Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,570
All right, Dee Dee.
We'll be right up.
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,825
[Click]You know, it's
just like those Dee dees
3
00:00:05,918 --> 00:00:08,358
to call us upstairs in the
middle of our lovely evening.
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,313
Uh, you were changing
my vacuum bag
5
00:00:10,401 --> 00:00:13,191
and saying I should freeze
my eggs since I can't find a man.
6
00:00:14,579 --> 00:00:16,539
Like I said, a lovely evening.
7
00:00:20,237 --> 00:00:21,587
Aren't you gonna lock the door?
8
00:00:21,673 --> 00:00:23,413
We're going
upstairs for 2 minutes.
9
00:00:23,501 --> 00:00:25,721
How do you know some crazy
person won't come in there
10
00:00:25,808 --> 00:00:28,808
and start rummaging through
your things? Because she's with me.
11
00:00:31,988 --> 00:00:34,028
Hey, Dee Dee, what's up? Well...
12
00:00:34,121 --> 00:00:35,641
Hi.
13
00:00:35,731 --> 00:00:39,261
Mother has something
she'd like to ask you.
14
00:00:39,343 --> 00:00:41,783
Mother? sweet pea,
15
00:00:41,867 --> 00:00:44,127
your father and I
would like to invite you
16
00:00:44,218 --> 00:00:46,178
to Thanksgiving
dinner at our home.
17
00:00:46,263 --> 00:00:47,833
Oh, how nice!
18
00:00:47,917 --> 00:00:49,397
And who else?
19
00:00:50,659 --> 00:00:51,789
Phyllis...
20
00:00:53,923 --> 00:00:57,973
This year, Charles' mother
Ruth has agreed to join us.
21
00:00:58,058 --> 00:01:00,098
The old bag's
insisting that you come.
22
00:01:01,191 --> 00:01:02,801
I happen to love that old bag.
23
00:01:02,888 --> 00:01:04,848
Well, apparently
the feeling is mutual.
24
00:01:04,934 --> 00:01:07,074
Clearly the poor woman's
showing signs... mother!
25
00:01:08,894 --> 00:01:10,594
Anyway, if you
don't want to attend
26
00:01:10,679 --> 00:01:12,679
because it will ruin the
holiday for everyone,
27
00:01:12,768 --> 00:01:16,028
I will understand, and I can
tell Ruth it was your decision.
28
00:01:16,119 --> 00:01:17,429
Oh, I'm gonna be there.
29
00:01:17,512 --> 00:01:19,822
Let's just say you'll
think about it, huh?
30
00:01:23,518 --> 00:01:28,648
♪ Through this
journey of discovery ♪
31
00:01:28,740 --> 00:01:32,610
♪ in finding you
and finding me ♪
32
00:01:32,701 --> 00:01:36,441
♪ now that I have
someone special ♪
33
00:01:36,531 --> 00:01:39,141
♪ who brings out the joy ♪
♪ who brings out the joy ♪
34
00:01:39,229 --> 00:01:42,579
♪ inside of me ♪
♪ inside of me ♪
35
00:01:42,667 --> 00:01:44,887
♪ we can become
whatever we want ♪
36
00:01:44,974 --> 00:01:47,114
♪ all we need is lovin' you ♪
37
00:01:47,194 --> 00:01:50,554
♪ that's the way our
feelings should be ♪
38
00:01:50,632 --> 00:01:52,242
♪ you and me ♪
39
00:01:52,329 --> 00:01:55,249
[Off-key] ♪ me ♪
40
00:01:55,332 --> 00:01:57,382
Ooh. [Chuckles]
41
00:02:02,905 --> 00:02:05,255
[Whistling]
42
00:02:08,128 --> 00:02:11,608
Mom, I think you're enjoying this
Thanksgiving thing a little too much.
43
00:02:11,696 --> 00:02:14,396
What is wrong with looking
forward to a national holiday?
44
00:02:15,439 --> 00:02:17,269
And if I also get to
watch your grandmother
45
00:02:17,354 --> 00:02:19,794
get under big Dee Dee's
skin, then god bless america.
46
00:02:21,358 --> 00:02:23,228
Why doesn't Nana
Ruth like big Dee Dee?
47
00:02:23,317 --> 00:02:25,487
Because she likes me.
48
00:02:25,580 --> 00:02:27,670
We are both hard-working,
no-nonsense women
49
00:02:27,756 --> 00:02:29,846
who raised our kids after
our no-good husbands
50
00:02:29,932 --> 00:02:31,412
left us for a young,
easy piece of...
51
00:02:31,499 --> 00:02:32,719
Ma, boundaries!
52
00:02:34,545 --> 00:02:36,585
Man, home-baked pie.
53
00:02:36,678 --> 00:02:39,508
That's better than the short
stack at ihop I'm gonna have,
54
00:02:39,594 --> 00:02:41,384
but it's the best I can do
55
00:02:41,465 --> 00:02:43,635
since I can't afford to fly home
56
00:02:43,728 --> 00:02:46,508
where my mom is running
a day care out of my room.
57
00:02:47,602 --> 00:02:51,692
Spencer, please. I was gonna ask you to
spend Thanksgiving with us. Stop begging.
58
00:02:51,780 --> 00:02:53,260
Was I begging?
59
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Hi! hey.
60
00:02:57,089 --> 00:02:58,869
Just wanted to let you know
61
00:02:58,961 --> 00:03:01,751
my mom says tomorrow's
attire is dressy casual,
62
00:03:01,833 --> 00:03:03,883
meaning no one should
look better than her.
63
00:03:05,228 --> 00:03:07,318
I invited Spencer if that's ok.
64
00:03:07,404 --> 00:03:10,454
Oh, sure. You'll get to meet
our grandmother. Lucky you.
65
00:03:11,669 --> 00:03:13,849
Hey, I love Nana
Ruth. She's a kick.
66
00:03:13,932 --> 00:03:16,072
I played cards with
her and I lost my shirt.
67
00:03:16,152 --> 00:03:18,942
That's the last time I play
strip poker with that lady.
68
00:03:21,505 --> 00:03:23,635
What grandmother
are you talking about?
69
00:03:23,725 --> 00:03:25,205
Nana. You know,
70
00:03:25,292 --> 00:03:27,902
sweet, funny, caring.
71
00:03:27,990 --> 00:03:29,770
Don't you mean
grandmother Thorne,
72
00:03:29,861 --> 00:03:31,951
drill sergeant in support hose?
73
00:03:32,951 --> 00:03:35,741
No. Nana, the woman
who took me to the zoo,
74
00:03:35,824 --> 00:03:37,654
ooh, the one who
bought my easter outfit,
75
00:03:37,739 --> 00:03:40,389
and the one who taught me
how to make a mean bloody Mary.
76
00:03:40,481 --> 00:03:42,831
Well, my grandmother Thorne
77
00:03:42,918 --> 00:03:45,788
made me put my tooth fairy
money in the church dish
78
00:03:45,877 --> 00:03:48,177
and told me god
wouldn't love me if I cried.
79
00:03:49,707 --> 00:03:53,407
Well, I guess we just have
different relationships with her.
80
00:03:53,494 --> 00:03:56,194
Well, I want a
relationship like yours,
81
00:03:56,279 --> 00:03:58,889
and I want my
money back from god.
82
00:03:58,977 --> 00:04:01,017
We might have been stuck
at school sophomore year,
83
00:04:01,110 --> 00:04:03,200
but Mona and I still had
a great Thanksgiving.
84
00:04:03,286 --> 00:04:06,156
We microwaved a Turkey.
I don't recommend it.
85
00:04:07,812 --> 00:04:10,122
And Mona got that cool tattoo.
86
00:04:10,206 --> 00:04:12,856
She got a what?
Spencer, shut up.
87
00:04:12,948 --> 00:04:16,518
You got a what?! Mona Thorne, that is the
one thing you promised me you would never do.
88
00:04:16,604 --> 00:04:19,084
And it's the one thing he
promised he would never speak of.
89
00:04:19,171 --> 00:04:21,481
What other secrets have you
been keepin' from me, Mona,
90
00:04:21,565 --> 00:04:23,345
if that is your real name.
91
00:04:24,568 --> 00:04:27,218
Ok, I know that's your real
name, but that's just how mad I am.
92
00:04:27,310 --> 00:04:29,700
Mrs. Thorne, calm down.
I mean, haven't you done
93
00:04:29,791 --> 00:04:31,531
some crazy things
when you were drunk?
94
00:04:31,619 --> 00:04:34,709
Shh! you were drunk?!
95
00:04:34,796 --> 00:04:37,276
Hey, the police let
her off with a warning.
96
00:04:43,718 --> 00:04:45,198
♪ Doo doo bee doo ♪
97
00:04:45,285 --> 00:04:47,285
Hey! How's dinner coming? Hey.
98
00:04:47,374 --> 00:04:49,904
Well, considering your mother
has demanded a home-cooked meal,
99
00:04:49,985 --> 00:04:52,595
it has not been easy. I have
worked my fingers to the bone
100
00:04:52,683 --> 00:04:54,733
unpacking all these
containers from the caterer.
101
00:04:57,209 --> 00:04:59,169
It'll be the finest meal
you've never cooked.
102
00:05:00,430 --> 00:05:02,520
Now I just have to
make it look like I did.
103
00:05:02,606 --> 00:05:05,736
Oh, I wish I did not care what
your mother thought of me. I do.
104
00:05:05,827 --> 00:05:08,477
And of course inga would
choose yesterday to quit
105
00:05:08,569 --> 00:05:11,489
after I gave her all of my
out-of-style workout clothes.
106
00:05:11,572 --> 00:05:14,312
Remind me never to
hire another illegal Swede.
107
00:05:16,533 --> 00:05:19,673
Since it's the first time we're all
sitting down for a holiday meal together,
108
00:05:19,754 --> 00:05:21,804
I'm sure my mother will
appreciate your efforts.
109
00:05:21,886 --> 00:05:23,976
I doubt it. That
woman can't stand me.
110
00:05:24,062 --> 00:05:27,412
Honey, that's not true. She just
needs a little time to get to know you.
111
00:05:27,501 --> 00:05:30,811
Charles, we've been
married for 23 years.
112
00:05:30,895 --> 00:05:33,065
First 23 are the hardest.
113
00:05:33,158 --> 00:05:34,808
Hi.for you.
114
00:05:34,899 --> 00:05:37,379
Thank you. Happy
Thanksgiving. You, too.
115
00:05:37,467 --> 00:05:39,507
Hey, there's my girls. Hey, dad.
116
00:05:39,600 --> 00:05:42,300
Hey. happy Thanksgiving, daddy.
117
00:05:42,385 --> 00:05:44,035
I'm glad you could join us.
118
00:05:44,126 --> 00:05:46,296
Now, look, your grandmother's
gonna be here any minute,
119
00:05:46,389 --> 00:05:48,169
so I'm gonna put on
that butt-ugly sweater
120
00:05:48,260 --> 00:05:49,650
that she gave me
for my birthday.
121
00:05:52,395 --> 00:05:56,175
Mona, I thought about your
relationship with grandmother Thorne,
122
00:05:56,268 --> 00:05:58,618
and I think even though
I've spent more time with her,
123
00:05:58,706 --> 00:06:00,486
I haven't really
reached out to her,
124
00:06:00,577 --> 00:06:02,447
so I've made it my
Thanksgiving goal.
125
00:06:02,536 --> 00:06:04,796
Really? Mine's gonna be
to fit in my pants tomorrow.
126
00:06:04,886 --> 00:06:08,846
Now I wanna show you
what I got to win her over.
127
00:06:08,933 --> 00:06:11,593
A chair? No!
128
00:06:11,675 --> 00:06:13,455
Not just any chair.
129
00:06:13,547 --> 00:06:15,937
It's specially made
to help older people
130
00:06:16,027 --> 00:06:17,457
rise from their seat.
131
00:06:17,551 --> 00:06:19,421
It's called the "ups-a-Daisy."
132
00:06:19,509 --> 00:06:21,899
Wow. I want one of these.
133
00:06:21,990 --> 00:06:24,560
Plus, I got her a
bouquet of violets.
134
00:06:24,645 --> 00:06:26,905
Since her middle name is
Violet, she's gotta love that.
135
00:06:26,995 --> 00:06:28,475
And finally,
136
00:06:28,562 --> 00:06:31,872
I taped today's episode
of her favorite soap,
137
00:06:31,956 --> 00:06:33,606
the young and the restless.
138
00:06:33,697 --> 00:06:35,567
She gets all cranky
when she misses it,
139
00:06:35,656 --> 00:06:37,826
although I don't know
how we'd tell the difference.
140
00:06:37,919 --> 00:06:39,139
[Door opens]
141
00:06:39,224 --> 00:06:42,794
Hey! hey, Phyllis,
Spencer. Welcome.
142
00:06:42,880 --> 00:06:44,970
Thank you.
143
00:06:45,056 --> 00:06:47,406
Well, if it isn't tattoo Mary.
144
00:06:47,494 --> 00:06:49,894
[Scoffs]
145
00:06:49,974 --> 00:06:51,324
What's he doing here?
146
00:06:51,411 --> 00:06:52,721
We promised he could come,
147
00:06:52,803 --> 00:06:54,463
and some of us
keep our promises.
148
00:06:54,544 --> 00:06:56,554
Too bad some of us can't
keep our mouths shut.
149
00:06:56,633 --> 00:06:59,203
Could some of us stop talking
like some of us aren't in the room?
150
00:06:59,288 --> 00:07:01,158
Happy Thanksgiving!
It's a joyous day,
151
00:07:01,246 --> 00:07:03,376
so let's cut the crap and
eat some bird, shall we?
152
00:07:06,121 --> 00:07:09,431
Phyllis, I see you found your
way to the food by instinct.
153
00:07:11,300 --> 00:07:14,830
Well, it looks like someone's
been slaving over a hot delivery boy.
154
00:07:16,610 --> 00:07:19,400
This is your version of
home-cooking? Hee hee.
155
00:07:19,482 --> 00:07:21,832
I can't wait to tell
Ruth this.[Gasps]
156
00:07:21,919 --> 00:07:23,619
You cannot tell that
old bag of bones.
157
00:07:23,704 --> 00:07:25,404
She already hates me enough.
158
00:07:25,488 --> 00:07:27,488
Oh, I think she
can hate you more.
159
00:07:27,577 --> 00:07:29,317
Phyllis, please,
please, please, please.
160
00:07:29,405 --> 00:07:31,445
Now, I know we've
had a checkered past,
161
00:07:31,538 --> 00:07:34,668
you know, filled with our ups
and downs and playful banter,
162
00:07:34,758 --> 00:07:38,328
but let's just keep it
between us girls, ok? Yeah.
163
00:07:38,414 --> 00:07:41,034
Well, I won't tell
Ruth about this meal
164
00:07:41,112 --> 00:07:42,682
if you don't
insult me all night.
165
00:07:42,766 --> 00:07:44,326
Deal. wasn't done.
166
00:07:45,813 --> 00:07:47,993
And every time I tap my glass,
167
00:07:48,076 --> 00:07:50,466
you have to compliment
me... Royally.
168
00:07:50,557 --> 00:07:52,857
Tell everyone I made those
pies and you got a deal.
169
00:07:56,345 --> 00:07:59,165
Look who's here! Ha ha ha ha.
170
00:07:59,261 --> 00:08:01,441
Nana! Oooh!
171
00:08:01,524 --> 00:08:02,744
Oh!
172
00:08:02,830 --> 00:08:05,350
My lttle Mona palona.
173
00:08:05,441 --> 00:08:08,311
I missed you! I missed
you, too, darling.
174
00:08:08,400 --> 00:08:11,270
Grandmother Thorne,
you look wonderful,
175
00:08:11,360 --> 00:08:14,060
these are for you. Oh, violets.
176
00:08:14,145 --> 00:08:15,925
They always remind me of death.
177
00:08:17,453 --> 00:08:21,073
Oh. Well, I'll just, uh,
set these in the trash.
178
00:08:22,284 --> 00:08:25,294
So, mother, how was your limo
ride from the airport? Charles,
179
00:08:25,374 --> 00:08:27,464
why'd you send such a
big car for one person?
180
00:08:27,550 --> 00:08:30,380
It's such a waste of money. But
I wanted you to be comfortable.
181
00:08:30,466 --> 00:08:32,896
Then why did you fly me coach?
182
00:08:34,775 --> 00:08:37,075
I'm gonna put your bags
in your room. Yes, do that.
183
00:08:37,168 --> 00:08:39,258
The heavy ones
are my free weights.
184
00:08:39,344 --> 00:08:41,094
You know, gotta
keep lookin' good.
185
00:08:42,826 --> 00:08:44,436
Spencer, tell me,
are you and my Mona
186
00:08:44,524 --> 00:08:47,404
finally going
steady? Uh, not yet.
187
00:08:47,483 --> 00:08:49,793
I think the words you were
looking for were "god, no."
188
00:08:51,052 --> 00:08:53,972
Well, handsome, tonight,
why don't you be my date?
189
00:08:54,055 --> 00:08:57,355
Ooh, Nana, I don't know if I
can keep up with you, but I'll try.
190
00:08:57,449 --> 00:09:00,279
For somebody's
granny, you look nice.
191
00:09:00,365 --> 00:09:01,975
Real nice.
192
00:09:03,020 --> 00:09:06,200
You just don't know when to shut
your trap! Um, where is Phyllis?
193
00:09:06,284 --> 00:09:08,684
Here I am, mom!
194
00:09:08,765 --> 00:09:10,025
How are you, baby?
195
00:09:10,114 --> 00:09:12,424
Ah, good to see you.
196
00:09:12,508 --> 00:09:14,468
Oh, everybody's here!
197
00:09:14,554 --> 00:09:15,564
You forgot someone!
198
00:09:15,642 --> 00:09:19,302
No, I didn't. Oh, a dog...
199
00:09:19,384 --> 00:09:22,694
In the dining room.
Oh, how sanitary.
200
00:09:22,779 --> 00:09:25,349
Oh, mother Thorne, such a card.
201
00:09:25,434 --> 00:09:27,224
I hope you're ready
for a big dinner.
202
00:09:27,305 --> 00:09:29,565
Well, as long as it's
simple, down-home cooking
203
00:09:29,656 --> 00:09:31,216
like my Phyllis makes.
204
00:09:31,309 --> 00:09:34,049
[Snorts] Excuse me. I
choked on something.
205
00:09:34,138 --> 00:09:36,748
I think it's maybe
the big girl's perfume
206
00:09:36,837 --> 00:09:38,227
because it got to me, too.
207
00:09:38,316 --> 00:09:39,576
Mm-hmm.
208
00:09:39,666 --> 00:09:41,966
Grandmother Thorne.
209
00:09:42,059 --> 00:09:44,019
You must be
tired from your trip.
210
00:09:44,105 --> 00:09:46,455
Why don't you sit over here?
211
00:09:46,542 --> 00:09:49,112
It's called an "ups-a-Daisy."
212
00:09:49,197 --> 00:09:51,627
Ups-a-Daisy. yeah,
see, it's a special chair
213
00:09:51,721 --> 00:09:53,851
I had set up just for
your convenience,
214
00:09:53,941 --> 00:09:55,201
and when you wanna get up...
215
00:09:55,290 --> 00:09:57,680
See? Ups-a-Daisy! Mm-hmm.
216
00:09:58,685 --> 00:10:00,685
Who do you think I
am, a bale of hay?
217
00:10:02,166 --> 00:10:03,776
I can stand on my own.
218
00:10:03,864 --> 00:10:06,004
I bet she can fall
with a little help.
219
00:10:08,477 --> 00:10:12,047
And now, Nana, Dee Dee will
show you the best surprise of all.
220
00:10:12,133 --> 00:10:13,923
Oh, yes!
221
00:10:14,004 --> 00:10:16,794
Your... your favorite show!
222
00:10:16,877 --> 00:10:18,617
Um, now presenting
223
00:10:18,705 --> 00:10:20,655
the young and the restless.
224
00:10:20,750 --> 00:10:23,320
[Speaking korean on TV]
225
00:10:23,405 --> 00:10:26,405
Korean wrestling?
How did that happen?
226
00:10:26,495 --> 00:10:29,665
You think I like watching fat,
half-naked men rolling around?
227
00:10:29,759 --> 00:10:32,199
Why do you think I stopped
sleeping with your grandfather?
228
00:10:32,283 --> 00:10:35,683
But... but at least I get
an "a" for effort, right?
229
00:10:35,765 --> 00:10:40,155
I bet my friend hortense is having
a better Thanksgiving than this.
230
00:10:40,248 --> 00:10:42,638
Oh, is she with her family, too?
231
00:10:42,729 --> 00:10:45,119
No. She's dead.
232
00:10:51,781 --> 00:10:54,871
Ah! What a feast!
233
00:10:54,958 --> 00:10:56,568
I think we should
give the chef a hand.
234
00:10:56,656 --> 00:10:58,696
[Applause]
235
00:10:58,788 --> 00:11:02,008
I'll applaud when
I have tasted it.
236
00:11:04,359 --> 00:11:06,359
Ah, before we eat,
237
00:11:06,448 --> 00:11:09,228
I thought, since
it is Thanksgiving,
238
00:11:09,320 --> 00:11:13,190
we could all take a moment to
share what each of us is thankful for.
239
00:11:13,281 --> 00:11:14,371
Who'd like to start?
240
00:11:17,502 --> 00:11:19,682
Ok, I'll start.
241
00:11:20,984 --> 00:11:24,734
I'm thankful that we could
all be here today together,
242
00:11:24,814 --> 00:11:26,774
and I'm especially thankful
243
00:11:26,860 --> 00:11:29,300
that my wonderful grandmother
could join us this year.
244
00:11:29,384 --> 00:11:31,394
Grandmother Thorne,
how about you?
245
00:11:31,473 --> 00:11:36,263
Well, I am thankful
that my family is all here
246
00:11:36,347 --> 00:11:40,737
and that I can purchase today's
episode of my favorite soap on eBay.
247
00:11:41,962 --> 00:11:44,312
Charles: [Clears
throat] I'm thankful...
248
00:11:44,399 --> 00:11:48,399
That for the first time, all the
women in my family are here together.
249
00:11:48,490 --> 00:11:50,580
[Under his breath] God help us.
250
00:11:50,666 --> 00:11:52,016
I know what I'm thankful for.
251
00:11:52,102 --> 00:11:53,762
Good friends.
252
00:11:53,843 --> 00:11:55,893
I'm thankful for
friends I can trust.
253
00:11:55,976 --> 00:11:57,716
I hope to have one someday.
254
00:11:59,240 --> 00:12:01,460
Big Dee Dee: And I am
thankful for...[Taps glass]
255
00:12:01,546 --> 00:12:04,246
Being in the presence of such a
lovely woman as Phyllis Thorne...
256
00:12:04,332 --> 00:12:07,772
[Taps glass]Who has graced
us today with her regal beauty...
257
00:12:07,857 --> 00:12:10,157
[Taps glass]And razor-sharp
wit. Here's to Phyllis!
258
00:12:13,254 --> 00:12:15,474
Honey, these
potatoes are delicious.
259
00:12:15,560 --> 00:12:18,610
[Laughs]Yes, mother,
you really outdid yourself.
260
00:12:18,694 --> 00:12:19,914
It was nothing...[Taps glass]
261
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
That Phyllis couldn't do
262
00:12:21,088 --> 00:12:22,258
any day of the week.
263
00:12:23,351 --> 00:12:24,611
Why, thank you.
264
00:12:25,745 --> 00:12:27,745
You know, my mom made
Thanksgiving dinner once.
265
00:12:27,834 --> 00:12:29,844
The lumps in the
gravy were so big,
266
00:12:29,923 --> 00:12:31,453
we thought we were
eating meatballs.
267
00:12:33,187 --> 00:12:35,097
So, now you're telling
other people's business?
268
00:12:35,189 --> 00:12:37,669
That's nice, real nice.
269
00:12:37,757 --> 00:12:40,797
Charles: I just can't get over
how delicious these potatoes are.
270
00:12:40,890 --> 00:12:43,720
Why don't we all
enjoy them in silence?
271
00:12:45,547 --> 00:12:47,807
Mona, you don't think I can
keep a secret?[Mona laughs]
272
00:12:47,897 --> 00:12:50,117
If these people knew half
the things I know about you,
273
00:12:50,204 --> 00:12:53,034
they'd flip a wig. No
offense, Mrs. Thorne.
274
00:12:53,120 --> 00:12:55,210
None taken, unplanned guest.
275
00:12:57,777 --> 00:13:00,037
You know who I bet the most
thankful people are today?
276
00:13:00,127 --> 00:13:03,647
Your family 'cause you're
not there with your big mouth.
277
00:13:04,653 --> 00:13:06,573
You know what, Mona?
278
00:13:06,655 --> 00:13:09,175
Maybe I shouldn't be
here with you, either.
279
00:13:10,572 --> 00:13:11,702
[Mona sighs]
280
00:13:12,704 --> 00:13:14,324
Happy Thanksgiving, y'all.
281
00:13:16,752 --> 00:13:18,412
Nice work.
282
00:13:18,493 --> 00:13:20,413
I don't wanna hear
it, ma. Of course not.
283
00:13:20,495 --> 00:13:22,905
Since when did you listen to your
mother? Dee Dee: Ladies, please,
284
00:13:22,932 --> 00:13:25,112
let's not argue on
Thanksgiving. Ruth: All right.
285
00:13:26,109 --> 00:13:28,899
If Mona and Phyllis
need to talk, let them talk.
286
00:13:28,982 --> 00:13:31,032
Sorry.
287
00:13:33,595 --> 00:13:35,335
I'll go help Dee Dee.
288
00:13:40,907 --> 00:13:44,257
Dee Dee, why don't you just
let this whole Nana thing go?
289
00:13:44,345 --> 00:13:47,475
That's easy for you to
say. She totally favors you.
290
00:13:47,565 --> 00:13:48,865
She does, doesn't she?
291
00:13:50,394 --> 00:13:52,614
Look, maybe you
shouldn't try so hard.
292
00:13:53,658 --> 00:13:55,308
You don't understand, Mona.
293
00:13:55,399 --> 00:13:58,319
This woman put coal in
my Christmas stocking
294
00:13:58,402 --> 00:14:00,362
and told me that if I
rubbed it hard enough,
295
00:14:00,448 --> 00:14:02,018
it would turn into a diamond!
296
00:14:03,538 --> 00:14:05,848
Grandmothers are supposed
to love you no matter what.
297
00:14:05,932 --> 00:14:08,062
I just want mine to like me.
298
00:14:08,151 --> 00:14:09,761
Just 'cause you
really want something
299
00:14:09,849 --> 00:14:11,289
doesn't mean
you're gonna get it.
300
00:14:11,372 --> 00:14:12,682
Hey, look, growing up,
301
00:14:12,764 --> 00:14:14,114
I wanted daddy to live with me.
302
00:14:14,201 --> 00:14:16,381
It didn't happen. That's life.
303
00:14:16,464 --> 00:14:17,774
Well, for most of us.
304
00:14:17,857 --> 00:14:20,597
Oh, here we go!
305
00:14:20,685 --> 00:14:23,425
My life is so great,
and yours stinks.
306
00:14:23,514 --> 00:14:26,344
Well, maybe it wouldn't if
you had a better attitude.
307
00:14:26,430 --> 00:14:29,260
Oh, excuse me for
being a realist. No!
308
00:14:29,346 --> 00:14:33,046
You only see the negative.
You never see the good stuff,
309
00:14:33,133 --> 00:14:36,663
like a best friend who keeps
apologizing for one little mistake.
310
00:14:36,745 --> 00:14:38,355
Hey, we're not talking about me.
311
00:14:38,442 --> 00:14:40,442
No! We're talking about me,
312
00:14:40,531 --> 00:14:41,971
and I'm not gonna give up.
313
00:14:42,055 --> 00:14:43,395
That old lady's gonna love me
314
00:14:43,491 --> 00:14:44,841
whether she wants to or not!
315
00:14:48,365 --> 00:14:50,535
I just came in to get a
serving fork. Don't mind me.
316
00:14:50,628 --> 00:14:52,588
Oh, that's right. You never do.
317
00:14:52,674 --> 00:14:55,204
Ma, I didn't get a tattoo
to make you angry.
318
00:14:55,285 --> 00:14:57,065
It was just a
spur-of-the-moment thing.
319
00:14:57,157 --> 00:14:59,417
And why does it upset
you so much anyway?
320
00:14:59,507 --> 00:15:00,807
Because I'm your mother
321
00:15:00,900 --> 00:15:02,990
and because I asked you not to,
322
00:15:03,076 --> 00:15:04,856
and because I have one.
323
00:15:06,122 --> 00:15:08,342
What? i was young
and dumb, just like you,
324
00:15:08,429 --> 00:15:10,039
and now I'm stuck with it,
325
00:15:10,126 --> 00:15:12,126
and it's 3 inches
lower than it used to be.
326
00:15:13,738 --> 00:15:15,218
What's the tattoo of?
327
00:15:15,305 --> 00:15:17,435
[Laughs]Charles.
328
00:15:17,525 --> 00:15:19,345
What?
329
00:15:19,440 --> 00:15:21,180
You have daddy's
name tattooed on some
330
00:15:21,268 --> 00:15:22,968
sagging part of your body?
331
00:15:24,619 --> 00:15:26,929
Another dumb mistake I made.
332
00:15:27,013 --> 00:15:28,883
But mine wasn't a mistake.
333
00:15:28,971 --> 00:15:30,411
Then why did you
keep it from me?
334
00:15:30,494 --> 00:15:32,284
I thought we were
closer than that.
335
00:15:32,366 --> 00:15:34,496
Well, you asked
me not to get one,
336
00:15:34,585 --> 00:15:36,105
and I thought I'd respect you
337
00:15:36,196 --> 00:15:38,416
by letting you believe
I didn't get one.
338
00:15:38,502 --> 00:15:39,682
Don't I get points for that?
339
00:15:39,764 --> 00:15:40,854
No.oh.
340
00:15:40,940 --> 00:15:42,250
And don't ever let me see it,
341
00:15:42,332 --> 00:15:44,122
but if I did see it,
what would I see?
342
00:15:45,335 --> 00:15:47,595
It's just a little
Rose with thorns.
343
00:15:47,685 --> 00:15:49,945
What the hell kind
of tattoo is that?
344
00:15:50,036 --> 00:15:52,256
Ma, you named me
Mona Rose Thorne.
345
00:15:52,342 --> 00:15:53,782
I had to work with that somehow.
346
00:15:54,954 --> 00:15:56,654
So, mother, are you
enjoying the meal?
347
00:15:56,738 --> 00:15:59,218
This stuffing is
kind of interesting.
348
00:15:59,306 --> 00:16:02,826
What did you put
in it? Uh, lots of love.
349
00:16:04,354 --> 00:16:08,494
Well, besides love, did
you put giblets, cornbread,
350
00:16:08,576 --> 00:16:11,226
mushrooms... honestly,
you know, I don't remember.
351
00:16:11,318 --> 00:16:13,098
Mother, what does it matter?
352
00:16:13,189 --> 00:16:16,189
Well, it matters if it's a lie.
353
00:16:16,279 --> 00:16:18,759
You see, big girl here did
not prepare this meal at all.
354
00:16:18,847 --> 00:16:21,417
She's a phony, hon.
Always has been.
355
00:16:21,502 --> 00:16:23,592
Mother! oh, son,
356
00:16:23,678 --> 00:16:25,378
I have lived a lot of years.
357
00:16:25,462 --> 00:16:27,462
I can say any damn thing I want.
358
00:16:27,551 --> 00:16:29,031
Excuse me.
359
00:16:29,118 --> 00:16:30,598
Dee Dee, honey?
360
00:16:32,600 --> 00:16:34,690
I can't believe you'd come
into my parents' house
361
00:16:34,776 --> 00:16:36,466
and insult my mother like that.
362
00:16:36,560 --> 00:16:39,000
Do you know how xanaxed
up she got for your visit?
363
00:16:40,042 --> 00:16:41,912
And did you take something, too?
364
00:16:43,350 --> 00:16:45,660
Because you have
clearly lost your mind
365
00:16:45,743 --> 00:16:47,883
if you think you can
talk to me like that.
366
00:16:47,963 --> 00:16:49,703
Your mother is the one who lied.
367
00:16:49,791 --> 00:16:52,581
Because she's so consumed
with what you think of her.
368
00:16:52,663 --> 00:16:54,583
Both of us are.
369
00:16:54,665 --> 00:16:56,555
And you know what, I don't
know why I ever bothered
370
00:16:56,580 --> 00:16:58,100
trying to please a
cranky old woman
371
00:16:58,191 --> 00:16:59,981
who's nothing but mean to me.
372
00:17:00,062 --> 00:17:02,412
Now, just hold
on there, little one.
373
00:17:02,499 --> 00:17:04,329
I'm not mean to you.
374
00:17:04,414 --> 00:17:05,764
I'm trying to help you.
375
00:17:05,850 --> 00:17:07,940
How are you possibly helping me?
376
00:17:08,027 --> 00:17:10,417
By being the one person who
is not going to make your life
377
00:17:10,507 --> 00:17:11,857
so damned easy!
378
00:17:11,943 --> 00:17:14,343
Oh, you mean like
giving me a lump of coal
379
00:17:14,424 --> 00:17:16,734
and telling me it would
turn into a diamond?
380
00:17:16,818 --> 00:17:18,518
I was trying to teach you.
381
00:17:19,647 --> 00:17:21,907
You have to earn
your diamonds...
382
00:17:22,998 --> 00:17:25,478
A lesson in life
and earth science.
383
00:17:26,480 --> 00:17:31,220
Dee Dee, ever since you were a
baby, everyone has coddled you.
384
00:17:31,311 --> 00:17:33,971
That's not the way it
works in the real world.
385
00:17:34,053 --> 00:17:35,273
Look at Mona.
386
00:17:35,358 --> 00:17:37,528
Yeah, what about Mona?
387
00:17:37,621 --> 00:17:40,451
You've always been so nice
to her.'Cause she needs it.
388
00:17:40,537 --> 00:17:43,057
And the way I see it,
389
00:17:43,149 --> 00:17:47,199
it's the responsibility of the
grandparents to provide balance.
390
00:17:47,283 --> 00:17:50,373
She needed coddling,
you needed a wake-up call.
391
00:17:52,506 --> 00:17:54,986
I wanna provide you
with a wake-up call
392
00:17:55,074 --> 00:17:56,814
'cause I love you.
393
00:17:57,815 --> 00:17:59,595
I have always loved you.
394
00:18:01,210 --> 00:18:04,040
Wow. So, that's
what you were doing?
395
00:18:05,562 --> 00:18:07,962
Well, it all finally
makes sense.
396
00:18:08,043 --> 00:18:09,573
I guess all I can
say is cut it out!
397
00:18:09,653 --> 00:18:12,793
Oh, I beg your pardon?
398
00:18:12,874 --> 00:18:17,574
Well, I appreciate it in
theory, but I'm an adult.
399
00:18:17,661 --> 00:18:20,011
I get reality checks every day.
400
00:18:20,099 --> 00:18:24,279
What I could really
use in my life is a Nana.
401
00:18:25,626 --> 00:18:29,496
Well, maybe now you
are ready for a Nana.
402
00:18:33,721 --> 00:18:37,461
So, this whole teaching me
about the real world thing,
403
00:18:37,551 --> 00:18:39,681
is that why you've been
so rude to my mom?
404
00:18:39,770 --> 00:18:41,950
Ha ha. No, I don't
like your mom.
405
00:18:45,733 --> 00:18:48,693
And I appreciate everything
you went through today,
406
00:18:48,779 --> 00:18:50,689
even though it was a lie,
407
00:18:50,781 --> 00:18:53,831
and the stuffing had a
little aluminum aftertaste.
408
00:18:53,915 --> 00:18:55,525
Nana! uh...
409
00:18:57,745 --> 00:19:00,265
What I'm trying to say
410
00:19:00,356 --> 00:19:02,876
is... I'm sorry.
411
00:19:02,967 --> 00:19:04,967
Apology accepted, mother Thorne.
412
00:19:05,056 --> 00:19:06,876
I promise I did bake
that pie, though.
413
00:19:10,192 --> 00:19:12,592
I think it's too bad
Spencer isn't here,
414
00:19:12,673 --> 00:19:15,333
'cause he loves
him some pecan pie.
415
00:19:15,415 --> 00:19:17,495
Spencer! I need to call him.
416
00:19:17,591 --> 00:19:19,981
Poor thing's probably
sittin' somewhere
417
00:19:20,071 --> 00:19:22,291
eatin' pancakes, mullin'
over which syrup to use.
418
00:19:25,164 --> 00:19:27,344
Spencer, it's me.
We need to talk.
419
00:19:27,427 --> 00:19:29,387
What about? What...
420
00:19:32,171 --> 00:19:34,171
You came back? Never left.
421
00:19:34,260 --> 00:19:35,350
Your mom's my ride.
422
00:19:37,393 --> 00:19:39,183
I was upstairs watching
the football game.
423
00:19:39,265 --> 00:19:41,475
Spencer, I am so sorry,
424
00:19:41,571 --> 00:19:44,181
and you will always
be my best friend.
425
00:19:44,270 --> 00:19:46,230
Even if you can't keep a secret.
426
00:19:46,315 --> 00:19:48,665
Well, now that that's settled,
427
00:19:48,752 --> 00:19:52,062
can this friend get a piece
of your mom's pecan pie?
428
00:19:54,845 --> 00:19:56,585
Phyllis made the pie?
429
00:19:56,673 --> 00:19:58,373
I'll just wait in the car.
430
00:20:01,461 --> 00:20:02,851
What did you make?
431
00:20:12,472 --> 00:20:14,042
No, no. You sit
there, mama Thorne,
432
00:20:14,125 --> 00:20:15,515
I'll get you some more Turkey.
433
00:20:15,605 --> 00:20:18,475
Oh, coco! What
are you doing there?
434
00:20:18,565 --> 00:20:20,175
Coco, that Turkey's
for mother Thor...
435
00:20:25,789 --> 00:20:28,969
Here's your Turkey,
mother, delicious and moist.
436
00:20:29,019 --> 00:20:33,569
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.