 for senator Scranton on Friday. 7 00:00:12,273 --> 00:00:13,933 Oh, I hate those things. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,934 You always have to pretend you voted. 9 00:00:18,409 --> 00:00:20,539 Well, daddy's already told the senator 10 00:00:20,629 --> 00:00:21,849 that his 2 lovely daughters 11 00:00:21,934 --> 00:00:23,554 will be there. So... 12 00:00:23,632 --> 00:00:24,832 Figure out what you're going to wear, 13 00:00:24,850 --> 00:00:25,680 so I have sufficient time 14 00:00:25,764 --> 00:00:28,854 to change your mind. 15 00:00:28,941 --> 00:00:30,251 Wait. 16 00:00:30,334 --> 00:00:31,514 It's clean in here. 17 00:00:31,596 --> 00:00:32,986 And not just "Mona clean," 18 00:00:33,076 --> 00:00:36,246 it's "Dee Dee clean." 19 00:00:36,340 --> 00:00:38,520 I just thought it was time to take more responsibility 20 00:00:38,603 --> 00:00:40,173 for my personal space. 21 00:00:40,257 --> 00:00:42,217 And if I Don't, who will? 22 00:00:42,303 --> 00:00:46,663 Phyllis: Mona, where do you keep the sani-flush? 23 00:00:46,742 --> 00:00:48,142 And what is in this box 24 00:00:48,222 --> 00:00:49,402 that I accidentally found 25 00:00:49,484 --> 00:00:50,794 underneath that loose floorboard 26 00:00:50,876 --> 00:00:51,896 that's under that really heavy dresser 27 00:00:51,921 --> 00:00:55,321 that's next to your bed? 28 00:00:55,403 --> 00:00:56,673 Um, nothing, ma. 29 00:00:56,752 --> 00:00:58,322 It's just old tax returns. 30 00:00:58,406 --> 00:00:59,636 Guess I shouldn't have left them out 31 00:00:59,668 --> 00:01:02,058 in the open like that, huh? 32 00:01:02,149 --> 00:01:05,069 [Vibrating] 33 00:01:07,154 --> 00:01:10,464 [Vibrating] 34 00:01:10,548 --> 00:01:12,548 Mona... baby... 35 00:01:12,637 --> 00:01:15,207 I think it's time you found a man to help you do your taxes. 36 00:01:19,557 --> 00:01:24,257 ♪ Through this journey of discovery ♪ 37 00:01:24,345 --> 00:01:29,125 ♪ you're finding you, i'm finding me ♪ 38 00:01:29,219 --> 00:01:32,219 ♪ now that I have someone special ♪ 39 00:01:32,309 --> 00:01:34,529 ♪ who brings out the joy ♪ 40 00:01:34,616 --> 00:01:35,616 ♪ brings out the joy ♪ 41 00:01:35,660 --> 00:01:38,750 ♪ inside of me ♪ 42 00:01:38,837 --> 00:01:41,187 ♪ we can become whatever we want ♪ 43 00:01:41,275 --> 00:01:43,485 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 44 00:01:43,581 --> 00:01:46,851 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 45 00:01:46,932 --> 00:01:49,412 ♪ you and me ♪ 46 00:01:49,500 --> 00:01:53,110 [Off-key] ♪ me ♪ooh. 47 00:01:57,204 --> 00:02:00,424 Ok. Gut reaction. 48 00:02:00,511 --> 00:02:02,991 Which one of these do you like better? 49 00:02:03,079 --> 00:02:04,989 Really? You want my opinion? 50 00:02:05,081 --> 00:02:07,871 Well, I guess i'd have to go with... The purple. 51 00:02:07,953 --> 00:02:10,133 Great. I'm going with the red. 52 00:02:12,306 --> 00:02:13,606 I also dropped by 53 00:02:13,698 --> 00:02:16,138 to nag you about daddy's party again. 54 00:02:16,223 --> 00:02:17,353 Oh, well, I would come, 55 00:02:17,441 --> 00:02:18,751 but I hate to go without a date, 56 00:02:18,834 --> 00:02:21,144 and my boyfriend can't make it. 57 00:02:21,228 --> 00:02:22,578 When did you get a boyfriend? 58 00:02:22,664 --> 00:02:25,584 I Don't have one! 59 00:02:25,667 --> 00:02:28,187 I'm never gonna have one. Now leave me alone. 60 00:02:28,278 --> 00:02:29,758 You know, Mona, 61 00:02:29,845 --> 00:02:30,975 i've been thinking about 62 00:02:31,063 --> 00:02:32,803 how tense you are lately, 63 00:02:32,891 --> 00:02:34,631 and I wonder if it's because 64 00:02:34,719 --> 00:02:39,119 of your "tax problem." 65 00:02:39,202 --> 00:02:43,122 How I file my "taxes" is my own business. 66 00:02:43,206 --> 00:02:44,636 I'm just saying, 67 00:02:44,729 --> 00:02:47,339 if you focus less on your "taxes" 68 00:02:47,428 --> 00:02:48,858 and more on meeting someone, 69 00:02:48,951 --> 00:02:50,521 you could be a lot happier. 70 00:02:50,605 --> 00:02:52,995 Now do us all a favor and get out of this apartment. 71 00:02:53,085 --> 00:02:56,175 I was just about to tell you the same thing. 72 00:02:56,263 --> 00:03:00,483 Bye. Bye. 73 00:03:00,571 --> 00:03:01,751 [Knock on door] 74 00:03:01,833 --> 00:03:03,053 How can such a little person 75 00:03:03,139 --> 00:03:04,789 be such a big pain in my be... 76 00:03:04,880 --> 00:03:07,270 Hi. 77 00:03:07,361 --> 00:03:08,881 I'm sorry. 78 00:03:08,971 --> 00:03:10,361 I thought you were someone else. 79 00:03:10,451 --> 00:03:14,151 I am to anyone who hasn't met me. 80 00:03:14,237 --> 00:03:15,977 Are you Mona, or are you someone else? 81 00:03:16,065 --> 00:03:17,405 Well, it depends. 82 00:03:17,501 --> 00:03:18,871 Are you selling magazines, cookies, or Jesus? 83 00:03:18,894 --> 00:03:22,164 'cause i'm full up on 2 of the 3. 84 00:03:22,245 --> 00:03:23,565 I'm answering your ad in the paper. 85 00:03:23,594 --> 00:03:24,944 We spoke on the phone. 86 00:03:25,030 --> 00:03:30,300 Oh, right. You're here for the iPod. 87 00:03:30,384 --> 00:03:31,604 Oh. 88 00:03:33,300 --> 00:03:34,930 I'm surprised you're selling yours so cheap. 89 00:03:34,953 --> 00:03:36,653 Oh, I got the upgrade. More memory. 90 00:03:36,738 --> 00:03:38,088 But I promise you, 91 00:03:38,174 --> 00:03:39,374 this one's in perfect working condition. 92 00:03:39,393 --> 00:03:42,703 I trust you. You got an honest face. 93 00:03:42,787 --> 00:03:44,177 [Laughs shyly] 94 00:03:44,267 --> 00:03:45,307 Oh... ahem... 95 00:03:45,399 --> 00:03:46,789 Here you go. 96 00:03:46,878 --> 00:03:48,838 Thanks. 97 00:03:48,924 --> 00:03:50,624 Pleasure doing business with you. 98 00:03:50,708 --> 00:03:52,668 Yeah. I'll, uh, see you around? 99 00:03:52,754 --> 00:03:56,154 See ya. 100 00:03:56,236 --> 00:03:58,756 Whoo. 101 00:03:58,847 --> 00:04:02,067 [Knock on door] 102 00:04:02,154 --> 00:04:03,244 Should I be asking you out? 103 00:04:03,330 --> 00:04:05,070 Oh, yes, definitely. You should be. 104 00:04:08,291 --> 00:04:10,421 Wow. I haven't been here in a long time. 105 00:04:10,511 --> 00:04:11,901 Good call, Jamal. 106 00:04:11,990 --> 00:04:13,430 Hey, you just rhymed. 107 00:04:13,514 --> 00:04:16,914 I'm a poet, and I Don't even know it. 108 00:04:16,995 --> 00:04:21,255 You did it again. You're really talented. 109 00:04:21,348 --> 00:04:23,698 So, what do you do? Where are you from? 110 00:04:23,785 --> 00:04:25,215 And what did they put in the water 111 00:04:25,308 --> 00:04:28,698 that made you so... You? 112 00:04:28,790 --> 00:04:30,180 I'm a model, 113 00:04:30,270 --> 00:04:31,310 print work mostly. 114 00:04:31,401 --> 00:04:35,581 And I think just fluoride. 115 00:04:35,666 --> 00:04:37,016 I'm, um, surprised 116 00:04:37,102 --> 00:04:38,972 I haven't seen your face before. 117 00:04:39,061 --> 00:04:40,461 But you've definitely seen my butt. 118 00:04:40,497 --> 00:04:43,717 Yeah, sorry you caught me staring. 119 00:04:43,805 --> 00:04:45,365 I mean, i'm an underwear model. 120 00:04:45,459 --> 00:04:51,119 Can you believe someone pays me to take off my pants? 121 00:04:51,203 --> 00:04:53,553 Yes, I can. 122 00:04:53,641 --> 00:04:55,901 Um, so, what do you do for fun? 123 00:04:55,991 --> 00:04:58,431 What would be your perfect day off? 124 00:04:58,515 --> 00:05:00,295 Oh, that's a tough one. 125 00:05:00,387 --> 00:05:03,647 I guess i'd have to say Thursday. 126 00:05:03,738 --> 00:05:05,388 [Laughs] 127 00:05:05,479 --> 00:05:06,829 Mona. 128 00:05:06,915 --> 00:05:08,125 I didn't know you'd be here. 129 00:05:08,220 --> 00:05:10,270 What's up? Spencer Williams. 130 00:05:10,353 --> 00:05:11,533 Jamal. 131 00:05:11,615 --> 00:05:12,915 Just Jamal. 132 00:05:13,008 --> 00:05:16,268 Like Cher, except Jamal. 133 00:05:16,359 --> 00:05:18,489 Jamal bought the iPod I was selling. 134 00:05:18,579 --> 00:05:19,969 Oh. Yep. 135 00:05:20,058 --> 00:05:21,188 I went there for an iPod, 136 00:05:21,277 --> 00:05:22,797 but I left with a beautiful woman. 137 00:05:22,887 --> 00:05:24,367 And an iPod and... 138 00:05:24,454 --> 00:05:25,954 A ticket for double-parking, which makes no sense, 139 00:05:25,977 --> 00:05:29,497 because I only have one car. 140 00:05:29,590 --> 00:05:31,110 Well, thanks for stopping by, Spencer. 141 00:05:31,200 --> 00:05:32,460 See ya. 142 00:05:32,549 --> 00:05:34,809 Oh, i'm not going anywhere. 143 00:05:34,899 --> 00:05:37,159 This is good. So, Jamal... 144 00:05:37,249 --> 00:05:39,119 Just Jamal... 145 00:05:39,208 --> 00:05:41,078 Uh, what's your story? 146 00:05:41,166 --> 00:05:45,556 All my children's my favorite. 147 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 Wow. 148 00:05:47,347 --> 00:05:48,407 Well, I guess that tells me everything 149 00:05:48,435 --> 00:05:49,605 I need to know. 150 00:05:49,697 --> 00:05:51,217 [Laughs] 151 00:05:51,307 --> 00:05:52,437 Yes, it does. 152 00:05:52,526 --> 00:05:54,306 Go away. 153 00:05:54,397 --> 00:05:55,617 Nice to meet you, man. 154 00:05:55,703 --> 00:05:57,053 And Mona, 155 00:05:57,139 --> 00:05:58,289 i'm about to leave you a long 156 00:05:58,314 --> 00:06:01,064 message on your machine. 157 00:06:01,143 --> 00:06:04,323 Bye. all right. 158 00:06:04,407 --> 00:06:06,887 I know we haven't even had dinner yet, 159 00:06:06,975 --> 00:06:08,495 but when can we get together again? 160 00:06:08,585 --> 00:06:13,235 Um... i'll let you know. 161 00:06:13,329 --> 00:06:14,329 Ma'am? 162 00:06:14,374 --> 00:06:15,684 Jamal, you Don't... 163 00:06:15,766 --> 00:06:16,996 You Don't have to buy me a Rose. 164 00:06:17,028 --> 00:06:18,728 I'm not. 165 00:06:18,813 --> 00:06:23,033 I'll take all those, please. 166 00:06:27,212 --> 00:06:29,562 So, what are you doing tomorrow night? 167 00:06:36,047 --> 00:06:37,307 [Giggles] 168 00:06:37,397 --> 00:06:38,697 And I think the best thing 169 00:06:38,789 --> 00:06:40,229 about breakfast in bed this morning 170 00:06:40,312 --> 00:06:41,052 was the dessert. 171 00:06:41,139 --> 00:06:42,969 [Giggles] 172 00:06:43,054 --> 00:06:44,194 No, Jamal, I know 173 00:06:44,273 --> 00:06:47,713 we didn't really have dessert. 174 00:06:47,798 --> 00:06:49,968 That was innuendo. 175 00:06:50,061 --> 00:06:53,331 No, you're thinking of Nintendo. 176 00:06:53,413 --> 00:06:55,423 Look, i'll just see you tonight, ok? 177 00:06:55,502 --> 00:06:56,632 And, uh... 178 00:06:56,720 --> 00:06:58,680 Wear the fishnet shirt, would ya? 179 00:06:58,766 --> 00:07:01,596 Ok. Bye. 180 00:07:01,682 --> 00:07:04,602 So, how are things with Einstein? 181 00:07:04,685 --> 00:07:08,075 Ok, so my man's a little intellectually challenged. 182 00:07:08,166 --> 00:07:09,556 But am I supposed to dump 183 00:07:09,646 --> 00:07:11,186 the most attentive guy i've dated in years 184 00:07:11,213 --> 00:07:13,083 just 'cause he thinks spider-manis based 185 00:07:13,171 --> 00:07:15,301 on a true story? 186 00:07:15,391 --> 00:07:17,221 Mona, i've been there. Whoo! 187 00:07:17,306 --> 00:07:19,606 And it's hard to find someone who has the total package. 188 00:07:19,700 --> 00:07:23,490 Looks, brains, big ones. 189 00:07:23,573 --> 00:07:24,723 Look, everybody's been on me 190 00:07:24,748 --> 00:07:25,528 to have a relationship. 191 00:07:25,619 --> 00:07:26,919 Well, this is it. 192 00:07:27,011 --> 00:07:28,531 Hey, as along as he never meets anybody 193 00:07:28,578 --> 00:07:30,098 you want to look in the eye again, 194 00:07:30,188 --> 00:07:32,318 you'll be cool. 195 00:07:32,408 --> 00:07:34,108 Please! I'm not hiding him. 196 00:07:34,192 --> 00:07:36,022 The man is beautiful. 197 00:07:36,107 --> 00:07:37,667 The brother thought condoleezza rice 198 00:07:37,761 --> 00:07:40,241 was a side dish. 199 00:07:40,329 --> 00:07:41,649 I'll just hide him. We'll be cool. 200 00:07:41,678 --> 00:07:42,678 Oh, yeah. 201 00:07:46,074 --> 00:07:49,214 Mom, you really should stop shopping. 202 00:07:49,294 --> 00:07:53,174 Why Don't you just tell me to stop breathing? 203 00:07:53,255 --> 00:07:54,075 Well... 204 00:07:54,169 --> 00:07:56,079 I do like this. 205 00:07:56,171 --> 00:07:58,351 And you will look stunning in that 206 00:07:58,434 --> 00:07:59,964 at the reception for senator Scranton. 207 00:08:00,044 --> 00:08:01,114 Now remember, this is important 208 00:08:01,132 --> 00:08:02,612 because this could be 209 00:08:02,699 --> 00:08:05,089 a start of your father's political career. 210 00:08:05,180 --> 00:08:07,270 Daddy doesn't want a political career. 211 00:08:07,356 --> 00:08:09,136 But I do. 212 00:08:09,227 --> 00:08:10,857 And I have a dress that would look perfect 213 00:08:10,881 --> 00:08:12,361 at an inauguration. 214 00:08:12,448 --> 00:08:13,838 [Gasps] Oh! 215 00:08:13,928 --> 00:08:15,538 Hello, poppy seed. Sorry I have to dash, 216 00:08:15,625 --> 00:08:17,105 but i'm off to the wig district. 217 00:08:17,192 --> 00:08:18,512 Their new spring collection is in. 218 00:08:18,585 --> 00:08:19,735 And if I Don't get there early, 219 00:08:19,760 --> 00:08:21,330 some drag queen will snatch it up. 220 00:08:26,244 --> 00:08:27,594 Dee... 221 00:08:27,681 --> 00:08:29,201 Can I borrow some color-stay lip gloss? 222 00:08:29,291 --> 00:08:30,901 Of course you can... wait. 223 00:08:30,988 --> 00:08:32,418 What's his name? 224 00:08:32,512 --> 00:08:33,712 I Don't know what you're talking about. 225 00:08:33,730 --> 00:08:35,080 The new man. 226 00:08:35,166 --> 00:08:38,906 They one that you need glossy lips for. 227 00:08:38,996 --> 00:08:41,256 Hey, i'm just trying to raise my self-esteem, 228 00:08:41,346 --> 00:08:43,216 and Oprah says it starts with lips that shine, 229 00:08:43,305 --> 00:08:45,215 so hand it over. 230 00:08:45,307 --> 00:08:46,957 Not until you tell me who he is, 231 00:08:47,048 --> 00:08:48,398 'cause I know there's a man. 232 00:08:48,484 --> 00:08:51,884 Fine. Let my dull lips be on your conscious. 233 00:08:51,966 --> 00:08:54,706 And there's no man. 234 00:08:54,795 --> 00:08:56,535 There's a man. 235 00:09:00,322 --> 00:09:03,282 How about that? I win again. 236 00:09:03,368 --> 00:09:05,148 Wow. You are really good at this. 237 00:09:05,240 --> 00:09:10,640 I've never played strip-tac-toe before. 238 00:09:10,724 --> 00:09:13,074 Isn't it fun? Let's go again. 239 00:09:13,161 --> 00:09:14,421 [Knock on door] 240 00:09:14,510 --> 00:09:16,860 Oh, Jamal, let's play something else. 241 00:09:16,947 --> 00:09:18,647 How about hide and wait? 242 00:09:18,732 --> 00:09:20,172 You go hide in my room... 243 00:09:20,255 --> 00:09:21,255 And wait. 244 00:09:21,343 --> 00:09:22,693 Ok. 245 00:09:22,779 --> 00:09:23,889 Just Don't keep me waiting too long. 246 00:09:23,911 --> 00:09:25,131 Ok. 247 00:09:25,216 --> 00:09:29,306 Ooh! Ooh! 248 00:09:29,394 --> 00:09:31,614 I was feeling guilty about not giving you 249 00:09:31,701 --> 00:09:34,011 the gloss, so i... 250 00:09:34,095 --> 00:09:35,285 Since when did you start wearing 251 00:09:35,313 --> 00:09:37,403 a size 12 timberland boot? 252 00:09:37,489 --> 00:09:39,969 Uh, that's not a boot, 253 00:09:40,057 --> 00:09:41,537 it's a planter. 254 00:09:41,624 --> 00:09:42,714 I just got it. 255 00:09:42,799 --> 00:09:45,849 It's called chia boot. 256 00:09:45,933 --> 00:09:47,333 Thanks for the gloss. 257 00:09:47,412 --> 00:09:48,592 Mona! 258 00:09:48,675 --> 00:09:51,545 It's getting cold back there! 259 00:09:51,634 --> 00:09:53,114 Hellooo. 260 00:09:53,201 --> 00:09:54,991 I am impressed. 261 00:09:55,072 --> 00:09:58,252 Hello. I am Jamal. 262 00:09:58,336 --> 00:10:01,336 [Laughs] And funny, too. 263 00:10:01,426 --> 00:10:02,946 Mona, where have you been hiding him? 264 00:10:03,037 --> 00:10:05,337 In the bedroom, mostly. 265 00:10:05,430 --> 00:10:07,300 Jamal, this is my nosy little sister Dee Dee. 266 00:10:07,389 --> 00:10:08,699 She was just leaving. 267 00:10:08,782 --> 00:10:10,442 I knew there was a man. 268 00:10:10,522 --> 00:10:12,092 I just didn't know what a man. 269 00:10:12,176 --> 00:10:13,306 Now you have no excuse 270 00:10:13,395 --> 00:10:14,555 not to come to daddy's party 271 00:10:14,614 --> 00:10:16,054 tomorrow night. 272 00:10:16,137 --> 00:10:18,227 You're inviting us to a party? Oh, cool. 273 00:10:18,313 --> 00:10:21,583 Me and Mona Don't get out much. 274 00:10:21,664 --> 00:10:23,414 Well, i'll see you tomorrow night. 275 00:10:23,492 --> 00:10:25,452 7:00. Black tie. 276 00:10:25,537 --> 00:10:26,447 Why have you been keeping 277 00:10:26,538 --> 00:10:30,328 him under wraps? 278 00:10:30,412 --> 00:10:35,332 Oh! You can go diagonally, too! 279 00:10:35,417 --> 00:10:36,637 That's why. 280 00:10:40,204 --> 00:10:42,164 You really Don't have to do this. 281 00:10:42,250 --> 00:10:43,470 Oh, I think I do. 282 00:10:43,555 --> 00:10:46,725 Girl, you got liquid broccoli in here. 283 00:10:46,820 --> 00:10:48,300 Ma, I need to talk to you about this 284 00:10:48,386 --> 00:10:50,126 guy i'm seeing. 285 00:10:50,214 --> 00:10:51,434 You're seeing somebody? 286 00:10:51,520 --> 00:10:53,170 He's charming. He's sweet. 287 00:10:53,261 --> 00:10:54,441 He's attentive. 288 00:10:54,523 --> 00:10:56,263 But there's one problem. 289 00:10:56,351 --> 00:10:59,221 Short? Gay? Incarcerated? 290 00:10:59,310 --> 00:11:02,180 'cause we can work with everything but short. 291 00:11:02,270 --> 00:11:04,400 It's just that he's not exactly perfect. 292 00:11:04,489 --> 00:11:06,419 Oh, honey, there's always going to be something wrong. 293 00:11:06,448 --> 00:11:08,928 The important thing is to focus on what's right. 294 00:11:09,016 --> 00:11:11,176 And it sounds like there's a lot right about this guy. 295 00:11:11,235 --> 00:11:12,385 Well, it's not like I Don't enjoy 296 00:11:12,410 --> 00:11:13,630 being with him. 297 00:11:13,716 --> 00:11:15,716 You just enjoy being miserable more. 298 00:11:15,805 --> 00:11:18,285 Why are you such a relationship assassin? 299 00:11:18,373 --> 00:11:19,773 Mona Thorne, I have 3 words for you: 300 00:11:19,853 --> 00:11:23,163 Lonely, barren, lonely. 301 00:11:23,247 --> 00:11:25,117 Ma, are you telling me to settle? 302 00:11:25,206 --> 00:11:27,946 No. I'm just saying stop being so damn picky. 303 00:11:28,035 --> 00:11:30,645 If I had been that picky, you never would have been born. 304 00:11:30,733 --> 00:11:32,693 Maybe you're right. 305 00:11:32,779 --> 00:11:34,499 Of course i'm right. Give the boy a chance. 306 00:11:34,563 --> 00:11:38,133 Hell, you gave this cottage cheese 6 months. 307 00:11:41,352 --> 00:11:43,332 Senator, I just want to say what an honor it is to have 308 00:11:43,354 --> 00:11:44,234 you here in my home. 309 00:11:44,312 --> 00:11:45,312 Oh, thank you. 310 00:11:45,400 --> 00:11:46,790 Especially so I can gloat 311 00:11:46,880 --> 00:11:48,640 about how badly I beat you in golf last week. 312 00:11:48,708 --> 00:11:52,018 [Laughs] So you cheat and brag, huh? 313 00:11:52,102 --> 00:11:53,582 What? Are you trying to take my job? 314 00:11:53,669 --> 00:11:56,319 [Laughs] Very good.[Laughs] 315 00:11:56,411 --> 00:11:58,241 This is a lovely evening you put together. 316 00:11:58,326 --> 00:11:59,326 Thank you. 317 00:11:59,370 --> 00:12:00,630 And may it be the first 318 00:12:00,720 --> 00:12:02,070 of many lovely evenings we share, 319 00:12:02,156 --> 00:12:04,326 including the governor's ball next month. 320 00:12:04,419 --> 00:12:05,459 Garcon, Mrs. Scranton needs 321 00:12:05,550 --> 00:12:08,420 more liquor. Quickly! 322 00:12:08,510 --> 00:12:09,950 Would you like red or white? 323 00:12:10,033 --> 00:12:12,383 Just pour. 324 00:12:12,470 --> 00:12:15,650 Now, I know you're nervous, but trust me. 325 00:12:15,735 --> 00:12:18,035 If you say less than 5 words the whole evening, 326 00:12:18,128 --> 00:12:19,908 no one's going to question that. 327 00:12:20,000 --> 00:12:22,180 Cool. 328 00:12:22,263 --> 00:12:23,703 Wow. 329 00:12:23,786 --> 00:12:25,186 I haven't seen this many black ties 330 00:12:25,222 --> 00:12:27,222 since I auditioned for chippendales. 331 00:12:27,311 --> 00:12:28,231 Hey, you wanna see my routine? 332 00:12:28,312 --> 00:12:30,492 Yes... later. 333 00:12:30,575 --> 00:12:31,855 All right. I'll just need a hard hat 334 00:12:31,881 --> 00:12:34,061 and a thermos. 335 00:12:34,144 --> 00:12:35,894 You know, I think the absolute best way 336 00:12:35,972 --> 00:12:37,102 to get through this evening 337 00:12:37,191 --> 00:12:38,671 is to keep moving and say nothing. 338 00:12:38,758 --> 00:12:41,278 That's how I got through high school. 339 00:12:41,369 --> 00:12:42,369 Hey, Mona. Jamal. 340 00:12:42,457 --> 00:12:44,717 You two look nice together. 341 00:12:44,807 --> 00:12:46,107 It's good to see you, Dee Dee. 342 00:12:46,200 --> 00:12:48,380 You look almost as beautiful as Mona. 343 00:12:48,463 --> 00:12:50,773 Remember that thing I said about not speaking? 344 00:12:50,857 --> 00:12:54,687 Well, feel free to say more things like that. 345 00:12:54,774 --> 00:12:57,784 Come on. Let's get a drink. 346 00:12:57,864 --> 00:12:59,004 Girls. 347 00:12:59,082 --> 00:12:59,872 Senator Scranton, I would like you 348 00:12:59,953 --> 00:13:01,173 to meet my daughters. 349 00:13:01,258 --> 00:13:03,128 This is Mona and Dee Dee. 350 00:13:03,217 --> 00:13:04,347 This is senator Scranton 351 00:13:04,435 --> 00:13:06,085 and his lovely wife mimsy. 352 00:13:06,176 --> 00:13:08,046 And this must be Dee Dee's date. 353 00:13:08,135 --> 00:13:09,305 Actually, 354 00:13:09,397 --> 00:13:12,307 Jamal is with Mona. 355 00:13:12,400 --> 00:13:13,990 Well, I Don't think i've met one of Mona's 356 00:13:14,010 --> 00:13:15,750 boyfriends since... 357 00:13:15,838 --> 00:13:18,748 Actually, you're the first. 358 00:13:18,841 --> 00:13:19,711 Hopefully, we'll get a chance 359 00:13:19,799 --> 00:13:20,839 to sit down and talk. 360 00:13:20,930 --> 00:13:22,280 Oh, that ain't happening. 361 00:13:22,366 --> 00:13:25,846 I mean, dad, tonight is for senator Scranton. 362 00:13:25,935 --> 00:13:29,235 So, senator, what do you do? 363 00:13:29,330 --> 00:13:30,590 Jamal... 364 00:13:30,679 --> 00:13:33,679 That is a really good question. 365 00:13:33,769 --> 00:13:35,339 I get asked that a lot. 366 00:13:35,423 --> 00:13:37,343 You do? Yeah. 367 00:13:37,425 --> 00:13:40,335 But what's more important: 368 00:13:40,428 --> 00:13:43,948 What do you young people think I should be doing? 369 00:13:44,040 --> 00:13:45,610 Now, tell me... 370 00:13:45,694 --> 00:13:48,394 Senator, did I tell you that I voted for you? 371 00:13:48,479 --> 00:13:49,919 Thank you. Now, Jamal... 372 00:13:50,003 --> 00:13:51,313 Both times! 373 00:13:51,395 --> 00:13:53,955 I have a sticker and a pin and everything. 374 00:13:54,050 --> 00:13:55,200 Mona, the senator is looking for 375 00:13:55,225 --> 00:13:56,485 an answer from Jamal. 376 00:13:56,574 --> 00:13:58,664 I know. 377 00:13:58,750 --> 00:14:00,100 Your generation 378 00:14:00,187 --> 00:14:03,667 seems to have really connected with al Gore. 379 00:14:03,755 --> 00:14:06,105 What do you think about him not running? 380 00:14:06,193 --> 00:14:09,023 Well, I think that running is tiring. 381 00:14:09,109 --> 00:14:10,279 After a while, 382 00:14:10,371 --> 00:14:11,151 I could understand why anybody would 383 00:14:11,241 --> 00:14:13,111 want to stop. 384 00:14:13,200 --> 00:14:16,510 Intelligent andperceptive. 385 00:14:16,594 --> 00:14:18,604 Now, j-j-Jamal, Jamal... 386 00:14:18,683 --> 00:14:20,293 Amazing. 387 00:14:20,381 --> 00:14:24,431 Mona, your man is making quite an impression. 388 00:14:24,515 --> 00:14:27,165 That's because nobody is really listening. 389 00:14:27,257 --> 00:14:29,297 What are you talking about? 390 00:14:29,390 --> 00:14:33,260 I am not exactly proud to admit this, 391 00:14:33,350 --> 00:14:36,140 but i'm doing a dumb boy. 392 00:14:36,223 --> 00:14:37,143 Huh? 393 00:14:37,224 --> 00:14:38,274 Jamal. 394 00:14:38,355 --> 00:14:39,695 I mean, he's sweet, 395 00:14:39,791 --> 00:14:44,231 but the man is simple. Like paste. 396 00:14:44,318 --> 00:14:46,928 Really? He seems smart to me. 397 00:14:47,016 --> 00:14:49,146 Look, just pay attention to what he's saying. 398 00:14:49,236 --> 00:14:51,236 Need I remind you of Martin Luther King? 399 00:14:51,325 --> 00:14:54,065 Isn't that a 3-day weekend? 400 00:14:54,154 --> 00:14:56,854 Exactly. That's what he's been reduced to, 401 00:14:56,939 --> 00:14:58,329 a holiday. 402 00:14:58,419 --> 00:14:59,779 I see what you're saying, senator. 403 00:14:59,811 --> 00:15:00,901 He's become a moniker. 404 00:15:00,987 --> 00:15:02,207 Once again, 405 00:15:02,292 --> 00:15:03,492 Jamal, you have cut right to the heart 406 00:15:03,511 --> 00:15:06,041 of what is wrong with this country. 407 00:15:06,122 --> 00:15:07,822 It's unreal. They're taking these moronic 408 00:15:07,907 --> 00:15:09,037 things he's saying 409 00:15:09,125 --> 00:15:09,995 and convincing themselves 410 00:15:10,083 --> 00:15:11,523 they're profound. 411 00:15:11,606 --> 00:15:12,796 But we need to focus on what's right 412 00:15:12,824 --> 00:15:13,874 with america. 413 00:15:13,956 --> 00:15:15,346 I mean, we do have choices. 414 00:15:15,436 --> 00:15:18,216 Yeah, like sometimes you want to wear boxers, 415 00:15:18,308 --> 00:15:20,268 other times you want to wear briefs, 416 00:15:20,354 --> 00:15:24,234 and sometimes you just want to go commando. 417 00:15:24,314 --> 00:15:25,604 Aw, jeez, that's it. I should have never 418 00:15:25,620 --> 00:15:26,840 let him out of the bedroom. 419 00:15:26,926 --> 00:15:29,096 Right again, Jamal. 420 00:15:29,189 --> 00:15:31,889 Freedom is what makes this country great. 421 00:15:31,974 --> 00:15:33,804 What a clever way to illustrate 422 00:15:33,889 --> 00:15:36,849 your point. Bravo. 423 00:15:36,936 --> 00:15:38,676 Oh, my god, he is an idiot, 424 00:15:38,763 --> 00:15:41,683 and the village loves him. 425 00:15:41,766 --> 00:15:44,026 Exactly. And that's why I will always love you 426 00:15:44,117 --> 00:15:46,817 should be the national anthem. 427 00:15:46,902 --> 00:15:47,952 It's either that or... 428 00:15:48,034 --> 00:15:49,304 Shh! 429 00:15:49,383 --> 00:15:51,083 Enough about america. 430 00:15:51,167 --> 00:15:54,867 I finally have you all to myself. 431 00:15:59,045 --> 00:16:00,515 Mona, I can't do this anymore. 432 00:16:00,611 --> 00:16:02,091 You're right! Who needs foreplay? 433 00:16:02,178 --> 00:16:03,748 Come on. 434 00:16:03,832 --> 00:16:05,112 I'm trying to tell you that there's something 435 00:16:05,138 --> 00:16:06,398 not right in our relationship. 436 00:16:06,487 --> 00:16:09,317 We are intellectually mismatched. 437 00:16:09,403 --> 00:16:11,193 But no relationship is perfect, 438 00:16:11,274 --> 00:16:13,324 and i'm willing to overlook it. 439 00:16:13,407 --> 00:16:14,837 Well, i'm not. 440 00:16:14,930 --> 00:16:18,110 I'm sorry, Mona, but it's over. 441 00:16:18,194 --> 00:16:19,674 What? 442 00:16:19,761 --> 00:16:21,281 I need to be with someone who can 443 00:16:21,371 --> 00:16:24,331 stimulate my mind. 444 00:16:24,418 --> 00:16:26,938 Oh, now you use big words? 445 00:16:27,029 --> 00:16:28,339 I'm sorry. Stimulate means... 446 00:16:28,422 --> 00:16:30,862 I know what it means! 447 00:16:30,946 --> 00:16:32,166 It's just that you and I have 448 00:16:32,252 --> 00:16:33,252 never had the kind 449 00:16:33,296 --> 00:16:34,296 of conversations 450 00:16:34,341 --> 00:16:35,691 that I was having tonight. 451 00:16:35,777 --> 00:16:37,127 Even you weren't having 452 00:16:37,213 --> 00:16:39,693 the conversations you were having tonight. 453 00:16:39,781 --> 00:16:41,061 I know this is confusing for you, 454 00:16:41,087 --> 00:16:42,387 so i'm gonna keep it simple. 455 00:16:42,479 --> 00:16:45,089 What choice do you have? 456 00:16:45,178 --> 00:16:46,608 I like you. 457 00:16:46,701 --> 00:16:48,241 But tonight I realized that I need to be 458 00:16:48,268 --> 00:16:53,268 with somebody... More smarter. 459 00:16:59,496 --> 00:17:01,716 The important thing is you opened yourself up 460 00:17:01,803 --> 00:17:03,283 to a relationship. 461 00:17:03,370 --> 00:17:04,760 And there were some good times. 462 00:17:04,849 --> 00:17:06,679 I know. I heard them. 463 00:17:06,764 --> 00:17:09,554 You might want to have your headboard tightened. 464 00:17:09,637 --> 00:17:10,807 What's the point? 465 00:17:10,899 --> 00:17:12,419 I'm never going to find anybody. 466 00:17:12,509 --> 00:17:13,909 And i'm sick of everyone telling me 467 00:17:13,989 --> 00:17:15,729 to be open to the possibilities. 468 00:17:15,817 --> 00:17:20,127 From this point on, this girl is closed. 469 00:17:20,213 --> 00:17:23,433 Oh, my god, what is Tyrese doing here? 470 00:17:23,520 --> 00:17:24,670 Remember I said I was gonna book 471 00:17:24,695 --> 00:17:26,125 some acts here as a side hustle? 472 00:17:26,219 --> 00:17:29,309 Well, daddy's been hustlin'. 473 00:17:29,396 --> 00:17:32,006 Yo, t, thanks for doing this, man. 474 00:17:32,094 --> 00:17:34,184 Spencer. Ha ha ha! 475 00:17:34,270 --> 00:17:35,360 What's up, man? 476 00:17:35,445 --> 00:17:38,265 Ooh, you killin' me, dog. 477 00:17:38,361 --> 00:17:40,021 I said I wanted an intimate crowd. 478 00:17:40,102 --> 00:17:41,222 I wanted to do my own little 479 00:17:41,277 --> 00:17:43,147 intimate thing, dog. 480 00:17:43,236 --> 00:17:46,586 This about the size of my living room, man. 481 00:17:46,674 --> 00:17:50,074 But all these women here for you. 482 00:17:50,156 --> 00:17:51,416 All this. 483 00:17:51,505 --> 00:17:52,695 Well, since you want to put it like that, 484 00:17:52,723 --> 00:17:53,903 dog, you know, 485 00:17:53,985 --> 00:17:55,285 give me the mic. 486 00:17:55,378 --> 00:18:00,168 There you go. 487 00:18:00,253 --> 00:18:05,393 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 488 00:18:05,475 --> 00:18:10,175 ♪ it seems like just the other day that we hooked up ♪ 489 00:18:10,263 --> 00:18:14,353 ♪ I was driving, you was walking, and I swooped you up ♪ 490 00:18:14,441 --> 00:18:18,531 ♪ from that moment on, I knew you were the one, yeah ♪ 491 00:18:18,619 --> 00:18:22,489 ♪ I was single, you was lonely, and we fell in love ♪ 492 00:18:22,579 --> 00:18:27,279 ♪ we would sit and talk for hours about anything, baby ♪ 493 00:18:27,367 --> 00:18:31,067 ♪ baby, you hang up, no you hang up, on 3 hang up ♪ 494 00:18:31,153 --> 00:18:33,163 ♪ I bought your whip, I paid your rent ♪ 495 00:18:33,242 --> 00:18:35,162 ♪ I gave you everything ♪ 496 00:18:35,244 --> 00:18:37,074 ♪ said you'd always... ♪ 497 00:18:37,159 --> 00:18:39,209 ♪ Oh, i'm talkin' about you, baby ♪ 498 00:18:39,292 --> 00:18:43,252 ♪ how you gonna up and leave me now? ♪ 499 00:18:43,339 --> 00:18:47,339 ♪ How you gonna act like that? ♪ 500 00:18:47,430 --> 00:18:49,520 ♪ How you gonna change it up ♪ 501 00:18:49,606 --> 00:18:51,606 ♪ when we just finished making up ♪ 502 00:18:51,695 --> 00:18:56,695 ♪ how you gonna act like that? ♪ 503 00:18:56,787 --> 00:19:01,357 ♪ Girl, I never thought that loving you would hurt ♪ 504 00:19:01,444 --> 00:19:05,064 ♪ I did everything a good man would to make it work ♪ 505 00:19:05,144 --> 00:19:09,374 ♪ girl, you should have told me you had second thoughts ♪ 506 00:19:09,452 --> 00:19:13,462 ♪ like before I put the down on the house we bought ♪ 507 00:19:13,543 --> 00:19:17,683 ♪ now i'm thinking you and me was a mistake ♪ 508 00:19:17,765 --> 00:19:19,585 ♪ but then it hits me ♪ 509 00:19:19,680 --> 00:19:22,070 ♪ and I miss you and all the love you gave ♪ 510 00:19:22,161 --> 00:19:24,511 ♪ girl, I know that we've been going through ♪ 511 00:19:24,598 --> 00:19:26,818 ♪ some things, baby ♪ 512 00:19:26,904 --> 00:19:31,044 ♪ but the sun is always shining, my baby ♪ 513 00:19:31,126 --> 00:19:35,516 ♪ ooh, yeah, yeah ♪ 514 00:19:35,609 --> 00:19:40,699 ♪ and i'll be the one to ease your pain ♪ 515 00:19:40,788 --> 00:19:44,098 ♪ ooh, yeah, yeah ♪ 516 00:19:44,183 --> 00:19:46,713 ♪ even if I got to kiss your hand in the middle ♪ 517 00:19:46,794 --> 00:19:48,194 ♪ of my verse ♪ 518 00:19:48,274 --> 00:19:51,544 ♪ said I love you, baby, yeah ♪ 519 00:19:51,625 --> 00:19:56,015 ♪ how you gonna act like that? ♪ 520 00:19:56,107 --> 00:19:59,327 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 521 00:19:59,415 --> 00:20:01,025 Remember what I said about being closed? 522 00:20:01,112 --> 00:20:03,292 Never mind. 523 00:20:03,376 --> 00:20:05,676 ♪ You can keep on doing what you're doing for me, baby ♪ 524 00:20:09,860 --> 00:20:14,130 ♪ it seems like just the other day that we hooked up ♪ 525 00:20:14,213 --> 00:20:16,433 ♪ I was driving, you was walking ♪ 526 00:20:16,519 --> 00:20:18,829 ♪ and I swooped you up ♪ 527 00:20:18,913 --> 00:20:20,183 ♪ and I know that... ♪ 528 00:20:20,262 --> 00:20:21,612 I been looking all over for you. 529 00:20:21,698 --> 00:20:24,088 Come with me, Tyrese. 530 00:20:47,942 --> 00:20:50,252 Whoo-hoo! [Giggling] 531 00:20:50,302 --> 00:20:54,852 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.