All language subtitles for Games People Play s01e05 To Live and Lie in LA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,344 --> 00:00:04,934 Previously onGames People Play... 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,380 -WOMEN: To Vanessa. -I bought a winery. 3 00:00:06,448 --> 00:00:08,518 -Word. -So, the Kings are getting into 4 00:00:08,586 --> 00:00:11,406 -the grapes game. -Not the Kings. The queen. 5 00:00:11,482 --> 00:00:14,242 -Nia, what's up? -I cannot be seen with this bitch. 6 00:00:14,310 --> 00:00:16,930 -She slept with my girl's husband, MJ. -Look, this bitch 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,660 is the one who got us on the list for this party. 8 00:00:18,724 --> 00:00:19,904 -Come on, let's go. -Get your drink. 9 00:00:19,965 --> 00:00:21,445 Get the damn drink. 10 00:00:21,517 --> 00:00:23,337 Hey, Roxanne. It's Laila. 11 00:00:23,413 --> 00:00:24,793 Got any work for me? 12 00:00:24,862 --> 00:00:26,452 That guy keeps staring at me. 13 00:00:26,517 --> 00:00:28,407 NIGERIAN LIEUTENANT: When he returns, 14 00:00:28,482 --> 00:00:29,792 he'd like for you to welcome him back. 15 00:00:29,862 --> 00:00:31,762 We're not actually prostitutes. 16 00:00:31,827 --> 00:00:33,787 The only person who had my back, believed in me, 17 00:00:33,862 --> 00:00:36,592 even when I didn't believe in myself, was you. 18 00:00:36,655 --> 00:00:38,445 -Don't you play for the Vipers? -Yeah. 19 00:00:38,517 --> 00:00:39,827 Do you play for the Vipers, too? 20 00:00:39,896 --> 00:00:41,236 Nah. Nah, I don't, I don't play. 21 00:00:41,310 --> 00:00:43,170 You just always got to have the spotlight, huh? 22 00:00:43,241 --> 00:00:45,861 -You need to back your ass up. -Or what? Hmm? 23 00:00:45,931 --> 00:00:47,141 What you gonna do, boy? Huh? 24 00:00:47,206 --> 00:00:48,686 Boy, what's wrong with you, man? You stupid? 25 00:00:48,758 --> 00:00:50,138 [Kareem grunts] 26 00:00:50,206 --> 00:00:51,756 -You gon' cheat? -[scoffs] 27 00:00:51,827 --> 00:00:53,547 -VANESSA: I thought about it. -NIA: For real, girl. 28 00:00:53,620 --> 00:00:55,450 -Me, too. -You know, I'm really glad you're here. 29 00:00:55,517 --> 00:00:56,307 In L.A. 30 00:00:56,379 --> 00:00:57,409 What you about to do? 31 00:00:57,482 --> 00:00:59,212 I'm sure I'll find something. 32 00:01:02,827 --> 00:01:06,307 MAN [over P.A.]: Will customer Roger Johnson 33 00:01:06,379 --> 00:01:07,859 please report to the pharmacy? 34 00:01:07,931 --> 00:01:10,211 Customer Roger Johnson. 35 00:01:10,275 --> 00:01:13,685 Hi, um, I'm looking for a Plan B. 36 00:01:13,758 --> 00:01:15,858 You and me both, Mama. 37 00:01:15,931 --> 00:01:18,211 My plan "A" is trash. 38 00:01:18,275 --> 00:01:21,235 No, it's a birth... The birth thing. 39 00:01:21,310 --> 00:01:23,620 I'm just playing. I know what you mean. 40 00:01:23,689 --> 00:01:24,899 [chuckles] 41 00:01:24,965 --> 00:01:26,995 Caught that nut, huh? 42 00:01:27,068 --> 00:01:31,718 Why, why are they, um, up here and not on the shelf? 43 00:01:31,793 --> 00:01:33,453 Well, 'cause people keep stealing it. 44 00:01:33,517 --> 00:01:35,617 You'd think they'd just steal the condoms 45 00:01:35,689 --> 00:01:37,069 and save the headache, 46 00:01:37,137 --> 00:01:39,717 but people want to make it so hard for themselves 47 00:01:39,793 --> 00:01:43,213 when life is so easy. 48 00:01:44,344 --> 00:01:45,414 I guess. 49 00:01:46,862 --> 00:01:48,792 Bag? 50 00:01:48,862 --> 00:01:51,002 Please. 51 00:01:53,482 --> 00:01:54,762 Thank you. 52 00:01:54,827 --> 00:01:56,967 -Receipt? -No, thanks. 53 00:01:57,034 --> 00:01:59,144 ["I'm on Empty" playing] 54 00:02:02,965 --> 00:02:04,715 ♪ Oh♪ 55 00:02:04,793 --> 00:02:10,073 ♪ How could you just leave me on empty?♪ 56 00:02:11,206 --> 00:02:13,026 ♪ I would put out an SOS♪ 57 00:02:13,103 --> 00:02:17,383 ♪ But I don't think nobody can save me♪ 58 00:02:19,965 --> 00:02:22,095 [gulps, exhales] 59 00:02:22,172 --> 00:02:25,002 ♪ You just left me empty♪ 60 00:02:25,068 --> 00:02:26,998 [sighs] 61 00:02:27,068 --> 00:02:28,998 ♪ I would put out an SOS♪ 62 00:02:29,068 --> 00:02:33,378 ♪ But I don't think nobody can save me♪ 63 00:02:34,965 --> 00:02:38,235 ♪ Oh...♪ 64 00:02:38,310 --> 00:02:41,240 ♪ You left me♪ 65 00:02:41,310 --> 00:02:46,410 ♪ Empty♪ 66 00:02:48,310 --> 00:02:54,210 ♪ And now I'm empty.♪ 67 00:02:56,103 --> 00:02:58,033 [sniffs] Ugh. 68 00:02:58,103 --> 00:03:01,103 ["Villa" playing] 69 00:03:01,172 --> 00:03:03,862 ♪ Just meet me at the villa♪ 70 00:03:03,931 --> 00:03:06,451 ♪ Meet me at the villa♪ 71 00:03:07,758 --> 00:03:10,168 ♪ Going to the villa♪ 72 00:03:10,241 --> 00:03:11,621 ♪ Villa, babe♪ 73 00:03:11,689 --> 00:03:15,169 ♪ I flew you in just to get wit' ya♪ 74 00:03:15,241 --> 00:03:16,451 ♪ And every time♪ 75 00:03:16,517 --> 00:03:18,307 ♪ I don't want you to go♪ 76 00:03:18,379 --> 00:03:20,209 ♪ We at the bar♪ 77 00:03:20,275 --> 00:03:21,825 ♪ We gettin' faded♪ 78 00:03:21,896 --> 00:03:24,376 ♪ A little libation goin' crazy♪ 79 00:03:24,448 --> 00:03:26,378 ♪ Show-show-show-show me♪ 80 00:03:26,448 --> 00:03:30,208 ♪ You're ready for love♪ 81 00:03:30,275 --> 00:03:31,895 ♪ Don't you ever, ever leave♪ 82 00:03:31,965 --> 00:03:34,655 ♪ She said, "Daddy, keep me warm, keep me lit"♪ 83 00:03:34,724 --> 00:03:36,934 - ♪ Lit♪ -♪ These ocean views is crazy, so sick♪ 84 00:03:37,000 --> 00:03:39,690 ♪ They sick, th-th-then it go like this♪ 85 00:03:39,758 --> 00:03:41,518 ♪ I put it down, I put it down♪ 86 00:03:41,586 --> 00:03:43,926 ♪ I put it down, stuck like gridlock♪ 87 00:03:44,000 --> 00:03:45,170 ♪ Gridlock, gridlock♪ 88 00:03:45,241 --> 00:03:46,831 ♪ Then we lip-lock♪ 89 00:03:46,896 --> 00:03:49,236 -[Vanessa moaning] -♪ We lip-lock, lip-lock♪ 90 00:03:49,310 --> 00:03:52,240 ♪ Like that ziplock, that ziplock♪ 91 00:03:52,310 --> 00:03:54,070 ♪ Villa, I put it down♪ 92 00:03:54,137 --> 00:03:55,997 ♪ I put it down, put it down♪ 93 00:03:56,068 --> 00:03:57,658 ♪ Stuck like gridlock♪ 94 00:03:57,724 --> 00:03:59,524 ♪ Gridlock, gridlock♪ 95 00:03:59,586 --> 00:04:01,096 ♪ Then we lip-lock♪ 96 00:04:01,172 --> 00:04:03,032 ♪ We lip-lock, lip-lock♪ 97 00:04:03,103 --> 00:04:04,383 ♪ Like that ziplock♪ 98 00:04:04,448 --> 00:04:06,278 ♪ That ziplock, lip-lock♪ 99 00:04:06,344 --> 00:04:08,284 ♪ Like that ziplock♪ 100 00:04:08,344 --> 00:04:10,144 ♪ That ziplock in my villa♪ 101 00:04:10,206 --> 00:04:15,446 ♪ Show me you're ready for love♪ 102 00:04:16,931 --> 00:04:22,171 ♪ Show me you're ready for love.♪ 103 00:04:26,068 --> 00:04:27,588 [exhales] 104 00:04:27,655 --> 00:04:29,585 ♪♪ 105 00:04:42,689 --> 00:04:44,619 [knock on door] 106 00:04:49,000 --> 00:04:50,380 [indistinct chatter] 107 00:04:50,448 --> 00:04:51,928 Oh, look. Mama. 108 00:04:52,000 --> 00:04:53,410 -Aw. -Hey, Mama Sheila. 109 00:04:53,482 --> 00:04:55,482 Uh, what are you doing here? 110 00:04:55,551 --> 00:04:57,791 A son can't come by and see his mama? 111 00:04:57,862 --> 00:05:00,692 Well, I mean, I wasn't expecting you. 112 00:05:00,758 --> 00:05:02,518 -[Kareem chuckles] -QUANISHA: Oh, well, I mean, it's my fault. 113 00:05:02,586 --> 00:05:04,336 We were hanging, and I told 'Reem, 114 00:05:04,413 --> 00:05:06,143 "Now, you know you can't be in the neighborhood 115 00:05:06,206 --> 00:05:07,546 and not go holla at your mama." 116 00:05:07,620 --> 00:05:09,170 -She did say that. -Mm-hmm. 117 00:05:09,241 --> 00:05:11,411 So, here we are. 118 00:05:11,482 --> 00:05:13,932 Can we come in, Mama? [chuckles] 119 00:05:14,000 --> 00:05:16,070 Oh, uh, yeah, sure. 120 00:05:16,137 --> 00:05:17,237 -QUANISHA: Okay. -Come on in. 121 00:05:17,310 --> 00:05:19,410 [chuckles] That's it. 122 00:05:22,689 --> 00:05:24,619 Yeah, what you cooking, Mama? 123 00:05:24,689 --> 00:05:26,859 It smell like catfish up in here, Ma. 124 00:05:26,931 --> 00:05:28,211 Goddamn it. 125 00:05:28,275 --> 00:05:30,135 KAREEM: Oh, no, Mama didn't. 126 00:05:30,206 --> 00:05:32,926 She done made this food like she just knew we was coming. 127 00:05:33,000 --> 00:05:34,450 -Here, baby. -Mmm. 128 00:05:34,517 --> 00:05:36,967 You know I like to have enough to eat off of all week. 129 00:05:37,034 --> 00:05:38,794 And enough for your hungry son. 130 00:05:38,862 --> 00:05:41,172 And enough for your hungry son's girlfriend. 131 00:05:41,241 --> 00:05:42,661 -[both chuckle] -Yes, ma'am. 132 00:05:42,724 --> 00:05:44,384 -[phone chimes] -Hmm, you might need some hot sauce, 133 00:05:44,448 --> 00:05:46,588 or you might not. Mama's stuff is good. 134 00:05:46,655 --> 00:05:48,375 I mean good. You ain't even had it. 135 00:05:48,448 --> 00:05:50,098 -I'm-a try it, no doubt. -Everything good, Mama? 136 00:05:50,172 --> 00:05:52,662 Oh, yeah. Everything's fine. 137 00:05:52,724 --> 00:05:54,974 You know, um, it's really good 138 00:05:55,034 --> 00:05:57,794 -to see you two back together again. -[Quanisha chuckles] 139 00:05:57,862 --> 00:05:59,482 Shoot, who you telling? 140 00:05:59,551 --> 00:06:02,341 Quanisha is the best thing that can happen to a man. 141 00:06:02,413 --> 00:06:06,863 Now all you need to do is get from up under that Marques King. 142 00:06:06,931 --> 00:06:08,901 All that legal mess he got going on with that wife of his? 143 00:06:08,965 --> 00:06:11,335 Look, you do not need to be mixed up in that. 144 00:06:11,413 --> 00:06:13,173 Mm-hmm. I've been telling Kareem the same thing. 145 00:06:13,241 --> 00:06:14,861 SHEILA: Mm-hmm. You think Vanessa 146 00:06:14,931 --> 00:06:17,551 killed that girl? I think she did. 147 00:06:17,620 --> 00:06:19,760 Me, too. You know she always had an attitude. 148 00:06:19,827 --> 00:06:21,967 -Mm-hmm. -Okay, okay. Stop, stop. 149 00:06:22,034 --> 00:06:23,594 Just because somebody have an attitude 150 00:06:23,655 --> 00:06:24,755 doesn't make them a killer. 151 00:06:24,827 --> 00:06:26,897 Kareem, if a bitch mess with you, 152 00:06:26,965 --> 00:06:28,025 I'm-a cut her. 153 00:06:28,103 --> 00:06:29,553 And I appreciate that, Quanisha. 154 00:06:29,620 --> 00:06:30,970 The only reason she's rich enough 155 00:06:31,034 --> 00:06:32,904 to get away with it is because of you. 156 00:06:32,965 --> 00:06:34,515 Ma, please. 157 00:06:34,586 --> 00:06:36,686 No, no, no, Kareem. Your mother is right. 158 00:06:39,137 --> 00:06:40,237 Look. 159 00:06:40,310 --> 00:06:42,030 He my family, all right? 160 00:06:43,413 --> 00:06:45,073 He's having a pool party tomorrow, 161 00:06:45,137 --> 00:06:46,407 and I'm going. 162 00:06:46,482 --> 00:06:48,212 A pool party? What, you working? 163 00:06:48,275 --> 00:06:51,025 No. I'm on the guest list. 164 00:06:51,103 --> 00:06:53,663 And, Quan, they said you should come. 165 00:06:53,724 --> 00:06:55,144 Quanisha ain't thinking about them people. 166 00:06:55,206 --> 00:06:56,446 QUANISHA: Oh, I mean... 167 00:06:56,517 --> 00:06:57,857 I-I should go. 168 00:06:57,931 --> 00:07:01,001 You know I don't... want to be rude. 169 00:07:02,724 --> 00:07:04,974 She don't want to be rude. 170 00:07:05,034 --> 00:07:06,074 [chuckles] 171 00:07:06,137 --> 00:07:09,377 -[Quanisha chuckles] -You know. 172 00:07:14,586 --> 00:07:17,336 Ooh. Jesus Christ. 173 00:07:17,413 --> 00:07:19,593 -Shh! -[chuckles]: You look terrible. 174 00:07:19,655 --> 00:07:21,785 My head feels like it's in a vice. 175 00:07:21,862 --> 00:07:24,282 Hair of the dog that bit you. 176 00:07:24,344 --> 00:07:25,974 -God, no. -[chuckles] 177 00:07:26,034 --> 00:07:28,244 Suit yourself. I was gonna celebrate. 178 00:07:28,310 --> 00:07:31,380 But, look, analytics on this post are through the roof. 179 00:07:31,448 --> 00:07:32,588 What post? 180 00:07:32,655 --> 00:07:34,025 MJ: From last night. 181 00:07:34,103 --> 00:07:36,523 We got the exclusive on the Cardi/Nicki fight. 182 00:07:36,586 --> 00:07:37,856 You don't remember? 183 00:07:37,931 --> 00:07:39,791 No, not really. 184 00:07:39,862 --> 00:07:42,592 -[chuckles] -Hey, Batman and Robin! 185 00:07:42,655 --> 00:07:45,235 Good numbers, but I need more. Keep it up! 186 00:07:45,310 --> 00:07:46,590 Thanks, boss. 187 00:07:46,655 --> 00:07:49,275 [chuckles] Okay, so, look. 188 00:07:49,344 --> 00:07:52,074 NIA: Ugh. Oh. 189 00:07:52,137 --> 00:07:54,787 -No. No. -GoldenGoddessLA's been tagging us. 190 00:07:54,862 --> 00:07:57,552 I got, like, 200 more followers. What about you? 191 00:07:57,620 --> 00:07:59,480 GoldenGoddessLA? That's that Laila chick. 192 00:07:59,551 --> 00:08:02,171 -And here's one of you two. -Oh, God. 193 00:08:02,241 --> 00:08:03,451 -No. -[chuckles] 194 00:08:03,517 --> 00:08:05,307 [Nia groans] 195 00:08:05,379 --> 00:08:08,169 [phone chimes] 196 00:08:08,241 --> 00:08:10,001 "Hey, girl..." 197 00:08:10,068 --> 00:08:12,028 Does this bitch think we're friends? 198 00:08:12,103 --> 00:08:14,413 [chuckles] After last night, I would. 199 00:08:14,482 --> 00:08:15,862 VANESSA: Hey, girl. 200 00:08:15,931 --> 00:08:18,831 -Hey, MJ. -MJ: Hey. 201 00:08:18,896 --> 00:08:21,096 Were we supposed to do lunch today? 202 00:08:21,172 --> 00:08:23,692 Uh, yeah, I texted you last night. You don't remember? 203 00:08:25,586 --> 00:08:27,066 [chuckles] 204 00:08:27,137 --> 00:08:28,927 -She don't remember nothing. -Nothing. 205 00:08:29,000 --> 00:08:30,450 NIA: Get out of my business. 206 00:08:30,517 --> 00:08:32,997 [laughs] Come on, I'm starving. 207 00:08:33,068 --> 00:08:36,828 ♪ Conscious of the output of my priceless coins...♪ 208 00:08:40,172 --> 00:08:42,762 You're not gonna eat? I'm starving for some reason. 209 00:08:42,827 --> 00:08:45,547 Mm, I'm afraid I won't be able to keep anything down. 210 00:08:45,620 --> 00:08:46,830 Try some kale. 211 00:08:46,896 --> 00:08:49,406 Kale doesn't even deserve to be kept down. 212 00:08:49,482 --> 00:08:50,622 Is that even food? 213 00:08:51,862 --> 00:08:53,762 Don't be like that. Kale is healthy. 214 00:08:53,827 --> 00:08:56,517 -[sighs] So, what's going on? -Nothing. 215 00:08:56,586 --> 00:08:57,856 I can't have lunch with my friend? 216 00:08:57,931 --> 00:08:59,481 Seriously? You called me. 217 00:08:59,551 --> 00:09:03,481 And if you weren't here, I would be in a bubble bath right now. 218 00:09:03,551 --> 00:09:05,211 So, please, just tell me what's up. 219 00:09:07,586 --> 00:09:08,996 Bryce. 220 00:09:09,068 --> 00:09:12,278 Lord, you are still thinking about that white boy? 221 00:09:12,344 --> 00:09:13,384 We did it. 222 00:09:13,448 --> 00:09:15,968 What?! 223 00:09:16,034 --> 00:09:17,974 [clears throat] 224 00:09:22,896 --> 00:09:24,446 Hey. 225 00:09:24,517 --> 00:09:26,517 I don't even know what to say. 226 00:09:26,586 --> 00:09:29,616 -Look, if Marques calls, I was with you last night. -Okay. 227 00:09:29,689 --> 00:09:31,339 Uh, what did we do? Wh-Where were we? 228 00:09:31,413 --> 00:09:33,863 -We were just at your house, hanging out, nothing more. -Got it. 229 00:09:33,931 --> 00:09:39,281 [sighs] I think this Plan B pill hurts my stomach or something. 230 00:09:39,344 --> 00:09:41,034 [quietly]: No condom? 231 00:09:42,517 --> 00:09:44,547 Lord... 232 00:09:44,620 --> 00:09:47,720 Oh, my God, am I like Marques now? 233 00:09:47,793 --> 00:09:50,003 You are not like Marques, okay? 234 00:09:50,068 --> 00:09:52,998 He is a serial offender. This is your first time. 235 00:09:53,068 --> 00:09:54,968 A first-demeanor, if you will. 236 00:09:55,034 --> 00:09:57,004 -Right. -And it's a response to what he did to you, 237 00:09:57,068 --> 00:09:58,968 so you better not feel guilty. 238 00:09:59,034 --> 00:10:01,034 -Right, and I don't. -Good. 239 00:10:01,103 --> 00:10:02,483 I mean, I know that I should, it's my husband, 240 00:10:02,551 --> 00:10:05,001 -but real talk, I don't. -Good. 241 00:10:06,103 --> 00:10:07,863 Was he good? 242 00:10:11,620 --> 00:10:14,790 His tongue is unreal. 243 00:10:14,862 --> 00:10:16,832 [exhales] Good for you. 244 00:10:16,896 --> 00:10:19,966 And he took his time. Mmm. 245 00:10:20,034 --> 00:10:22,554 I'm not mad. 246 00:10:22,620 --> 00:10:24,070 I'm not mad at all. 247 00:10:24,137 --> 00:10:25,827 I'm so happy you're here and I can talk to you. 248 00:10:25,896 --> 00:10:27,896 -I know you don't feel so good. -Honestly, 249 00:10:27,965 --> 00:10:30,515 my hangover is cured after all this. 250 00:10:30,586 --> 00:10:32,786 [laughter] 251 00:10:34,448 --> 00:10:36,548 [phone dings] 252 00:10:45,241 --> 00:10:47,931 ♪ ♪ 253 00:10:50,517 --> 00:10:53,307 [laughing, shrieking] 254 00:10:53,379 --> 00:10:54,999 [sighing]: Oh! 255 00:10:55,068 --> 00:10:56,968 [laughs] 256 00:10:57,034 --> 00:11:00,934 Damn, I didn't think they was ever gonna leave. 257 00:11:01,000 --> 00:11:04,030 -They ate up all your fish. -Ah, you tell 'em I made it? 258 00:11:04,103 --> 00:11:06,453 Uh-uh. He does not need to know you're coming around here. 259 00:11:06,517 --> 00:11:09,307 -'Reem is not too fond of you. -Well, what about you? 260 00:11:11,413 --> 00:11:13,523 Man, you just a bad habit. 261 00:11:13,586 --> 00:11:15,066 -[chuckles] -Mmm. 262 00:11:15,137 --> 00:11:17,067 Come here. 263 00:11:17,137 --> 00:11:18,337 Mmm. 264 00:11:36,655 --> 00:11:38,585 [mutters] 265 00:11:38,655 --> 00:11:40,785 [phone ringing] 266 00:11:48,344 --> 00:11:49,974 -Hey. -Hi. 267 00:11:50,034 --> 00:11:51,724 Well, I just... I wanted to call you 268 00:11:51,793 --> 00:11:54,033 and see how are you doing, you know, and skip the whole 269 00:11:54,103 --> 00:11:55,593 three-day rule or whatever the hell that is. 270 00:11:55,655 --> 00:11:57,995 Thank you. That's very sweet of you. 271 00:11:58,068 --> 00:12:00,828 Um, I'm... kind of in the middle of something right now. 272 00:12:00,896 --> 00:12:02,446 Can I call you back? 273 00:12:02,517 --> 00:12:04,787 Oh, yeah, yeah, yeah. Handle your business. 274 00:12:04,862 --> 00:12:06,342 Call me when you can. 275 00:12:06,413 --> 00:12:09,003 Okay, thank you. I will. Bye. 276 00:12:11,137 --> 00:12:12,447 [line ringing] 277 00:12:12,517 --> 00:12:14,097 Hey, how are you? 278 00:12:14,172 --> 00:12:15,832 ACCOUNTANT: Did you get those bank statements? 279 00:12:15,896 --> 00:12:17,516 I was just looking at them. 280 00:12:17,586 --> 00:12:20,756 Well, there's a way to do your piece of the winery as an LLC. 281 00:12:20,827 --> 00:12:24,067 Yeah, um, I-I was actually calling, uh, 282 00:12:24,137 --> 00:12:27,477 to question about this one line marked "Miscellaneous-- KJ" 283 00:12:27,551 --> 00:12:29,451 -for $50,000. -Hmm. 284 00:12:29,517 --> 00:12:31,067 Do you know what that's about? 285 00:12:31,137 --> 00:12:33,447 Well, it has to be something Marques requested. 286 00:12:33,517 --> 00:12:36,167 You two are the only authorized signatories on the account. 287 00:12:36,241 --> 00:12:38,721 Okay, thank you. I'll look into it. 288 00:12:38,793 --> 00:12:40,103 [line ringing] 289 00:12:40,172 --> 00:12:42,382 -KAREEM: Hey, Vanessa. -Kareem. 290 00:12:42,448 --> 00:12:43,998 So... what do you want? 291 00:12:44,068 --> 00:12:45,968 Uh, we got to talk in person. Where are you? 292 00:12:46,034 --> 00:12:48,284 Nah, we can't do that right now. I'm at my mom's. 293 00:12:48,344 --> 00:12:49,594 Well, when's a good time? 294 00:12:49,655 --> 00:12:51,135 Look, I don't know. 295 00:12:51,206 --> 00:12:52,306 Maybe Friday? 296 00:12:52,379 --> 00:12:53,339 Friday? 297 00:12:53,413 --> 00:12:55,343 Yes, Friday. I'm-I'm busy, okay? 298 00:12:55,413 --> 00:12:57,073 You at your mom's in Inglewood? 299 00:12:57,137 --> 00:12:58,517 Bet. 300 00:12:58,586 --> 00:12:59,996 Hey, no, no, no. Wait, wait, wait. 301 00:13:00,068 --> 00:13:02,208 Don't come down here. Hello? 302 00:13:02,275 --> 00:13:04,375 Vanessa? Uh-uh. 303 00:13:18,172 --> 00:13:20,172 [sighs] 304 00:13:20,241 --> 00:13:22,341 [phone chimes] 305 00:13:22,413 --> 00:13:24,933 This bitch know she ain't in no damn China. 306 00:13:25,000 --> 00:13:27,100 Hmm, faking for the Gram. 307 00:13:29,862 --> 00:13:32,692 [ringtone playing] 308 00:13:34,344 --> 00:13:36,314 Natasha! 309 00:13:36,379 --> 00:13:37,829 Hey, girl. What's up? 310 00:13:37,896 --> 00:13:40,756 I'm chilling. You know, Netflixing. 311 00:13:40,827 --> 00:13:42,897 -What's going on tonight? -Don't know. 312 00:13:42,965 --> 00:13:44,515 Probably a club. 313 00:13:44,586 --> 00:13:45,926 Hey, you free tomorrow? 314 00:13:46,000 --> 00:13:48,310 Hmm, maybe. Why, what's up? 315 00:13:48,379 --> 00:13:49,659 Got a call about a gig. 316 00:13:49,724 --> 00:13:51,384 Catalina Island. 317 00:13:51,448 --> 00:13:53,028 Pays a G apiece. 318 00:13:53,103 --> 00:13:55,243 Wait, what? Roxanne didn't call me. 319 00:13:55,310 --> 00:13:57,860 She don't know and she don't need to know. 320 00:13:57,931 --> 00:13:59,521 More money for us. 321 00:13:59,586 --> 00:14:01,136 [chuckles] Oh, okay. 322 00:14:01,206 --> 00:14:03,066 I like the sound of that. 323 00:14:03,137 --> 00:14:05,787 Look at you, making side boss moves. 324 00:14:05,862 --> 00:14:07,172 I see you. 325 00:14:07,241 --> 00:14:09,211 I learned from the best. 326 00:14:09,275 --> 00:14:12,925 Hey, Tahoe was a good time, wasn't it? 327 00:14:13,000 --> 00:14:15,170 -Hey, Tahoe was lit. -[laughs] 328 00:14:15,241 --> 00:14:17,071 We need to do more of that. 329 00:14:17,137 --> 00:14:19,927 Just the two of us, out in the world, ripping shit up. 330 00:14:20,000 --> 00:14:21,340 Just killing the game. 331 00:14:21,413 --> 00:14:23,243 Yeah, we're like sisters now, huh? 332 00:14:23,310 --> 00:14:25,000 -Totally. -♪ Come on, boys♪ 333 00:14:25,068 --> 00:14:27,168 ♪ Squad♪ 334 00:14:27,241 --> 00:14:29,071 ♪ I got revenge on my mind♪ 335 00:14:29,137 --> 00:14:30,687 ♪ I got revenge on my mind♪ 336 00:14:30,758 --> 00:14:33,138 ♪ They left me for dead, they left for me dead♪ 337 00:14:33,206 --> 00:14:34,966 ♪ Now I'm the one doin' the time♪ 338 00:14:35,034 --> 00:14:37,004 ♪ I feel revenge in the air♪ 339 00:14:37,068 --> 00:14:39,208 ♪ Money, love and drugs♪ 340 00:14:39,275 --> 00:14:41,655 ♪ Can't buy love♪ 341 00:14:41,724 --> 00:14:43,284 ♪ Yeah, yeah♪ 342 00:14:43,344 --> 00:14:44,384 ♪ Yeah♪ 343 00:14:44,448 --> 00:14:45,968 ♪ Everybody ain't loyal♪ 344 00:14:46,034 --> 00:14:47,724 ♪ Ain't loyal♪ 345 00:14:47,793 --> 00:14:51,453 ♪ Can't trust 'em, they ain't loyal, no.♪ 346 00:14:54,103 --> 00:14:55,723 Well, I'll be damned. 347 00:14:55,793 --> 00:14:57,833 Hi, Ms. Johnson. 348 00:14:57,896 --> 00:15:00,026 Um, I don't know if you remember me from... 349 00:15:00,103 --> 00:15:02,143 -We met at that basketball game. -Vanessa King. 350 00:15:02,206 --> 00:15:03,716 -Yes. -Of course I remember you. 351 00:15:03,793 --> 00:15:05,553 How can anybody forget that? 352 00:15:05,620 --> 00:15:07,830 So, um, how you doing, sweetie? 353 00:15:07,896 --> 00:15:09,786 I'm doing good, thank you. 354 00:15:09,862 --> 00:15:12,382 Is Kareem here? 355 00:15:12,448 --> 00:15:15,518 Uh, yeah. Yeah, he is. 356 00:15:15,586 --> 00:15:17,826 Come on in. 357 00:15:19,000 --> 00:15:22,410 Kareem, Vanessa King is here. 358 00:15:23,965 --> 00:15:26,995 So, um, how's Marques? 359 00:15:27,068 --> 00:15:29,788 He's doing, um, okay. 360 00:15:29,862 --> 00:15:31,452 You know, it's a new team, new system. 361 00:15:31,517 --> 00:15:32,857 You know how it is. 362 00:15:32,931 --> 00:15:36,901 Well, I haven't seen him in, ooh, God knows how long. 363 00:15:36,965 --> 00:15:38,965 [chuckles] Look, you tell him for me 364 00:15:39,034 --> 00:15:40,344 that he just needs some touches. 365 00:15:40,413 --> 00:15:42,793 I know it must be hard coming off the bench. 366 00:15:42,862 --> 00:15:45,212 And stop passing the ball. 367 00:15:45,275 --> 00:15:46,685 He needs to look for his own shots. 368 00:15:46,758 --> 00:15:50,928 You know, we would love to have you at one of the games. 369 00:15:51,000 --> 00:15:53,100 KAREEM: V? 370 00:15:55,827 --> 00:15:57,587 Hey, Kareem. 371 00:15:57,655 --> 00:15:59,895 Don't play with me. 372 00:15:59,965 --> 00:16:01,405 I'm not stupid. 373 00:16:01,482 --> 00:16:03,902 What's "Miscellaneous-- KJ" if it's not you? 374 00:16:03,965 --> 00:16:06,235 "Miscellaneous-- KJ." [chuckles] 375 00:16:06,310 --> 00:16:08,450 Look, I don't be in that man's account like that. 376 00:16:08,517 --> 00:16:10,337 I don't know what's going on. Why don't you ask him? 377 00:16:10,413 --> 00:16:13,793 -I'm asking you. -Do I look like I'm getting $50K a month? 378 00:16:13,862 --> 00:16:15,342 No, I don't think it's for you, 379 00:16:15,413 --> 00:16:17,073 but I think you're covering up something, 380 00:16:17,137 --> 00:16:19,407 or some girl he has stashed up somewhere. 381 00:16:19,482 --> 00:16:21,862 What? You think I'm hiding his little hood rats around town? 382 00:16:21,931 --> 00:16:23,861 -Yes, I do. -That what you think I do? 383 00:16:23,931 --> 00:16:25,381 -Mm-hmm. -You really don't have no idea 384 00:16:25,448 --> 00:16:27,658 how it is to keep that machine up and running, baby. 385 00:16:27,724 --> 00:16:29,144 Oh, sweetheart, I do. 386 00:16:29,206 --> 00:16:31,756 I'm his wife. I run the machine. Of course I know. 387 00:16:31,827 --> 00:16:33,997 [train whistle blows in distance] 388 00:16:34,068 --> 00:16:36,338 I just want to know her name. 389 00:16:36,413 --> 00:16:37,693 What's her name? 390 00:16:37,758 --> 00:16:39,828 [Kareem chuckles] 391 00:16:39,896 --> 00:16:42,306 Look, all right, I-I swear to you, 392 00:16:42,379 --> 00:16:45,339 -I don't know nothing... -[scoffs] 393 00:16:45,413 --> 00:16:47,933 ...about nothing, on Jesus' Daddy, okay? 394 00:16:48,000 --> 00:16:49,310 All right? 395 00:16:49,379 --> 00:16:51,549 Look, have I ever lied to you? 396 00:16:51,620 --> 00:16:53,970 Yes. Yes, you have. 397 00:16:54,034 --> 00:16:56,694 Look, I don't be in that man's shit, all right? 398 00:16:56,758 --> 00:16:58,238 I don't know what he's doing. 399 00:16:58,310 --> 00:17:00,210 -He do his own thing. -Well, there's a lot of things 400 00:17:00,275 --> 00:17:02,205 that happened that you weren't all the way honest 401 00:17:02,275 --> 00:17:04,475 with me about, so you figure that out. What is that? 402 00:17:04,551 --> 00:17:06,411 Never mind. I'm not lying now. 403 00:17:06,482 --> 00:17:11,212 SHEILA: Kareem, don't forget they close at 5:00 today, honey. 404 00:17:11,275 --> 00:17:16,335 Look, I got to go do some things for my mom, okay? 405 00:17:16,413 --> 00:17:19,933 I told you not to come down here, and you came anyway. 406 00:17:20,000 --> 00:17:21,970 Let yourself out. 407 00:17:22,034 --> 00:17:26,004 You guys better stop playing me like I'm stupid. 408 00:17:34,344 --> 00:17:37,174 Uh, thank you, Ms. Johnson. It was good to see you. 409 00:17:37,241 --> 00:17:39,381 You, too, Vanessa. Take care of yourself. 410 00:17:39,448 --> 00:17:41,858 -Thank you. -[door opens] 411 00:17:41,931 --> 00:17:43,451 [door closes] 412 00:17:43,517 --> 00:17:45,277 Must be nice. 413 00:17:45,344 --> 00:17:48,594 [quietly]: Thank you, Mama. 414 00:17:48,655 --> 00:17:51,655 Yeah, don't mention it. 415 00:17:52,758 --> 00:17:55,658 [sighs] 416 00:17:57,862 --> 00:18:00,102 Ooh. Wait. 417 00:18:00,172 --> 00:18:02,212 Someone handsome is here to see you. 418 00:18:05,413 --> 00:18:08,073 -Eric! -[laughs] 419 00:18:08,137 --> 00:18:10,167 When did you get here? 420 00:18:10,241 --> 00:18:12,101 Just landed two hours ago. 421 00:18:12,172 --> 00:18:13,932 What a pleasant surprise. [chuckles] 422 00:18:14,000 --> 00:18:16,310 You don't remember texting me the other night, babe? 423 00:18:16,379 --> 00:18:18,479 -Of course I do. -Come on, take it in. 424 00:18:18,551 --> 00:18:20,211 -Man, I miss you so much. -[laughs] 425 00:18:20,275 --> 00:18:22,825 -I miss you, too. -Oh. 426 00:18:22,896 --> 00:18:24,306 I need to take this in. 427 00:18:24,379 --> 00:18:26,519 -Ah, it's been forever. -Mm-hmm. 428 00:18:26,586 --> 00:18:29,446 -Good to see you. -Good to see you, too. 429 00:18:37,103 --> 00:18:39,073 -Hey. -What up? 430 00:18:39,137 --> 00:18:41,857 Yeah. Long flight. 431 00:18:41,931 --> 00:18:44,141 WOMAN [over P.A.]: If you're in the baggage claim area... 432 00:18:44,206 --> 00:18:47,616 -What's up? -I didn't think you'd be here this time. 433 00:18:47,689 --> 00:18:49,619 Me, either. 434 00:18:51,172 --> 00:18:53,452 -Right here. -Whatever you say, bruh. 435 00:18:53,517 --> 00:18:56,657 Man, Vanessa's sniffing in your business. 436 00:18:56,724 --> 00:18:58,904 Uh, I ain't done nothing. What you talking about? 437 00:18:58,965 --> 00:19:03,235 She came by the crib, asking about that $50K last month. 438 00:19:03,310 --> 00:19:05,170 She think you spent it on a chick. 439 00:19:05,241 --> 00:19:07,211 Well, what'd you say? 440 00:19:07,275 --> 00:19:09,785 Didn't say nothing. 441 00:19:09,862 --> 00:19:14,172 I'm telling you now, you need to watch yourself. 442 00:19:15,482 --> 00:19:17,622 So, is that why you came all the way down here? 443 00:19:17,689 --> 00:19:20,029 Just to tell me this? To watch myself? 444 00:19:20,103 --> 00:19:23,213 It's the only reason why I came down here, bruh. 445 00:19:23,275 --> 00:19:25,235 To let you know I'm not covering for you no more 446 00:19:25,310 --> 00:19:27,000 with your girls and stuff. 447 00:19:27,068 --> 00:19:29,828 And I think Vanessa deserves better. 448 00:19:29,896 --> 00:19:31,786 But you can go ahead and do what you want to do, man. 449 00:19:31,862 --> 00:19:34,622 I just don't want to be a part of it no more. 450 00:19:34,689 --> 00:19:38,409 Just like... trying to change my life. 451 00:19:38,482 --> 00:19:41,452 Trying to turn a corner. You know? 452 00:19:41,517 --> 00:19:44,717 Just giving you a heads up because we boys, but... 453 00:19:46,448 --> 00:19:49,408 ...running out of road on a lot of shit. 454 00:19:54,068 --> 00:19:56,788 All right. 455 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 I hear you. 456 00:19:59,137 --> 00:20:02,477 [singer vocalizing] 457 00:20:08,482 --> 00:20:10,592 ♪ Ballin' on a budget ain't gon' cut it♪ 458 00:20:10,655 --> 00:20:13,755 ♪ Ain't gon' cut it, ain't gon' cut it♪ 459 00:20:13,827 --> 00:20:16,687 ♪ Ballin' on a budget ain't gon' cut it♪ 460 00:20:16,758 --> 00:20:18,548 ♪ Ain't gon' cut it, ain't gon' cut it...♪ 461 00:20:18,620 --> 00:20:21,550 -Welcome. -Hey, this is nice. 462 00:20:21,620 --> 00:20:25,000 -Thank you. -This whole house, ours? 463 00:20:25,068 --> 00:20:29,518 Uh, mine, but... yeah. 464 00:20:30,965 --> 00:20:34,855 Bae, we never had room like this. 465 00:20:34,931 --> 00:20:36,831 -Ooh, look at this. -Oh, yeah. 466 00:20:36,896 --> 00:20:38,406 Check this out. Bae, this is nice! 467 00:20:38,482 --> 00:20:40,382 That's thrifted right there. 468 00:20:40,448 --> 00:20:41,718 Thrifted? I see what you doing. 469 00:20:41,793 --> 00:20:44,383 This is all right, look at this. Feel good, too. 470 00:20:44,448 --> 00:20:45,658 Look at that, a little table. 471 00:20:45,724 --> 00:20:47,554 A little coffee table. This is nice, bae. 472 00:20:47,620 --> 00:20:49,520 Come-- you got to come join me. Come join... 473 00:20:49,586 --> 00:20:50,966 [Nia chuckles] 474 00:20:51,034 --> 00:20:53,004 -This is a nice little castle. -Yeah. 475 00:20:53,068 --> 00:20:54,788 -[sighs] -This is nice. 476 00:20:54,862 --> 00:20:57,552 -You like it? -I love it. 477 00:21:00,586 --> 00:21:02,786 [dog barking nearby] 478 00:21:06,379 --> 00:21:08,379 ♪ Hey, get money in the house♪ 479 00:21:08,448 --> 00:21:09,928 ♪ Big money in the house♪ 480 00:21:10,000 --> 00:21:12,240 ♪ Put your hands up now...♪ 481 00:21:12,310 --> 00:21:13,480 I'm looking for Kareem. 482 00:21:13,551 --> 00:21:15,591 -Your name? -Quanisha. 483 00:21:15,655 --> 00:21:17,025 "Ca-nee-sta"? 484 00:21:17,103 --> 00:21:21,413 Qua-ni-sha. 485 00:21:21,482 --> 00:21:26,622 Mr. Kareem! A Miss Qua-ni-sha is here for you. 486 00:21:26,689 --> 00:21:28,829 Quanisha is fine. 487 00:21:28,896 --> 00:21:31,206 ♪ When they see the whip swervin'♪ 488 00:21:31,275 --> 00:21:33,925 ♪ Everybody concerned with how much I'm earnin'♪ 489 00:21:34,000 --> 00:21:36,720 ♪ 'Cause they see, when I'm starin', it's so perfect♪ 490 00:21:36,793 --> 00:21:39,693 ♪ And it's no try, but the surface, I'm hurtin' 'em♪ 491 00:21:39,758 --> 00:21:42,548 ♪ Put the money on the dash, I'm deserting 'em♪ 492 00:21:42,620 --> 00:21:43,760 ♪ Like dessert...♪ 493 00:21:43,827 --> 00:21:46,447 [whoops] 494 00:21:46,517 --> 00:21:48,827 Damn, you looking good, Quanisha! 495 00:21:48,896 --> 00:21:50,856 -Mmm! [whoops] -You see me. 496 00:21:50,931 --> 00:21:53,171 Mmm. Do it, do it. Aah! 497 00:21:53,241 --> 00:21:55,171 Damn, you look good. Baby, I missed you. 498 00:21:55,241 --> 00:21:56,691 -I missed you, too. -[grunts] Ooh. 499 00:21:56,758 --> 00:21:59,548 I thought it was supposed to be a party here. 500 00:21:59,620 --> 00:22:01,900 Where everybody at? Where Marques and Vanessa? 501 00:22:01,965 --> 00:22:03,995 Didn't know your ass was gonna come early. 502 00:22:04,068 --> 00:22:05,518 Shoot, they upstairs getting dressed. 503 00:22:05,586 --> 00:22:06,856 Okay. Hmm. 504 00:22:06,931 --> 00:22:08,481 Oh! 505 00:22:08,551 --> 00:22:12,311 -What? -Look at this gigantic picture of himself. 506 00:22:12,379 --> 00:22:14,999 -You ain't see nothing. -[groans] 507 00:22:15,068 --> 00:22:16,408 -[chuckles] -Who does that? 508 00:22:16,482 --> 00:22:18,312 Let me give you a tour of this place. 509 00:22:18,379 --> 00:22:20,689 [chuckles] Give me a tour of that mouth. 510 00:22:20,758 --> 00:22:22,588 Ah! You know I'm-a give it to you, too. 511 00:22:22,655 --> 00:22:24,165 You know you better quit playing with me. 512 00:22:24,241 --> 00:22:27,241 [both chuckling] 513 00:22:29,068 --> 00:22:31,138 I bet that bitch can't even swim. 514 00:22:31,206 --> 00:22:33,026 You don't need to when you have somebody 515 00:22:33,103 --> 00:22:34,763 paint a picture of you in the water. 516 00:22:34,827 --> 00:22:38,207 -They got a movie theater? -[Kareem chuckles] 517 00:22:38,275 --> 00:22:39,715 We still inside the house? 518 00:22:39,793 --> 00:22:41,143 Shit crazy, right? 519 00:22:41,206 --> 00:22:42,656 You be watching movies in here? 520 00:22:42,724 --> 00:22:46,454 Hell yeah, and TV. Right here. [chuckles] 521 00:22:46,517 --> 00:22:47,967 I'll bet. 522 00:22:48,034 --> 00:22:50,144 [sirens wailing in distance] 523 00:22:57,689 --> 00:22:59,659 [knock on door] 524 00:23:06,724 --> 00:23:07,664 Yes? 525 00:23:07,724 --> 00:23:09,834 Detective Frank Loomis, LAPD. 526 00:23:09,896 --> 00:23:13,306 I'd like to ask you a few questions. 527 00:23:13,379 --> 00:23:14,689 May I come in? 528 00:23:14,758 --> 00:23:16,378 No, you may not. 529 00:23:16,448 --> 00:23:17,998 You work for a Roxanne Wood? 530 00:23:18,068 --> 00:23:19,548 No, I don't work for her. 531 00:23:19,620 --> 00:23:22,520 I mean, she got me a couple modeling gigs once or twice. 532 00:23:22,586 --> 00:23:24,166 You're not in any kind of ongoing 533 00:23:24,241 --> 00:23:25,281 business relationship with her? 534 00:23:25,344 --> 00:23:27,904 No. What's this about? 535 00:23:27,965 --> 00:23:30,135 I'm investigating the murder of a woman 536 00:23:30,206 --> 00:23:33,476 associated with Ms. Wood, Kalinda Walters. 537 00:23:33,551 --> 00:23:36,241 Never heard of her. 538 00:23:36,310 --> 00:23:37,860 But you do know Marques King? 539 00:23:40,172 --> 00:23:43,072 Either you know him or you don't. 540 00:23:43,137 --> 00:23:47,067 Yeah, I-I know him, kind of. 541 00:23:47,137 --> 00:23:50,447 And what's the nature of your relationship with Marques King? 542 00:23:53,241 --> 00:23:55,901 [sighs] 543 00:23:55,965 --> 00:23:58,065 We hooked up. Okay? 544 00:23:58,137 --> 00:23:59,827 You know, like, had sex? 545 00:23:59,896 --> 00:24:02,026 [chuckles] But I'm guessing you already knew that, 546 00:24:02,103 --> 00:24:04,003 so why are you asking? 547 00:24:04,068 --> 00:24:06,408 Trying to trick me, or what? 548 00:24:06,482 --> 00:24:08,482 When's the last time you saw him? 549 00:24:08,551 --> 00:24:12,791 I'm not sure, like... couple weeks, I guess? 550 00:24:14,413 --> 00:24:16,383 Well, if you can remember exactly when 551 00:24:16,448 --> 00:24:17,858 you saw Mr. King last, 552 00:24:17,931 --> 00:24:20,931 or have any details about Kalinda Walters, please... 553 00:24:21,000 --> 00:24:24,210 give me a call. 554 00:24:24,275 --> 00:24:25,965 Okay. 555 00:24:26,034 --> 00:24:28,004 Thanks for your time. 556 00:24:33,310 --> 00:24:36,170 ROXANNE [on recording]: Hi, you've reached the voice mail of Roxanne Wood. 557 00:24:36,241 --> 00:24:37,591 Leave a message. 558 00:24:37,655 --> 00:24:38,755 [beep] 559 00:24:38,827 --> 00:24:40,377 KAREEM: They got they pool, 560 00:24:40,448 --> 00:24:44,998 basketball court, and massage room. 561 00:24:45,068 --> 00:24:46,998 [chuckles] I see you. 562 00:24:48,137 --> 00:24:50,097 You see what? 563 00:24:50,172 --> 00:24:52,172 They're not gonna miss it. 564 00:24:52,241 --> 00:24:56,001 Girl, Vanessa don't miss a thing around here. Put it back. 565 00:24:56,068 --> 00:24:58,658 What you gonna do? Snitch? 566 00:24:58,724 --> 00:25:01,524 Doesn't belong to us, Quan. Put it back, please. 567 00:25:01,586 --> 00:25:04,066 It should belong to us. 568 00:25:04,137 --> 00:25:06,337 Hell, everything in this bitch should be ours. 569 00:25:06,413 --> 00:25:08,793 Why do you stick up for them, anyway? 570 00:25:08,862 --> 00:25:11,452 Especially Vanessa, her snooty ass. 571 00:25:11,517 --> 00:25:12,447 See the way she looks at me? 572 00:25:12,517 --> 00:25:15,587 She look at everybody like that. 573 00:25:15,655 --> 00:25:17,445 -[scoffs] -What's wrong with you? 574 00:25:17,517 --> 00:25:19,307 Why do you take it? 575 00:25:19,379 --> 00:25:23,209 Everybody act like they're using me. 576 00:25:23,275 --> 00:25:24,825 I don't do this shit for free. 577 00:25:24,896 --> 00:25:26,826 I work for the man, and the man pay me. 578 00:25:26,896 --> 00:25:30,276 And the nanny and the maid and whoever cleans that damn pool 579 00:25:30,344 --> 00:25:31,834 and whoever wipes their ass for them. 580 00:25:31,896 --> 00:25:33,896 -So, what does that make you? -Why you acting like this? 581 00:25:35,482 --> 00:25:37,522 Are you serious? Why you got to be so extra? 582 00:25:37,586 --> 00:25:39,786 I'm just saying, I don't understand how you could be 583 00:25:39,862 --> 00:25:41,792 in here all the time and not get mad. 584 00:25:41,862 --> 00:25:44,592 You think this is easy for me? You think I don't get mad? 585 00:25:44,655 --> 00:25:46,375 What do you want me to do, huh? 586 00:25:46,448 --> 00:25:48,408 Walk around here and cry like a little old baby? 587 00:25:48,482 --> 00:25:51,142 -Or have a stank attitude? -Get a real job! 588 00:25:51,206 --> 00:25:52,406 Like you at the Kwik-E-Mart? 589 00:25:55,655 --> 00:25:56,995 Q-Quan, I did not mean that... 590 00:25:57,068 --> 00:25:58,898 You was supposed to put me through beauty school, 591 00:25:58,965 --> 00:26:00,785 so I could get my cosmetology license 592 00:26:00,862 --> 00:26:02,762 and be a stylist for Mariah Carey. 593 00:26:02,827 --> 00:26:04,967 And you still will work for Glitter, I promise, babe. 594 00:26:05,034 --> 00:26:06,594 No, I'm not playing with you, Kareem. 595 00:26:06,655 --> 00:26:08,715 I don't want nothing from these people. 596 00:26:08,793 --> 00:26:11,003 This is bullshit. Why did you even invite me? 597 00:26:11,068 --> 00:26:14,308 Because I need you... I need you here with me, baby, please. 598 00:26:14,379 --> 00:26:16,449 No. Kareem, no! 599 00:26:16,517 --> 00:26:18,687 Don't touch me, don't call me, just let me go. 600 00:26:18,758 --> 00:26:19,788 -Quan. -[door opens] 601 00:26:19,862 --> 00:26:22,902 -Quan. Quanisha! -[door shuts] 602 00:26:25,275 --> 00:26:27,995 Everything okay, Mr. Kareem? 603 00:26:54,310 --> 00:26:56,410 [ringtone plays] 604 00:26:58,482 --> 00:26:59,792 Hey, what's up? 605 00:26:59,862 --> 00:27:01,212 SUSIE Q: Hey, girl. Where you at? 606 00:27:01,275 --> 00:27:02,925 Sorry, girl, I got caught up with some BS, 607 00:27:03,000 --> 00:27:04,620 but I'm on my way right now. I can meet you there. 608 00:27:04,689 --> 00:27:06,589 Oh, that's too bad, you can't make it. 609 00:27:06,655 --> 00:27:08,475 No, girl, I just said I could meet you. 610 00:27:08,551 --> 00:27:09,481 No worries. 611 00:27:09,551 --> 00:27:11,791 I'll catch you later. 612 00:27:29,379 --> 00:27:31,479 ["Flight" playing] 613 00:27:33,482 --> 00:27:35,832 ♪ So if you really wanna dream, let me know♪ 614 00:27:35,896 --> 00:27:37,516 ♪ 'Cause I've been at the bottom♪ 615 00:27:37,586 --> 00:27:38,686 ♪ Ain't no other place to go♪ 616 00:27:38,758 --> 00:27:40,448 ♪ I ain't never lied♪ 617 00:27:40,517 --> 00:27:43,337 ♪ This ain't even rhymin' no more, you can go♪ 618 00:27:43,413 --> 00:27:46,213 ♪ But this flight is nonstop, to the top, is what I♪ 619 00:27:46,275 --> 00:27:47,375 ♪ And if you really want to dream, let me know...♪ 620 00:27:47,448 --> 00:27:49,278 TAMARA: Hey, neighbors. 621 00:27:49,344 --> 00:27:50,624 Oh. 622 00:27:50,689 --> 00:27:52,929 Hey. Yeah, it's lit. This music jamming. 623 00:27:53,000 --> 00:27:54,520 MARQUES: We just got to keep playing the way we playing. 624 00:27:54,586 --> 00:27:55,826 -You know, five in a row. -TAMARA: Hey, neighbors. -Hey. 625 00:27:55,896 --> 00:27:57,896 MONIQUE: Girl, we heard the music, baby. 626 00:27:57,965 --> 00:27:59,925 -Brought you some Hennessy over here. -How you doing? 627 00:28:00,000 --> 00:28:02,240 Oh, thanks. Yeah, Marques said he had met you guys 628 00:28:02,310 --> 00:28:03,620 a couple days ago. 629 00:28:03,689 --> 00:28:04,899 -So, welcome to my house. -We came to turn up. 630 00:28:04,965 --> 00:28:06,585 -Come on in. Enjoy. -Thank you. 631 00:28:06,655 --> 00:28:08,825 -All right. -You're welcome. 632 00:28:08,896 --> 00:28:10,926 Yeah, 20 and ten last night. You was killing it. 633 00:28:11,000 --> 00:28:12,830 Ah. [scoffs] I told you I'll pass the ball. 634 00:28:12,896 --> 00:28:15,516 [chuckles] Yeah. Hey, there you are. 635 00:28:15,586 --> 00:28:16,856 I was just taking a little tour. 636 00:28:16,931 --> 00:28:18,831 -Oh, good, good. -This is a nice spot you found. 637 00:28:18,896 --> 00:28:21,236 Oh, please, man, it don't compare to yours. 638 00:28:21,310 --> 00:28:22,930 It sure doesn't. 639 00:28:23,000 --> 00:28:24,970 Okay. 640 00:28:25,034 --> 00:28:27,214 ♪ And these fake friends that's bad enough♪ 641 00:28:27,275 --> 00:28:29,095 ♪ Girlfriend that's acting up...♪ 642 00:28:29,172 --> 00:28:30,102 Hey, Mama! 643 00:28:30,172 --> 00:28:32,072 [both shriek] 644 00:28:32,137 --> 00:28:34,337 Hey, now it's a party. 645 00:28:34,413 --> 00:28:36,593 Hi! 646 00:28:36,655 --> 00:28:39,445 -How are you? -How are you? I'm good. 647 00:28:39,517 --> 00:28:41,207 -Marques, Nia's here. -Yes. Nia. 648 00:28:41,275 --> 00:28:43,475 -What up? -Glad you in L.A. 649 00:28:43,551 --> 00:28:45,481 -I know, I'm glad to be here. -Glad you could make it. Yeah, yeah, absolutely. 650 00:28:45,551 --> 00:28:46,661 -What's up, man? -How you doing? 651 00:28:46,724 --> 00:28:48,454 [indistinct chatter] 652 00:28:48,517 --> 00:28:49,927 -All right. -Hi. 653 00:28:50,000 --> 00:28:51,970 -Hi. -Oh, this is my best friend, Nia. 654 00:28:52,034 --> 00:28:53,664 Oh, your, uh, "soror." 655 00:28:53,724 --> 00:28:55,724 You say it like it's a bad thing. 656 00:28:55,793 --> 00:28:57,903 Oh, it's fine. Really. 657 00:28:59,103 --> 00:29:00,623 Okay. 658 00:29:00,689 --> 00:29:03,479 This is her boyfriend, all the way from New York, Terrence. 659 00:29:03,551 --> 00:29:05,211 -JACKIE: Hi, Terr... -Huh? 660 00:29:05,275 --> 00:29:06,165 Eric. 661 00:29:09,758 --> 00:29:11,898 -Eric. -Eric. 662 00:29:11,965 --> 00:29:13,205 Well, I'm Marques. 'Sup? Welcome. 663 00:29:13,275 --> 00:29:15,305 What's up, Marques? I'm Eric. Pleasure, man. 664 00:29:15,379 --> 00:29:16,859 -Pleasure to meet you, man. -Nice to meet you, as well. 665 00:29:16,931 --> 00:29:18,341 [mouths] 666 00:29:18,413 --> 00:29:20,243 Congratulations on the new contract. 667 00:29:20,310 --> 00:29:21,520 -I appreciate that, man, yeah. -Yeah, man, I've been watching y'all. 668 00:29:21,586 --> 00:29:23,026 -Y'all looking good this season. -Thank you. 669 00:29:23,103 --> 00:29:24,763 -We've been working. -Man, yeah, thanks. 670 00:29:24,827 --> 00:29:25,757 Wishing y'all the best this season. 671 00:29:25,827 --> 00:29:26,757 -Thank you, man. -Appreciate it. 672 00:29:26,827 --> 00:29:28,207 You know, I used to hoop myself. 673 00:29:28,275 --> 00:29:29,715 -Oh, you did? -I did. 674 00:29:29,793 --> 00:29:32,103 I don't really talk about it. Yeah, I played the one. 675 00:29:32,172 --> 00:29:34,342 -Oh, you did? I bet you was nice. -I was, man. 676 00:29:34,413 --> 00:29:35,763 -[doorbell rings] -I played, you know, a little... 677 00:29:35,827 --> 00:29:38,407 back, you know, a little Euro. [chuckles] Filet! 678 00:29:38,482 --> 00:29:40,662 -Oh, okay, why not, man. [chuckles] -Excuse me. 679 00:29:40,724 --> 00:29:42,414 -All right. -Excuse me, 680 00:29:42,482 --> 00:29:45,832 a Mr. MJ is here for Miss Nia. 681 00:29:45,896 --> 00:29:47,896 Oh, hey, what's up, everybody? 682 00:29:47,965 --> 00:29:50,095 -Hi. -Hey, what's up man? 683 00:29:50,172 --> 00:29:51,622 MJ, what you doing here? 684 00:29:51,689 --> 00:29:54,689 -I have something to tell you. -What? 685 00:29:54,758 --> 00:29:56,068 I forgot. [chuckles] 686 00:29:56,137 --> 00:29:59,617 Maybe some of this champagne will help-- Mmm. 687 00:29:59,689 --> 00:30:02,209 Don't I know you from somewhere? 688 00:30:02,275 --> 00:30:04,615 -MJ! -Okay. 689 00:30:04,689 --> 00:30:07,519 -I'm-I'm-a walk away. -I'm sorry. 690 00:30:07,586 --> 00:30:09,376 He's my assistant. 691 00:30:09,448 --> 00:30:11,238 He don't mean it. He means it. 692 00:30:11,310 --> 00:30:12,590 [indistinct chatter] 693 00:30:12,655 --> 00:30:14,305 MJ: Oh, how you doing? 694 00:30:14,379 --> 00:30:15,719 -I'm MJ. -Hey. How you doing? 695 00:30:15,793 --> 00:30:16,763 Your hair match my jacket. [chuckles] 696 00:30:16,827 --> 00:30:18,097 I mean, it do. [chuckles] 697 00:30:18,172 --> 00:30:19,862 Y'all looking like y'all from Minneapolis, right? 698 00:30:19,931 --> 00:30:22,031 Minneapolis? Man, you look like you're from Alabama. 699 00:30:22,103 --> 00:30:24,343 I know, baby. Fabulous Alabama, baby. 700 00:30:24,413 --> 00:30:27,833 -Oh, and that's Versace or No-sace? -[laughter] 701 00:30:27,896 --> 00:30:29,206 Oh, here we go. Thank you, Brenda. 702 00:30:29,275 --> 00:30:31,205 Everybody gather around, please. Everybody gather around. 703 00:30:31,275 --> 00:30:32,405 MJ: Sorry. 704 00:30:32,482 --> 00:30:34,072 Grab a glass of this delicious wine, 705 00:30:34,137 --> 00:30:37,097 brought to you by my lovely wife. 706 00:30:37,172 --> 00:30:38,902 Yeah, yeah. Grab a glass. There we go. 707 00:30:38,965 --> 00:30:41,585 -Last but not least. -[laughter] 708 00:30:43,482 --> 00:30:46,932 -Standing right here. -Yes. 709 00:30:47,000 --> 00:30:48,410 Uh, I'm sure she won't mind that I'm doing this. 710 00:30:48,482 --> 00:30:52,102 Uh, so as you guys are aware, uh, my beautiful wife 711 00:30:52,172 --> 00:30:53,902 just became co-owner of a winery. 712 00:30:53,965 --> 00:30:56,095 -What?! -[overlapping chatter] 713 00:30:56,172 --> 00:30:58,002 Exactly! So we're gonna taste the wine 714 00:30:58,068 --> 00:31:00,448 and put that wine cellar downstairs to good use, finally. 715 00:31:00,517 --> 00:31:03,827 And get rid of some of that Henny you have stashed in there. 716 00:31:03,896 --> 00:31:05,026 Bring it over to my house, child. 717 00:31:05,103 --> 00:31:09,243 [overlapping chatter and laughter] 718 00:31:09,310 --> 00:31:11,100 In all seriousness, 719 00:31:11,172 --> 00:31:13,722 I wouldn't be where I am without this lovely woman right here. 720 00:31:13,793 --> 00:31:16,863 And I want to say I'm very proud of her, 721 00:31:16,931 --> 00:31:18,901 and I think she's gonna kill this. 722 00:31:18,965 --> 00:31:21,025 And if I know my wife, I know she'll kill it. 723 00:31:21,103 --> 00:31:24,903 So, with that being said, I'd like to raise a glass to her. 724 00:31:24,965 --> 00:31:26,685 Okay? 725 00:31:26,758 --> 00:31:29,928 To my heart, my love, congratulations, baby. 726 00:31:30,000 --> 00:31:31,410 Thank you. 727 00:31:31,482 --> 00:31:32,452 That's so sweet. 728 00:31:32,517 --> 00:31:33,897 [overlapping chatter] 729 00:31:35,068 --> 00:31:36,928 -Cheers. -Congratulations. 730 00:31:37,000 --> 00:31:39,340 Cheers, y'all. Drink up, it's good. 731 00:31:39,413 --> 00:31:40,763 Yes. All right... 732 00:31:40,827 --> 00:31:43,687 Drink up, please. Mmm. 733 00:31:46,206 --> 00:31:48,656 ♪ And no one can do it the same...♪ 734 00:31:48,724 --> 00:31:52,664 Why you over here looking so sad? 735 00:31:52,724 --> 00:31:55,554 I'm a'ight. You having fun? 736 00:31:55,620 --> 00:31:57,070 Baby, I am the fun. [chuckles] 737 00:31:57,137 --> 00:31:58,587 I bring the fun. 738 00:31:58,655 --> 00:32:01,205 [chuckles] You bring the fun, huh? 739 00:32:01,275 --> 00:32:03,335 I bring it, baby. It's lit like fire. 740 00:32:03,413 --> 00:32:04,523 Unforgettable. 741 00:32:04,586 --> 00:32:08,096 ♪ No, no, no, no, no, no...♪ 742 00:32:08,172 --> 00:32:09,902 [laughter] 743 00:32:09,965 --> 00:32:12,405 ♪ Do it♪ 744 00:32:12,482 --> 00:32:17,032 -♪ Do it like♪ -♪ Like us...♪ 745 00:32:18,413 --> 00:32:20,173 [water splashing] 746 00:32:21,448 --> 00:32:22,998 Oh, bae, come join me! 747 00:32:23,068 --> 00:32:25,478 -Come on, boy! -Oh... -Stop it! 748 00:32:25,551 --> 00:32:26,971 Come on, bae. Come halfway in. 749 00:32:27,034 --> 00:32:29,174 -Mm-mm. No. I'm not getting in. -Come on. 750 00:32:29,241 --> 00:32:30,861 -Come on. -[screams] -I didn't come here to swim. 751 00:32:30,931 --> 00:32:32,311 -Okay. -Oh, hell no, this hair cost money. 752 00:32:32,379 --> 00:32:33,619 I ain't getting in there. 753 00:32:33,689 --> 00:32:35,619 [laughter] 754 00:32:35,689 --> 00:32:37,309 Okay. My bad. 755 00:32:38,482 --> 00:32:40,382 Yo, Marques. Come join me, man. 756 00:32:40,448 --> 00:32:43,138 -Uh, nah, I'm good. I'm good. -Get in. -Come on. 757 00:32:43,206 --> 00:32:45,066 -Aw... -MARQUES: I-I'm good, I'm good. 758 00:32:45,137 --> 00:32:46,787 Dante. Come on, I know, I know you ain't gonna 759 00:32:46,862 --> 00:32:48,312 leave me in here by myself. 760 00:32:48,379 --> 00:32:50,169 -Come on, man. -You don't got to ask me twice. 761 00:32:50,241 --> 00:32:52,791 -[laughter] -Baby, look, you got a friend. 762 00:32:52,862 --> 00:32:54,522 ERIC [chuckles]: I do. 763 00:32:54,586 --> 00:32:55,756 Hey, that's what I'm talking about. 764 00:32:55,827 --> 00:32:57,477 -[screams] -Hey! 765 00:32:57,551 --> 00:32:59,281 -[MJ speaks indistinctly] -ERIC: Marques, I... 766 00:32:59,344 --> 00:33:01,174 Listen, I know you probably ain't even got to enjoy 767 00:33:01,241 --> 00:33:03,621 -the pool, man. Come on. -Okay... 768 00:33:03,689 --> 00:33:05,549 I know when you get in, it only goes to your ankles, man, 769 00:33:05,620 --> 00:33:07,310 but you still should come and enjoy your pool. 770 00:33:07,379 --> 00:33:08,829 I promise to you, if you don't get in, 771 00:33:08,896 --> 00:33:11,136 -he won't leave you alone. -Come on. -For real? 772 00:33:11,206 --> 00:33:12,686 -For real. -Get in. -It's your beautiful house. 773 00:33:12,758 --> 00:33:14,448 Enjoy the fruits of your labor. 774 00:33:14,517 --> 00:33:15,857 -Come on. -All right. -[Vanessa whoops] 775 00:33:15,931 --> 00:33:18,521 -Hey! -No! 776 00:33:18,586 --> 00:33:20,306 [laughter] 777 00:33:20,379 --> 00:33:22,829 -Aw. -Hey... 778 00:33:22,896 --> 00:33:24,586 Are you okay, baby? 779 00:33:24,655 --> 00:33:27,995 ♪ Everything life offers me, I find a way...♪ 780 00:33:28,068 --> 00:33:29,448 -Shit. -You good? 781 00:33:29,517 --> 00:33:31,027 -NIA: Marques, are you okay? -DANTE: You all right? 782 00:33:31,103 --> 00:33:34,103 -Yeah, man. Shut up. Stupid. -All right. 783 00:33:34,172 --> 00:33:35,972 Y'all happy? See, I'm here. 784 00:33:37,689 --> 00:33:40,239 -In the pool. -ERIC: You in there. I appreciate you. 785 00:33:40,310 --> 00:33:42,830 -Y'all want to take a picture? -Ooh, paparazzi, paparazzi. 786 00:33:42,896 --> 00:33:43,996 Who got it? Who got it, who got it? 787 00:33:44,068 --> 00:33:45,928 -They got it. Right there. Okay. -Oh, oh. 788 00:33:48,448 --> 00:33:49,968 [laughter] 789 00:33:50,034 --> 00:33:52,414 MARQUES: All right. I've had enough. 790 00:33:52,482 --> 00:33:54,792 -You staying in the water? -Hell no, man. 791 00:33:54,862 --> 00:33:56,692 -Are you out? -MARQUES: All right. 792 00:33:56,758 --> 00:33:58,898 [grunts] 793 00:34:00,724 --> 00:34:02,214 [laughter] 794 00:34:02,275 --> 00:34:03,655 There's always somebody in the comments, too, like... 795 00:34:03,724 --> 00:34:04,974 [overlapping chatter] 796 00:34:05,034 --> 00:34:06,484 Does anybody want more? 797 00:34:06,551 --> 00:34:08,791 -TAMARA: Bring the bottle. -I'll bring the bottle. 798 00:34:08,862 --> 00:34:10,722 -Yeah... -I'm not drunk. 799 00:34:10,793 --> 00:34:12,833 -[laughter] -I don't even get drunk. 800 00:34:13,896 --> 00:34:16,686 [Monique and Kareem moaning] 801 00:34:16,758 --> 00:34:18,898 MONIQUE: Get it, baby. 802 00:34:18,965 --> 00:34:21,685 Give it... Give it to me, daddy. 803 00:34:21,758 --> 00:34:23,588 Give it to me. 804 00:34:23,655 --> 00:34:25,995 -Give it to me. -[gasps] 805 00:34:32,724 --> 00:34:34,864 [overlapping chatter] 806 00:34:45,103 --> 00:34:46,553 It was so nice meeting you, Jackie. 807 00:34:46,620 --> 00:34:48,900 Yes, it was. 808 00:34:48,965 --> 00:34:51,475 -So now I'm following you, too. -Okay, so you gonna have to show me 809 00:34:51,551 --> 00:34:53,311 -how to get blue-verified. -Oh, really? 810 00:34:53,379 --> 00:34:54,829 MJ: I'm trying to be official. 811 00:34:54,896 --> 00:34:56,586 All right. 812 00:34:56,655 --> 00:34:58,165 Hold up, hold up, hold up, man. 813 00:34:58,241 --> 00:35:01,971 -Yeah? -Um, so, who's Terrence? 814 00:35:06,620 --> 00:35:08,620 Uh, he a... um... 815 00:35:08,689 --> 00:35:11,279 He what? 816 00:35:11,344 --> 00:35:13,554 Um, all right. 817 00:35:13,620 --> 00:35:16,000 Babe. 818 00:35:20,620 --> 00:35:22,720 [insects chirping] 819 00:35:28,793 --> 00:35:32,453 I'm so tired. 820 00:35:32,517 --> 00:35:35,757 Um. Hey, uh, let's talk. 821 00:35:37,655 --> 00:35:38,995 What now? 822 00:35:39,068 --> 00:35:41,658 I just want to talk to you. 823 00:35:41,724 --> 00:35:44,484 I just want to talk. 824 00:35:45,655 --> 00:35:47,545 We need to start over. 825 00:35:47,620 --> 00:35:49,240 [sighs] 826 00:35:49,310 --> 00:35:52,970 We need to start over before what's slipping away 827 00:35:53,034 --> 00:35:55,314 is gone for good. 828 00:35:55,379 --> 00:35:59,279 I've been right here the whole time, Marques. 829 00:35:59,344 --> 00:36:01,004 I haven't left. 830 00:36:05,793 --> 00:36:08,723 -There is a money thing. -I knew it. 831 00:36:08,793 --> 00:36:10,143 I should have told you. I should have. 832 00:36:10,206 --> 00:36:12,376 Yeah, you should have. 833 00:36:12,448 --> 00:36:14,518 What's her name? 834 00:36:17,413 --> 00:36:19,313 It was Kalinda. 835 00:36:21,275 --> 00:36:24,375 [stammers] After the situation between me and her, 836 00:36:24,448 --> 00:36:26,688 you know, she got fired and no teams would hire her. 837 00:36:26,758 --> 00:36:28,998 Oh, poor ho. 838 00:36:29,068 --> 00:36:32,028 I gave her money to set her up 839 00:36:32,103 --> 00:36:35,863 so she could go away and we could finally move on. 840 00:36:35,931 --> 00:36:38,451 It's always something with you. 841 00:36:38,517 --> 00:36:41,167 No, that's-that's from that same situation. 842 00:36:41,241 --> 00:36:44,241 Nothing new has ha-- I haven't done anything s... 843 00:36:47,275 --> 00:36:50,405 I'm gonna-- I'm gonna do better. 844 00:36:51,655 --> 00:36:53,785 And... 845 00:36:55,413 --> 00:36:59,413 I know you don't want to hear this, but the women, 846 00:36:59,482 --> 00:37:04,902 you know, they just, they keep coming and they will not stop, 847 00:37:04,965 --> 00:37:07,585 and I wasn't ready for it. 848 00:37:07,655 --> 00:37:10,375 And I'm sorry. 849 00:37:10,448 --> 00:37:12,898 I am so sorry. 850 00:37:17,310 --> 00:37:19,930 Look, I understand about the women, and... 851 00:37:20,000 --> 00:37:22,450 Babe, babe, babe. 852 00:37:22,517 --> 00:37:25,997 Whatever you think you know, it's way worse. 853 00:37:26,068 --> 00:37:29,518 It's way worse. But... 854 00:37:31,103 --> 00:37:34,143 ...I am going to do better. 855 00:37:34,206 --> 00:37:36,276 I swear. 856 00:37:38,241 --> 00:37:40,341 Matter of fact, look. 857 00:37:45,517 --> 00:37:46,967 Let's switch phones. 858 00:37:47,034 --> 00:37:49,344 -Why? -'Cause I want you to trust me. 859 00:37:49,413 --> 00:37:53,073 You know, I'm-a give you my passcode, and, matter of fact, 860 00:37:53,137 --> 00:37:54,897 I'm-a put your fingerprint in this. 861 00:37:54,965 --> 00:37:57,685 -That way, you'll have access... -Babe, I trust you. I trust you. 862 00:37:57,758 --> 00:37:59,098 -You trust me? -Yes. 863 00:37:59,172 --> 00:38:02,002 -You do? -I trust you. 864 00:38:02,896 --> 00:38:05,656 -You love me? -Mm-hmm. 865 00:38:05,724 --> 00:38:07,524 I love you. 866 00:38:07,586 --> 00:38:09,996 I love you, too. 867 00:38:20,793 --> 00:38:22,903 NIA: Vanessa and Marques were mentioned 868 00:38:22,965 --> 00:38:27,135 in that dead cheerleader case, and she asked me to help. 869 00:38:27,206 --> 00:38:29,966 So he's in L.A., and you saw him? 870 00:38:30,034 --> 00:38:32,244 She asked me to call him, babe. 871 00:38:32,310 --> 00:38:36,000 Nia, I didn't even know you was talking to him. 872 00:38:36,068 --> 00:38:38,588 We are not talking. [chuckles] 873 00:38:38,655 --> 00:38:40,095 It was for Vanessa. 874 00:38:40,172 --> 00:38:43,142 -[scoffs] -What? 875 00:38:50,000 --> 00:38:52,450 [Eric sighs] 876 00:38:52,517 --> 00:38:53,787 Are you serious? 877 00:38:53,862 --> 00:38:55,972 Do I look serious? 878 00:38:56,034 --> 00:38:58,974 Do I look like I'm laughing? Do it look like it's funny? 879 00:38:59,034 --> 00:39:01,764 Okay, I'm-a just let you calm down. 880 00:39:01,827 --> 00:39:04,757 ♪ I don't want nobody if it's not you♪ 881 00:39:04,827 --> 00:39:08,237 ♪ So don't tell me that you love me if it's not true♪ 882 00:39:08,310 --> 00:39:10,900 ♪ I'm giving you this chance now♪ 883 00:39:10,965 --> 00:39:15,135 ♪ So give me all the loving that you can now♪ 884 00:39:15,206 --> 00:39:17,686 ♪ Caught up in emotions♪ 885 00:39:17,758 --> 00:39:20,928 -♪ Caught up♪ -♪ Oh, you got me♪ 886 00:39:21,000 --> 00:39:26,210 -♪ Caught up in emotions, caught up♪ -♪ Oh, baby♪ 887 00:39:26,275 --> 00:39:29,615 ♪ Caught up in emotions♪ 888 00:39:29,689 --> 00:39:32,969 -♪ Caught up♪ -♪ You got me♪ 889 00:39:33,034 --> 00:39:36,004 ♪ Caught up in emotions♪ 890 00:39:36,068 --> 00:39:39,518 ♪ Caught up in my feelings♪ 891 00:39:39,586 --> 00:39:42,686 -♪ I just want to love you♪ -♪ Ooh♪ 892 00:39:42,758 --> 00:39:45,518 ♪ Baby, I just want to love you♪ 893 00:39:45,586 --> 00:39:48,446 ♪ Baby, I just want to love you♪ 894 00:39:48,517 --> 00:39:51,167 ♪ Caught up in emotions♪ 895 00:39:51,241 --> 00:39:53,831 ♪ I just want to love you♪ 896 00:39:53,896 --> 00:39:57,826 ♪ Baby, I just want to love you♪ 897 00:39:57,896 --> 00:40:00,546 ♪ Baby, I just want to love you♪ 898 00:40:00,620 --> 00:40:03,340 ♪ Caught up in emotions.♪ 899 00:40:05,172 --> 00:40:09,032 -Next onGames People Play... -Thought you had practice. 900 00:40:09,103 --> 00:40:12,003 Told them I was sick, so I could sleep in, 901 00:40:12,068 --> 00:40:13,688 spend some time with you. 902 00:40:13,758 --> 00:40:15,138 DESIREE: So this is why you missed practice? 903 00:40:15,206 --> 00:40:16,546 So, I thought you might have been hiding 904 00:40:16,620 --> 00:40:17,690 from the investigation. 905 00:40:17,758 --> 00:40:18,758 I thought you said we were good. 906 00:40:18,827 --> 00:40:20,897 Vanessa called Eric "Terrence." 907 00:40:20,965 --> 00:40:22,855 So now Eric is pissed. 908 00:40:22,931 --> 00:40:24,211 Look, it was an accident. 909 00:40:24,275 --> 00:40:26,305 You blocked me, big-time. 910 00:40:26,379 --> 00:40:28,449 I said I was sorry, okay? The last thing I want to do 911 00:40:28,517 --> 00:40:32,407 is block you, 'cause Lord knows you need some. 912 00:40:32,482 --> 00:40:34,622 What did you take when you were hurt? 913 00:40:34,689 --> 00:40:36,519 -You hurt? -Don't tell nobody, please. 914 00:40:36,586 --> 00:40:37,516 Who am I gonna tell? 915 00:40:37,566 --> 00:40:42,116 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.