Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:06,141
Baby, I got here
as quick as I could...
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,103
You're not baby. Where's Mona?
3
00:00:08,182 --> 00:00:08,972
In the bathroom.
4
00:00:09,052 --> 00:00:10,102
Oh, she's probably
5
00:00:10,184 --> 00:00:11,384
back there crying her eyes out
6
00:00:11,446 --> 00:00:14,666
over losing her
job, that poor thing.
7
00:00:14,753 --> 00:00:17,453
Whoo!
8
00:00:17,539 --> 00:00:21,109
Hey, ma. You look nice.
9
00:00:21,195 --> 00:00:22,365
I thought you'd be a wreck.
10
00:00:22,457 --> 00:00:23,457
I knew you'd be a wreck.
11
00:00:23,545 --> 00:00:25,325
Why aren't you a wreck?
12
00:00:25,416 --> 00:00:26,766
What good would that do?
13
00:00:26,852 --> 00:00:28,072
Besides,
14
00:00:28,158 --> 00:00:30,198
I think everything
is going to be ok.
15
00:00:30,291 --> 00:00:32,251
You seemed pretty
upset a few minutes ago.
16
00:00:32,336 --> 00:00:35,246
I was, but I had a revelation.
17
00:00:35,339 --> 00:00:36,599
In the bathroom?
18
00:00:36,688 --> 00:00:37,908
Yeah.
19
00:00:37,994 --> 00:00:39,784
That's where I do my best work.
20
00:00:39,865 --> 00:00:42,255
It was sparked by
something Dee Dee said.
21
00:00:42,346 --> 00:00:45,306
The thing about closing
the bathroom door?
22
00:00:45,393 --> 00:00:46,483
No.
23
00:00:46,568 --> 00:00:47,308
The one about how things happen
24
00:00:47,395 --> 00:00:49,085
for a reason.
25
00:00:49,179 --> 00:00:50,959
Really? That?
26
00:00:51,051 --> 00:00:53,921
'cause I was just
vamping there.
27
00:00:54,010 --> 00:00:55,580
But you were right.
28
00:00:55,664 --> 00:00:58,494
See, I need to look at
this as an opportunity.
29
00:00:58,580 --> 00:01:01,370
Now I can get a job with
a better record company
30
00:01:01,452 --> 00:01:02,982
where they'll treat me
31
00:01:03,063 --> 00:01:04,763
like the bitchin'
record executive I am.
32
00:01:04,847 --> 00:01:08,107
I rock!
33
00:01:09,765 --> 00:01:14,505
♪ Through this
journey of discovery ♪
34
00:01:14,596 --> 00:01:19,206
♪ you're finding
you, i'm finding me ♪
35
00:01:19,296 --> 00:01:22,646
♪ now that I have
someone special ♪
36
00:01:22,734 --> 00:01:24,564
♪ who brings out the joy ♪
37
00:01:24,649 --> 00:01:25,819
♪ brings out the joy ♪
38
00:01:25,911 --> 00:01:29,091
♪ inside of me ♪
39
00:01:29,176 --> 00:01:31,436
♪ we can become
whatever we want ♪
40
00:01:31,526 --> 00:01:33,696
♪ all we need is lovin', yeah ♪
41
00:01:33,789 --> 00:01:37,139
♪ that's the way I
feel it should be ♪
42
00:01:37,227 --> 00:01:39,747
♪ you and me ♪
43
00:01:39,838 --> 00:01:44,098
[Off-key] ♪ me ♪ooh.
44
00:01:47,803 --> 00:01:49,543
Sophie: Knock knock.
45
00:01:49,631 --> 00:01:54,111
Can someone help an old
lady before she passes out?
46
00:01:54,201 --> 00:01:57,471
Ma, you shouldn't
be carrying all that.
47
00:01:57,552 --> 00:01:58,902
I'll take those bags, Sophie.
48
00:01:58,988 --> 00:02:01,768
Oh, such a mensch, this Spencer.
49
00:02:01,860 --> 00:02:05,340
And so cute.
50
00:02:05,429 --> 00:02:07,689
But why do you wear
such baggy pants?
51
00:02:07,779 --> 00:02:09,519
If I had that body,
52
00:02:09,607 --> 00:02:12,517
i'd show it off.
53
00:02:12,610 --> 00:02:14,400
Uh, thank you, Sophie,
54
00:02:14,482 --> 00:02:18,232
but i'm still not posing
nude for your art class.
55
00:02:18,312 --> 00:02:21,882
But you cant blame
a girl for trying.
56
00:02:21,967 --> 00:02:23,267
Bubby!
57
00:02:23,360 --> 00:02:25,840
Oh, how's my
favorite granddaughter?
58
00:02:25,928 --> 00:02:29,978
I mean, other than
being unemployed?
59
00:02:30,062 --> 00:02:32,462
Ma, you called grandma
the minute you found out?
60
00:02:32,543 --> 00:02:36,773
Hey, you call your mom when
there's trouble, I call mine.
61
00:02:36,852 --> 00:02:39,332
And families need
to pull together
62
00:02:39,420 --> 00:02:43,470
in desperate, dire
times like these.
63
00:02:43,554 --> 00:02:47,304
I just lost a job,
not the homestead.
64
00:02:47,384 --> 00:02:50,954
It's all bad, honey.
65
00:02:51,040 --> 00:02:52,820
But Don't worry.
Grandma's here.
66
00:02:52,911 --> 00:02:55,481
Hi. I Don't know if
you remember me,
67
00:02:55,566 --> 00:02:57,476
but i'm Dee Dee,
Mona's sister.
68
00:02:57,568 --> 00:03:03,438
Oh, yes. The meshugana
Amazon's daughter.
69
00:03:03,531 --> 00:03:04,921
So what are all those bags?
70
00:03:05,010 --> 00:03:07,100
Just a little nosh.
71
00:03:07,187 --> 00:03:09,357
And none too soon. Look at you,
72
00:03:09,450 --> 00:03:11,840
with the skin and the bones.
73
00:03:11,930 --> 00:03:14,850
And that hair!
74
00:03:14,933 --> 00:03:16,943
I never knew what to do with it.
75
00:03:17,022 --> 00:03:20,242
Obviously, you Don't either.
76
00:03:20,330 --> 00:03:22,510
Ma!
77
00:03:22,593 --> 00:03:26,773
I wonder if that's
why you lost your job.
78
00:03:34,301 --> 00:03:39,701
Who knew a bottle this
big only held $236.51?
79
00:03:42,004 --> 00:03:43,014
That's all your savings?
80
00:03:43,092 --> 00:03:44,922
No. Oh, good.
81
00:03:45,007 --> 00:03:47,787
I still have my couch change.
82
00:03:47,879 --> 00:03:49,839
Mona, I can't
believe you're broke.
83
00:03:49,925 --> 00:03:51,265
You're like the
second half hour
84
00:03:51,361 --> 00:03:54,671
of behind the music.
85
00:03:54,756 --> 00:03:57,316
Hey, I looked over my finances,
86
00:03:57,411 --> 00:04:00,891
and as long as I
Don't eat, drive,
87
00:04:00,979 --> 00:04:03,109
or turn on the lights,
88
00:04:03,199 --> 00:04:05,549
i'll be good till...
89
00:04:05,636 --> 00:04:08,896
Friday.
90
00:04:08,987 --> 00:04:09,857
Aren't you scared?
91
00:04:09,945 --> 00:04:11,205
Hell, yeah.
92
00:04:11,294 --> 00:04:12,574
I was already behind on my bills
93
00:04:12,643 --> 00:04:14,603
when I had a check.
94
00:04:14,689 --> 00:04:16,039
So let's change the subject.
95
00:04:16,125 --> 00:04:17,945
What's the scoop at delicious?
96
00:04:18,040 --> 00:04:19,740
Well, since your interview,
97
00:04:19,824 --> 00:04:22,174
big phat's record sales
have gone through the roof,
98
00:04:22,262 --> 00:04:25,832
again proving there's no
such thing as bad press.
99
00:04:25,917 --> 00:04:28,567
Ooh! Oh.
100
00:04:28,659 --> 00:04:29,879
Sorry.
101
00:04:29,965 --> 00:04:31,165
So what I did turned out to be
102
00:04:31,227 --> 00:04:32,357
a good thing?
103
00:04:32,446 --> 00:04:34,006
Perfect. Only I could get fired
104
00:04:34,099 --> 00:04:37,149
for succeeding.
105
00:04:37,233 --> 00:04:38,453
You know, Mona,
106
00:04:38,539 --> 00:04:39,929
if Maya angelou
had that attitude,
107
00:04:40,018 --> 00:04:44,458
we'd never know why
the caged bird sang.
108
00:04:44,545 --> 00:04:47,325
What the hell does that mean?
109
00:04:47,417 --> 00:04:48,977
I Don't know,
110
00:04:49,071 --> 00:04:53,341
but didn't it make me
sound smart and like I read?
111
00:04:53,423 --> 00:04:55,033
So your sister
can't find a job?
112
00:04:55,120 --> 00:04:56,820
Poor dear. It's a rough world.
113
00:04:56,905 --> 00:04:58,005
That's why I believe
a woman's place
114
00:04:58,036 --> 00:04:59,036
is in the kitchen,
115
00:04:59,081 --> 00:05:03,261
bossing around the help.
116
00:05:03,346 --> 00:05:05,036
Well, I respect how
determined Mona is
117
00:05:05,130 --> 00:05:07,220
to get through this
without asking for help.
118
00:05:07,307 --> 00:05:09,047
I think it's kind of noble.
119
00:05:09,134 --> 00:05:13,184
Aw, sweet, naive little Dee Dee.
120
00:05:13,269 --> 00:05:15,749
I see mother still has
some teaching to do.
121
00:05:15,837 --> 00:05:16,987
Let me tell you a little story.
122
00:05:17,012 --> 00:05:18,192
Does it involve
123
00:05:18,274 --> 00:05:19,384
a dinner theater,
a stormy night,
124
00:05:19,406 --> 00:05:23,106
and a buff stagehand named Rex?
125
00:05:23,192 --> 00:05:24,322
No.
126
00:05:24,411 --> 00:05:26,941
I have other stories,
127
00:05:27,022 --> 00:05:29,112
and this one concerns
Monique Van peer.
128
00:05:29,198 --> 00:05:33,118
Lovely woman,
cursed with thick ankles.
129
00:05:33,202 --> 00:05:35,342
And somehow you
helped her with that?
130
00:05:35,422 --> 00:05:36,642
Oh, heavens, no.
131
00:05:36,727 --> 00:05:40,207
That'd take a team of surgeons.
132
00:05:40,296 --> 00:05:41,986
But when her
husband was indicted,
133
00:05:42,080 --> 00:05:43,600
she was a basket case.
134
00:05:43,691 --> 00:05:46,351
So I stepped in and did
what had to be done...
135
00:05:46,433 --> 00:05:48,613
I made the country club
reinstate her membership
136
00:05:48,696 --> 00:05:53,086
and give her a
job in the pro shop.
137
00:05:53,178 --> 00:05:54,658
Had I not come to the rescue,
138
00:05:54,745 --> 00:05:58,175
I shudder to think what
would have become of her.
139
00:05:58,270 --> 00:06:01,670
Yeah, it boggles the mind.
140
00:06:01,752 --> 00:06:03,152
My point is that
141
00:06:03,232 --> 00:06:04,842
sometimes you have
to help those in need
142
00:06:04,929 --> 00:06:06,149
because they cannot see
143
00:06:06,235 --> 00:06:07,755
how truly needy they are.
144
00:06:07,845 --> 00:06:09,275
You make a good point.
145
00:06:09,369 --> 00:06:10,669
It may take a
while to get there,
146
00:06:10,761 --> 00:06:12,501
but it's usually
worth the ride.
147
00:06:12,589 --> 00:06:13,869
Reminds me a lot of my love life
148
00:06:13,895 --> 00:06:16,285
with your father.
149
00:06:16,376 --> 00:06:17,806
[Sighs] I remember when banking
150
00:06:17,899 --> 00:06:19,809
was done with
actual human beings.
151
00:06:19,901 --> 00:06:21,011
Technology has made everything
152
00:06:21,032 --> 00:06:24,562
so damn impersonal.
153
00:06:24,645 --> 00:06:27,815
Huh. $1,000 deposited yesterday?
154
00:06:27,909 --> 00:06:29,129
I wonder where it came from.
155
00:06:29,214 --> 00:06:32,224
I Don't know but
cash out quick!
156
00:06:32,304 --> 00:06:33,444
Dee Dee.
157
00:06:33,523 --> 00:06:34,813
Yeah, easy money
always reminds me
158
00:06:34,829 --> 00:06:36,179
of those Dee dees, too,
159
00:06:36,265 --> 00:06:37,435
but get to pushing buttons
160
00:06:37,527 --> 00:06:39,617
before this thing
changes its mind.
161
00:06:39,703 --> 00:06:43,323
I see you trying
to see that screen.
162
00:06:43,403 --> 00:06:45,453
No, I mean Dee Dee
must have felt sorry for me
163
00:06:45,535 --> 00:06:47,185
and made a deposit.
164
00:06:47,276 --> 00:06:49,276
But, frankly, I could
use the money.
165
00:06:49,365 --> 00:06:50,705
Mona Thorne,
166
00:06:50,801 --> 00:06:52,301
you are not accepting
that ill-gotten money.
167
00:06:52,324 --> 00:06:53,204
You were encouraging me
168
00:06:53,282 --> 00:06:54,202
a minute ago.
169
00:06:54,283 --> 00:06:55,813
Don't you see?
170
00:06:55,893 --> 00:06:57,853
If you accept this, it's
like admitting defeat.
171
00:06:57,939 --> 00:06:59,329
Or saving myself
172
00:06:59,419 --> 00:07:02,199
from selling my blood
for a case of top ramen.
173
00:07:02,291 --> 00:07:04,691
Mona, I struggled after
I divorced your father.
174
00:07:04,772 --> 00:07:06,302
But I decided to
stand on my own,
175
00:07:06,382 --> 00:07:07,642
and I taught you to do the same
176
00:07:07,731 --> 00:07:09,341
so you could be
strong and independent.
177
00:07:09,429 --> 00:07:11,129
And not come to
you to borrow money.
178
00:07:11,213 --> 00:07:13,353
Exactly. I'm not a bank.
179
00:07:13,433 --> 00:07:15,653
But I am a good mother,
and I do believe in you,
180
00:07:15,739 --> 00:07:17,019
and I know you
can get through this
181
00:07:17,045 --> 00:07:19,125
if you just believe in yourself.
182
00:07:19,221 --> 00:07:21,311
You're right.
183
00:07:21,397 --> 00:07:22,417
And there is a job contact
184
00:07:22,442 --> 00:07:23,792
i've avoided using
185
00:07:23,878 --> 00:07:25,578
because the guy's
always hitting on me.
186
00:07:25,662 --> 00:07:26,992
I promised i'd
never work with him
187
00:07:27,011 --> 00:07:28,801
unless it was an emergency.
188
00:07:28,883 --> 00:07:29,953
Honey, you're
jobless and broke.
189
00:07:29,971 --> 00:07:32,451
I think this qualifies.
190
00:07:32,539 --> 00:07:36,019
Final mile records. Yes.
191
00:07:36,107 --> 00:07:37,107
May I help you?
192
00:07:37,195 --> 00:07:38,405
Yeah, hi. My name is mon...
193
00:07:38,501 --> 00:07:39,741
Just a moment.
I'll transfer you.
194
00:07:39,763 --> 00:07:42,073
Oh. I thought you
were talking to me.
195
00:07:42,157 --> 00:07:43,257
Who did you want to speak to?
196
00:07:43,288 --> 00:07:44,508
I'm here to see Darrell...
197
00:07:44,594 --> 00:07:46,904
I'll check and see if he's in.
198
00:07:46,988 --> 00:07:48,158
Oops. Did it again. Sorry.
199
00:07:48,250 --> 00:07:49,340
May I help you?
200
00:07:49,425 --> 00:07:52,115
No, not getting me this time.
201
00:07:52,210 --> 00:07:55,210
May I help you?
202
00:07:55,300 --> 00:07:59,170
You! With the funky hair.
203
00:07:59,261 --> 00:08:00,921
Oh, me.
204
00:08:01,002 --> 00:08:03,402
You need some kind
of signal or something.
205
00:08:03,483 --> 00:08:05,183
I'm here to see Darrell Miller.
206
00:08:05,267 --> 00:08:06,877
My name is Mona Thorne.
207
00:08:06,964 --> 00:08:09,364
There's a Mona Thorne
here to see Darrell.
208
00:08:09,445 --> 00:08:10,925
Ok, i'll tell her.
209
00:08:11,012 --> 00:08:12,362
He's out of town,
210
00:08:12,448 --> 00:08:13,468
and his assistant doesn't know
211
00:08:13,493 --> 00:08:15,453
when he'll be back.
212
00:08:15,538 --> 00:08:16,928
Damn!
213
00:08:17,018 --> 00:08:22,758
Ok. Well, thanks.
214
00:08:22,850 --> 00:08:25,330
She's gone.
215
00:08:25,417 --> 00:08:26,507
Thanks for covering for me.
216
00:08:26,593 --> 00:08:29,163
So who's this one, Darrell?
217
00:08:29,247 --> 00:08:31,507
Ex-wife? Girlfriend?
218
00:08:31,598 --> 00:08:34,248
Baby mama?
219
00:08:34,339 --> 00:08:36,169
Hey, I need you
to validate my...
220
00:08:36,254 --> 00:08:37,304
Darrell?
221
00:08:37,386 --> 00:08:40,426
Hey!
222
00:08:40,520 --> 00:08:41,910
I thought you were out of town.
223
00:08:41,999 --> 00:08:46,309
I am. I mean, I
should be, so see y'all.
224
00:08:46,395 --> 00:08:47,955
Darrell, what's going on?
225
00:08:48,049 --> 00:08:49,789
Look, Mona.
226
00:08:49,877 --> 00:08:51,567
You know you my girl.
227
00:08:51,661 --> 00:08:54,581
I just can't be seen with you.
228
00:08:54,664 --> 00:08:56,414
Then I guess you
wouldn't give me a job?
229
00:08:56,492 --> 00:08:57,842
Give you a job?
230
00:08:57,928 --> 00:08:59,038
I'm not sure i'm
going to validate
231
00:08:59,060 --> 00:09:00,890
your parking.
232
00:09:00,975 --> 00:09:02,365
Darrell, you told me
233
00:09:02,454 --> 00:09:03,374
I could always come to you
234
00:09:03,455 --> 00:09:04,535
if I ever needed anything.
235
00:09:04,631 --> 00:09:05,651
Well, you know, that's when
236
00:09:05,675 --> 00:09:07,155
I was trying to get some.
237
00:09:07,242 --> 00:09:08,592
I'm sorry,
238
00:09:08,678 --> 00:09:09,868
but in the record
world, you're poison.
239
00:09:09,897 --> 00:09:13,467
Poison? ♪ Poison ♪
240
00:09:13,553 --> 00:09:14,903
This can be a dirty business,
241
00:09:14,989 --> 00:09:16,559
and now that we know
242
00:09:16,643 --> 00:09:17,793
we can't trust you to
keep the dirt to yourself,
243
00:09:17,818 --> 00:09:19,208
nobody's going to hire you.
244
00:09:19,297 --> 00:09:20,687
But, Darrell,
245
00:09:20,777 --> 00:09:22,317
music is all I know.
What am I going to do?
246
00:09:22,344 --> 00:09:25,574
Have you thought
about selling blood?
247
00:09:29,481 --> 00:09:31,751
Mona, you can't
keep hiding in here
248
00:09:31,832 --> 00:09:34,882
eating goobers and
watching cartoons.
249
00:09:34,965 --> 00:09:39,615
I could if you'd just
move to the left a little.
250
00:09:39,709 --> 00:09:43,799
Here, baby. Some
nice matzoh ball soup.
251
00:09:43,887 --> 00:09:45,277
Aw, thanks, bubby,
252
00:09:45,367 --> 00:09:46,777
but I Don't think
it's going to help.
253
00:09:46,803 --> 00:09:48,983
Won't hurt. You
know what they say...
254
00:09:49,066 --> 00:09:51,806
Feed a fever, feed a cold.
255
00:09:51,895 --> 00:09:53,715
That's starve a
fever, feed a cold.
256
00:09:53,810 --> 00:09:59,120
Why would you
deprive a sick person?
257
00:09:59,207 --> 00:10:00,857
She's not sick, ma.
258
00:10:00,948 --> 00:10:06,258
No? Then why does she
look so close to death?
259
00:10:06,344 --> 00:10:09,484
I'll go get the brisket.
260
00:10:09,565 --> 00:10:10,825
Don't mind her,
261
00:10:10,914 --> 00:10:13,794
she thinks food
solves everything.
262
00:10:13,874 --> 00:10:17,274
Now you see where
you get it from.
263
00:10:17,355 --> 00:10:18,835
Dee Dee, hand me the remote.
264
00:10:18,922 --> 00:10:20,362
Anna Nicole's on.
265
00:10:20,445 --> 00:10:21,545
She's the only
one whose life is
266
00:10:21,577 --> 00:10:24,887
more messed up than mine.
267
00:10:24,972 --> 00:10:27,322
$100? What the...
268
00:10:27,409 --> 00:10:29,059
Dee Dee.
269
00:10:29,150 --> 00:10:30,410
Wow!
270
00:10:30,499 --> 00:10:35,109
My remote just changes channels.
271
00:10:35,199 --> 00:10:37,249
Look, I appreciate
what you're trying to do,
272
00:10:37,332 --> 00:10:39,512
and the bank deposit
was a nice touch,
273
00:10:39,595 --> 00:10:42,765
but it just makes me feel
like an even bigger loser.
274
00:10:42,859 --> 00:10:44,689
I was just trying to help.
275
00:10:44,774 --> 00:10:45,694
If you want,
276
00:10:45,775 --> 00:10:46,685
you can put some cash
277
00:10:46,776 --> 00:10:47,856
in my account.
278
00:10:47,951 --> 00:10:50,871
My ego doesn't have issues.
279
00:10:50,954 --> 00:10:53,094
Hello, everyone!
280
00:10:53,174 --> 00:10:54,574
Oh.
281
00:10:54,654 --> 00:10:55,764
I see you've honed
down your makeup kit
282
00:10:55,785 --> 00:10:58,915
to just the absolute essentials.
283
00:10:59,006 --> 00:11:00,546
And here I was worried
you'd think this was
284
00:11:00,572 --> 00:11:03,622
lunch, and attack.
285
00:11:03,706 --> 00:11:09,966
Mona, I didn't know
you knew rupaul.
286
00:11:10,060 --> 00:11:11,890
A tee-hee.
287
00:11:11,975 --> 00:11:13,665
You know very well
who I am, Sophie.
288
00:11:13,760 --> 00:11:15,280
Oh, I know.
289
00:11:15,370 --> 00:11:19,770
I just Don't like to use
that kind of language.
290
00:11:19,853 --> 00:11:22,333
Brisket in 5.
291
00:11:26,947 --> 00:11:29,507
Come on, guys, Mona needs us.
292
00:11:29,601 --> 00:11:30,821
That's why i'm here.
293
00:11:30,907 --> 00:11:32,557
I brought her a
little care package.
294
00:11:32,648 --> 00:11:33,818
Really? That's so nice.
295
00:11:33,910 --> 00:11:38,740
You shouldn't have.
296
00:11:41,918 --> 00:11:44,528
Really, you shouldn't have.
297
00:11:44,616 --> 00:11:46,096
Oh, lamb chop,
it's nothing much.
298
00:11:46,183 --> 00:11:46,973
Just a few frocks
from last year's
299
00:11:47,054 --> 00:11:48,064
social season.
300
00:11:48,142 --> 00:11:49,142
My hairdresser already
301
00:11:49,230 --> 00:11:50,360
passed on them,
302
00:11:50,448 --> 00:11:53,968
so I immediately thought of you.
303
00:11:54,061 --> 00:11:55,501
Funny, I just saw
bigfoot unleashed
304
00:11:55,584 --> 00:11:59,544
and I immediately
thought of you.
305
00:11:59,631 --> 00:12:01,811
Well, i'm off to do
even more charity work.
306
00:12:01,895 --> 00:12:03,715
I am giving fashion make-overs
307
00:12:03,810 --> 00:12:05,030
at a soup kitchen.
308
00:12:05,115 --> 00:12:06,325
I always said the downtrodden
309
00:12:06,421 --> 00:12:07,641
really pop in red.
310
00:12:07,727 --> 00:12:09,597
Ta ta!
311
00:12:09,685 --> 00:12:10,725
[Door closes]
312
00:12:10,817 --> 00:12:12,207
That's what I am? Charity?
313
00:12:12,296 --> 00:12:13,906
No, you are not.
314
00:12:13,994 --> 00:12:16,394
Mona, that is not
what she meant.
315
00:12:16,474 --> 00:12:17,954
It doesn't matter.
316
00:12:18,041 --> 00:12:20,001
I am pitiful.
317
00:12:20,087 --> 00:12:21,437
If I could just get to big phat,
318
00:12:21,523 --> 00:12:23,663
then maybe I could
beg for my job back.
319
00:12:23,743 --> 00:12:24,873
But he won't take my calls.
320
00:12:24,961 --> 00:12:27,051
He won't see me.
321
00:12:27,137 --> 00:12:29,787
I am done in the music business.
322
00:12:29,879 --> 00:12:31,449
Don't say that, Mona.
323
00:12:31,533 --> 00:12:32,973
You Don't think it's true?
324
00:12:33,056 --> 00:12:35,056
Oh, it's true.
Just Don't say it.
325
00:12:37,626 --> 00:12:39,756
[Knock on door]
326
00:12:39,846 --> 00:12:41,796
Oh, it's you.
327
00:12:41,891 --> 00:12:43,411
What, need some more quotes
328
00:12:43,501 --> 00:12:46,901
so anybody who doesn't
already hate me will?
329
00:12:46,983 --> 00:12:48,903
Mona, I feel terrible about
what happened to you.
330
00:12:48,985 --> 00:12:50,465
I can't sleep,
331
00:12:50,552 --> 00:12:52,142
that's why I was up
when your sponsor called.
332
00:12:52,162 --> 00:12:53,402
I couldn't handle it if
you fell off the wagon
333
00:12:53,424 --> 00:12:54,734
because of me.
334
00:12:54,817 --> 00:12:56,817
What sponsor?
I'm not an alcoholic.
335
00:12:56,906 --> 00:12:58,906
Anyway, she asked
me to come over here
336
00:12:58,995 --> 00:13:00,125
and help you find
337
00:13:00,214 --> 00:13:01,534
a way to fix things
with big phat.
338
00:13:01,563 --> 00:13:02,433
And to keep you from eating
339
00:13:02,520 --> 00:13:04,440
any more goobers.
340
00:13:04,522 --> 00:13:05,832
That damn Dee Dee.
341
00:13:05,915 --> 00:13:07,825
Look, Mona, i'm
sorry about all this,
342
00:13:07,917 --> 00:13:09,657
and i'd like to make
it up to you if I can.
343
00:13:09,745 --> 00:13:11,085
I do feel partially responsible.
344
00:13:11,181 --> 00:13:12,701
Really?
345
00:13:12,792 --> 00:13:15,062
'cause I feel you're
totally responsible.
346
00:13:15,142 --> 00:13:16,362
But since you're offering,
347
00:13:16,447 --> 00:13:18,277
how do you think you can help?
348
00:13:18,362 --> 00:13:20,362
With big phat or
with the drinking?
349
00:13:20,451 --> 00:13:21,451
[Sighs]
350
00:13:24,542 --> 00:13:25,672
So this is a chance
351
00:13:25,761 --> 00:13:26,961
to tell your side of the story.
352
00:13:26,980 --> 00:13:29,110
What's the skinny on big phat?
353
00:13:29,199 --> 00:13:30,639
Uh, you know.
354
00:13:30,722 --> 00:13:31,642
I'm just a young,
355
00:13:31,723 --> 00:13:32,813
misunderstood white boy
356
00:13:32,899 --> 00:13:35,639
trying to get paid.
357
00:13:35,727 --> 00:13:36,727
Maybe star in a sitcom.
358
00:13:36,772 --> 00:13:38,512
You know, ll had that one.
359
00:13:38,600 --> 00:13:39,910
Yeah, yeah. No doubt.
360
00:13:39,993 --> 00:13:41,173
He's gonna get a sitcom,
361
00:13:41,255 --> 00:13:43,905
and we all gonna be in it, baby.
362
00:13:43,997 --> 00:13:45,127
Except you, buzzy g.
363
00:13:45,215 --> 00:13:48,385
You ain't funny, man.
364
00:13:48,479 --> 00:13:49,789
That's right.
365
00:13:49,872 --> 00:13:51,402
I'm gonna be a producer.
366
00:13:51,482 --> 00:13:54,362
Give some notes.
367
00:13:54,442 --> 00:13:55,512
Now before we get to the meat
368
00:13:55,530 --> 00:13:56,660
of the controversy,
369
00:13:56,748 --> 00:13:57,748
there's someone outside,
370
00:13:57,837 --> 00:13:58,927
and the one thing she wants
371
00:13:59,012 --> 00:14:00,252
more than anything in the world
372
00:14:00,274 --> 00:14:03,024
is just a few
minutes of your time.
373
00:14:03,103 --> 00:14:04,223
Is she dyin' of somethin'?
374
00:14:04,278 --> 00:14:05,388
I Don't want to kill my buzz,
375
00:14:05,409 --> 00:14:07,799
I just got it.
376
00:14:07,890 --> 00:14:13,680
Just hear her out.
377
00:14:13,765 --> 00:14:14,805
Aw, man,
378
00:14:14,897 --> 00:14:16,017
I got nothing to say to her.
379
00:14:16,072 --> 00:14:16,942
This interview's over, son.
380
00:14:17,030 --> 00:14:18,030
Yeah, over.
381
00:14:18,074 --> 00:14:19,604
Come on, do it for me.
382
00:14:19,684 --> 00:14:22,174
Why should I?
Yeah, why should he?
383
00:14:22,252 --> 00:14:23,662
Because if you Don't,
i'm gonna run a picture
384
00:14:23,688 --> 00:14:29,828
of you crying at the
Celine Dion concert.
385
00:14:29,912 --> 00:14:32,742
Ok, she's got 3 minutes. Go.
386
00:14:32,828 --> 00:14:33,998
Look, i'm really sorry
387
00:14:34,090 --> 00:14:35,570
I put your business
in the street.
388
00:14:35,657 --> 00:14:37,007
Yeah, right.
389
00:14:37,093 --> 00:14:38,593
You thought you were
gonna hurt big phat,
390
00:14:38,616 --> 00:14:40,966
but now big phat
is phatter than ever.
391
00:14:41,054 --> 00:14:42,884
Ha ha! Dig it!
392
00:14:42,969 --> 00:14:45,059
I was wrong to
violate your trust.
393
00:14:45,145 --> 00:14:46,835
And I will never do it again.
394
00:14:46,929 --> 00:14:48,189
Of course,
395
00:14:48,278 --> 00:14:49,848
I need my job back
to never do it again.
396
00:14:49,932 --> 00:14:51,412
So could you
please talk to Erika
397
00:14:51,499 --> 00:14:52,889
and help me get my job back
398
00:14:52,979 --> 00:14:55,419
so I could never do it again?
399
00:14:55,503 --> 00:14:58,683
That's all you got?
400
00:14:58,767 --> 00:14:59,967
I like your new clothing line.
401
00:15:00,029 --> 00:15:01,899
Very baggy.
402
00:15:01,988 --> 00:15:03,548
Whatever. You
talk trash about me
403
00:15:03,641 --> 00:15:05,301
and then come in
here askin' for a favor?
404
00:15:05,382 --> 00:15:06,472
Girl, you trippin'.
405
00:15:06,557 --> 00:15:07,727
Yeah, straight trippin'.
406
00:15:07,819 --> 00:15:08,999
Yeah, now, there's the do'.
407
00:15:09,082 --> 00:15:10,002
The do'.
408
00:15:10,083 --> 00:15:12,613
Huh!
409
00:15:15,740 --> 00:15:17,220
You know, look.
410
00:15:17,307 --> 00:15:20,007
The fact is everything
in that article was true.
411
00:15:20,093 --> 00:15:24,973
You are an inconsiderate,
egotistical misogynist.
412
00:15:25,054 --> 00:15:27,674
Look it up later!
I'm on a roll here!
413
00:15:27,752 --> 00:15:29,452
The real reason you're upset
414
00:15:29,537 --> 00:15:30,857
is because you've
been getting away
415
00:15:30,886 --> 00:15:32,406
with this bad boy
behavior for years,
416
00:15:32,496 --> 00:15:34,406
and somebody
finally called you on it.
417
00:15:34,498 --> 00:15:35,538
Now, the truth is,
418
00:15:35,630 --> 00:15:36,980
you should be thanking me
419
00:15:37,066 --> 00:15:38,236
for boosting your sorry-ass
420
00:15:38,328 --> 00:15:39,498
record sales.
421
00:15:39,590 --> 00:15:41,810
I got you press. That's my job.
422
00:15:41,897 --> 00:15:43,677
Or at least it was.
423
00:15:43,768 --> 00:15:45,028
Now i'm gonna go
424
00:15:45,118 --> 00:15:46,528
before I tell you
what I really think
425
00:15:46,554 --> 00:15:47,644
of your cheap-ass
426
00:15:47,729 --> 00:15:48,879
Sean John wannabe clothing line.
427
00:15:48,904 --> 00:15:50,784
Huh-huh-huh ta-da!
428
00:15:53,648 --> 00:15:59,088
Yoo-hoo! It's me
with more staples!
429
00:15:59,175 --> 00:16:00,175
What kind of staples?
430
00:16:00,263 --> 00:16:02,003
Oh, just the basics.
431
00:16:02,091 --> 00:16:06,101
Bundt cake, borscht, metamucil.
432
00:16:06,182 --> 00:16:08,402
Grandma, I Don't
need metamucil.
433
00:16:08,489 --> 00:16:10,399
Oh, you will after
the bundt cake
434
00:16:10,491 --> 00:16:14,021
and the borscht.
435
00:16:14,103 --> 00:16:15,453
Here's one.
436
00:16:15,539 --> 00:16:17,279
"A&r executive. Up
and coming label.
437
00:16:17,367 --> 00:16:19,017
"Must be creative, enthusiastic,
438
00:16:19,108 --> 00:16:21,198
and willing to work
long hours for low pay."
439
00:16:21,284 --> 00:16:23,204
Well, that sounds
perfect. Where is it?
440
00:16:23,286 --> 00:16:27,026
Uh... "Delicious records."
441
00:16:27,116 --> 00:16:29,026
Let's move on.
442
00:16:29,118 --> 00:16:30,468
Look, Mona, whatever happens,
443
00:16:30,554 --> 00:16:32,694
i'm glad you stood
up to big phat.
444
00:16:32,774 --> 00:16:34,714
You may not have a job,
but you have your dignity,
445
00:16:34,732 --> 00:16:36,172
and that's priceless. Really?
446
00:16:36,256 --> 00:16:37,616
'cause if you give
me 50 bucks for it,
447
00:16:37,648 --> 00:16:39,348
it's yours.
448
00:16:39,433 --> 00:16:41,443
[Knock on door]
449
00:16:43,611 --> 00:16:47,011
[Gasps] Good god,
you're everywhere.
450
00:16:47,093 --> 00:16:48,373
I just stopped by
to make sure Mona
451
00:16:48,398 --> 00:16:50,308
hadn't stolen any
office supplies.
452
00:16:50,400 --> 00:16:51,620
[Whispers] I think I may have
453
00:16:51,706 --> 00:16:54,226
found a stapler.
454
00:16:54,317 --> 00:16:56,227
Erika, what are you doing here?
455
00:16:56,319 --> 00:16:57,929
Well, since you made the effort
456
00:16:58,017 --> 00:16:59,147
to go to big phat,
457
00:16:59,235 --> 00:17:01,015
I decided to come to you.
458
00:17:01,107 --> 00:17:03,197
Apparently, you
really got to him.
459
00:17:03,283 --> 00:17:05,113
I did? Yeah.
460
00:17:05,198 --> 00:17:07,108
He said he won't
work with anybody else,
461
00:17:07,200 --> 00:17:09,900
and he demanded I rehire you.
462
00:17:09,985 --> 00:17:11,325
Well, after I finished laughing
463
00:17:11,421 --> 00:17:13,121
at that scrawny
little white boy,
464
00:17:13,206 --> 00:17:15,296
I told him I hated to let you go
465
00:17:15,382 --> 00:17:16,432
in the first place.
466
00:17:16,513 --> 00:17:17,733
You're kidding?
467
00:17:17,819 --> 00:17:19,169
Am I a woman who jokes?
468
00:17:19,255 --> 00:17:20,125
No, not usually.
469
00:17:20,213 --> 00:17:22,133
No, not ever.
470
00:17:22,215 --> 00:17:23,345
So you coming back?
471
00:17:23,433 --> 00:17:26,223
Am I? You bet...
Dee Dee: Hold on!
472
00:17:26,306 --> 00:17:28,386
You can't just dump Mona
and expect her to come back
473
00:17:28,438 --> 00:17:29,658
with open arms.
474
00:17:29,744 --> 00:17:31,314
I can't? No.
475
00:17:31,398 --> 00:17:33,838
Since big phat will only
work with Mona, you need her.
476
00:17:33,922 --> 00:17:36,192
And if you want her back,
you'll have to up the ante.
477
00:17:36,272 --> 00:17:39,152
I was thinking a 15% raise.
478
00:17:39,232 --> 00:17:40,542
I was thinking she's lucky
479
00:17:40,624 --> 00:17:41,844
to get her job back.
480
00:17:41,930 --> 00:17:45,280
And who the hell are you?
481
00:17:45,368 --> 00:17:49,498
Someone who agrees
with you completely.
482
00:17:49,590 --> 00:17:50,980
Welcome back, Mona,
483
00:17:51,070 --> 00:17:52,810
and i'll see you tomorrow.
484
00:17:52,897 --> 00:17:53,897
Oh!
485
00:17:53,985 --> 00:17:55,545
And you, too, Spencer.
486
00:17:55,639 --> 00:17:57,289
You know, since
we're talking raises...
487
00:17:57,380 --> 00:18:00,250
We're not. Just
clarifying, ma'am.
488
00:18:01,645 --> 00:18:03,595
I got my job back!
489
00:18:03,691 --> 00:18:04,931
Now I Don't have
to sell my hair
490
00:18:04,953 --> 00:18:07,913
to the wig ladies!
491
00:18:07,999 --> 00:18:08,699
Dee Dee, all your interfering
492
00:18:08,783 --> 00:18:09,873
in my life
493
00:18:09,958 --> 00:18:11,218
has finally paid off!
494
00:18:11,307 --> 00:18:14,217
I always knew it would.
495
00:18:14,310 --> 00:18:15,700
What's the commotion?
496
00:18:15,790 --> 00:18:17,530
Mona got her job back.
497
00:18:17,618 --> 00:18:22,228
Oh, mazel tov!
498
00:18:22,318 --> 00:18:25,708
Now you and Spencer
can get married
499
00:18:25,800 --> 00:18:30,200
and put a roast
into that crock pot.
500
00:18:30,283 --> 00:18:31,593
Grandma!
501
00:18:31,675 --> 00:18:34,105
What? You could do a lot worse.
502
00:18:34,200 --> 00:18:36,850
He reminds me of
your grandfather.
503
00:18:36,941 --> 00:18:38,731
Aw, 'cause he's
sweet and caring?
504
00:18:38,813 --> 00:18:43,213
No, 'cause he's
cute and black.
505
00:18:43,296 --> 00:18:44,506
Trust me, honey,
506
00:18:44,601 --> 00:18:46,561
it Don't get no
better than that.
507
00:18:54,698 --> 00:18:55,738
Welcome back, yo.
508
00:18:55,830 --> 00:18:56,870
Thanks, big.
509
00:18:56,961 --> 00:18:59,091
I appreciate what you did.
510
00:18:59,181 --> 00:19:00,841
Well, I like how
you stood up to me.
511
00:19:00,922 --> 00:19:02,402
I respect that.
512
00:19:02,489 --> 00:19:06,319
I need someone like
you on my team, for reals.
513
00:19:06,406 --> 00:19:08,096
In fact...
514
00:19:08,190 --> 00:19:09,470
I'm thinking about making
some changes in my lifestyle
515
00:19:09,496 --> 00:19:11,756
so I can be worthy
of your respect, too.
516
00:19:11,846 --> 00:19:13,796
Ohh.
517
00:19:13,891 --> 00:19:14,811
[Chuckles]
518
00:19:14,892 --> 00:19:17,682
Oh!
519
00:19:17,765 --> 00:19:19,635
What's up? Whatcha think?
520
00:19:22,073 --> 00:19:24,383
Did I just see big phat
squeezin' your charmin?
521
00:19:24,467 --> 00:19:27,117
Both rolls.
522
00:19:27,209 --> 00:19:29,689
I guess some
people Don't change.
523
00:19:29,777 --> 00:19:30,997
But I realized something.
524
00:19:31,082 --> 00:19:33,002
This business
may not be perfect,
525
00:19:33,084 --> 00:19:35,394
but I love it, warts and all.
526
00:19:35,478 --> 00:19:36,648
And someday
527
00:19:36,740 --> 00:19:37,790
i'm gonna be my own boss
528
00:19:37,872 --> 00:19:39,742
and change the way things work.
529
00:19:39,830 --> 00:19:41,010
You got all that
530
00:19:41,092 --> 00:19:44,142
from him going
Mr. Whipple on you?
531
00:19:44,226 --> 00:19:46,136
Only you would think
i'd learn a life lesson
532
00:19:46,228 --> 00:19:49,228
from a butt squeeze.
533
00:19:49,318 --> 00:19:52,538
But it is good to be back.
534
00:19:52,626 --> 00:19:54,756
Welcome back. [Chuckles]
535
00:19:54,845 --> 00:19:56,715
Ohh!
536
00:20:20,958 --> 00:20:22,788
Whoo-hoo! [Giggles]
537
00:20:22,838 --> 00:20:27,388
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.