Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:20,976
Wait for me on the steps, OK?
2
00:01:02,480 --> 00:01:05,496
So what do you do, Frances?
3
00:01:05,520 --> 00:01:09,216
I was a teacher, till recently.
4
00:01:09,240 --> 00:01:13,216
Frances gave it up to write a
novel. I'm helping her research it.
5
00:01:13,240 --> 00:01:16,016
How can you afford it?
You don't look like money.
6
00:01:16,040 --> 00:01:19,816
Joy! Don't be so rude.
7
00:01:19,840 --> 00:01:22,336
I apologise for my
sister, Frances.
8
00:01:22,360 --> 00:01:24,496
But seriously, how
can you afford it?
9
00:01:24,520 --> 00:01:27,416
I thought you were all having to
sell yourselves on street corners
10
00:01:27,440 --> 00:01:29,856
just to keep the
classrooms in chalk.
11
00:01:29,880 --> 00:01:33,336
Actually, I had a
bit of a windfall.
12
00:01:33,360 --> 00:01:35,936
Nothing huge, but
enough to live on,
13
00:01:35,960 --> 00:01:37,640
if I'm careful.
14
00:01:40,720 --> 00:01:45,960
You should talk to Violet about
writing, she took poetry classes.
15
00:01:50,720 --> 00:01:54,536
I wish I were a tree Your
shelter from the storm
16
00:01:54,560 --> 00:01:57,856
I wish I were a harbour To
keep you safe from harm.
17
00:01:57,880 --> 00:02:01,696
Did you write that, darling?
I think it's rather sweet.
18
00:02:01,720 --> 00:02:03,456
Is it about me?
19
00:02:03,480 --> 00:02:04,976
It's not finished.
20
00:02:05,000 --> 00:02:07,216
The rhymes could certainly
do with some work.
21
00:02:07,240 --> 00:02:08,640
Rhyming's childish.
22
00:02:10,600 --> 00:02:13,720
She was using a half
rhyme, like TS Eliot.
23
00:02:15,960 --> 00:02:18,376
And what is it that
you do, George?
24
00:02:18,400 --> 00:02:22,016
Mr Rattery? Someone to see you.
25
00:02:22,040 --> 00:02:23,176
Police.
26
00:02:23,200 --> 00:02:27,376
Police? Phil, you silly
bugger, what have you done now?
27
00:02:27,400 --> 00:02:30,416
Where's the loo? First on
the left, down the hall.
28
00:02:30,440 --> 00:02:32,616
I shan't keep you long...
29
00:02:32,640 --> 00:02:34,696
Nigel Strangeways, Vectis CID.
30
00:02:34,720 --> 00:02:36,776
I just have a quick
question about Nicky Toland.
31
00:02:36,800 --> 00:02:38,936
Nicky Toland? What about him?
32
00:02:38,960 --> 00:02:42,016
Can you confirm he was working
here the night before last
33
00:02:42,040 --> 00:02:44,416
between the hours
of midnight and 4am?
34
00:02:44,440 --> 00:02:46,816
No, of course I fucking
can't, the silly cock.
35
00:02:46,840 --> 00:02:49,176
George! He's a gardener.
36
00:02:49,200 --> 00:02:51,456
What would he be
doing here at 4am?
37
00:02:51,480 --> 00:02:54,496
I mean, God above, even by island
standards, he's a dumb fuck.
38
00:02:54,520 --> 00:02:58,160
Is there anyone else, family or
39
00:02:59,760 --> 00:03:01,496
staff, who could
verify his alibi?
40
00:03:01,520 --> 00:03:05,680
At 4am? I sincerely
bloody hope not.
41
00:03:06,880 --> 00:03:08,960
Thanks very much for your time.
42
00:03:10,640 --> 00:03:13,760
Very young, isn't he?
43
00:05:09,040 --> 00:05:13,280
OK.
Well, I agree with you.
44
00:05:20,320 --> 00:05:22,720
No, he never mentioned his name.
45
00:05:25,720 --> 00:05:29,616
Yeah, I would have called you
right away, obviously I would.
46
00:05:29,640 --> 00:05:31,376
This is absolutely unacceptable.
47
00:05:31,400 --> 00:05:34,656
It is completely
fucking unacceptable.
48
00:05:34,680 --> 00:05:36,120
Yes.
49
00:06:23,000 --> 00:06:25,256
Can I help you?
50
00:06:25,280 --> 00:06:30,440
Erm... I... I didn't
know where everyone was.
51
00:06:33,960 --> 00:06:36,880
Outside. Oh.
52
00:06:42,360 --> 00:06:46,376
I do business with the boy's father.
Did business with the boy's father.
53
00:06:46,400 --> 00:06:48,376
That's not what
you said yesterday.
54
00:06:48,400 --> 00:06:50,456
I didn't know his
fucking name yesterday.
55
00:06:50,480 --> 00:06:54,176
Stop stuffing your face and
go and put your uniform on.
56
00:06:54,200 --> 00:06:55,696
But I'm suspended!
57
00:06:55,720 --> 00:06:58,536
From school. Founder's
Day is extra-curricular.
58
00:06:58,560 --> 00:07:01,336
Hey, Robbo... Move!
59
00:07:01,360 --> 00:07:04,176
Yeah, I'm sorry. Yeah, not you.
60
00:07:04,200 --> 00:07:08,256
Just my teenager
being a twat. Yeah.
61
00:07:08,280 --> 00:07:13,376
Ah, Frances. Have a seat.
62
00:07:13,400 --> 00:07:15,760
Thanks.
63
00:07:22,040 --> 00:07:23,296
Were you up late working?
64
00:07:23,320 --> 00:07:26,776
Sorry? Your book.
65
00:07:26,800 --> 00:07:29,056
Oh, no, I just slept
in, I'm afraid.
66
00:07:29,080 --> 00:07:33,896
Well, I hope we didn't disturb
you. Boys can be so loud.
67
00:07:33,920 --> 00:07:37,856
Do you have children?
No. I, um...
68
00:07:37,880 --> 00:07:41,936
Would you like some breakfast?
Yes, just some coffee, please.
69
00:07:41,960 --> 00:07:44,816
We have an excursion planned.
70
00:07:44,840 --> 00:07:48,176
Founder's Day at Philip's school.
Actually, we already have plans.
71
00:07:48,200 --> 00:07:49,976
Well, they can wait.
72
00:07:50,000 --> 00:07:52,896
Frances will be interested in
seeing how the other half lives,
73
00:07:52,920 --> 00:07:54,800
educationally speaking.
74
00:07:56,160 --> 00:07:59,576
That's so kind, but it
sounds like a family outing.
75
00:07:59,600 --> 00:08:04,656
Nonsense. Never leave a house guest
alone. They might steal the silver.
76
00:08:04,680 --> 00:08:07,576
Yes, you must come. You
must come, both of you.
77
00:08:07,600 --> 00:08:09,656
It'll be so much
nicer if you're there.
78
00:08:09,680 --> 00:08:13,200
Of course they're
coming. It'll be fun.
79
00:08:25,000 --> 00:08:28,816
Thanks for taking the
time to come and meet me.
80
00:08:28,840 --> 00:08:31,816
It's fine, it's a
short drive from work.
81
00:08:31,840 --> 00:08:35,960
So, I was at the inquest.
I was at the inquiry. I
82
00:08:37,560 --> 00:08:40,160
heard everything
everyone had to say.
83
00:08:42,600 --> 00:08:44,280
But the questions
they were asking.
84
00:08:45,480 --> 00:08:47,520
They're not the ones
that I need answering.
85
00:08:48,920 --> 00:08:52,000
Niamh, there's nothing I can tell
you, you haven't already heard.
86
00:09:01,440 --> 00:09:03,040
What questions?
87
00:09:05,680 --> 00:09:07,400
What kind of mood was she in?
88
00:09:09,440 --> 00:09:11,320
How many coffees had she had?
89
00:09:13,920 --> 00:09:17,440
What was the last thing she
said to you before you went in?
90
00:09:20,200 --> 00:09:21,960
Could things have
been different?
91
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Different how?
92
00:09:26,920 --> 00:09:30,856
This is the number of a solicitor.
Oh, you've got to be fucking joking.
93
00:09:30,880 --> 00:09:33,136
Look, she thinks we might
have a case against the police
94
00:09:33,160 --> 00:09:35,256
as an employer for
gross negligence. No.
95
00:09:35,280 --> 00:09:38,216
You tried to save her.
96
00:09:38,240 --> 00:09:40,656
You had your hand over
the hole in her neck.
97
00:09:40,680 --> 00:09:42,296
You
couldn't help her then,
98
00:09:42,320 --> 00:09:44,360
but you can help her now.
99
00:09:45,920 --> 00:09:46,960
Strangeways.
100
00:09:49,520 --> 00:09:52,720
OK. Send me the
details. I've got to go.
101
00:10:08,320 --> 00:10:12,920
I look forward to seeing
you. Right. Excuse me.
102
00:10:15,920 --> 00:10:19,256
We were assessing the cost
of his son's dented ego.
103
00:10:19,280 --> 00:10:20,936
Or rather, I was.
104
00:10:20,960 --> 00:10:26,376
Phil hung that man's
son, Reza Javid,
105
00:10:26,400 --> 00:10:29,616
by his waistband from a
hook in the changing room.
106
00:10:29,640 --> 00:10:32,536
It's the reason he's suspended.
107
00:10:32,560 --> 00:10:35,296
Was it... a
retaliation? I doubt it.
108
00:10:35,320 --> 00:10:37,456
I don't think there's
a hook in the world
109
00:10:37,480 --> 00:10:39,496
that could hold Phil's
weight... I mean...
110
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
It's nice seeing you again.
111
00:10:42,600 --> 00:10:44,736
Where's your chaperone?
112
00:10:44,760 --> 00:10:47,200
Frances is parking the car.
113
00:10:49,640 --> 00:10:51,856
I don't mind, you know.
114
00:10:51,880 --> 00:10:54,816
Seems a good influence on you.
115
00:10:54,840 --> 00:10:56,920
At least you're here.
116
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
We should make sure
we catch up later.
117
00:11:04,120 --> 00:11:05,816
Don't drink too much.
You know how you get.
118
00:11:05,840 --> 00:11:08,720
Phil! Phil!
119
00:11:10,320 --> 00:11:12,840
I've just been chatting
with Reza Javid's dad.
120
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
He has an amusing idea how the two
of you can shake hands and make up.
121
00:11:55,400 --> 00:11:56,920
Do take care.
122
00:12:00,520 --> 00:12:03,376
How's your bathroom
coming along?
123
00:12:03,400 --> 00:12:05,736
Oh, let me tell
you, it's just fantastic...
124
00:12:05,760 --> 00:12:08,696
Come on, this
is going to be fun...
125
00:12:08,720 --> 00:12:11,000
Reza's gonna smash
Rattery... Come on!
126
00:12:22,520 --> 00:12:24,056
Come on, Phil!
127
00:12:24,080 --> 00:12:26,520
Change ends. My serve.
128
00:12:29,280 --> 00:12:32,896
Come on, Phil. Keep your
head up. Head up. Head up.
129
00:12:32,920 --> 00:12:35,256
Get a life, Phil!
130
00:12:35,280 --> 00:12:37,560
Don't listen to them, Phil.
131
00:12:41,600 --> 00:12:44,080
Eye on the ball
now, Phil. Come on.
132
00:12:46,760 --> 00:12:49,320
One point.
133
00:12:53,680 --> 00:12:54,880
That was out.
134
00:12:57,160 --> 00:13:01,536
Keep your eye on the ball, Phil.
You can do this. Come on, head up.
135
00:13:01,560 --> 00:13:03,240
Head up.
136
00:13:05,920 --> 00:13:09,720
Don't drop your head. And stop
feeling sorry for yourself.
137
00:13:12,760 --> 00:13:15,696
Come on, Phil, Joy
could have got that one.
138
00:13:15,720 --> 00:13:18,840
Phil, you have it.
139
00:13:23,080 --> 00:13:26,656
Jesus Christ, Ben. Is
that really necessary?
140
00:13:26,680 --> 00:13:28,736
I think he's made his point.
141
00:13:28,760 --> 00:13:32,800
Well done, son! I'll
speak to you Monday.
142
00:13:38,640 --> 00:13:41,280
Fucking prick.
143
00:13:54,400 --> 00:13:56,736
Remember this feeling.
144
00:13:56,760 --> 00:13:58,680
It's what you do
after that counts.
145
00:14:21,600 --> 00:14:25,520
Phil, do you want a lift home?
146
00:14:41,240 --> 00:14:42,840
I'm gonna get some air.
147
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
Phil...
148
00:15:14,480 --> 00:15:17,640
And, um, in case it drips.
149
00:15:47,640 --> 00:15:51,760
What are you
looking at? The yachts.
150
00:15:53,760 --> 00:15:55,800
I've spent a lot
of time on boats.
151
00:15:57,600 --> 00:15:59,696
We've got a yacht.
152
00:15:59,720 --> 00:16:02,200
Have you? What sort?
153
00:16:04,000 --> 00:16:07,176
No-one can sail it,
Dad just wanted one.
154
00:16:07,200 --> 00:16:09,000
Huh.
155
00:16:12,520 --> 00:16:14,280
So what was all that about?
156
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
Er...
157
00:16:18,560 --> 00:16:22,216
It was, er, cos I got in
trouble. For bullying.
158
00:16:22,240 --> 00:16:24,560
Dad thought we
should sort it out.
159
00:16:27,040 --> 00:16:28,760
And were you?
160
00:16:29,800 --> 00:16:33,520
It was just banter. People
thought it would be funny.
161
00:16:35,240 --> 00:16:40,976
Cos he's little and... I'm big.
162
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Ah.
163
00:16:45,160 --> 00:16:49,456
Well, we should probably
be getting back.
164
00:16:49,480 --> 00:16:53,616
Don't want your mum to worry.
Plus, I can't drive like your dad.
165
00:16:53,640 --> 00:16:58,080
Although after yesterday, that's
maybe not such a bad thing.
166
00:17:01,760 --> 00:17:04,000
Does he always drive that fast?
167
00:17:05,400 --> 00:17:09,056
It's not his fault
that I got car sick.
168
00:17:09,080 --> 00:17:11,120
I'm just not used
to the new car.
169
00:17:13,240 --> 00:17:14,976
New?
170
00:17:15,000 --> 00:17:18,440
Pretty new. He got
it after Easter.
171
00:17:20,960 --> 00:17:24,896
What happened to the old car?
Dumped for being too slow?
172
00:17:24,920 --> 00:17:29,736
Er, broke or something. Maybe Dad's
planning on mending it one day,
173
00:17:29,760 --> 00:17:34,576
cos he knows loads about cars.
But this one's much better.
174
00:17:34,600 --> 00:17:37,040
0-60 in less than four seconds.
175
00:17:39,040 --> 00:17:40,776
Wow.
176
00:17:40,800 --> 00:17:43,656
Your car's good too,
though. I mean, I wasn't...
177
00:17:43,680 --> 00:17:45,600
Thank you. OK.
178
00:17:48,080 --> 00:17:52,536
And thank you. For stopping.
179
00:17:52,560 --> 00:17:55,280
I'm really glad we did.
180
00:17:57,240 --> 00:18:00,120
Yeah. Me too.
181
00:18:04,000 --> 00:18:06,496
I think it's amazing
you're writing a book.
182
00:18:06,520 --> 00:18:09,856
I read a lot, and I mean
a lot, especially crime.
183
00:18:09,880 --> 00:18:12,136
And, I mean, I've only
read Sherlock Holmes,
184
00:18:12,160 --> 00:18:14,256
but I am definitely
going to read more.
185
00:18:14,280 --> 00:18:16,736
A Study In Scarlet's my
favourite, it's all, like,
186
00:18:16,760 --> 00:18:19,736
London and Baker Street,
someone has been poisoned,
187
00:18:19,760 --> 00:18:23,016
which is kind of what you'd expect,
but then suddenly, you're jumping
188
00:18:23,040 --> 00:18:26,416
back in time to, like, Utah with
a whole load of Mormons, it's mad.
189
00:18:26,440 --> 00:18:28,536
Are they? I used to
like The Hardy Boys too,
190
00:18:28,560 --> 00:18:31,336
but they're a bit childish
for me now. Me too.
191
00:18:31,360 --> 00:18:33,720
Yeah, I prefer adult
books these days...
192
00:18:49,880 --> 00:18:53,216
Sir. From the lab.
193
00:18:53,240 --> 00:18:56,240
The glass in Nicky Toland's shoes
is a match for the pub window.
194
00:18:58,080 --> 00:19:01,136
Sir, about his alibi...
Yeah, it didn't check out.
195
00:19:01,160 --> 00:19:03,976
I could have covered
it, I was gonna do it.
196
00:19:04,000 --> 00:19:07,536
Well, now you don't have to. Sir,
I'm not afraid of Nicky Toland.
197
00:19:07,560 --> 00:19:12,016
No-one's saying you
are. But? There's a but.
198
00:19:12,040 --> 00:19:14,440
Christ... What is it?
199
00:19:16,880 --> 00:19:21,656
Look, I understand there's perhaps
a culture of mutuality here
200
00:19:21,680 --> 00:19:24,296
that I'm not used to. But
we can't just be about
201
00:19:24,320 --> 00:19:27,656
preserving relationships
and building networks.
202
00:19:27,680 --> 00:19:30,936
Evidence. We got it
because we went after it.
203
00:19:30,960 --> 00:19:33,456
Christ knows it's not like
we had to look very hard.
204
00:19:33,480 --> 00:19:35,256
You want us to start
chasing evidence?
205
00:19:35,280 --> 00:19:37,136
No, I'm not talking
about fitting people up.
206
00:19:37,160 --> 00:19:39,016
I'm talking about being
on the front foot.
207
00:19:39,040 --> 00:19:42,576
If all you do is sit back and
tick boxes then all you get is...
208
00:19:42,600 --> 00:19:44,056
A load of ticked boxes?
209
00:19:44,080 --> 00:19:47,720
Lazy, complacent, parochial policing
which isn't fit for purpose.
210
00:19:50,960 --> 00:19:54,000
Maybe you should do something
about that, then. Sir.
211
00:19:58,040 --> 00:19:59,696
Oh, fucking hell.
212
00:19:59,720 --> 00:20:01,936
'You've confirmed a match
of some glass particles
213
00:20:01,960 --> 00:20:04,656
'recovered from the
soles of some footwear.'
214
00:20:04,680 --> 00:20:10,336
Yeah, I need you to check
the tops of the shoes.
215
00:20:10,360 --> 00:20:13,880
We need to put our man at the scene
when the window actually broke.
216
00:20:17,600 --> 00:20:19,560
Great. Thanks.
217
00:20:56,480 --> 00:21:00,856
'Call-backs not followed up.
Footage from speed cameras missing.
218
00:21:00,880 --> 00:21:02,976
'Exhibits sitting in
the store for days,
219
00:21:03,000 --> 00:21:05,296
'and fucking everything
getting done'
220
00:21:05,320 --> 00:21:06,416
the day after tomorrow.
221
00:21:06,440 --> 00:21:09,160
I'm not even halfway
through the file yet.
222
00:21:10,560 --> 00:21:12,456
So, you
had a panic attack,
223
00:21:12,480 --> 00:21:18,056
a difficult encounter with
your dead colleague's sister.
224
00:21:18,080 --> 00:21:21,520
And in response, you
came back to this case.
225
00:21:22,920 --> 00:21:25,816
Again. Martie Cairnes.
226
00:21:25,840 --> 00:21:29,416
I just told you I looked everywhere,
it definitely isn't here.
227
00:21:29,440 --> 00:21:31,016
Right, so what you're telling me
228
00:21:31,040 --> 00:21:33,656
is you don't have the original
footage from the speed cam
229
00:21:33,680 --> 00:21:35,456
and the only copy
was signed out.
230
00:21:35,480 --> 00:21:37,560
How is that possible?
231
00:21:39,120 --> 00:21:41,416
OK, so who was it signed out to?
232
00:21:41,440 --> 00:21:45,216
Maybe detailing your
predecessor's failings feels safer
233
00:21:45,240 --> 00:21:47,776
than confronting the fallout
of an event over which you had,
234
00:21:47,800 --> 00:21:50,256
and still feel you
have, no control.
235
00:21:50,280 --> 00:21:52,696
Impotence isn't
easy to live with.
236
00:21:52,720 --> 00:21:55,776
Or maybe my predecessor
was a shiftless arse
237
00:21:55,800 --> 00:21:57,920
who should never have
made it off the beat.
238
00:21:59,160 --> 00:22:02,056
Well. Perhaps both
things are true.
239
00:22:02,080 --> 00:22:04,656
The day after Martie
Cairnes was killed,
240
00:22:04,680 --> 00:22:07,296
you signed out some speed
cam footage. Where is it?
241
00:22:07,320 --> 00:22:09,736
Probably in the file.
What did you want with it?
242
00:22:09,760 --> 00:22:11,656
DI Geraghty wanted to
review the footage.
243
00:22:11,680 --> 00:22:14,936
Did you get a signature from
him to say he'd received it?
244
00:22:14,960 --> 00:22:17,336
No. No.
245
00:22:17,360 --> 00:22:19,776
No, why would I?
It was the boss.
246
00:22:19,800 --> 00:22:22,216
'Sometimes...' Christ Almighty!
247
00:22:22,240 --> 00:22:24,536
'Not often, but sometimes,
248
00:22:24,560 --> 00:22:28,976
'we stop the bad
thing from happening.
249
00:22:29,000 --> 00:22:33,256
But mostly what we're there for is
to give people the answers they need
250
00:22:33,280 --> 00:22:35,776
in order to be able
to live with it.
251
00:22:35,800 --> 00:22:41,080
Who, when, how, why,
will they pay for it?
252
00:22:42,560 --> 00:22:47,480
That's the job, and my predecessor
didn't even do half of it.
253
00:22:49,520 --> 00:22:53,720
Frances Cairnes has lost her
son and he gave her nothing.
254
00:22:59,120 --> 00:23:01,560
Are you scared I might
fail you in the same way?
255
00:23:07,000 --> 00:23:09,696
Helping you find a way to
live with what happened,
256
00:23:09,720 --> 00:23:11,896
isn't that what
you want from me?
257
00:23:11,920 --> 00:23:15,040
What Shannon's family
are looking for from you?
258
00:23:16,480 --> 00:23:19,000
How to keep putting one
foot in front of the other.
259
00:23:23,760 --> 00:23:28,416
'Show me how you kill a dragon.'
I could wait for the monster
260
00:23:28,440 --> 00:23:30,560
and when the monster
comes, I could...
261
00:23:33,440 --> 00:23:36,136
Frances is telling it from
the point of view of the murderer.
262
00:23:36,160 --> 00:23:38,336
Oh, how very modern.
263
00:23:38,360 --> 00:23:40,816
And is the murderer also female?
264
00:23:40,840 --> 00:23:43,616
Oh, dear, I think
you've lost a reader.
265
00:23:43,640 --> 00:23:48,120
In real life, people die of
cancer. And traffic accidents.
266
00:23:49,840 --> 00:23:52,376
That's lovely fabric.
So how far have you got?
267
00:23:52,400 --> 00:23:54,656
Is it ready to read?
268
00:23:54,680 --> 00:23:57,936
Oh, I haven't
started writing yet.
269
00:23:57,960 --> 00:23:59,776
Still... working things out.
270
00:23:59,800 --> 00:24:03,056
I suppose the police are
all foreign, or northern.
271
00:24:03,080 --> 00:24:08,176
It's virtually a crime to be English
these days, or speak properly.
272
00:24:08,200 --> 00:24:10,760
That's hideous. You
know what I'd like?
273
00:24:12,120 --> 00:24:13,760
I'd like it if Lena stayed.
274
00:24:14,920 --> 00:24:19,376
Not just for my birthday on
Monday. A proper stay. A week.
275
00:24:19,400 --> 00:24:20,976
Maybe a month.
276
00:24:21,000 --> 00:24:25,616
Yes. I think we'd all like
that. Wouldn't we? Hey.
277
00:24:25,640 --> 00:24:28,896
No, I haven't opened it yet.
278
00:24:28,920 --> 00:24:30,920
No, he hasn't called me back.
279
00:24:32,360 --> 00:24:34,176
'I'm sorry about Joy.'
280
00:24:34,200 --> 00:24:37,816
She's certainly a piece of work.
281
00:24:37,840 --> 00:24:39,520
She bullies Vi.
282
00:24:41,760 --> 00:24:44,400
She bullies everyone, really.
283
00:24:49,240 --> 00:24:53,056
You know, if you wanted to stay
a bit longer, it'd be fine by me.
284
00:24:53,080 --> 00:24:57,056
I don't. I'm just saying.
285
00:24:57,080 --> 00:24:58,680
I can write anywhere.
286
00:25:01,320 --> 00:25:04,840
And my murderer's getting more
and more like you by the day.
287
00:25:06,280 --> 00:25:09,536
Really? Yeah.
288
00:25:09,560 --> 00:25:11,896
You've got depths, Lena.
289
00:25:11,920 --> 00:25:13,800
Layers.
290
00:25:16,800 --> 00:25:20,016
Plus, I'm rubbish at
describing people when I write.
291
00:25:20,040 --> 00:25:26,040
And there you are,
beautiful, interesting.
292
00:25:28,200 --> 00:25:31,240
So I'm just gonna describe you.
293
00:25:34,880 --> 00:25:38,456
I'm done in, I'm heading to bed.
294
00:25:38,480 --> 00:25:42,440
Night. Night.
295
00:25:49,680 --> 00:25:51,720
Shh.
296
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
Three months, Lena.
297
00:26:04,040 --> 00:26:06,056
I didn't know what
you were doing.
298
00:26:06,080 --> 00:26:07,816
I didn't know what
you were thinking...
299
00:26:07,840 --> 00:26:10,456
How can you...?
300
00:26:10,480 --> 00:26:12,880
By thinking about your sister.
301
00:26:13,880 --> 00:26:18,160
Guilt isn't atonement
- it's self-indulgence.
302
00:26:20,480 --> 00:26:22,136
You and me, Lena.
303
00:26:22,160 --> 00:26:26,800
We made a big, grown-up mess and you
left me to manage it all on my own.
304
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
Shame on you.
305
00:29:11,720 --> 00:29:13,160
What are you doing here?
306
00:29:14,640 --> 00:29:16,400
Sorry?
307
00:29:17,840 --> 00:29:23,336
Oh. Oh, my God, this
isn't yours, is it?
308
00:29:23,360 --> 00:29:26,000
Shit! I'm so sorry. I...
309
00:29:27,280 --> 00:29:30,336
Fuck. I'll pay for the window.
Whose did you think it was?
310
00:29:30,360 --> 00:29:33,176
Oh, shit. Whose did
you think it was?
311
00:29:33,200 --> 00:29:38,056
I-I-I-I don't know! Someone,
someone else's. A neighbour.
312
00:29:38,080 --> 00:29:42,456
I just... I was walking for
ages and, I mean, this is...
313
00:29:42,480 --> 00:29:44,776
This can't all be...
I mean, it's massive.
314
00:29:44,800 --> 00:29:47,896
This can't all belong
to you. Can it?
315
00:29:47,920 --> 00:29:49,840
What are you playing at?
316
00:29:57,960 --> 00:30:01,776
If anyone asked, I was gonna
say I was doing research.
317
00:30:01,800 --> 00:30:02,840
But
318
00:30:05,280 --> 00:30:06,680
honestly? I.
319
00:30:08,120 --> 00:30:10,240
I just like taking risks.
320
00:30:14,920 --> 00:30:16,960
How big?
321
00:30:34,360 --> 00:30:39,280
Of course, if you really liked
taking risks, I'd close my eyes.
322
00:30:46,160 --> 00:30:49,336
If you really liked taking
risks, you'd let me drive.
323
00:30:52,360 --> 00:30:53,520
All right.
324
00:30:56,920 --> 00:30:59,576
Why do you keep
that old car anyway?
325
00:30:59,600 --> 00:31:04,216
Belonged to my father.
Retirement project.
326
00:31:04,240 --> 00:31:07,216
Retirement? From what?
327
00:31:07,240 --> 00:31:09,056
Property.
328
00:31:09,080 --> 00:31:12,920
Lucrative. What have you got
your wife for her birthday?
329
00:31:14,720 --> 00:31:16,640
Why are we talking
about my wife?
330
00:31:20,280 --> 00:31:22,936
Ignore it. Take the next
one. Speed cameras that way.
331
00:31:22,960 --> 00:31:25,160
OK.
332
00:31:36,920 --> 00:31:39,896
So what do you think
I should give my wife?
333
00:31:39,920 --> 00:31:43,480
I don't know either of you well
enough to answer that question.
334
00:31:45,400 --> 00:31:46,720
You watch us though.
335
00:31:49,240 --> 00:31:51,080
I find you very intriguing.
336
00:31:52,600 --> 00:31:55,320
Besides, I think both of you...
337
00:32:07,760 --> 00:32:09,576
Both of you...?
338
00:32:09,600 --> 00:32:13,456
Are you sure this is the right
way? It seems very narrow.
339
00:32:13,480 --> 00:32:15,920
You'll be fine.
340
00:32:24,160 --> 00:32:26,776
Wouldn't you bloody know it.
341
00:32:28,480 --> 00:32:31,256
Where does this idiot
think he's going?
342
00:32:31,280 --> 00:32:35,440
Just tuck into the left
and we'll be all right.
343
00:32:42,760 --> 00:32:47,280
Go left, you fucking clown. Your
left, pull over to your left!
344
00:32:48,440 --> 00:32:50,536
What's wrong with you?
345
00:32:50,560 --> 00:32:53,520
Hey!
What's your problem?
346
00:33:18,320 --> 00:33:22,520
Are you all right? Oh,
my God. Oh, my God.
347
00:33:24,640 --> 00:33:28,680
How much is that car
worth?
348
00:33:31,200 --> 00:33:32,920
I'm not even insured.
349
00:33:35,240 --> 00:33:38,096
You did fine. You did fine.
350
00:33:38,120 --> 00:33:43,480
You kept your nerve and that's
all that matters. You did fine.
351
00:33:45,040 --> 00:33:46,856
Yeah.
352
00:33:46,880 --> 00:33:49,120
Hey, come on, I'll drive.
353
00:34:29,920 --> 00:34:33,016
I do understand why
you're doing this.
354
00:34:33,040 --> 00:34:34,976
Thanks.
355
00:34:35,000 --> 00:34:37,600
If it were my sister,
I'd be doing the same.
356
00:34:41,480 --> 00:34:45,080
But I don't think it's gonna
give you what you're looking for.
357
00:34:50,960 --> 00:34:53,776
There was no-one
who fucked up here,
358
00:34:53,800 --> 00:34:57,000
nothing that could have
been done differently.
359
00:34:59,200 --> 00:35:03,496
And a solicitor's going to tell
you they can try this or try that,
360
00:35:03,520 --> 00:35:05,856
and why not? It's
not their money.
361
00:35:05,880 --> 00:35:09,360
But at the end of it, I think
the answer is gonna be the same.
362
00:35:11,280 --> 00:35:13,160
It's the job.
363
00:35:14,440 --> 00:35:15,576
You walk through a door
364
00:35:15,600 --> 00:35:19,616
and you never know what's gonna
be on the other side of it.
365
00:35:19,640 --> 00:35:21,200
Shannon understood that.
366
00:35:22,840 --> 00:35:24,600
We all do.
367
00:35:25,640 --> 00:35:28,120
That's what you've got
to try and live with.
368
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
I thought you'd
changed your mind.
369
00:35:40,080 --> 00:35:42,040
I thought that's, er...
370
00:35:44,360 --> 00:35:47,336
I thought that's
why you were here.
371
00:35:47,360 --> 00:35:49,080
No.
372
00:35:52,000 --> 00:35:53,656
But they knew he'd
bought a firearm,
373
00:35:53,680 --> 00:35:55,816
and there was intelligence
to suggest that he was...
374
00:35:55,840 --> 00:35:58,176
Which was lodged as soon
as the officer who heard it
375
00:35:58,200 --> 00:35:59,320
came in for duty.
376
00:36:01,440 --> 00:36:03,800
By which time we'd...
377
00:36:09,400 --> 00:36:12,200
Do you fancy a proper drink?
378
00:36:14,560 --> 00:36:16,280
Yeah.
379
00:36:23,640 --> 00:36:25,776
'So you've got a sister?'
380
00:36:25,800 --> 00:36:28,656
Yeah. Kate.
381
00:36:28,680 --> 00:36:30,560
And are you close?
382
00:36:32,520 --> 00:36:37,056
Not physically. I mean,
she lives in Australia.
383
00:36:37,080 --> 00:36:39,936
Oh, yeah, quite far.
384
00:36:39,960 --> 00:36:43,696
'But we have our parents in
common though. Obviously.
385
00:36:43,720 --> 00:36:46,896
'Yeah. He's a career criminal,
she's a religious nut.'
386
00:36:46,920 --> 00:36:50,736
'Jesus. A psychologist would
have a field day with you.'
387
00:36:50,760 --> 00:36:52,016
'Yeah, no, you're right.
388
00:36:52,040 --> 00:36:55,960
'I, um, I'm a therapist's retirement
plan just waiting to happen.'
389
00:37:26,120 --> 00:37:28,896
'Come
on, Martie, go. Kick. Kick.
390
00:37:28,920 --> 00:37:31,576
'Keep your head up!
Kick, kick, kick!
391
00:37:31,600 --> 00:37:35,816
'You're doing it. You're nearly
here. You're nearly here.
392
00:37:35,840 --> 00:37:37,560
'You're nearly here. Ready...'
393
00:37:48,680 --> 00:37:51,400
What do you think
about when you're swimming?
394
00:37:54,320 --> 00:37:56,176
Nothing.
395
00:37:56,200 --> 00:37:59,896
I thought you might be
thinking about your story.
396
00:37:59,920 --> 00:38:01,840
About what happens next.
397
00:38:03,320 --> 00:38:08,840
I don't know what happens
next. I've run out of ideas.
398
00:38:10,840 --> 00:38:12,920
Well, what do you
want to happen?
399
00:38:16,360 --> 00:38:21,016
Someone needs to find proof of
what they think someone else did.
400
00:38:21,040 --> 00:38:23,456
But I'm not sure they can.
401
00:38:23,480 --> 00:38:26,656
You know, you should ask Phil
to help you if you're stuck.
402
00:38:26,680 --> 00:38:29,096
He used to make up the
most wonderful stories
403
00:38:29,120 --> 00:38:30,680
when he was little.
404
00:38:32,920 --> 00:38:37,216
It's going to be a lovely birthday
having him home - and Lena.
405
00:38:37,240 --> 00:38:38,856
Of course! I'm sorry.
Happy birthday.
406
00:38:38,880 --> 00:38:41,160
Thank you.
407
00:38:44,040 --> 00:38:48,176
I know I shouldn't be happy about
Phil being suspended, but...
408
00:38:48,200 --> 00:38:50,480
I didn't get to see him
much last school holiday.
409
00:38:51,680 --> 00:38:56,696
I was in hospital. Stress.
410
00:38:56,720 --> 00:38:59,360
That must have been very
hard for all of you.
411
00:39:01,040 --> 00:39:04,776
George was working the whole
time and Marta was in Poland,
412
00:39:04,800 --> 00:39:06,840
so Phil had to stay in school.
413
00:39:08,080 --> 00:39:13,440
I don't think he minded
much. But, well, I minded.
414
00:39:19,720 --> 00:39:23,896
So George and Joy were home alone?
It's a big house for two people.
415
00:39:23,920 --> 00:39:29,016
I don't think Joy was here
much. She has procedures.
416
00:39:29,040 --> 00:39:31,120
We don't talk about... Shloop!
417
00:39:37,680 --> 00:39:41,440
You do. You do get
used to things.
418
00:39:43,560 --> 00:39:45,360
Forget how lucky you are.
419
00:39:51,080 --> 00:39:53,880
You can get used to
being unlucky too.
420
00:40:00,720 --> 00:40:02,976
We hardly even use the pool.
421
00:40:03,000 --> 00:40:05,736
I keep saying it would be
good for George's shoulder.
422
00:40:05,760 --> 00:40:10,120
Why, what's wrong with it? I
don't know. He fell or something.
423
00:40:11,640 --> 00:40:15,696
He won't admit it's damaged,
just keeps taking painkillers.
424
00:40:15,720 --> 00:40:17,600
You know how men are.
425
00:40:20,680 --> 00:40:22,360
Yeah.
426
00:41:01,960 --> 00:41:03,760
Hurrah! Hurrah!
427
00:41:09,960 --> 00:41:11,120
Our mother was Norwegian.
428
00:41:12,760 --> 00:41:15,736
You'd wake up on your birthday and
you'd hear her coming up the stairs,
429
00:41:15,760 --> 00:41:18,520
singing, always with a cake.
430
00:41:29,680 --> 00:41:32,376
Gonna blow it out? Er, yeah.
431
00:41:32,400 --> 00:41:34,200
Please. Please have some.
432
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
It fell out of your towel.
433
00:42:33,680 --> 00:42:37,560
Sorry, bit tricky
to knock on cloth.
434
00:43:05,240 --> 00:43:06,840
Where'd you go with him?
435
00:43:08,360 --> 00:43:10,720
You and George. Yesterday.
436
00:43:12,720 --> 00:43:17,360
He, er... He took me for a
drive in his very fast car.
437
00:43:18,480 --> 00:43:22,400
Don't worry, I'm too old for him.
He just wanted a new audience.
438
00:43:23,440 --> 00:43:24,800
Don't laugh at him.
439
00:43:27,560 --> 00:43:29,320
He likes winning.
440
00:43:33,640 --> 00:43:38,736
Didn't know you were Norwegian.
That'll be useful for the book.
441
00:43:38,760 --> 00:43:41,576
Vi and her bloody
birthday songs.
442
00:43:41,600 --> 00:43:43,480
I never did know the words.
443
00:43:45,760 --> 00:43:49,936
By the time it was just me and
mum, she'd stopped singing.
444
00:43:49,960 --> 00:43:51,216
And the flat we lived in
445
00:43:51,240 --> 00:43:53,920
had no stairs for her to come
up carrying a cake, so...
446
00:43:54,960 --> 00:43:57,440
Those are Vi's
memories, not mine.
447
00:43:59,040 --> 00:44:01,616
It's a weever fish!
Darling, what's happened?
448
00:44:01,640 --> 00:44:02,936
What's happened?
449
00:44:02,960 --> 00:44:07,616
It's a weever fish!
You all right? Show me.
450
00:44:07,640 --> 00:44:09,256
Darling, that looks so sore.
451
00:44:09,280 --> 00:44:12,416
That's not a weever fish,
that's a jelly fish.
452
00:44:12,440 --> 00:44:15,896
No. No. Weever fish
have anaphylactic shock
453
00:44:15,920 --> 00:44:18,616
cos their poison is really
dangerous. You need to get it out.
454
00:44:18,640 --> 00:44:21,096
Phil, it'll stop soon. It's
a sting, not a stab wound.
455
00:44:21,120 --> 00:44:24,576
No. No. No, you look
into... I'll tell you what.
456
00:44:24,600 --> 00:44:27,080
I'll tell you what gets
rid of it, pee on it.
457
00:44:29,120 --> 00:44:31,640
You pee on jelly fish stings.
458
00:44:32,720 --> 00:44:34,440
I'll do it for you if you want.
459
00:44:39,080 --> 00:44:40,360
I hate you.
460
00:44:42,560 --> 00:44:43,920
You're a...
461
00:44:48,320 --> 00:44:50,856
If you don't want me to do
it, ask one of the girls.
462
00:44:50,880 --> 00:44:52,840
You might enjoy it. Stop
it, George. Stop it.
463
00:45:14,560 --> 00:45:15,840
Phil?
464
00:45:24,720 --> 00:45:29,360
A crab. It was dead already.
465
00:45:31,720 --> 00:45:33,440
They're about to
open the Champagne.
466
00:45:35,120 --> 00:45:37,240
I think your mum
would like you there.
467
00:45:39,200 --> 00:45:41,040
I'm not apologising to him.
468
00:45:43,360 --> 00:45:45,616
And I meant to say,
Phil, that day at school,
469
00:45:45,640 --> 00:45:48,416
the tennis match,
470
00:45:48,440 --> 00:45:52,200
you were really brave. Most
people would have run away.
471
00:45:55,560 --> 00:45:57,640
There wasn't anywhere to go.
472
00:45:59,920 --> 00:46:01,640
It's your mum's birthday, Phil.
473
00:46:04,240 --> 00:46:06,000
Be the bigger man.
474
00:46:10,280 --> 00:46:14,240
This is absurd.
Just get the glasses.
475
00:46:15,720 --> 00:46:19,480
Island weather. We're having tea
back at the house. Now, then...
476
00:46:22,000 --> 00:46:23,800
Dad.
477
00:46:26,760 --> 00:46:30,016
I'm sorry. About before.
478
00:46:30,040 --> 00:46:33,400
I didn't mean it. It just hurt.
479
00:47:02,200 --> 00:47:03,880
You've got a secret.
480
00:47:05,520 --> 00:47:07,800
You scared the life out of me.
481
00:47:08,920 --> 00:47:10,560
I wish I knew what it was.
482
00:47:11,920 --> 00:47:14,400
What are you talking about?
483
00:47:16,880 --> 00:47:18,160
Phil.
484
00:47:19,320 --> 00:47:23,920
I can't seem to do a thing
right with him, but you...
485
00:47:27,720 --> 00:47:32,816
I'm a teacher. It's just
experience, I guess.
486
00:47:32,840 --> 00:47:39,280
So, in your professional
experience, what do you suggest?
487
00:47:41,400 --> 00:47:43,976
You think I don't care
what happens to him?
488
00:47:44,000 --> 00:47:46,080
He's still my son.
489
00:47:47,520 --> 00:47:50,176
He's got no friends,
no academic ability,
490
00:47:50,200 --> 00:47:51,376
and as far as I can see,
491
00:47:51,400 --> 00:47:53,800
no sporting or creative
talent to make up for it.
492
00:47:55,720 --> 00:47:59,776
And he's... Well,
he's chubby, isn't he?
493
00:47:59,800 --> 00:48:01,560
Oh, come on.
494
00:48:03,160 --> 00:48:05,096
He could wear his mother's bras.
495
00:48:05,120 --> 00:48:07,720
Probably does when we're away.
496
00:48:09,800 --> 00:48:11,240
I, er...
497
00:48:15,280 --> 00:48:16,880
I never took to him.
498
00:48:19,440 --> 00:48:22,120
That's probably part of
the problem, isn't it?
499
00:48:24,960 --> 00:48:28,280
He was gated last term for
copying another student's exam.
500
00:48:30,040 --> 00:48:33,840
I told him, next time
don't get caught.
501
00:48:42,800 --> 00:48:47,136
A little too unprincipled
for you? Maybe a bit.
502
00:48:47,160 --> 00:48:49,136
Well, you're a teacher.
503
00:48:49,160 --> 00:48:52,320
You have to pretend to believe
in fair play, don't you?
504
00:48:53,600 --> 00:48:57,576
In the real world, if you're smart
enough to get away with something,
505
00:48:57,600 --> 00:48:59,480
well
506
00:49:01,560 --> 00:49:02,840
you probably deserve to.
507
00:49:09,840 --> 00:49:12,440
What is he doing now?
508
00:49:22,840 --> 00:49:24,200
I'd better get back.
509
00:49:28,240 --> 00:49:31,120
What would my wife say?
510
00:49:56,720 --> 00:49:58,840
Frances, I have your bag.
511
00:50:00,960 --> 00:50:02,576
Thanks.
512
00:50:02,600 --> 00:50:05,616
That was awful. I
can't wait to get home.
513
00:50:05,640 --> 00:50:08,176
Yeah, I agree. Joy and George.
They're a pair of monsters.
514
00:50:08,200 --> 00:50:09,736
Your poor sister.
515
00:50:09,760 --> 00:50:12,856
I've never seen a woman
so in need of a friend.
516
00:50:12,880 --> 00:50:16,176
I mean, obviously, I'd
stay if I could. But
517
00:50:16,200 --> 00:50:18,736
that house... I... Yeah,
I know. I can see that.
518
00:50:18,760 --> 00:50:21,016
But, Lena...
519
00:50:21,040 --> 00:50:24,376
What if we could get
a place together?
520
00:50:24,400 --> 00:50:26,376
Just you and me for the summer?
521
00:50:26,400 --> 00:50:31,336
I mean, I've got no ties - I just
need to be near you for the book.
522
00:50:31,360 --> 00:50:34,016
We could get a place that
is close enough to the house
523
00:50:34,040 --> 00:50:36,296
that you could see your
sister whenever you want,
524
00:50:36,320 --> 00:50:39,976
and yet far enough away for
525
00:50:40,000 --> 00:50:41,280
well, for safety.
526
00:50:42,920 --> 00:50:47,440
I can write, I can still take you
onto the mainland for your jobs.
527
00:50:48,480 --> 00:50:50,360
And it might be fun.
528
00:50:54,120 --> 00:50:58,136
That's the most wonderful
news, thank you! Thank you.
529
00:50:58,160 --> 00:51:00,216
Thank you!
530
00:51:00,240 --> 00:51:03,256
Fun game. Can we all play?
531
00:51:03,280 --> 00:51:04,616
George!
532
00:51:04,640 --> 00:51:07,616
Lena and Frances are going to spend
the whole summer on the island.
533
00:51:07,640 --> 00:51:10,936
Marvellous. Where
did this spring from?
534
00:51:10,960 --> 00:51:14,336
Everything suddenly fell into
place for my story today.
535
00:51:14,360 --> 00:51:19,216
And, um, I just thought, you know,
this is such a beautiful place,
536
00:51:19,240 --> 00:51:23,560
why not rent somewhere and, um,
spend the summer writing it here?
537
00:51:24,600 --> 00:51:28,776
Why can that woman not clean without
knocking everything out of kilter?
538
00:51:28,800 --> 00:51:29,856
What?
539
00:51:29,880 --> 00:51:32,976
Frances and Lena are gonna rent
a flat here for the summer.
540
00:51:33,000 --> 00:51:35,416
Really? Can you afford it?
541
00:51:35,440 --> 00:51:40,056
She's got a point. Summer
rents are bloody scandalous.
542
00:51:40,080 --> 00:51:42,536
I should know, I set most of
them. It's a waste of money.
543
00:51:42,560 --> 00:51:45,656
Stay in your old room here.
You're forgetting Frances.
544
00:51:45,680 --> 00:51:49,880
She can't be expected to write her
great work in the spare bedroom.
545
00:51:51,280 --> 00:51:52,920
She could have the summerhouse.
546
00:51:54,120 --> 00:51:56,400
Now, that is an idea.
547
00:51:58,240 --> 00:52:02,056
No, I'm sorry. I can't... I
couldn't be indebted to you.
548
00:52:02,080 --> 00:52:07,016
Nonsense... You can earn your
keep knocking Phil into shape.
549
00:52:07,040 --> 00:52:10,096
We'll call you his summer
tutor. It's perfect all round!
550
00:52:10,120 --> 00:52:14,000
Unless there's a particular reason
you don't want to move back in here?
551
00:52:15,320 --> 00:52:19,496
You'll love the summer house.
Perfect place to write a book.
552
00:52:19,520 --> 00:52:23,920
Peace, seclusion...
and, well, proximity.
553
00:52:29,320 --> 00:52:32,456
Lena. Here for the whole summer.
554
00:52:32,480 --> 00:52:35,656
Is that wise? You're the
one who suggested it.
555
00:52:35,680 --> 00:52:37,936
And Frances? We don't know
the first thing about her.
556
00:52:37,960 --> 00:52:40,736
We know she's a teacher. We
know she says she's a teacher.
557
00:52:40,760 --> 00:52:43,096
For God's sake, what is it
you think, that she's really
558
00:52:43,120 --> 00:52:44,576
gonna run off with the silver?
559
00:52:44,600 --> 00:52:47,016
What educated woman would
choose to spend time
560
00:52:47,040 --> 00:52:49,616
with a vacuous
sex toy like Lena?
561
00:52:49,640 --> 00:52:53,856
Educated. So now she is a
teacher? But not a lesbian.
562
00:52:53,880 --> 00:52:55,296
And no children? Pity.
563
00:52:55,320 --> 00:52:56,856
I'd like to know what
she did with them
564
00:52:56,880 --> 00:52:59,296
because she's certainly had
a caesarean, I saw the scar.
565
00:52:59,320 --> 00:53:01,536
As for this book she's
writing... Where's this going?
566
00:53:01,560 --> 00:53:04,800
She's been here for two minutes
and you're asking her to move in!
567
00:53:06,000 --> 00:53:07,320
To my house.
568
00:53:09,320 --> 00:53:14,856
Look, Vi's happy about
it. I'm happy about it.
569
00:53:14,880 --> 00:53:16,056
Phil is happy about it.
570
00:53:16,080 --> 00:53:18,720
Well, of course he is, he's
as cunt-struck as you are.
571
00:53:20,440 --> 00:53:24,416
Wow. The things that
come out of your mouth.
572
00:53:24,440 --> 00:53:28,336
If you don't like
it, take a holiday.
573
00:53:28,360 --> 00:53:31,040
Treat yourself to
another procedure.
574
00:53:32,920 --> 00:53:34,800
I'll pay for it.
575
00:54:13,160 --> 00:54:15,320
Ms Cairnes.
576
00:54:17,960 --> 00:54:19,760
How are you?
577
00:54:22,600 --> 00:54:25,480
You, er... You
staying on the island?
578
00:54:26,480 --> 00:54:31,536
Yeah, I'm staying with, erm, with
a friend, she's visiting family.
579
00:54:31,560 --> 00:54:34,800
I'm just collecting some
things from the mainland.
580
00:54:36,120 --> 00:54:42,936
They're new friends, new people.
They don't know... about Martie.
581
00:54:42,960 --> 00:54:44,320
It's easier.
582
00:54:50,080 --> 00:54:51,320
Have you got children?
583
00:54:52,840 --> 00:54:56,616
Oh, no. It's, er,
my niece's birthday.
584
00:54:56,640 --> 00:54:59,136
She's turning five.
585
00:54:59,160 --> 00:55:01,656
I wasn't sure what five-year-olds
play with these days.
586
00:55:01,680 --> 00:55:04,936
May I see? Yeah. Sure.
587
00:55:04,960 --> 00:55:08,160
She's in Australia, so
it can't weigh much.
588
00:55:09,600 --> 00:55:13,816
I did think about asking my
sister to get me something,
589
00:55:13,840 --> 00:55:16,480
but I thought it
was a bit shabby.
590
00:55:23,000 --> 00:55:25,440
I want to talk about
Martie sometimes.
591
00:55:26,720 --> 00:55:29,240
But I can't, cos no-one knows.
592
00:55:30,760 --> 00:55:34,200
That's my choice, but, um...
593
00:55:37,520 --> 00:55:39,880
It's all right to
talk like this.
594
00:55:42,120 --> 00:55:43,600
It's nice.
595
00:55:45,720 --> 00:55:49,336
What's your niece's favourite
joke? I have no idea.
596
00:55:49,360 --> 00:55:53,720
Oh, you have to ask
her. Five, loves jokes.
597
00:55:55,160 --> 00:56:00,520
Especially ones about
the toilet. Yeah...
598
00:56:13,520 --> 00:56:15,840
Oh!
599
00:56:18,560 --> 00:56:21,136
Aren't you off today, sir?
600
00:56:21,160 --> 00:56:23,936
Bunch of admin I
need to sort out.
601
00:56:23,960 --> 00:56:27,736
Actually, Asha. Are you busy?
602
00:56:27,760 --> 00:56:29,360
No.
603
00:56:32,520 --> 00:56:36,376
Frances Cairnes had some questions
that I wasn't able to answer.
604
00:56:36,400 --> 00:56:39,016
I've been through the file,
but what I really need
605
00:56:39,040 --> 00:56:41,736
are the records of all the
enquiries made at the time.
606
00:56:41,760 --> 00:56:46,416
Thing is, I don't
want anyone here
607
00:56:46,440 --> 00:56:49,960
thinking I'm doubting
Geraghty's investigation.
608
00:58:51,200 --> 00:58:54,600
No, no. I
don't believe you. You're lying.
609
00:58:56,760 --> 00:59:02,360
All three of you?! Fucking
outrageous. She didn't mind at all?
610
00:59:05,360 --> 00:59:07,776
How the hell did you
get away with it?
611
00:59:07,800 --> 00:59:10,296
Well, I've seen you
naked, that can't be it.
612
00:59:15,680 --> 00:59:19,616
Oh, my God. You're my
hero, you really are.
613
00:59:19,640 --> 00:59:22,640
I hate you, I hate you,
but you are my hero...
47410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.