All language subtitles for Half And Half s01e10 Thanks for Forgiving.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,570 All right, Dee Dee. We'll be right up. 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,825 [Click]You know, it's just like those Dee dees 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,358 to call us upstairs in the middle of our lovely evening. 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,313 Uh, you were changing my vacuum bag 5 00:00:10,401 --> 00:00:13,191 and saying I should freeze my eggs since I can't find a man. 6 00:00:14,579 --> 00:00:16,539 Like I said, a lovely evening. 7 00:00:20,237 --> 00:00:21,587 Aren't you gonna lock the door? 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,413 We're going upstairs for 2 minutes. 9 00:00:23,501 --> 00:00:25,721 How do you know some crazy person won't come in there 10 00:00:25,808 --> 00:00:28,808 and start rummaging through your things? Because she's with me. 11 00:00:31,988 --> 00:00:34,028 Hey, Dee Dee, what's up? Well... 12 00:00:34,121 --> 00:00:35,641 Hi. 13 00:00:35,731 --> 00:00:39,261 Mother has something she'd like to ask you. 14 00:00:39,343 --> 00:00:41,783 Mother? sweet pea, 15 00:00:41,867 --> 00:00:44,127 your father and I would like to invite you 16 00:00:44,218 --> 00:00:46,178 to Thanksgiving dinner at our home. 17 00:00:46,263 --> 00:00:47,833 Oh, how nice! 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,397 And who else? 19 00:00:50,659 --> 00:00:51,789 Phyllis... 20 00:00:53,923 --> 00:00:57,973 This year, Charles' mother Ruth has agreed to join us. 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,098 The old bag's insisting that you come. 22 00:01:01,191 --> 00:01:02,801 I happen to love that old bag. 23 00:01:02,888 --> 00:01:04,848 Well, apparently the feeling is mutual. 24 00:01:04,934 --> 00:01:07,074 Clearly the poor woman's showing signs... mother! 25 00:01:08,894 --> 00:01:10,594 Anyway, if you don't want to attend 26 00:01:10,679 --> 00:01:12,679 because it will ruin the holiday for everyone, 27 00:01:12,768 --> 00:01:16,028 I will understand, and I can tell Ruth it was your decision. 28 00:01:16,119 --> 00:01:17,429 Oh, I'm gonna be there. 29 00:01:17,512 --> 00:01:19,822 Let's just say you'll think about it, huh? 30 00:01:23,518 --> 00:01:28,648 ♪ Through this journey of discovery ♪ 31 00:01:28,740 --> 00:01:32,610 ♪ in finding you and finding me ♪ 32 00:01:32,701 --> 00:01:36,441 ♪ now that I have someone special ♪ 33 00:01:36,531 --> 00:01:39,141 ♪ who brings out the joy ♪ ♪ who brings out the joy ♪ 34 00:01:39,229 --> 00:01:42,579 ♪ inside of me ♪ ♪ inside of me ♪ 35 00:01:42,667 --> 00:01:44,887 ♪ we can become whatever we want ♪ 36 00:01:44,974 --> 00:01:47,114 ♪ all we need is lovin' you ♪ 37 00:01:47,194 --> 00:01:50,554 ♪ that's the way our feelings should be ♪ 38 00:01:50,632 --> 00:01:52,242 ♪ you and me ♪ 39 00:01:52,329 --> 00:01:55,249 [Off-key] ♪ me ♪ 40 00:01:55,332 --> 00:01:57,382 Ooh. [Chuckles] 41 00:02:02,905 --> 00:02:05,255 [Whistling] 42 00:02:08,128 --> 00:02:11,608 Mom, I think you're enjoying this Thanksgiving thing a little too much. 43 00:02:11,696 --> 00:02:14,396 What is wrong with looking forward to a national holiday? 44 00:02:15,439 --> 00:02:17,269 And if I also get to watch your grandmother 45 00:02:17,354 --> 00:02:19,794 get under big Dee Dee's skin, then god bless america. 46 00:02:21,358 --> 00:02:23,228 Why doesn't Nana Ruth like big Dee Dee? 47 00:02:23,317 --> 00:02:25,487 Because she likes me. 48 00:02:25,580 --> 00:02:27,670 We are both hard-working, no-nonsense women 49 00:02:27,756 --> 00:02:29,846 who raised our kids after our no-good husbands 50 00:02:29,932 --> 00:02:31,412 left us for a young, easy piece of... 51 00:02:31,499 --> 00:02:32,719 Ma, boundaries! 52 00:02:34,545 --> 00:02:36,585 Man, home-baked pie. 53 00:02:36,678 --> 00:02:39,508 That's better than the short stack at ihop I'm gonna have, 54 00:02:39,594 --> 00:02:41,384 but it's the best I can do 55 00:02:41,465 --> 00:02:43,635 since I can't afford to fly home 56 00:02:43,728 --> 00:02:46,508 where my mom is running a day care out of my room. 57 00:02:47,602 --> 00:02:51,692 Spencer, please. I was gonna ask you to spend Thanksgiving with us. Stop begging. 58 00:02:51,780 --> 00:02:53,260 Was I begging? 59 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Hi! hey. 60 00:02:57,089 --> 00:02:58,869 Just wanted to let you know 61 00:02:58,961 --> 00:03:01,751 my mom says tomorrow's attire is dressy casual, 62 00:03:01,833 --> 00:03:03,883 meaning no one should look better than her. 63 00:03:05,228 --> 00:03:07,318 I invited Spencer if that's ok. 64 00:03:07,404 --> 00:03:10,454 Oh, sure. You'll get to meet our grandmother. Lucky you. 65 00:03:11,669 --> 00:03:13,849 Hey, I love Nana Ruth. She's a kick. 66 00:03:13,932 --> 00:03:16,072 I played cards with her and I lost my shirt. 67 00:03:16,152 --> 00:03:18,942 That's the last time I play strip poker with that lady. 68 00:03:21,505 --> 00:03:23,635 What grandmother are you talking about? 69 00:03:23,725 --> 00:03:25,205 Nana. You know, 70 00:03:25,292 --> 00:03:27,902 sweet, funny, caring. 71 00:03:27,990 --> 00:03:29,770 Don't you mean grandmother Thorne, 72 00:03:29,861 --> 00:03:31,951 drill sergeant in support hose? 73 00:03:32,951 --> 00:03:35,741 No. Nana, the woman who took me to the zoo, 74 00:03:35,824 --> 00:03:37,654 ooh, the one who bought my easter outfit, 75 00:03:37,739 --> 00:03:40,389 and the one who taught me how to make a mean bloody Mary. 76 00:03:40,481 --> 00:03:42,831 Well, my grandmother Thorne 77 00:03:42,918 --> 00:03:45,788 made me put my tooth fairy money in the church dish 78 00:03:45,877 --> 00:03:48,177 and told me god wouldn't love me if I cried. 79 00:03:49,707 --> 00:03:53,407 Well, I guess we just have different relationships with her. 80 00:03:53,494 --> 00:03:56,194 Well, I want a relationship like yours, 81 00:03:56,279 --> 00:03:58,889 and I want my money back from god. 82 00:03:58,977 --> 00:04:01,017 We might have been stuck at school sophomore year, 83 00:04:01,110 --> 00:04:03,200 but Mona and I still had a great Thanksgiving. 84 00:04:03,286 --> 00:04:06,156 We microwaved a Turkey. I don't recommend it. 85 00:04:07,812 --> 00:04:10,122 And Mona got that cool tattoo. 86 00:04:10,206 --> 00:04:12,856 She got a what? Spencer, shut up. 87 00:04:12,948 --> 00:04:16,518 You got a what?! Mona Thorne, that is the one thing you promised me you would never do. 88 00:04:16,604 --> 00:04:19,084 And it's the one thing he promised he would never speak of. 89 00:04:19,171 --> 00:04:21,481 What other secrets have you been keepin' from me, Mona, 90 00:04:21,565 --> 00:04:23,345 if that is your real name. 91 00:04:24,568 --> 00:04:27,218 Ok, I know that's your real name, but that's just how mad I am. 92 00:04:27,310 --> 00:04:29,700 Mrs. Thorne, calm down. I mean, haven't you done 93 00:04:29,791 --> 00:04:31,531 some crazy things when you were drunk? 94 00:04:31,619 --> 00:04:34,709 Shh! you were drunk?! 95 00:04:34,796 --> 00:04:37,276 Hey, the police let her off with a warning. 96 00:04:43,718 --> 00:04:45,198 ♪ Doo doo bee doo ♪ 97 00:04:45,285 --> 00:04:47,285 Hey! How's dinner coming? Hey. 98 00:04:47,374 --> 00:04:49,904 Well, considering your mother has demanded a home-cooked meal, 99 00:04:49,985 --> 00:04:52,595 it has not been easy. I have worked my fingers to the bone 100 00:04:52,683 --> 00:04:54,733 unpacking all these containers from the caterer. 101 00:04:57,209 --> 00:04:59,169 It'll be the finest meal you've never cooked. 102 00:05:00,430 --> 00:05:02,520 Now I just have to make it look like I did. 103 00:05:02,606 --> 00:05:05,736 Oh, I wish I did not care what your mother thought of me. I do. 104 00:05:05,827 --> 00:05:08,477 And of course inga would choose yesterday to quit 105 00:05:08,569 --> 00:05:11,489 after I gave her all of my out-of-style workout clothes. 106 00:05:11,572 --> 00:05:14,312 Remind me never to hire another illegal Swede. 107 00:05:16,533 --> 00:05:19,673 Since it's the first time we're all sitting down for a holiday meal together, 108 00:05:19,754 --> 00:05:21,804 I'm sure my mother will appreciate your efforts. 109 00:05:21,886 --> 00:05:23,976 I doubt it. That woman can't stand me. 110 00:05:24,062 --> 00:05:27,412 Honey, that's not true. She just needs a little time to get to know you. 111 00:05:27,501 --> 00:05:30,811 Charles, we've been married for 23 years. 112 00:05:30,895 --> 00:05:33,065 First 23 are the hardest. 113 00:05:33,158 --> 00:05:34,808 Hi.for you. 114 00:05:34,899 --> 00:05:37,379 Thank you. Happy Thanksgiving. You, too. 115 00:05:37,467 --> 00:05:39,507 Hey, there's my girls. Hey, dad. 116 00:05:39,600 --> 00:05:42,300 Hey. happy Thanksgiving, daddy. 117 00:05:42,385 --> 00:05:44,035 I'm glad you could join us. 118 00:05:44,126 --> 00:05:46,296 Now, look, your grandmother's gonna be here any minute, 119 00:05:46,389 --> 00:05:48,169 so I'm gonna put on that butt-ugly sweater 120 00:05:48,260 --> 00:05:49,650 that she gave me for my birthday. 121 00:05:52,395 --> 00:05:56,175 Mona, I thought about your relationship with grandmother Thorne, 122 00:05:56,268 --> 00:05:58,618 and I think even though I've spent more time with her, 123 00:05:58,706 --> 00:06:00,486 I haven't really reached out to her, 124 00:06:00,577 --> 00:06:02,447 so I've made it my Thanksgiving goal. 125 00:06:02,536 --> 00:06:04,796 Really? Mine's gonna be to fit in my pants tomorrow. 126 00:06:04,886 --> 00:06:08,846 Now I wanna show you what I got to win her over. 127 00:06:08,933 --> 00:06:11,593 A chair? No! 128 00:06:11,675 --> 00:06:13,455 Not just any chair. 129 00:06:13,547 --> 00:06:15,937 It's specially made to help older people 130 00:06:16,027 --> 00:06:17,457 rise from their seat. 131 00:06:17,551 --> 00:06:19,421 It's called the "ups-a-Daisy." 132 00:06:19,509 --> 00:06:21,899 Wow. I want one of these. 133 00:06:21,990 --> 00:06:24,560 Plus, I got her a bouquet of violets. 134 00:06:24,645 --> 00:06:26,905 Since her middle name is Violet, she's gotta love that. 135 00:06:26,995 --> 00:06:28,475 And finally, 136 00:06:28,562 --> 00:06:31,872 I taped today's episode of her favorite soap, 137 00:06:31,956 --> 00:06:33,606 the young and the restless. 138 00:06:33,697 --> 00:06:35,567 She gets all cranky when she misses it, 139 00:06:35,656 --> 00:06:37,826 although I don't know how we'd tell the difference. 140 00:06:37,919 --> 00:06:39,139 [Door opens] 141 00:06:39,224 --> 00:06:42,794 Hey! hey, Phyllis, Spencer. Welcome. 142 00:06:42,880 --> 00:06:44,970 Thank you. 143 00:06:45,056 --> 00:06:47,406 Well, if it isn't tattoo Mary. 144 00:06:47,494 --> 00:06:49,894 [Scoffs] 145 00:06:49,974 --> 00:06:51,324 What's he doing here? 146 00:06:51,411 --> 00:06:52,721 We promised he could come, 147 00:06:52,803 --> 00:06:54,463 and some of us keep our promises. 148 00:06:54,544 --> 00:06:56,554 Too bad some of us can't keep our mouths shut. 149 00:06:56,633 --> 00:06:59,203 Could some of us stop talking like some of us aren't in the room? 150 00:06:59,288 --> 00:07:01,158 Happy Thanksgiving! It's a joyous day, 151 00:07:01,246 --> 00:07:03,376 so let's cut the crap and eat some bird, shall we? 152 00:07:06,121 --> 00:07:09,431 Phyllis, I see you found your way to the food by instinct. 153 00:07:11,300 --> 00:07:14,830 Well, it looks like someone's been slaving over a hot delivery boy. 154 00:07:16,610 --> 00:07:19,400 This is your version of home-cooking? Hee hee. 155 00:07:19,482 --> 00:07:21,832 I can't wait to tell Ruth this.[Gasps] 156 00:07:21,919 --> 00:07:23,619 You cannot tell that old bag of bones. 157 00:07:23,704 --> 00:07:25,404 She already hates me enough. 158 00:07:25,488 --> 00:07:27,488 Oh, I think she can hate you more. 159 00:07:27,577 --> 00:07:29,317 Phyllis, please, please, please, please. 160 00:07:29,405 --> 00:07:31,445 Now, I know we've had a checkered past, 161 00:07:31,538 --> 00:07:34,668 you know, filled with our ups and downs and playful banter, 162 00:07:34,758 --> 00:07:38,328 but let's just keep it between us girls, ok? Yeah. 163 00:07:38,414 --> 00:07:41,034 Well, I won't tell Ruth about this meal 164 00:07:41,112 --> 00:07:42,682 if you don't insult me all night. 165 00:07:42,766 --> 00:07:44,326 Deal. wasn't done. 166 00:07:45,813 --> 00:07:47,993 And every time I tap my glass, 167 00:07:48,076 --> 00:07:50,466 you have to compliment me... Royally. 168 00:07:50,557 --> 00:07:52,857 Tell everyone I made those pies and you got a deal. 169 00:07:56,345 --> 00:07:59,165 Look who's here! Ha ha ha ha. 170 00:07:59,261 --> 00:08:01,441 Nana! Oooh! 171 00:08:01,524 --> 00:08:02,744 Oh! 172 00:08:02,830 --> 00:08:05,350 My lttle Mona palona. 173 00:08:05,441 --> 00:08:08,311 I missed you! I missed you, too, darling. 174 00:08:08,400 --> 00:08:11,270 Grandmother Thorne, you look wonderful, 175 00:08:11,360 --> 00:08:14,060 these are for you. Oh, violets. 176 00:08:14,145 --> 00:08:15,925 They always remind me of death. 177 00:08:17,453 --> 00:08:21,073 Oh. Well, I'll just, uh, set these in the trash. 178 00:08:22,284 --> 00:08:25,294 So, mother, how was your limo ride from the airport? Charles, 179 00:08:25,374 --> 00:08:27,464 why'd you send such a big car for one person? 180 00:08:27,550 --> 00:08:30,380 It's such a waste of money. But I wanted you to be comfortable. 181 00:08:30,466 --> 00:08:32,896 Then why did you fly me coach? 182 00:08:34,775 --> 00:08:37,075 I'm gonna put your bags in your room. Yes, do that. 183 00:08:37,168 --> 00:08:39,258 The heavy ones are my free weights. 184 00:08:39,344 --> 00:08:41,094 You know, gotta keep lookin' good. 185 00:08:42,826 --> 00:08:44,436 Spencer, tell me, are you and my Mona 186 00:08:44,524 --> 00:08:47,404 finally going steady? Uh, not yet. 187 00:08:47,483 --> 00:08:49,793 I think the words you were looking for were "god, no." 188 00:08:51,052 --> 00:08:53,972 Well, handsome, tonight, why don't you be my date? 189 00:08:54,055 --> 00:08:57,355 Ooh, Nana, I don't know if I can keep up with you, but I'll try. 190 00:08:57,449 --> 00:09:00,279 For somebody's granny, you look nice. 191 00:09:00,365 --> 00:09:01,975 Real nice. 192 00:09:03,020 --> 00:09:06,200 You just don't know when to shut your trap! Um, where is Phyllis? 193 00:09:06,284 --> 00:09:08,684 Here I am, mom! 194 00:09:08,765 --> 00:09:10,025 How are you, baby? 195 00:09:10,114 --> 00:09:12,424 Ah, good to see you. 196 00:09:12,508 --> 00:09:14,468 Oh, everybody's here! 197 00:09:14,554 --> 00:09:15,564 You forgot someone! 198 00:09:15,642 --> 00:09:19,302 No, I didn't. Oh, a dog... 199 00:09:19,384 --> 00:09:22,694 In the dining room. Oh, how sanitary. 200 00:09:22,779 --> 00:09:25,349 Oh, mother Thorne, such a card. 201 00:09:25,434 --> 00:09:27,224 I hope you're ready for a big dinner. 202 00:09:27,305 --> 00:09:29,565 Well, as long as it's simple, down-home cooking 203 00:09:29,656 --> 00:09:31,216 like my Phyllis makes. 204 00:09:31,309 --> 00:09:34,049 [Snorts] Excuse me. I choked on something. 205 00:09:34,138 --> 00:09:36,748 I think it's maybe the big girl's perfume 206 00:09:36,837 --> 00:09:38,227 because it got to me, too. 207 00:09:38,316 --> 00:09:39,576 Mm-hmm. 208 00:09:39,666 --> 00:09:41,966 Grandmother Thorne. 209 00:09:42,059 --> 00:09:44,019 You must be tired from your trip. 210 00:09:44,105 --> 00:09:46,455 Why don't you sit over here? 211 00:09:46,542 --> 00:09:49,112 It's called an "ups-a-Daisy." 212 00:09:49,197 --> 00:09:51,627 Ups-a-Daisy. yeah, see, it's a special chair 213 00:09:51,721 --> 00:09:53,851 I had set up just for your convenience, 214 00:09:53,941 --> 00:09:55,201 and when you wanna get up... 215 00:09:55,290 --> 00:09:57,680 See? Ups-a-Daisy! Mm-hmm. 216 00:09:58,685 --> 00:10:00,685 Who do you think I am, a bale of hay? 217 00:10:02,166 --> 00:10:03,776 I can stand on my own. 218 00:10:03,864 --> 00:10:06,004 I bet she can fall with a little help. 219 00:10:08,477 --> 00:10:12,047 And now, Nana, Dee Dee will show you the best surprise of all. 220 00:10:12,133 --> 00:10:13,923 Oh, yes! 221 00:10:14,004 --> 00:10:16,794 Your... your favorite show! 222 00:10:16,877 --> 00:10:18,617 Um, now presenting 223 00:10:18,705 --> 00:10:20,655 the young and the restless. 224 00:10:20,750 --> 00:10:23,320 [Speaking korean on TV] 225 00:10:23,405 --> 00:10:26,405 Korean wrestling? How did that happen? 226 00:10:26,495 --> 00:10:29,665 You think I like watching fat, half-naked men rolling around? 227 00:10:29,759 --> 00:10:32,199 Why do you think I stopped sleeping with your grandfather? 228 00:10:32,283 --> 00:10:35,683 But... but at least I get an "a" for effort, right? 229 00:10:35,765 --> 00:10:40,155 I bet my friend hortense is having a better Thanksgiving than this. 230 00:10:40,248 --> 00:10:42,638 Oh, is she with her family, too? 231 00:10:42,729 --> 00:10:45,119 No. She's dead. 232 00:10:51,781 --> 00:10:54,871 Ah! What a feast! 233 00:10:54,958 --> 00:10:56,568 I think we should give the chef a hand. 234 00:10:56,656 --> 00:10:58,696 [Applause] 235 00:10:58,788 --> 00:11:02,008 I'll applaud when I have tasted it. 236 00:11:04,359 --> 00:11:06,359 Ah, before we eat, 237 00:11:06,448 --> 00:11:09,228 I thought, since it is Thanksgiving, 238 00:11:09,320 --> 00:11:13,190 we could all take a moment to share what each of us is thankful for. 239 00:11:13,281 --> 00:11:14,371 Who'd like to start? 240 00:11:17,502 --> 00:11:19,682 Ok, I'll start. 241 00:11:20,984 --> 00:11:24,734 I'm thankful that we could all be here today together, 242 00:11:24,814 --> 00:11:26,774 and I'm especially thankful 243 00:11:26,860 --> 00:11:29,300 that my wonderful grandmother could join us this year. 244 00:11:29,384 --> 00:11:31,394 Grandmother Thorne, how about you? 245 00:11:31,473 --> 00:11:36,263 Well, I am thankful that my family is all here 246 00:11:36,347 --> 00:11:40,737 and that I can purchase today's episode of my favorite soap on eBay. 247 00:11:41,962 --> 00:11:44,312 Charles: [Clears throat] I'm thankful... 248 00:11:44,399 --> 00:11:48,399 That for the first time, all the women in my family are here together. 249 00:11:48,490 --> 00:11:50,580 [Under his breath] God help us. 250 00:11:50,666 --> 00:11:52,016 I know what I'm thankful for. 251 00:11:52,102 --> 00:11:53,762 Good friends. 252 00:11:53,843 --> 00:11:55,893 I'm thankful for friends I can trust. 253 00:11:55,976 --> 00:11:57,716 I hope to have one someday. 254 00:11:59,240 --> 00:12:01,460 Big Dee Dee: And I am thankful for...[Taps glass] 255 00:12:01,546 --> 00:12:04,246 Being in the presence of such a lovely woman as Phyllis Thorne... 256 00:12:04,332 --> 00:12:07,772 [Taps glass]Who has graced us today with her regal beauty... 257 00:12:07,857 --> 00:12:10,157 [Taps glass]And razor-sharp wit. Here's to Phyllis! 258 00:12:13,254 --> 00:12:15,474 Honey, these potatoes are delicious. 259 00:12:15,560 --> 00:12:18,610 [Laughs]Yes, mother, you really outdid yourself. 260 00:12:18,694 --> 00:12:19,914 It was nothing...[Taps glass] 261 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 That Phyllis couldn't do 262 00:12:21,088 --> 00:12:22,258 any day of the week. 263 00:12:23,351 --> 00:12:24,611 Why, thank you. 264 00:12:25,745 --> 00:12:27,745 You know, my mom made Thanksgiving dinner once. 265 00:12:27,834 --> 00:12:29,844 The lumps in the gravy were so big, 266 00:12:29,923 --> 00:12:31,453 we thought we were eating meatballs. 267 00:12:33,187 --> 00:12:35,097 So, now you're telling other people's business? 268 00:12:35,189 --> 00:12:37,669 That's nice, real nice. 269 00:12:37,757 --> 00:12:40,797 Charles: I just can't get over how delicious these potatoes are. 270 00:12:40,890 --> 00:12:43,720 Why don't we all enjoy them in silence? 271 00:12:45,547 --> 00:12:47,807 Mona, you don't think I can keep a secret?[Mona laughs] 272 00:12:47,897 --> 00:12:50,117 If these people knew half the things I know about you, 273 00:12:50,204 --> 00:12:53,034 they'd flip a wig. No offense, Mrs. Thorne. 274 00:12:53,120 --> 00:12:55,210 None taken, unplanned guest. 275 00:12:57,777 --> 00:13:00,037 You know who I bet the most thankful people are today? 276 00:13:00,127 --> 00:13:03,647 Your family 'cause you're not there with your big mouth. 277 00:13:04,653 --> 00:13:06,573 You know what, Mona? 278 00:13:06,655 --> 00:13:09,175 Maybe I shouldn't be here with you, either. 279 00:13:10,572 --> 00:13:11,702 [Mona sighs] 280 00:13:12,704 --> 00:13:14,324 Happy Thanksgiving, y'all. 281 00:13:16,752 --> 00:13:18,412 Nice work. 282 00:13:18,493 --> 00:13:20,413 I don't wanna hear it, ma. Of course not. 283 00:13:20,495 --> 00:13:22,905 Since when did you listen to your mother? Dee Dee: Ladies, please, 284 00:13:22,932 --> 00:13:25,112 let's not argue on Thanksgiving. Ruth: All right. 285 00:13:26,109 --> 00:13:28,899 If Mona and Phyllis need to talk, let them talk. 286 00:13:28,982 --> 00:13:31,032 Sorry. 287 00:13:33,595 --> 00:13:35,335 I'll go help Dee Dee. 288 00:13:40,907 --> 00:13:44,257 Dee Dee, why don't you just let this whole Nana thing go? 289 00:13:44,345 --> 00:13:47,475 That's easy for you to say. She totally favors you. 290 00:13:47,565 --> 00:13:48,865 She does, doesn't she? 291 00:13:50,394 --> 00:13:52,614 Look, maybe you shouldn't try so hard. 292 00:13:53,658 --> 00:13:55,308 You don't understand, Mona. 293 00:13:55,399 --> 00:13:58,319 This woman put coal in my Christmas stocking 294 00:13:58,402 --> 00:14:00,362 and told me that if I rubbed it hard enough, 295 00:14:00,448 --> 00:14:02,018 it would turn into a diamond! 296 00:14:03,538 --> 00:14:05,848 Grandmothers are supposed to love you no matter what. 297 00:14:05,932 --> 00:14:08,062 I just want mine to like me. 298 00:14:08,151 --> 00:14:09,761 Just 'cause you really want something 299 00:14:09,849 --> 00:14:11,289 doesn't mean you're gonna get it. 300 00:14:11,372 --> 00:14:12,682 Hey, look, growing up, 301 00:14:12,764 --> 00:14:14,114 I wanted daddy to live with me. 302 00:14:14,201 --> 00:14:16,381 It didn't happen. That's life. 303 00:14:16,464 --> 00:14:17,774 Well, for most of us. 304 00:14:17,857 --> 00:14:20,597 Oh, here we go! 305 00:14:20,685 --> 00:14:23,425 My life is so great, and yours stinks. 306 00:14:23,514 --> 00:14:26,344 Well, maybe it wouldn't if you had a better attitude. 307 00:14:26,430 --> 00:14:29,260 Oh, excuse me for being a realist. No! 308 00:14:29,346 --> 00:14:33,046 You only see the negative. You never see the good stuff, 309 00:14:33,133 --> 00:14:36,663 like a best friend who keeps apologizing for one little mistake. 310 00:14:36,745 --> 00:14:38,355 Hey, we're not talking about me. 311 00:14:38,442 --> 00:14:40,442 No! We're talking about me, 312 00:14:40,531 --> 00:14:41,971 and I'm not gonna give up. 313 00:14:42,055 --> 00:14:43,395 That old lady's gonna love me 314 00:14:43,491 --> 00:14:44,841 whether she wants to or not! 315 00:14:48,365 --> 00:14:50,535 I just came in to get a serving fork. Don't mind me. 316 00:14:50,628 --> 00:14:52,588 Oh, that's right. You never do. 317 00:14:52,674 --> 00:14:55,204 Ma, I didn't get a tattoo to make you angry. 318 00:14:55,285 --> 00:14:57,065 It was just a spur-of-the-moment thing. 319 00:14:57,157 --> 00:14:59,417 And why does it upset you so much anyway? 320 00:14:59,507 --> 00:15:00,807 Because I'm your mother 321 00:15:00,900 --> 00:15:02,990 and because I asked you not to, 322 00:15:03,076 --> 00:15:04,856 and because I have one. 323 00:15:06,122 --> 00:15:08,342 What? i was young and dumb, just like you, 324 00:15:08,429 --> 00:15:10,039 and now I'm stuck with it, 325 00:15:10,126 --> 00:15:12,126 and it's 3 inches lower than it used to be. 326 00:15:13,738 --> 00:15:15,218 What's the tattoo of? 327 00:15:15,305 --> 00:15:17,435 [Laughs]Charles. 328 00:15:17,525 --> 00:15:19,345 What? 329 00:15:19,440 --> 00:15:21,180 You have daddy's name tattooed on some 330 00:15:21,268 --> 00:15:22,968 sagging part of your body? 331 00:15:24,619 --> 00:15:26,929 Another dumb mistake I made. 332 00:15:27,013 --> 00:15:28,883 But mine wasn't a mistake. 333 00:15:28,971 --> 00:15:30,411 Then why did you keep it from me? 334 00:15:30,494 --> 00:15:32,284 I thought we were closer than that. 335 00:15:32,366 --> 00:15:34,496 Well, you asked me not to get one, 336 00:15:34,585 --> 00:15:36,105 and I thought I'd respect you 337 00:15:36,196 --> 00:15:38,416 by letting you believe I didn't get one. 338 00:15:38,502 --> 00:15:39,682 Don't I get points for that? 339 00:15:39,764 --> 00:15:40,854 No.oh. 340 00:15:40,940 --> 00:15:42,250 And don't ever let me see it, 341 00:15:42,332 --> 00:15:44,122 but if I did see it, what would I see? 342 00:15:45,335 --> 00:15:47,595 It's just a little Rose with thorns. 343 00:15:47,685 --> 00:15:49,945 What the hell kind of tattoo is that? 344 00:15:50,036 --> 00:15:52,256 Ma, you named me Mona Rose Thorne. 345 00:15:52,342 --> 00:15:53,782 I had to work with that somehow. 346 00:15:54,954 --> 00:15:56,654 So, mother, are you enjoying the meal? 347 00:15:56,738 --> 00:15:59,218 This stuffing is kind of interesting. 348 00:15:59,306 --> 00:16:02,826 What did you put in it? Uh, lots of love. 349 00:16:04,354 --> 00:16:08,494 Well, besides love, did you put giblets, cornbread, 350 00:16:08,576 --> 00:16:11,226 mushrooms... honestly, you know, I don't remember. 351 00:16:11,318 --> 00:16:13,098 Mother, what does it matter? 352 00:16:13,189 --> 00:16:16,189 Well, it matters if it's a lie. 353 00:16:16,279 --> 00:16:18,759 You see, big girl here did not prepare this meal at all. 354 00:16:18,847 --> 00:16:21,417 She's a phony, hon. Always has been. 355 00:16:21,502 --> 00:16:23,592 Mother! oh, son, 356 00:16:23,678 --> 00:16:25,378 I have lived a lot of years. 357 00:16:25,462 --> 00:16:27,462 I can say any damn thing I want. 358 00:16:27,551 --> 00:16:29,031 Excuse me. 359 00:16:29,118 --> 00:16:30,598 Dee Dee, honey? 360 00:16:32,600 --> 00:16:34,690 I can't believe you'd come into my parents' house 361 00:16:34,776 --> 00:16:36,466 and insult my mother like that. 362 00:16:36,560 --> 00:16:39,000 Do you know how xanaxed up she got for your visit? 363 00:16:40,042 --> 00:16:41,912 And did you take something, too? 364 00:16:43,350 --> 00:16:45,660 Because you have clearly lost your mind 365 00:16:45,743 --> 00:16:47,883 if you think you can talk to me like that. 366 00:16:47,963 --> 00:16:49,703 Your mother is the one who lied. 367 00:16:49,791 --> 00:16:52,581 Because she's so consumed with what you think of her. 368 00:16:52,663 --> 00:16:54,583 Both of us are. 369 00:16:54,665 --> 00:16:56,555 And you know what, I don't know why I ever bothered 370 00:16:56,580 --> 00:16:58,100 trying to please a cranky old woman 371 00:16:58,191 --> 00:16:59,981 who's nothing but mean to me. 372 00:17:00,062 --> 00:17:02,412 Now, just hold on there, little one. 373 00:17:02,499 --> 00:17:04,329 I'm not mean to you. 374 00:17:04,414 --> 00:17:05,764 I'm trying to help you. 375 00:17:05,850 --> 00:17:07,940 How are you possibly helping me? 376 00:17:08,027 --> 00:17:10,417 By being the one person who is not going to make your life 377 00:17:10,507 --> 00:17:11,857 so damned easy! 378 00:17:11,943 --> 00:17:14,343 Oh, you mean like giving me a lump of coal 379 00:17:14,424 --> 00:17:16,734 and telling me it would turn into a diamond? 380 00:17:16,818 --> 00:17:18,518 I was trying to teach you. 381 00:17:19,647 --> 00:17:21,907 You have to earn your diamonds... 382 00:17:22,998 --> 00:17:25,478 A lesson in life and earth science. 383 00:17:26,480 --> 00:17:31,220 Dee Dee, ever since you were a baby, everyone has coddled you. 384 00:17:31,311 --> 00:17:33,971 That's not the way it works in the real world. 385 00:17:34,053 --> 00:17:35,273 Look at Mona. 386 00:17:35,358 --> 00:17:37,528 Yeah, what about Mona? 387 00:17:37,621 --> 00:17:40,451 You've always been so nice to her.'Cause she needs it. 388 00:17:40,537 --> 00:17:43,057 And the way I see it, 389 00:17:43,149 --> 00:17:47,199 it's the responsibility of the grandparents to provide balance. 390 00:17:47,283 --> 00:17:50,373 She needed coddling, you needed a wake-up call. 391 00:17:52,506 --> 00:17:54,986 I wanna provide you with a wake-up call 392 00:17:55,074 --> 00:17:56,814 'cause I love you. 393 00:17:57,815 --> 00:17:59,595 I have always loved you. 394 00:18:01,210 --> 00:18:04,040 Wow. So, that's what you were doing? 395 00:18:05,562 --> 00:18:07,962 Well, it all finally makes sense. 396 00:18:08,043 --> 00:18:09,573 I guess all I can say is cut it out! 397 00:18:09,653 --> 00:18:12,793 Oh, I beg your pardon? 398 00:18:12,874 --> 00:18:17,574 Well, I appreciate it in theory, but I'm an adult. 399 00:18:17,661 --> 00:18:20,011 I get reality checks every day. 400 00:18:20,099 --> 00:18:24,279 What I could really use in my life is a Nana. 401 00:18:25,626 --> 00:18:29,496 Well, maybe now you are ready for a Nana. 402 00:18:33,721 --> 00:18:37,461 So, this whole teaching me about the real world thing, 403 00:18:37,551 --> 00:18:39,681 is that why you've been so rude to my mom? 404 00:18:39,770 --> 00:18:41,950 Ha ha. No, I don't like your mom. 405 00:18:45,733 --> 00:18:48,693 And I appreciate everything you went through today, 406 00:18:48,779 --> 00:18:50,689 even though it was a lie, 407 00:18:50,781 --> 00:18:53,831 and the stuffing had a little aluminum aftertaste. 408 00:18:53,915 --> 00:18:55,525 Nana! uh... 409 00:18:57,745 --> 00:19:00,265 What I'm trying to say 410 00:19:00,356 --> 00:19:02,876 is... I'm sorry. 411 00:19:02,967 --> 00:19:04,967 Apology accepted, mother Thorne. 412 00:19:05,056 --> 00:19:06,876 I promise I did bake that pie, though. 413 00:19:10,192 --> 00:19:12,592 I think it's too bad Spencer isn't here, 414 00:19:12,673 --> 00:19:15,333 'cause he loves him some pecan pie. 415 00:19:15,415 --> 00:19:17,495 Spencer! I need to call him. 416 00:19:17,591 --> 00:19:19,981 Poor thing's probably sittin' somewhere 417 00:19:20,071 --> 00:19:22,291 eatin' pancakes, mullin' over which syrup to use. 418 00:19:25,164 --> 00:19:27,344 Spencer, it's me. We need to talk. 419 00:19:27,427 --> 00:19:29,387 What about? What... 420 00:19:32,171 --> 00:19:34,171 You came back? Never left. 421 00:19:34,260 --> 00:19:35,350 Your mom's my ride. 422 00:19:37,393 --> 00:19:39,183 I was upstairs watching the football game. 423 00:19:39,265 --> 00:19:41,475 Spencer, I am so sorry, 424 00:19:41,571 --> 00:19:44,181 and you will always be my best friend. 425 00:19:44,270 --> 00:19:46,230 Even if you can't keep a secret. 426 00:19:46,315 --> 00:19:48,665 Well, now that that's settled, 427 00:19:48,752 --> 00:19:52,062 can this friend get a piece of your mom's pecan pie? 428 00:19:54,845 --> 00:19:56,585 Phyllis made the pie? 429 00:19:56,673 --> 00:19:58,373 I'll just wait in the car. 430 00:20:01,461 --> 00:20:02,851 What did you make? 431 00:20:12,472 --> 00:20:14,042 No, no. You sit there, mama Thorne, 432 00:20:14,125 --> 00:20:15,515 I'll get you some more Turkey. 433 00:20:15,605 --> 00:20:18,475 Oh, coco! What are you doing there? 434 00:20:18,565 --> 00:20:20,175 Coco, that Turkey's for mother Thor... 435 00:20:25,789 --> 00:20:28,969 Here's your Turkey, mother, delicious and moist. 436 00:20:29,019 --> 00:20:33,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.