Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,720 --> 00:04:19,080
Lost in a dream...
2
00:04:21,320 --> 00:04:23,056
Was it a happy one?
3
00:04:23,080 --> 00:04:27,016
We should get under sail...
before we lose the wind.
4
00:04:27,040 --> 00:04:28,200
Or we could stay here.
5
00:04:29,360 --> 00:04:30,720
Enjoy the quiet.
6
00:04:31,880 --> 00:04:33,480
I'm not really a fan of the quiet.
7
00:04:34,480 --> 00:04:36,840
Wind, spray, speed...
8
00:04:38,040 --> 00:04:39,280
...quite a rush.
9
00:04:44,280 --> 00:04:48,040
Apparently... persuasion
is your superpower.
10
00:04:55,000 --> 00:04:57,376
Captain's privilege?
11
00:04:57,400 --> 00:04:58,440
Of course not.
12
00:05:02,840 --> 00:05:04,640
Here's to the rush.
13
00:05:20,280 --> 00:05:21,816
'Hi, this is Niamh.
14
00:05:21,840 --> 00:05:23,576
'Sorry I can't come to the phone
right now,
15
00:05:23,600 --> 00:05:26,280
'but if you leave a message, I'll
get back to you as soon as I can.'
16
00:05:27,400 --> 00:05:29,520
Niamh... it's me.
17
00:05:31,080 --> 00:05:32,360
I'll keep trying.
18
00:05:34,200 --> 00:05:36,496
None of us wants to think
mistakes were made
19
00:05:36,520 --> 00:05:38,936
in the original investigation.
20
00:05:38,960 --> 00:05:40,856
But if they were...
21
00:05:40,880 --> 00:05:42,760
this is where
we get to put them right.
22
00:05:44,120 --> 00:05:47,040
Let's be grateful
we've been given the chance.
23
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
DI Strangeways?
Ma'am.
24
00:05:51,320 --> 00:05:52,520
Morning, everyone.
25
00:05:56,240 --> 00:05:58,736
At the moment, all of the evidence
26
00:05:58,760 --> 00:06:02,576
pointing towards George Rattery
is circumstantial,
27
00:06:02,600 --> 00:06:04,856
but it's coming
from too many different places
28
00:06:04,880 --> 00:06:07,616
for us to ignore,
so we're going after him.
29
00:06:07,640 --> 00:06:10,576
Tomorrow morning, early,
we pick him up,
30
00:06:10,600 --> 00:06:13,376
bring him in for interview,
and we search the place.
31
00:06:13,400 --> 00:06:18,736
The day after the incident,
Rattery reported his Merc stolen,
32
00:06:18,760 --> 00:06:21,696
then claimed it was found,
then registered it off road.
33
00:06:21,720 --> 00:06:24,736
The gardener says
it's no longer on the premises,
34
00:06:24,760 --> 00:06:26,216
so where is it?
35
00:06:26,240 --> 00:06:28,096
We're looking for anything
that might help us -
36
00:06:28,120 --> 00:06:31,976
vehicle documents, garage bills,
the name of his valeting service.
37
00:06:32,000 --> 00:06:35,896
That car rules him in
or it rules him out.
38
00:06:35,920 --> 00:06:37,496
Either way, we need to find it.
39
00:06:37,520 --> 00:06:39,336
He'll have got it off the island,
wouldn't he?
40
00:06:39,360 --> 00:06:42,096
So let's revisit all that.
41
00:06:42,120 --> 00:06:46,576
Ferry records, the cameras
at the terminals, ANPR cameras.
42
00:06:46,600 --> 00:06:49,696
Anything we can drop on
Rattery's toes in that interview,
43
00:06:49,720 --> 00:06:51,120
let's have it ready, shall we?
44
00:06:52,120 --> 00:06:53,440
Any more questions?
45
00:06:54,680 --> 00:06:57,616
No? Well, my door's always open.
46
00:06:57,640 --> 00:06:59,416
What about Martie's Mum?
47
00:06:59,440 --> 00:07:01,656
Is she gonna be at the house?
48
00:07:01,680 --> 00:07:04,336
Well, she's said
she'll leave it to us...
49
00:07:04,360 --> 00:07:06,320
so let's not let her down, shall we?
50
00:07:08,800 --> 00:07:10,496
I'll call the breakers yard.
51
00:07:10,520 --> 00:07:12,536
I'll look at
that motor insurance bureau,
52
00:07:12,560 --> 00:07:13,936
see if they've got anything.
53
00:07:13,960 --> 00:07:16,256
There's a couple of body shops
down in the, erm...
54
00:07:16,280 --> 00:07:18,560
The fella on the other side
of the island...
55
00:07:20,920 --> 00:07:22,600
Asha?
56
00:07:24,760 --> 00:07:28,376
DI Strangeways tells me
you did good work on all this.
57
00:07:28,400 --> 00:07:30,176
Ma'am?
58
00:07:30,200 --> 00:07:32,560
Did you tell your supervisor
what you were doing?
59
00:07:34,200 --> 00:07:35,440
Did you tell anyone?
60
00:07:37,000 --> 00:07:39,296
DI Strangeways asked me not to.
61
00:07:39,320 --> 00:07:42,616
Asha, after 25 years
in the business,
62
00:07:42,640 --> 00:07:44,296
"I didn't tell
because he asked me not to"
63
00:07:44,320 --> 00:07:46,416
are not words I want to hear
from any woman.
64
00:07:46,440 --> 00:07:48,960
Least of all one of my officers.
65
00:08:09,520 --> 00:08:11,840
This is like breathing
to you, isn't it?
66
00:08:13,160 --> 00:08:14,480
I've done a lot of it.
67
00:08:15,560 --> 00:08:17,696
Becomes a reflex.
68
00:08:17,720 --> 00:08:20,896
Like driving.
No, driving's mechanical.
69
00:08:20,920 --> 00:08:25,376
This reminds me of Vi breastfeeding
Phil when he was a baby.
70
00:08:25,400 --> 00:08:27,776
Instinctive. Effortless.
71
00:08:27,800 --> 00:08:30,856
For you, maybe.
72
00:08:30,880 --> 00:08:35,080
Ha! Wait, what would you know?
You don't have children.
73
00:08:37,000 --> 00:08:38,336
I've got friends.
74
00:08:38,360 --> 00:08:41,896
Have you? Somehow...
75
00:08:41,920 --> 00:08:43,360
I can't picture it.
76
00:08:45,080 --> 00:08:48,760
Your life before this.
What was it like?
77
00:08:49,920 --> 00:08:51,120
Ordinary.
78
00:08:55,480 --> 00:08:57,760
Are you gonna change your name now?
79
00:09:00,040 --> 00:09:01,216
Sorry?
80
00:09:01,240 --> 00:09:04,136
Oh, the stuff my sister reads.
81
00:09:04,160 --> 00:09:06,816
Seems to be written by people
who only have initials.
82
00:09:06,840 --> 00:09:08,696
Oh...
83
00:09:08,720 --> 00:09:14,336
Er... I'm Frances Mary...
so I'd be FM Lane.
84
00:09:14,360 --> 00:09:16,400
I'd sound like a radio station.
85
00:09:17,840 --> 00:09:20,576
Uh-uh! Drinking and driving!
86
00:09:20,600 --> 00:09:22,080
Hardly.
87
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
But then again...
88
00:09:26,440 --> 00:09:28,496
...you like taking risks, don't you?
89
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Least that's what you told me.
90
00:09:31,320 --> 00:09:33,296
Apparently,
you told Phil something different,
91
00:09:33,320 --> 00:09:36,000
which does make me wonder
who you've been telling fibs to.
92
00:09:37,680 --> 00:09:40,480
Yeah, well... some risks are fun.
93
00:09:42,200 --> 00:09:45,640
Losing a 13-year-old overboard
isn't one of them.
94
00:09:48,000 --> 00:09:51,280
All that blubber?
He'd float like a cork.
95
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
Ah...
96
00:09:59,080 --> 00:10:01,240
Poor old Phil.
97
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
He'll be wondering
where you've got to.
98
00:10:07,200 --> 00:10:08,840
Speaking of which...
99
00:10:10,400 --> 00:10:12,040
...are we there yet?
100
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
Almost.
101
00:11:11,360 --> 00:11:14,696
I bet they've just...
gone out for a drive.
102
00:11:14,720 --> 00:11:17,160
Dad probably wanted to
hear about her book.
103
00:11:18,640 --> 00:11:20,656
Can't see why.
104
00:11:20,680 --> 00:11:23,760
He's done perfectly well without
intellectual stimulation for years.
105
00:11:28,440 --> 00:11:30,240
Why are you such a bitch?
106
00:11:32,080 --> 00:11:33,880
I beg your pardon?
107
00:11:35,680 --> 00:11:37,240
You're such a bitch.
108
00:11:38,720 --> 00:11:40,360
Apologise.
109
00:11:41,840 --> 00:11:44,336
You apologise. Bitch!
110
00:11:44,360 --> 00:11:45,560
Ah!
111
00:11:48,520 --> 00:11:50,176
Ah!
112
00:11:50,200 --> 00:11:52,360
Come on, leave it. Leave it!
113
00:12:03,400 --> 00:12:06,936
What do you expect him to do
when you talk to me like that?
114
00:12:06,960 --> 00:12:09,800
He wouldn't have dared
if his father was here.
115
00:12:11,160 --> 00:12:13,720
But he's not.
And whose fault is that?
116
00:12:14,720 --> 00:12:17,736
Spineless. You always have been.
117
00:12:17,760 --> 00:12:20,480
Turning a blind eye,
and look where it's got you.
118
00:12:21,520 --> 00:12:23,920
Why does that make you angry?
119
00:12:25,760 --> 00:12:27,240
I think it's sad.
120
00:12:32,760 --> 00:12:34,760
I'll get Marta to clear up.
121
00:12:36,960 --> 00:12:39,040
And leave Phil alone.
122
00:12:46,360 --> 00:12:47,400
Oh...
123
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
Is he all right?
Yeah.
124
00:13:01,040 --> 00:13:05,000
I wouldn't worry, you know.
About Frances.
125
00:13:07,520 --> 00:13:08,800
She isn't like that.
126
00:13:10,960 --> 00:13:13,160
Well, George can be very persuasive.
127
00:13:14,920 --> 00:13:16,480
But you know that.
128
00:13:20,000 --> 00:13:21,296
'Ah, come on now.
129
00:13:21,320 --> 00:13:23,576
'She's got a lot to deal with
at the moment.'
130
00:13:23,600 --> 00:13:26,456
'Not from where I'm standing.
131
00:13:26,480 --> 00:13:28,736
'She literally has
the best of everything,
132
00:13:28,760 --> 00:13:30,576
'and she's never grateful for it.'
133
00:13:30,600 --> 00:13:33,216
'She hates these charity dos,
you know that.
134
00:13:33,240 --> 00:13:35,200
'She can't make small talk.
135
00:13:36,240 --> 00:13:39,096
'You know, it's not Vi's fault
your mother wasn't there for you.'
136
00:13:39,120 --> 00:13:41,056
'It's not just about my mum.
137
00:13:41,080 --> 00:13:43,056
'Vi's got talent.
138
00:13:43,080 --> 00:13:45,456
'She's had opportunities.
139
00:13:45,480 --> 00:13:47,536
'If I'd had what she had,
I wouldn't be depressed.
140
00:13:47,560 --> 00:13:49,056
'I'd be bloody celebrating.'
141
00:13:49,080 --> 00:13:51,640
You know... if truth be told...
142
00:13:52,920 --> 00:13:54,840
...I think she's
a little envious of you.
143
00:13:56,920 --> 00:13:59,936
Bollocks.
Well, why wouldn't she be?
144
00:13:59,960 --> 00:14:03,840
You're younger than she is,
wilder than she is.
145
00:14:05,200 --> 00:14:06,840
Freer than she is.
146
00:14:08,880 --> 00:14:12,080
Free to do what?
Whatever you want.
147
00:14:14,960 --> 00:14:16,840
Free to be happy.
148
00:14:19,840 --> 00:14:23,160
Miss Lena?
You need something?
149
00:14:25,000 --> 00:14:27,280
If anyone asks,
I've gone for a walk.
150
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
This is a nice spot.
151
00:14:44,920 --> 00:14:46,760
The wind's picking up.
152
00:15:03,040 --> 00:15:04,880
Why don't you come back here
and help me?
153
00:15:06,000 --> 00:15:09,520
Oh, I like it here. Great view.
154
00:15:10,800 --> 00:15:12,336
Better back here.
155
00:15:12,360 --> 00:15:15,640
The view?
Everything.
156
00:15:17,440 --> 00:15:20,216
Come on... I'll show you!
157
00:15:20,240 --> 00:15:24,136
It's not difficult.
Phil managed it.
158
00:15:24,160 --> 00:15:26,200
You worried I'll compare you?
159
00:15:27,480 --> 00:15:30,296
Are you trying
to pick a fight with me?
160
00:15:30,320 --> 00:15:33,000
Someone's ego's more fragile
than it looks.
161
00:15:34,720 --> 00:15:36,056
Come here.
162
00:15:36,080 --> 00:15:38,816
As in, "Come here and say that"?
163
00:15:38,840 --> 00:15:44,040
As in, come here...
I've got something for you.
164
00:15:51,240 --> 00:15:53,720
Here...
165
00:15:55,880 --> 00:15:58,840
...have it anyway.
166
00:16:15,000 --> 00:16:18,536
You shouldn't have this.
Oh, it was on the internet.
167
00:16:18,560 --> 00:16:22,816
You told lies. Lies leave trails.
You shouldn't have it.
168
00:16:22,840 --> 00:16:26,576
15 minutes, that's all it took,
once the thought occurred.
169
00:16:26,600 --> 00:16:29,216
You're not clever.
I just wasn't looking.
170
00:16:29,240 --> 00:16:32,056
I mean...
what were you thinking?
171
00:16:32,080 --> 00:16:34,616
That you were gonna
fuck a confession out of me?
172
00:16:34,640 --> 00:16:36,680
Hit me over the head,
tip me overboard?
173
00:16:38,480 --> 00:16:39,760
No...
174
00:16:41,400 --> 00:16:43,496
No...
175
00:16:43,520 --> 00:16:45,256
You fucking bitch!
176
00:16:45,280 --> 00:16:49,080
You did it. I know you did it.
177
00:16:50,560 --> 00:16:51,760
Where's your phone?
178
00:16:53,040 --> 00:16:55,120
Phone!
179
00:16:57,600 --> 00:16:58,840
Arms up.
180
00:17:12,120 --> 00:17:14,816
It was you! I know it was you.
181
00:17:14,840 --> 00:17:17,536
Did I say that?
182
00:17:17,560 --> 00:17:21,496
Obviously, you want it to be -
I fit the bill, right?
183
00:17:21,520 --> 00:17:24,056
You know, the funny thing is,
if the shoe was on the other foot,
184
00:17:24,080 --> 00:17:25,896
you'd be accusing me
of profiling you.
185
00:17:25,920 --> 00:17:28,416
I don't want it to be you!
186
00:17:28,440 --> 00:17:30,096
I don't want it to be anybody!
187
00:17:30,120 --> 00:17:32,800
But since it was someone,
why not me?
188
00:17:35,560 --> 00:17:38,240
So, what now?
189
00:17:40,520 --> 00:17:42,320
I mean, what are you after?
190
00:17:43,480 --> 00:17:46,816
It's not justice. Remorse?
191
00:17:46,840 --> 00:17:48,400
Answers?
192
00:17:49,720 --> 00:17:51,320
Ah, OK.
193
00:17:52,480 --> 00:17:53,920
What's the question?
194
00:17:59,560 --> 00:18:01,720
The reports said your son was six.
195
00:18:02,880 --> 00:18:05,536
I remember Phil when he was six.
196
00:18:05,560 --> 00:18:07,336
Too young to be crossing the road
on his own.
197
00:18:07,360 --> 00:18:09,536
He was on the grass.
He was on the grass!
198
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
How would you know?
199
00:18:14,720 --> 00:18:17,616
Shit happens,
and the world doesn't stop!
200
00:18:17,640 --> 00:18:21,080
It should... but it doesn't.
201
00:18:25,720 --> 00:18:27,400
Ask your question.
202
00:18:30,560 --> 00:18:32,200
Go on.
203
00:18:39,760 --> 00:18:41,520
Did he see you?
204
00:18:43,320 --> 00:18:45,080
Did he see you... coming?
205
00:18:48,040 --> 00:18:50,816
Did he know what was happening?
206
00:18:50,840 --> 00:18:52,600
Was he scared?
207
00:18:55,200 --> 00:18:56,520
Please!
208
00:19:01,520 --> 00:19:02,880
Not scared.
209
00:19:05,000 --> 00:19:06,200
Surprised.
210
00:19:07,720 --> 00:19:10,000
But only for a second.
211
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
Or maybe I'm just saying that.
212
00:19:18,920 --> 00:19:20,896
Maybe I wasn't there.
213
00:19:20,920 --> 00:19:23,976
Maybe it was someone else
and all this is because you,
214
00:19:24,000 --> 00:19:28,920
perhaps understandably,
are fucking insane!
215
00:19:31,760 --> 00:19:36,336
You've got nothing!
The police have nothing!
216
00:19:36,360 --> 00:19:38,536
And believe me,
if they ever do decide
217
00:19:38,560 --> 00:19:40,176
to knock the scabs off this thing,
218
00:19:40,200 --> 00:19:43,800
it'll be Lena, mm, not me,
who pays the price.
219
00:19:46,240 --> 00:19:47,520
Now take us back.
220
00:19:55,240 --> 00:19:58,616
If you think a dodgy shoulder
means that I can't hurt you...
221
00:19:58,640 --> 00:20:01,376
I could beat you
so you'd crawl off this yacht
222
00:20:01,400 --> 00:20:04,000
in a trail of
your own fucking slime.
223
00:20:06,120 --> 00:20:07,400
I'm angry enough.
224
00:20:08,800 --> 00:20:10,520
Now take us back.
225
00:20:18,360 --> 00:20:20,000
No, I... I didn't hear you.
226
00:20:21,480 --> 00:20:23,360
Yes.
Good.
227
00:20:59,520 --> 00:21:01,376
We might have something.
228
00:21:01,400 --> 00:21:04,736
But don't hold out too much hope
for the owner's recordkeeping.
229
00:21:04,760 --> 00:21:06,856
He bought a ton of lead
that still stinks of incense
230
00:21:06,880 --> 00:21:09,536
and forgot to take
the seller's name.
231
00:21:09,560 --> 00:21:11,760
He keeps the posh car parts
in there.
232
00:21:22,160 --> 00:21:23,200
Up there.
233
00:21:46,040 --> 00:21:49,240
George! Good day's sailing?
234
00:21:51,200 --> 00:21:56,216
Unmissable!
Told you she could handle a boat!
235
00:21:56,240 --> 00:21:59,320
Oh, she's a treasure, all right.
236
00:22:29,600 --> 00:22:30,840
Thank you.
237
00:22:44,200 --> 00:22:46,176
If you think
you've got nothing left to lose,
238
00:22:46,200 --> 00:22:48,376
I promise you, you have.
239
00:22:48,400 --> 00:22:51,456
Pick a vulnerable kid,
woo the parents,
240
00:22:51,480 --> 00:22:55,336
worm your way into the family -
classic sexual grooming.
241
00:22:55,360 --> 00:22:58,400
My lawyers could have a field day
with you and Phil.
242
00:22:59,680 --> 00:23:02,360
If you ever come near me
and my family again, they will.
243
00:23:21,280 --> 00:23:22,320
Yeah.
244
00:23:32,520 --> 00:23:35,000
Are they getting these?
They're looking at 'em now, sir.
245
00:23:40,600 --> 00:23:44,616
Sir? It's not it.
The VIN number's wrong.
246
00:23:44,640 --> 00:23:47,336
It was well hidden,
so it might be something,
247
00:23:47,360 --> 00:23:50,800
but... it's not the car
we're looking for.
248
00:26:18,080 --> 00:26:20,656
You said something interesting
yesterday.
249
00:26:20,680 --> 00:26:23,136
If Geraghty was involved in this,
250
00:26:23,160 --> 00:26:24,880
he didn't know
what he was getting into.
251
00:26:26,400 --> 00:26:30,440
That he'd, er... put his foot
down a rabbit hole and slipped?
252
00:26:32,360 --> 00:26:36,256
So that got me wondering...
what's the rabbit hole?
253
00:26:36,280 --> 00:26:39,816
Was it gambling? Sex? Money?
254
00:26:39,840 --> 00:26:41,936
He wasn't like that.
255
00:26:41,960 --> 00:26:45,040
So, what was he like?
What mattered to him?
256
00:26:46,480 --> 00:26:48,016
People.
257
00:26:48,040 --> 00:26:51,176
He used to like
being part of things.
258
00:26:51,200 --> 00:26:53,976
Loved it when you asked him
for advice.
259
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
He used to like to help.
260
00:26:58,320 --> 00:27:00,560
He used to like to help his friends.
261
00:27:01,880 --> 00:27:04,680
Rattery's a friend, eh? His?
262
00:27:07,960 --> 00:27:10,440
Say... Rattery calls him up...
263
00:27:12,040 --> 00:27:16,760
...says, "I got into a bit of bother.
I need to get a car off the island."
264
00:27:18,120 --> 00:27:21,000
Maybe he lies to him about why,
maybe he doesn't.
265
00:27:23,240 --> 00:27:26,640
What's Geraghty say to him?
What's... What's his advice?
266
00:27:28,200 --> 00:27:29,800
"Don't even try.
267
00:27:30,960 --> 00:27:34,936
"Stay off the roads.
Stay away from ferries.
268
00:27:34,960 --> 00:27:36,776
"And whatever you do,
don't report it stolen,
269
00:27:36,800 --> 00:27:38,536
"because there's been
a fatal accident,
270
00:27:38,560 --> 00:27:40,856
"so we're checking
all the stolen-vehicle reports.
271
00:27:40,880 --> 00:27:43,456
"Oh, what - you already have?
272
00:27:43,480 --> 00:27:45,576
"Don't worry,
I'll put O'Brien on it."
273
00:27:45,600 --> 00:27:48,856
"Gullible twat'll do anything
I tell him."
274
00:27:48,880 --> 00:27:52,240
Well, minus the last bit...
I think you're right.
275
00:27:55,720 --> 00:27:56,960
Thing is...
276
00:27:58,280 --> 00:28:01,720
...wherever Rattery dumps the car,
he has to have left it there.
277
00:28:04,240 --> 00:28:05,600
So, where's he put it?
278
00:28:10,960 --> 00:28:13,296
Hold on, he's in property, right?
Rattery?
279
00:28:13,320 --> 00:28:15,496
Yeah. Developments.
280
00:28:15,520 --> 00:28:17,856
Most of them are construction sites
at the minute.
281
00:28:17,880 --> 00:28:20,160
Good hiding places.
282
00:28:23,960 --> 00:28:26,896
Asha.
'Sir. I'm on Sandhard Beach.
283
00:28:26,920 --> 00:28:29,536
'The coastguard just pulled someone
out of the water.
284
00:28:29,560 --> 00:28:31,056
'It's Frances Cairnes.'
285
00:28:31,080 --> 00:28:34,840
Fuck. On my way. We've got to go.
286
00:28:50,640 --> 00:28:52,856
You're back.
287
00:28:52,880 --> 00:28:56,000
Did I miss lunch?
We ate early.
288
00:28:57,400 --> 00:29:00,800
We didn't know where you were.
I was sailing.
289
00:29:03,000 --> 00:29:06,280
Was it fun?
Hungry work.
290
00:29:10,000 --> 00:29:12,840
I'll get something from the kitchen.
291
00:29:24,840 --> 00:29:27,216
Marta?
292
00:29:27,240 --> 00:29:28,920
Where's...? Oh...
293
00:29:33,040 --> 00:29:35,256
Where's Frances?
294
00:29:35,280 --> 00:29:37,000
Gone.
295
00:29:38,920 --> 00:29:40,080
Why?
296
00:29:41,160 --> 00:29:44,240
Because she wasn't
who she said she was.
297
00:29:46,200 --> 00:29:47,736
And I found out.
298
00:29:47,760 --> 00:29:50,096
Who...? Who was she?
299
00:29:50,120 --> 00:29:52,560
Among other things, a con artist.
300
00:29:57,520 --> 00:30:00,920
She was after money.
You don't need the details.
301
00:30:02,240 --> 00:30:04,600
I should talk to Phil. Where is he?
302
00:30:06,000 --> 00:30:07,320
Outside.
303
00:30:09,440 --> 00:30:11,776
OK.
304
00:30:11,800 --> 00:30:14,696
What about Lena?
What about her?
305
00:30:14,720 --> 00:30:15,976
Frances is her friend.
306
00:30:16,000 --> 00:30:17,816
We should call her,
tell her what's happened.
307
00:30:17,840 --> 00:30:19,080
Lena can wait!
308
00:31:04,640 --> 00:31:06,480
Do you know what a fraudster is?
309
00:31:08,560 --> 00:31:09,600
Yeah.
310
00:31:11,480 --> 00:31:14,920
Well, it turns out
that's what Frances was. Is.
311
00:31:19,240 --> 00:31:20,840
She won't be coming back.
312
00:31:26,960 --> 00:31:29,320
She's a teacher. She can't...
313
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Hm? Maybe.
314
00:31:33,400 --> 00:31:34,936
The closer you stick to the truth,
315
00:31:34,960 --> 00:31:37,320
the harder it is
for people to see the lies.
316
00:31:38,600 --> 00:31:42,280
But all that... about the writing
and the book...
317
00:31:43,760 --> 00:31:45,760
...that was all just part of a sham.
318
00:31:49,760 --> 00:31:50,960
I'm sorry, Phil.
319
00:31:52,400 --> 00:31:53,640
I know you liked her.
320
00:31:55,040 --> 00:31:56,320
She knew it, too.
321
00:31:57,800 --> 00:31:58,880
What do you mean?
322
00:32:00,640 --> 00:32:03,600
Well, it's what they do,
these people.
323
00:32:05,120 --> 00:32:07,080
They make you feel special.
324
00:32:08,800 --> 00:32:10,160
They make you feel wanted.
325
00:32:12,280 --> 00:32:14,880
And all they're really after
is what they can get out of you.
326
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
But I haven't got anything.
327
00:32:20,840 --> 00:32:22,200
No.
328
00:32:23,760 --> 00:32:25,320
But I have.
329
00:32:35,040 --> 00:32:38,216
Phil, whatever you're feeling
right now, it's OK.
330
00:32:38,240 --> 00:32:41,816
It's all right to be angry.
331
00:32:41,840 --> 00:32:45,280
It's all right to hate her -
anyone would.
332
00:32:46,600 --> 00:32:49,320
All those things you did together...
333
00:32:50,640 --> 00:32:52,360
...all those moments alone...
334
00:32:53,800 --> 00:32:55,960
...all those intimacies...
335
00:32:58,920 --> 00:33:01,920
...those things can feel
very special, can't they?
336
00:33:09,040 --> 00:33:11,120
Even if they shouldn't be happening.
337
00:33:18,320 --> 00:33:19,880
What do you mean?
338
00:33:22,000 --> 00:33:26,656
Oh, nothing.
Nothing I blame you for.
339
00:33:26,680 --> 00:33:28,480
We'll leave it alone for now, huh?
340
00:33:30,040 --> 00:33:33,280
Come back to it later...
if we have to.
341
00:33:58,880 --> 00:34:00,600
Can you call me when she wakes up?
342
00:34:03,680 --> 00:34:05,896
How is she?
343
00:34:05,920 --> 00:34:07,616
She's alive.
344
00:34:07,640 --> 00:34:10,176
I called the planning office.
345
00:34:10,200 --> 00:34:12,576
Right?
Branstone Lodge.
346
00:34:12,600 --> 00:34:14,536
It's a conversion project.
347
00:34:14,560 --> 00:34:16,176
Local consortium,
but planning tells me
348
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
that George Rattery
is the prime mover.
349
00:34:19,040 --> 00:34:21,296
It was supposed to be converted
into a luxury resort -
350
00:34:21,320 --> 00:34:23,256
golf course, cafe, the works -
351
00:34:23,280 --> 00:34:25,496
but they found a colony of bats
living in the roof,
352
00:34:25,520 --> 00:34:28,096
so the whole thing
was shut down six months ago.
353
00:34:28,120 --> 00:34:29,616
That's not all. I called the office,
354
00:34:29,640 --> 00:34:31,256
asked them to check
the ANPR records.
355
00:34:31,280 --> 00:34:33,696
20 minutes after Martie Cairnes
was killed,
356
00:34:33,720 --> 00:34:35,936
they picked up
George Rattery's number plate
357
00:34:35,960 --> 00:34:37,776
half a mile
outside Branstone Lodge.
358
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
And then it was never seen again.
359
00:34:41,320 --> 00:34:42,520
It disappears.
360
00:34:46,400 --> 00:34:47,880
When's the warrant coming through?
361
00:34:49,440 --> 00:34:52,360
We'll have a team in there
by the time we're talking to him.
362
00:34:55,480 --> 00:34:57,280
It's him, isn't it?
363
00:34:58,720 --> 00:35:01,400
Yeah.
He really did it.
364
00:35:03,120 --> 00:35:05,280
Yeah. I really think he did.
365
00:35:07,240 --> 00:35:09,296
'What are we supposed to do
with her things?'
366
00:35:09,320 --> 00:35:11,776
What a very practical turn of mind
you have.
367
00:35:11,800 --> 00:35:14,776
Unlike the rest of you,
I'm not reeling from shock.
368
00:35:14,800 --> 00:35:17,616
Frances, a fake,
who could have guessed it
369
00:35:17,640 --> 00:35:20,336
I'll ask Marta to clear out
the summer house tomorrow.
370
00:35:20,360 --> 00:35:23,296
We could have a garage sale.
Recoup our losses.
371
00:35:23,320 --> 00:35:26,656
There aren't any.
I told you - I flushed her out.
372
00:35:26,680 --> 00:35:30,816
And Lena, you must be devastated.
Your special friend...
373
00:35:30,840 --> 00:35:32,320
We should go to the police.
374
00:35:36,280 --> 00:35:39,120
Tell them about her.
Yes.
375
00:35:40,560 --> 00:35:42,080
We probably should.
376
00:35:43,520 --> 00:35:46,560
And if you want me to... I will.
377
00:35:48,000 --> 00:35:51,816
But, Phil, understand
that the police aren't...
378
00:35:51,840 --> 00:35:54,880
They're not special.
They're not even clever.
379
00:35:57,400 --> 00:36:00,096
They'll stick you in a room
and ask you all sorts of questions,
380
00:36:00,120 --> 00:36:02,736
make you go through every
conversation you had with her -
381
00:36:02,760 --> 00:36:05,976
everything that she tricked you
into telling her about us.
382
00:36:06,000 --> 00:36:08,296
About me.
383
00:36:08,320 --> 00:36:10,656
They'll make you feel as though...
384
00:36:10,680 --> 00:36:13,576
you've done something wrong,
which you haven't.
385
00:36:13,600 --> 00:36:16,720
And your mother and I
don't want that for you, Phil.
386
00:36:17,960 --> 00:36:20,496
I mean, it isn't as if
she was very good at what she did.
387
00:36:20,520 --> 00:36:22,760
She got nothing. We won!
388
00:36:24,200 --> 00:36:26,320
I think that's worth
raising a glass to.
389
00:36:27,360 --> 00:36:28,600
To us.
390
00:36:30,720 --> 00:36:33,416
To us.
And bugger that woman.
391
00:36:33,440 --> 00:36:35,056
And bugger that woman.
392
00:36:35,080 --> 00:36:37,096
Dinner's ready.
393
00:36:37,120 --> 00:36:39,480
Marvellous. Thank you, Marta.
394
00:36:47,080 --> 00:36:50,120
See you in the morning.
Are you nervous?
395
00:36:56,040 --> 00:36:57,840
I just don't want us to fuck it up.
396
00:36:59,960 --> 00:37:03,216
You know, someone forgets to wear
gloves or seal an evidence bag
397
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
or log the time of the interview...
398
00:37:06,680 --> 00:37:08,920
There's a million ways
to make evidence inadmissible.
399
00:37:12,160 --> 00:37:14,000
Is something going on
between you and Asha?
400
00:37:16,240 --> 00:37:17,400
What?
401
00:37:18,480 --> 00:37:21,640
No.
Yeah. That's what I told Trish.
402
00:37:23,680 --> 00:37:26,016
She thinks you're a predator
cos you don't like her dog.
403
00:37:26,040 --> 00:37:29,096
Well, her dog's blind,
and it stinks.
404
00:37:29,120 --> 00:37:32,456
Seriously?
405
00:37:32,480 --> 00:37:34,400
You've got nothing better to do
than to...
406
00:37:35,600 --> 00:37:38,120
...gossip with the receptionist?
Well, you know...
407
00:37:39,640 --> 00:37:40,760
...it's a small place.
408
00:37:42,520 --> 00:37:43,880
Parochial.
409
00:37:45,760 --> 00:37:47,880
You know, you were right,
what you said about us.
410
00:37:49,320 --> 00:37:50,880
"Not fit for purpose."
411
00:37:52,560 --> 00:37:54,256
You know, maybe,
when Rattery called,
412
00:37:54,280 --> 00:37:56,256
the boss didn't realise
what he was getting into,
413
00:37:56,280 --> 00:37:59,136
but he would have known
within half an hour.
414
00:37:59,160 --> 00:38:01,176
He made me part of it.
415
00:38:01,200 --> 00:38:03,600
Feels good to be part of...
416
00:38:05,440 --> 00:38:06,800
...putting it right.
417
00:38:08,400 --> 00:38:09,880
Atonement, I guess.
418
00:38:14,960 --> 00:38:17,440
It is weird, that thing you have
about the dog, though.
419
00:38:19,000 --> 00:38:21,560
It only stinks
cos it's got a bad thyroid!
420
00:38:27,960 --> 00:38:29,520
Hey, munchkin.
421
00:38:37,880 --> 00:38:40,616
'Hi, this is Niamh.
422
00:38:40,640 --> 00:38:42,416
'Sorry I can't come to the phone
right now,
423
00:38:42,440 --> 00:38:45,120
'but if you leave a message, I'll
get back to you as soon as I can.'
424
00:39:07,960 --> 00:39:11,040
Erm... I think I'll head up to bed.
425
00:39:12,440 --> 00:39:13,720
I think I will as well.
426
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
Sleep well.
427
00:39:27,480 --> 00:39:29,320
I've got some work to do.
428
00:40:10,680 --> 00:40:12,360
No!
429
00:40:29,760 --> 00:40:34,176
What have you done?
What have you done with Frances?
430
00:40:34,200 --> 00:40:37,376
Oh, that's funny. I was gonna
ask you exactly the same question.
431
00:40:37,400 --> 00:40:39,336
What, she wouldn't put out,
432
00:40:39,360 --> 00:40:41,336
so you tell everyone
she's a con artist?
433
00:40:41,360 --> 00:40:45,176
Oh, no, she wasn't.
That's just what I told the others.
434
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
But I don't need to lie to you,
do I, Lena?
435
00:40:49,040 --> 00:40:51,800
We both know who Frances really is,
don't we?
436
00:40:54,080 --> 00:40:56,080
Why are you looking at me like that?
437
00:40:58,680 --> 00:41:01,576
You knew.
Knew what?
438
00:41:01,600 --> 00:41:04,376
This was something the two of you
cooked up together, wasn't it?
439
00:41:04,400 --> 00:41:08,176
Stop it. Stop acting
like I've done something!
440
00:41:08,200 --> 00:41:10,776
"Frances, please,
I'll get you through the door,"
441
00:41:10,800 --> 00:41:12,656
"and then
we'll take him down together!"
442
00:41:12,680 --> 00:41:15,136
I don't know
what you're talking about.
443
00:41:15,160 --> 00:41:18,656
Frances was writing a book.
It was nothing to do with you!
444
00:41:18,680 --> 00:41:19,960
Oh, come off it.
445
00:41:20,960 --> 00:41:22,176
Tell me where she is!
446
00:41:22,200 --> 00:41:24,656
I know there's no book.
Of course there's a book!
447
00:41:24,680 --> 00:41:26,440
There's no book!
448
00:41:28,080 --> 00:41:32,736
No special friend who wants
to write a story about you!
449
00:41:32,760 --> 00:41:36,016
You're not gonna get your face
on the cover of a magazine!
450
00:41:36,040 --> 00:41:39,016
She played you.
451
00:41:39,040 --> 00:41:41,056
That's not true.
452
00:41:41,080 --> 00:41:44,056
It's either that, or you knew
all along what she was really up to,
453
00:41:44,080 --> 00:41:46,176
so which story
do you wanna go with, Lena? Huh?
454
00:41:46,200 --> 00:41:48,696
I don't know what kind of person
you think I am, George...
455
00:41:48,720 --> 00:41:51,720
The kind of person who would
fuck her sister's husband...
456
00:41:52,800 --> 00:41:54,776
You were the one
who did the chasing!
457
00:41:54,800 --> 00:41:58,120
Come on, I was there, remember?
I didn't even have to break a sweat!
458
00:41:59,120 --> 00:42:03,136
So, you're saying that Frances
just walked into your life!
459
00:42:03,160 --> 00:42:06,496
And you went with her as easily
as you went with me.
460
00:42:06,520 --> 00:42:08,600
Without a thought in your head.
Is that it?
461
00:42:10,240 --> 00:42:12,576
Well, if there's no book,
then what was Frances doing here?
462
00:42:12,600 --> 00:42:14,400
Why was she here?
463
00:42:15,440 --> 00:42:17,400
She was the boy's mother.
464
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
I don't understand.
465
00:42:27,280 --> 00:42:30,680
She was his... mother.
466
00:42:35,360 --> 00:42:39,296
But you said...
I know what I said.
467
00:42:39,320 --> 00:42:41,560
We both know what really happened.
468
00:42:51,920 --> 00:42:56,040
OK. OK. OK, OK, OK. Shh...
469
00:42:59,920 --> 00:43:01,640
I'm sorry. I'm sorry.
470
00:43:02,640 --> 00:43:05,840
There's no need to push yourself,
OK? I'm sorry.
471
00:43:16,520 --> 00:43:19,360
Everything's
gonna be all right. OK?
472
00:43:21,800 --> 00:43:22,920
OK?
473
00:43:31,560 --> 00:43:33,696
Lena, you... you didn't...
474
00:43:33,720 --> 00:43:36,160
say anything inadvertently to her,
did you?
475
00:43:38,760 --> 00:43:41,400
OK. OK. Sorry.
476
00:45:06,120 --> 00:45:10,736
Hey, Tone! Hey. Listen,
I'm sorry to... call you at home.
477
00:45:10,760 --> 00:45:16,456
Erm... I have, er, something
that requires a lawyer's take.
478
00:45:16,480 --> 00:45:20,360
Er... It's, er...
479
00:45:21,520 --> 00:45:23,840
It's regarding my sister-in-law.
480
00:45:32,480 --> 00:45:34,696
I don't wanna speak to you.
I don't wanna see you.
481
00:45:34,720 --> 00:45:36,416
I... I don't wanna hear your voice.
482
00:45:36,440 --> 00:45:38,936
Look, I-I'm sorry about
what I said about Shannon.
483
00:45:38,960 --> 00:45:40,360
It was vile.
484
00:45:42,040 --> 00:45:44,280
Yes.
Was it true?
485
00:45:45,800 --> 00:45:49,176
Is that what the person
who was with her when she was dying
486
00:45:49,200 --> 00:45:51,056
thought of her?
487
00:45:51,080 --> 00:45:52,160
Needy?
488
00:45:53,200 --> 00:45:55,256
You know how many people
I've seen die?
489
00:45:55,280 --> 00:45:59,080
You know how many times I would have
used the word "needy" to a relative?
490
00:46:00,120 --> 00:46:01,216
You're a fucking monster.
491
00:46:01,240 --> 00:46:03,336
I-I was drunk, and I was
looking for someone to blame.
492
00:46:03,360 --> 00:46:05,096
It wasn't about her.
It was about me...
493
00:46:05,120 --> 00:46:07,856
You were looking
for someone to blame? For what?
494
00:46:07,880 --> 00:46:10,216
For messing up your plans
for the day?
495
00:46:10,240 --> 00:46:12,856
For... bleeding to death
on your shoes?
496
00:46:12,880 --> 00:46:15,216
For the fact that you had to pick
bits of her out of your hair?
497
00:46:15,240 --> 00:46:17,136
Yeah, must have been
a real bother, that
498
00:46:17,160 --> 00:46:18,776
No wonder
you're feeling hard done by.
499
00:46:18,800 --> 00:46:20,600
No wonder you were looking
for someone to...
500
00:46:22,680 --> 00:46:24,616
Breathe. Breathe.
501
00:46:24,640 --> 00:46:26,816
Look at me. Look at me.
502
00:46:26,840 --> 00:46:29,856
Breathe in. Breathe in.
503
00:46:29,880 --> 00:46:33,600
And out. And in...
504
00:46:43,360 --> 00:46:44,800
Oh... Thanks.
505
00:46:45,880 --> 00:46:48,840
With sugar. It's good for you.
506
00:46:54,520 --> 00:46:55,960
So, I, er...
507
00:46:57,640 --> 00:46:59,600
...haven't been completely honest
with you.
508
00:47:02,120 --> 00:47:06,056
I mean... hand on heart,
I don't think you have a case,
509
00:47:06,080 --> 00:47:08,840
but that isn't why
I wouldn't help you.
510
00:47:13,080 --> 00:47:15,360
I was fine after Shannon.
511
00:47:17,160 --> 00:47:20,216
Or I seemed to be. Erm...
512
00:47:20,240 --> 00:47:23,560
But, er... I'm not. I'm not.
513
00:47:27,760 --> 00:47:31,400
And I did... I just didn't
wanna get dragged back there.
514
00:47:32,920 --> 00:47:35,936
What happened outside,
does it happen often?
515
00:47:35,960 --> 00:47:39,440
Often enough.
You shouldn't be at work.
516
00:47:41,280 --> 00:47:43,120
Work's what keeps me going.
517
00:47:45,280 --> 00:47:47,616
Keeps me together, you know?
518
00:47:47,640 --> 00:47:49,640
Having stuff to think about.
519
00:47:50,800 --> 00:47:52,320
Problems to solve.
520
00:47:53,680 --> 00:47:55,040
I've never been great.
521
00:48:00,560 --> 00:48:02,936
I'm getting help. Well...
522
00:48:02,960 --> 00:48:04,456
...was.
523
00:48:04,480 --> 00:48:07,960
My fucking... therapist dumped me.
524
00:48:11,000 --> 00:48:12,520
And work don't know about it.
525
00:48:14,040 --> 00:48:15,800
About any of it.
526
00:48:17,080 --> 00:48:18,400
But you've told me.
527
00:48:19,560 --> 00:48:21,536
Yeah.
528
00:48:21,560 --> 00:48:24,896
And I'm... sitting here,
thinking that...
529
00:48:24,920 --> 00:48:28,736
any employer that doesn't notice one
of its officers is unfit for duty
530
00:48:28,760 --> 00:48:30,680
might be negligent in other ways.
531
00:48:33,600 --> 00:48:36,080
I'm thinking
you're handing me ammunition.
532
00:48:38,000 --> 00:48:41,160
Certainly not... trying to do that,
but, er...
533
00:48:42,640 --> 00:48:44,760
...if that's how you wanna use it,
then...
534
00:48:51,680 --> 00:48:56,800
On my first day, erm, on the island,
I met... I met this woman...
535
00:48:58,560 --> 00:49:00,376
...whose son had been...
536
00:49:00,400 --> 00:49:04,136
...knocked down in a...
in a hit-and-run.
537
00:49:04,160 --> 00:49:08,120
Driver didn't stop, and
we hadn't been able to find them.
538
00:49:09,840 --> 00:49:12,360
Erm, and I just remember
looking at her...
539
00:49:14,720 --> 00:49:17,656
...and I... I couldn't see...
540
00:49:17,680 --> 00:49:21,480
how she was able to keep putting
one foot in front of the other.
541
00:49:24,920 --> 00:49:28,400
Er... You know,
maybe she had answers...
542
00:49:30,160 --> 00:49:31,520
...that I could learn from her.
543
00:49:33,320 --> 00:49:34,800
How to keep going.
544
00:49:37,960 --> 00:49:42,760
And then, this morning, she just...
Pff... walked out into the sea.
545
00:49:45,480 --> 00:49:48,800
And I realised she...
didn't have any answers.
546
00:49:52,920 --> 00:49:55,600
That she needed answers,
and they weren't there.
547
00:49:58,920 --> 00:50:01,216
And you don't want that
to happen to me?
548
00:50:01,240 --> 00:50:03,320
Oh, I don't want it to happen
to anyone.
549
00:50:05,120 --> 00:50:07,560
But you don't want it
to happen to me.
550
00:50:13,880 --> 00:50:14,920
No.
551
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
I really don't want it
to happen to you.
552
00:53:44,280 --> 00:53:46,800
George?
553
00:54:18,240 --> 00:54:19,520
Morning.
554
00:54:20,560 --> 00:54:22,080
You want tea?
555
00:54:23,320 --> 00:54:24,840
I'll put the kettle on.
556
00:54:26,200 --> 00:54:28,720
I can do it.
557
00:55:04,720 --> 00:55:08,240
No! No, no, no, no, no! Stop! Stop!
558
00:55:12,680 --> 00:55:16,240
I-I'll get some ice.
Oh, those poor feet!
559
00:55:17,840 --> 00:55:19,080
Mrs Rattery?
560
00:55:22,000 --> 00:55:24,440
I think something's wrong
with George.
561
00:55:33,680 --> 00:55:35,480
S... Stay here.
562
00:55:40,680 --> 00:55:42,320
May I?
563
00:55:44,160 --> 00:55:45,896
Mrs Rattery?
564
00:55:45,920 --> 00:55:47,600
Is George in?
We need to speak to him.
565
00:55:49,040 --> 00:55:51,640
She... says there's something wrong
with him.
566
00:55:54,720 --> 00:55:56,216
Mrs Rattery, where's your husband?
567
00:55:56,240 --> 00:55:58,336
What the bloody hell
do you think you're doing?
568
00:55:58,360 --> 00:56:00,440
He's in his office.
569
00:56:01,960 --> 00:56:04,040
Get out! Get out of my house!
41650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.