Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,883 --> 00:00:10,927
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Miav, miav, miav, miav, miav
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,853
Hey, Gabby!
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,897
Dukkehuset kalder
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,566
Hey, Gabby!
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,861
Vis os din verden med knurh�r og miav!
7
00:00:27,944 --> 00:00:30,071
- Miav, miav-miav, miav-miav.
- Miav.
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,365
- Miav, miav-miav, miav-miav.
- Miav.
9
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Miav, miav, miav, miav, miav
10
00:00:34,951 --> 00:00:37,245
Hey, Gabby!
11
00:00:37,328 --> 00:00:41,958
M� vi ikke se
Dit dukkehus, hvor alt kan ske?
12
00:00:42,042 --> 00:00:43,543
Hey, Gabby!
13
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
Miav.
14
00:00:48,798 --> 00:00:52,260
Hej. Jeg skulle lige til at tilse Pandy.
15
00:00:52,761 --> 00:00:55,221
Okay, Pandy. Tag en dyb ind�nding.
16
00:00:57,015 --> 00:00:58,183
Og pust ud.
17
00:01:00,810 --> 00:01:06,775
Godt nyt. Dit bamsefyld lyder fint.
Dit Pandyhelbred er perfekt.
18
00:01:06,858 --> 00:01:09,360
Miav, miav, miav, miav, miav.
19
00:01:09,444 --> 00:01:11,529
Du ved, hvad den lyd betyder.
20
00:01:11,613 --> 00:01:15,450
Det er tid til en dukkehuslevering. Kom.
21
00:01:16,367 --> 00:01:17,869
Miav, miav, miav.
22
00:01:19,037 --> 00:01:20,037
Miav.
23
00:01:21,706 --> 00:01:22,706
Miav.
24
00:01:25,001 --> 00:01:26,002
Miav.
25
00:01:26,753 --> 00:01:30,965
Lad os se, hvad vores miav-miav-postkasse
har til os i dag.
26
00:01:32,926 --> 00:01:35,094
Hold da op. Se!
27
00:01:36,012 --> 00:01:39,641
Denne missekatte�ske har noder
over det hele.
28
00:01:39,724 --> 00:01:43,061
Se. Selv snuden er en lille node.
29
00:01:45,063 --> 00:01:46,147
Lad os �bne den.
30
00:01:50,652 --> 00:01:55,949
Hold da op! Det er en �ske
med et h�ndsving. Skal vi dreje det?
31
00:01:56,699 --> 00:01:57,951
Ja.
32
00:01:58,910 --> 00:02:00,245
Okay.
33
00:02:04,499 --> 00:02:06,584
Hvad mon der er indeni?
34
00:02:08,503 --> 00:02:11,548
Det er en lille kat i en �ske.
35
00:02:12,632 --> 00:02:16,719
Ved du, hvem der elsker overraskelser?
Muffins. Kom.
36
00:02:19,013 --> 00:02:23,101
Det er mit dukkehus
og af alle Gabbykattene...
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,689
...er Muffins mest til overraskelser.
38
00:02:28,898 --> 00:02:33,236
Jeg gl�der mig til at vise ham
katten i �sken i dukkehuset.
39
00:02:33,319 --> 00:02:35,029
Han vil elske den.
40
00:02:37,073 --> 00:02:40,410
Med disse magiske katte�rer
kan jeg g�re mig lille
41
00:02:40,493 --> 00:02:44,122
og lege med Gabbykattene i mit dukkehus.
42
00:02:44,873 --> 00:02:46,541
S� er det mini-tid!
43
00:02:48,251 --> 00:02:50,837
Et lille niv der og et lille niv her.
44
00:02:50,920 --> 00:02:53,798
Tag Pandy i poten, og hold dit vejr!
45
00:02:57,468 --> 00:02:58,845
Hej. Kom bare ind.
46
00:03:01,681 --> 00:03:05,059
Velkommen til mit dukkehus.
Lad os finde Pandy.
47
00:03:05,935 --> 00:03:07,103
Kan du se ham?
48
00:03:10,732 --> 00:03:12,066
Hvor er han?
49
00:03:13,192 --> 00:03:14,819
Krammeangreb.
50
00:03:16,613 --> 00:03:18,615
Jeg er vild med krammeangreb.
51
00:03:18,698 --> 00:03:23,494
Glem ikke mig. Muffins' krammeangreb.
52
00:03:25,079 --> 00:03:29,542
- Overraskede jeg jer?
- Bestemt, Muffins.
53
00:03:29,626 --> 00:03:34,339
Nu vi taler om overraskelser.
Se lige vores overraskelse til dig.
54
00:03:34,881 --> 00:03:36,299
Jeg kan ikke vente.
55
00:03:44,307 --> 00:03:46,517
Den var god.
56
00:03:54,943 --> 00:03:58,071
Overraskelsen gav mig hikke.
57
00:04:00,156 --> 00:04:03,993
Det er noget af en hikke.
Bare rolig, Gabby.
58
00:04:07,622 --> 00:04:11,167
Dr. Pandy kurerer din hikke
p� nul komma fem.
59
00:04:11,251 --> 00:04:16,381
- Tak, dr. Pandy.
- Lad os lige lytte engang.
60
00:04:21,427 --> 00:04:26,140
- Ups. Undskyld, Pandy.
- Det m� man tage med som l�ge.
61
00:04:27,809 --> 00:04:31,145
N�, dr. Pandy. Har du en kur mod hikke?
62
00:04:31,229 --> 00:04:34,857
Selvf�lgelig. Dr. Pandy har altid
den perfekte kur.
63
00:04:34,941 --> 00:04:38,611
Jeg har den lige her
p� dr. Pandys clipboard.
64
00:04:42,657 --> 00:04:47,745
- Muffins, har du en opskrift mod hikke?
- Ja da.
65
00:04:48,288 --> 00:04:53,334
Mine l�kre knasesnacks virker mod hikke
hver gang. Kom med.
66
00:04:55,378 --> 00:04:59,882
N�r man skal lave knasesnacks,
skal man bruge riskager.
67
00:05:00,633 --> 00:05:03,928
Solsikkesm�r, bl�b�r...
68
00:05:04,721 --> 00:05:07,473
...bananer, saltst�nger...
69
00:05:08,516 --> 00:05:10,226
...og jordb�r.
70
00:05:13,438 --> 00:05:15,732
Hej, Pandy. Grib!
71
00:05:18,276 --> 00:05:20,611
Ja. Hvor l�kkert.
72
00:05:21,029 --> 00:05:24,907
F�rst sm�rer man riskagen
med solsikkesm�r.
73
00:05:29,871 --> 00:05:34,375
Brug bl�b�r som s�de misse�jne og snude.
74
00:05:34,459 --> 00:05:35,835
Boop, boop, boop.
75
00:05:36,377 --> 00:05:37,837
Boop, boop, boop.
76
00:05:38,588 --> 00:05:39,588
Boop.
77
00:05:41,257 --> 00:05:45,845
To bananer bruges som kattekinder.
78
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
Boop, boop.
79
00:05:47,346 --> 00:05:49,474
- Boop.
- Pandy!
80
00:05:49,557 --> 00:05:54,520
S� bruger man to jordb�r som sm� �rer.
Boop, boop.
81
00:05:54,604 --> 00:05:58,232
Glem ikke den l�kre jordb�rmund. Boop.
82
00:05:58,733 --> 00:06:00,401
Boop, boop, boop.
83
00:06:01,110 --> 00:06:02,111
Boop.
84
00:06:05,198 --> 00:06:09,744
Til sidst, men ikke mindst,
bruger vi saltst�nger som knurh�r.
85
00:06:09,827 --> 00:06:11,537
Tre p� hver side.
86
00:06:11,621 --> 00:06:13,331
�n, to, tre.
87
00:06:13,414 --> 00:06:14,999
�n, to, tre!
88
00:06:15,666 --> 00:06:21,380
Vupti, mine knasesnacks.
Hvad siger du s�, dr. Pandy?
89
00:06:21,464 --> 00:06:25,927
Min l�geanbefaling er:
Lad os komme i gang med at knase.
90
00:06:26,010 --> 00:06:30,473
Vi m� h�be, at det kurerer min hikke.
S� g�r det l�s.
91
00:06:35,103 --> 00:06:39,148
- N�, Gabby. Er din hikke v�k?
- Lad os se.
92
00:06:42,819 --> 00:06:45,947
- Nej.
- Mine knasesnacks virkede ikke.
93
00:06:46,447 --> 00:06:48,157
De virker jo altid.
94
00:06:52,286 --> 00:06:58,209
S�, Muffins. Du kurerede ikke hikken,
men du gav vores maver noget mums.
95
00:06:59,460 --> 00:07:03,131
- Ja, det gjorde jeg.
- Gruppekram.
96
00:07:05,133 --> 00:07:08,803
N�, dr. Pandy. Hvad skal vi s� pr�ve?
97
00:07:08,886 --> 00:07:12,181
Som din l�ge anbefaler jeg, at vi...
98
00:07:15,393 --> 00:07:19,522
- Jeg anbefaler et bes�g hos Havkat.
- God id�, dr. Pandy.
99
00:07:19,605 --> 00:07:24,318
Med alle hendes kure og miksturer
m� hun have noget mod hikke.
100
00:07:24,402 --> 00:07:26,446
Til badev�relset.
101
00:07:29,782 --> 00:07:31,075
Held og lykke.
102
00:07:34,495 --> 00:07:38,916
Hvorfor ryster det?
Ved du, hvor sv�rt alting er, n�r man...
103
00:07:40,918 --> 00:07:46,299
Hej, Coolkat. Det var bare Gabby.
Hun har s�dan en slem hikke.
104
00:07:46,841 --> 00:07:47,884
Hikke?
105
00:07:47,967 --> 00:07:52,638
Ja. Katten i �sken-overraskelsen
gav hende hikke.
106
00:07:56,851 --> 00:08:03,191
Jeg, Coolkat, kender den bedste,
perfekte og bombesikre kur mod hikke.
107
00:08:03,274 --> 00:08:06,736
Men beder man nogensinde mig om hj�lp?
Nej da.
108
00:08:06,819 --> 00:08:10,740
Coolkat har alle svarene.
Hvorn�r l�rer de det?
109
00:08:14,577 --> 00:08:19,582
Som altid m� jeg vel selv
tage pote om sagen.
110
00:08:25,171 --> 00:08:27,131
Havkat, vi har brug for hj�lp.
111
00:08:28,466 --> 00:08:33,221
Du s�de s�slange!
Det var dog en ordentlig omgang hikke.
112
00:08:33,304 --> 00:08:36,974
Det er derfor, vi er kommet.
Vi h�ber, at du har en kur.
113
00:08:37,058 --> 00:08:38,351
Selvf�lgelig.
114
00:08:42,480 --> 00:08:43,481
Kom med mig.
115
00:08:46,734 --> 00:08:51,072
Vi pr�ver
min p�-hovedet-blussende-boble-kur.
116
00:08:51,155 --> 00:08:54,659
N� ja. Blussende bobler. Hvor godt.
117
00:08:55,243 --> 00:08:57,954
�jeblik. Hvad er blussende bobler?
118
00:08:58,621 --> 00:09:02,625
Det f�r du at se. Gabby, tag dem her p�.
119
00:09:06,337 --> 00:09:07,380
Og dem.
120
00:09:08,464 --> 00:09:10,174
Hvor smart.
121
00:09:11,425 --> 00:09:12,593
Og komfortabelt.
122
00:09:12,677 --> 00:09:17,014
Og nu... Spavidenskab.
123
00:09:18,307 --> 00:09:21,686
Vi har nogle blussende bobler
til dine st�vler.
124
00:09:22,228 --> 00:09:24,021
Nogle er glinsende gr�nne.
125
00:09:24,105 --> 00:09:26,023
Lidt l�kkert lilla.
126
00:09:26,524 --> 00:09:28,192
Og potetastisk pink.
127
00:09:28,943 --> 00:09:31,279
S� cool og s� boblende.
128
00:09:32,780 --> 00:09:35,658
Nu kommer det bedste.
129
00:09:35,741 --> 00:09:38,536
Er du klar til at blusse?
130
00:09:52,466 --> 00:09:54,176
Det var kattens.
131
00:09:54,260 --> 00:09:57,805
Det er n�sten
det mest kat-tastiske nogensinde.
132
00:09:57,888 --> 00:10:01,976
"N�sten"? Du h�nger p� hovedet
i blusende boblest�vler.
133
00:10:02,059 --> 00:10:04,770
- Hvad kunne v�re bedre?
- Dette?
134
00:10:07,523 --> 00:10:10,568
- Jeg skal jo matche st�vlerne.
- Flot, Gabby.
135
00:10:11,027 --> 00:10:16,616
I alle mine minutter som l�ge
har jeg aldrig set mage. Det er fedt.
136
00:10:16,699 --> 00:10:20,536
Nu skal du bl�se dit livs st�rste boble.
137
00:10:20,620 --> 00:10:22,955
S� er din hikke kureret.
138
00:10:25,666 --> 00:10:30,421
Lidt st�rre. Lidt st�rre.
Du er der n�sten.
139
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
Bare lidt st�rre.
140
00:10:38,679 --> 00:10:43,392
Hvad? T�nk, at det ikke virkede.
Min Spavidenskab sl�r aldrig fejl.
141
00:10:43,476 --> 00:10:46,687
Havkat, det slog ikke fejl.
142
00:10:46,771 --> 00:10:51,859
Jeg sv�vede med hovedet nedad
i blussende boblest�vler.
143
00:10:51,942 --> 00:10:55,613
- Det var mivunderligt.
- Godt, du syntes om det.
144
00:10:55,696 --> 00:10:58,866
Vi leder videre efter en kur
mod min hikke.
145
00:10:58,949 --> 00:11:03,954
- N�, dr. Pandy. Hvad skal vi s� pr�ve?
- Lad os se.
146
00:11:05,706 --> 00:11:08,000
Det her er sv�rere, end jeg troede.
147
00:11:08,084 --> 00:11:12,213
Vi skal til Eventyrhaven
og tale med Alfekat.
148
00:11:12,296 --> 00:11:13,798
Af sted.
149
00:11:15,591 --> 00:11:17,468
Det lyder som en god id�.
150
00:11:18,386 --> 00:11:19,387
Ups.
151
00:11:21,597 --> 00:11:22,765
Tak, Havkat.
152
00:11:24,517 --> 00:11:27,103
- B�h!
- Coolkat.
153
00:11:28,145 --> 00:11:31,107
- Hej. Hvor er Gabby?
- Hun er lige g�et.
154
00:11:31,607 --> 00:11:37,446
Hun er p� vej til Eventyrhaven.
Hun har s�dan en slem hikke.
155
00:11:37,530 --> 00:11:40,241
Ja, det er derfor, jeg leder efter hende.
156
00:11:48,958 --> 00:11:51,544
- Hej, Alfekat.
- Hej, I to.
157
00:11:53,712 --> 00:11:56,882
Hold da op, Gabby. Sikke en hikke.
158
00:11:56,966 --> 00:12:00,344
Det er derfor, vi er kommet.
Vi leder efter en kur.
159
00:12:00,428 --> 00:12:04,557
I er kommet til det rette sted.
Jeg har den perfekte kur.
160
00:12:05,057 --> 00:12:08,352
Du har brug for lidt havemagi.
161
00:12:09,812 --> 00:12:14,400
Der er en enkel Alfekattekur,
som kan f� hikken til at gro v�k.
162
00:12:14,483 --> 00:12:19,029
- Mener du ikke "g� v�k"?
- Nej. Jeg mener "gro v�k".
163
00:12:19,113 --> 00:12:22,575
For at komme af med hikken
skal vi bare plante den.
164
00:12:22,658 --> 00:12:24,618
Kan man plante hikke?
165
00:12:25,119 --> 00:12:26,495
Vidste du det?
166
00:12:26,996 --> 00:12:31,333
- Heller ikke jeg.
- Ja, jeg vidste det. Jeg er jo l�ge.
167
00:12:31,417 --> 00:12:32,543
Kom med mig.
168
00:12:37,298 --> 00:12:41,719
Husker I, da stakkels Muffins n�s s�dan?
169
00:12:41,802 --> 00:12:46,640
Jeg plantede et af nysene,
og det blev til en Nysende N�kkerose.
170
00:12:46,724 --> 00:12:48,684
Og Muffins blev rask.
171
00:12:53,814 --> 00:12:54,857
Prosit.
172
00:12:55,733 --> 00:12:56,859
Du godeste.
173
00:12:57,776 --> 00:13:03,365
Hvor uh�fligt.
Den b�vsende blomst kan ikke g�re for det.
174
00:13:04,408 --> 00:13:05,951
Jeg elsker haven.
175
00:13:06,952 --> 00:13:10,289
Vi planter en hikke-solsikke til dig.
176
00:13:10,372 --> 00:13:16,378
- Kat-tastisk. Hvor begynder vi?
- F�rst skal vi fange et hik.
177
00:13:16,462 --> 00:13:20,633
- Det m� jeg bare se. Gabby, hik s�.
- Jeg pr�ver.
178
00:13:21,300 --> 00:13:24,094
- Klar, Alfekat?
- Jeg er altid klar.
179
00:13:31,477 --> 00:13:35,940
- Det er dit hik.
- Mit hik er inde i boblen.
180
00:13:36,023 --> 00:13:40,694
- Alfekat, det er mivunderligt.
- Nu planter vi din hikke.
181
00:13:42,238 --> 00:13:44,698
F�rst graver man hul i mulden.
182
00:13:47,243 --> 00:13:48,953
Mulden ligner jord.
183
00:13:49,828 --> 00:13:51,956
Muld er jord, Pandy.
184
00:13:52,039 --> 00:13:55,876
Ja, det vidste jeg da godt.
Jeg ville bare...
185
00:13:56,502 --> 00:13:58,212
Okay, det vidste jeg ikke.
186
00:13:58,754 --> 00:14:03,008
Ligesom et fr�
anbringer vi hikkeboblen i hullet.
187
00:14:04,885 --> 00:14:07,137
S� d�kker vi den til.
188
00:14:10,099 --> 00:14:11,100
S�dan.
189
00:14:11,934 --> 00:14:15,896
Nu skal vi vande lidt,
s� hikke-solsikken kan vokse.
190
00:14:16,397 --> 00:14:19,525
Til sidst siger vi de magiske ord.
191
00:14:19,608 --> 00:14:24,154
N�r vi har talt til tre, siger vi:
"Hikke, hikke, gro s� v�k."
192
00:14:24,238 --> 00:14:26,657
Klar. �n, to, tre.
193
00:14:26,740 --> 00:14:28,951
Hikke, hikke gro s� v�k.
194
00:14:32,663 --> 00:14:33,956
Det virker.
195
00:14:37,835 --> 00:14:41,380
Du klarede det. Tak.
196
00:14:43,632 --> 00:14:48,304
�h nej. Det virkede ikke.
Den hikke er bare alt for slem.
197
00:14:48,387 --> 00:14:51,265
Det er okay, Alfekat.
Tak, fordi du pr�vede.
198
00:14:51,348 --> 00:14:53,684
Jeg er her altid for dig.
199
00:14:55,019 --> 00:14:58,063
Vi finder aldrig ud af det.
200
00:14:58,147 --> 00:15:00,774
Pandy, vent. Farvel, Alfekat.
201
00:15:00,858 --> 00:15:02,902
- Pandy!
- Held og lykke.
202
00:15:05,863 --> 00:15:06,864
Pandy!
203
00:15:09,074 --> 00:15:10,618
Pandy, hvad er der galt?
204
00:15:11,285 --> 00:15:14,663
Dr. Pandy giver op. Det er umuligt.
205
00:15:19,627 --> 00:15:23,672
Kom nu, Pandy.
Dit bamsefyld er st�rkere end som s�.
206
00:15:25,591 --> 00:15:29,803
Nej. Vi har pr�vet alt,
og vi har ikke kureret din hikke.
207
00:15:30,304 --> 00:15:34,058
Pandy, vi har ikke kureret
min hikke... Endnu.
208
00:15:35,601 --> 00:15:41,398
Vi har pr�vet en masse,
men der er meget, vi ikke har pr�vet.
209
00:15:43,484 --> 00:15:46,904
Hvis vi stopper nu,
finder vi aldrig en kur.
210
00:15:47,404 --> 00:15:48,404
Det ved jeg.
211
00:15:49,615 --> 00:15:54,328
Med dig ved min side ved jeg,
at vi kan klare det.
212
00:15:55,621 --> 00:15:58,999
Hvad skal vi s� pr�ve nu, dr. Pandy?
213
00:15:59,959 --> 00:16:05,005
�skemor plejer at have gode id�er.
Vi kunne g� p� krea-v�relset.
214
00:16:05,089 --> 00:16:08,550
- Klogt t�nkt, dr. Pandy.
- F�lg med mig.
215
00:16:14,181 --> 00:16:17,434
- Til krea-v�relset.
- P� l�gens anvisning.
216
00:16:22,189 --> 00:16:23,190
B�h.
217
00:16:23,941 --> 00:16:26,568
�h nej. De er g�et igen.
218
00:16:27,945 --> 00:16:29,905
Hvor uh�fligt.
219
00:16:29,989 --> 00:16:33,033
Se bare. Ingen har respekt for Coolkat.
220
00:16:38,288 --> 00:16:40,666
Hej, �skebarn. Hej, �skemor.
221
00:16:41,709 --> 00:16:43,585
Du godeste. Hvad var det?
222
00:16:43,669 --> 00:16:48,007
- Gabby har s�dan en slem hikke.
- Det m� jeg sige.
223
00:16:48,090 --> 00:16:50,259
Kan du f� den til at g� v�k?
224
00:16:50,342 --> 00:16:54,888
For at f� s�dan en hikke til at g� v�k
skal man bruge en hikkemaskine.
225
00:16:55,389 --> 00:16:58,976
Den gode gamle hikkemaskine. Selvf�lgelig.
226
00:16:59,059 --> 00:17:03,605
- Har du en hikkemaskine?
- Ikke endnu. Men vi bygger en.
227
00:17:20,873 --> 00:17:22,207
Ta-da.
228
00:17:23,417 --> 00:17:25,794
Hold da op. Mivunderligt.
229
00:17:26,503 --> 00:17:29,089
Nu skal vi bare t�nde for den.
230
00:17:35,554 --> 00:17:41,643
Jeg tror, at det virker.
231
00:17:41,727 --> 00:17:44,229
Okay. Det er vist nok.
232
00:17:46,732 --> 00:17:49,651
- Hvordan har du det, Gabby?
- Det var sjovt.
233
00:17:49,735 --> 00:17:51,320
Er hikken v�k?
234
00:17:56,533 --> 00:17:58,786
- �benbart ikke.
- Alts�...
235
00:18:00,537 --> 00:18:06,001
- Det er i orden, �skemor. Hatten er fin.
- Men hikkemaskinen virkede ikke.
236
00:18:06,085 --> 00:18:09,463
Det kalder jeg en fantastisk fiasko.
237
00:18:09,963 --> 00:18:11,882
Godt at blive rystet lidt.
238
00:18:13,967 --> 00:18:18,555
Hvad s�, dr. Pandy?
Der m� v�re noget, vi ikke har pr�vet.
239
00:18:19,556 --> 00:18:23,352
Vi kan g� tilbage til k�kkenet
og snuppe en snack mere.
240
00:18:24,436 --> 00:18:28,107
Tilbage til k�kkenet,
hvor det hele begyndte.
241
00:18:28,482 --> 00:18:31,693
- Det er genialt, Pandy.
- Genialt.
242
00:18:31,777 --> 00:18:35,364
- Hvorfor er det genialt?
- Held og lykke.
243
00:18:40,828 --> 00:18:43,038
Hvor er katten i �sken?
244
00:18:44,331 --> 00:18:48,252
Vi lod den ligge p� bordet.
Den er her ikke mere.
245
00:18:48,335 --> 00:18:51,922
Vi har brug for din hj�lp.
Hvor er katten i �sken?
246
00:18:56,093 --> 00:18:58,637
Musiklokalet. Tak.
247
00:19:00,889 --> 00:19:03,433
- Her er den jo.
- B�h.
248
00:19:03,517 --> 00:19:05,727
Du gjorde mig forskr�kket.
249
00:19:06,812 --> 00:19:11,900
Det var ogs� meningen.
En stor overraskelse gav dig hikke.
250
00:19:11,984 --> 00:19:17,656
En st�rre overraskelse fik hikken
til at g� over. Det er s�re enkelt.
251
00:19:20,033 --> 00:19:25,622
Du har ret.
Min hikke er endelig g�et over.
252
00:19:26,165 --> 00:19:31,712
Selvf�lgelig. Dobbelt forskr�kkelse.
Lige, hvad l�gen ordinerede.
253
00:19:33,380 --> 00:19:38,177
Tak, Coolkat.
Hvor er det sk�nt ikke at have hikke mere.
254
00:19:38,260 --> 00:19:43,640
Der kan du se.
Som sagt har Coolkat alle svarene.
255
00:19:45,100 --> 00:19:49,438
- Det skal jeg pr�ve at huske.
- Jamen det var da s� lidt.
256
00:19:49,521 --> 00:19:53,066
Jeg ved ikke,
hvordan �sken kunne forskr�kke dig.
257
00:19:54,568 --> 00:19:56,695
- Er du okay, Coolkat?
- Ja.
258
00:19:59,114 --> 00:20:01,366
Nu har Coolkat f�et hikke.
259
00:20:02,326 --> 00:20:03,952
Pokkers.
260
00:20:04,578 --> 00:20:08,123
Frygt ej, dr. Pandy hj�lper dig.
261
00:20:08,207 --> 00:20:09,374
B�h!
262
00:20:09,958 --> 00:20:13,170
Dr. Pandy giver ikke op,
f�r hikken er g�et over.
263
00:20:13,670 --> 00:20:14,671
B�h.
264
00:20:15,881 --> 00:20:16,882
B�h.
265
00:20:17,591 --> 00:20:18,591
B�h.
266
00:20:19,218 --> 00:20:20,218
B�h.
267
00:20:20,719 --> 00:20:21,719
B�h.
268
00:20:22,429 --> 00:20:27,559
Tak, fordi du legede med mig i dukkehuset.
Klar til endnu en overraskelse?
269
00:20:30,020 --> 00:20:32,356
Gabbykat, Gabbykat.
270
00:20:32,439 --> 00:20:34,316
Gabbykat, Gabbykat.
271
00:20:34,399 --> 00:20:37,444
Gabbykat, Gabbykat
Gabbykat, Gabbykat.
272
00:20:37,527 --> 00:20:42,407
Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat
Dagens Gabbykat.
273
00:20:42,491 --> 00:20:44,159
Det er mig. Havkat.
274
00:20:46,703 --> 00:20:52,584
Havkat er i huset.
Nu er det tid til Spavidenskab. Kom s�!
275
00:20:52,668 --> 00:20:58,048
Velkommen til mit boblerige
Hvor brus og skum og farver stige.
276
00:20:58,131 --> 00:20:59,591
M-miav, miav, miav.
277
00:20:59,675 --> 00:21:05,347
Du vil smile, du vil le
Videnskabens under f�r du at se.
278
00:21:05,430 --> 00:21:06,765
M-miav, miav, miav.
279
00:21:06,848 --> 00:21:10,978
S�t dig ned, slap af
En maske af mudder eller ler.
280
00:21:11,061 --> 00:21:13,772
Du kan f�, hvad du vil ha'
281
00:21:14,314 --> 00:21:18,151
Du er boblende nat og dag.
282
00:21:18,568 --> 00:21:22,114
Spavidenskab, f� en reaktion.
283
00:21:22,197 --> 00:21:25,367
Spavidenskab, hvor boblerne er.
284
00:21:25,867 --> 00:21:30,539
Spavidenskab
Opdag noget nyt hver is�r.
285
00:21:30,622 --> 00:21:32,666
Jeg har lotion til flere dage.
286
00:21:32,749 --> 00:21:37,754
Jeg mikser noget helt nyt
En mikstur, der er s� kat-tastisk.
287
00:21:38,088 --> 00:21:39,756
M-miav, miav, miav.
288
00:21:39,840 --> 00:21:43,385
Dit boblebad er klar
En regnbuebehandling er rar.
289
00:21:43,468 --> 00:21:46,263
Det er sk�nt for dig.
290
00:21:46,763 --> 00:21:50,976
Du s�de s�slange!
Vi er p� vej.
291
00:21:51,059 --> 00:21:54,813
Spavidenskab, f� en reaktion.
292
00:21:54,896 --> 00:21:58,191
Spavidenskab, hvor boblerne er.
293
00:21:58,567 --> 00:22:03,238
Spavidenskab
Opdag noget nyt hver is�r.
294
00:22:05,240 --> 00:22:09,494
B�gere, glas, ih, du milde
Glem ikke din sikkerhedsbrille.
295
00:22:09,578 --> 00:22:13,623
Smelt det, frys det, tils�t salt
Dine spa-evner sl�r alt.
296
00:22:14,916 --> 00:22:19,504
Spavidenskab, du vil se underet i dag
297
00:22:20,130 --> 00:22:23,133
Hey! Spavidenskab.
298
00:22:23,717 --> 00:22:27,262
Jeg gl�der mig
til mere Spavidenskab med dig. Farvel.
299
00:22:29,473 --> 00:22:35,103
Tak, fordi du hjalp mig med en kur
mod min hikke. Godt, den gik over.
300
00:22:36,146 --> 00:22:40,609
Kom snart tilbage
til en ny dukkehusoverraskelse. Farvel.
301
00:22:43,361 --> 00:22:46,364
Tekster af: Kim Widt Nielsen
302
00:22:46,414 --> 00:22:50,964
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.