Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,833 --> 00:00:42,585
OCD from engine 35.
On scene at...
2
00:00:42,835 --> 00:00:45,838
...902 Sunnyvale.
Six-story, center hallway...
3
00:00:46,005 --> 00:00:49,926
I.C. from engine 35.
Need additional backup.
4
00:00:50,134 --> 00:00:53,596
I.C. from engine 35.
Need additional backup.
5
00:01:16,536 --> 00:01:21,040
I.C. from engine 35.
We need additional manpower now!
6
00:01:23,751 --> 00:01:28,005
An elderly woman is trapped.
We need another line up here.
7
00:01:28,214 --> 00:01:31,717
We got Captain Brewer's
team checking in.
8
00:01:31,926 --> 00:01:33,885
My grandmother can't walk!
She's trapped!
9
00:01:33,905 --> 00:01:36,909
- My grandma, can't walk!
- Let's go! We'll take care of it!
10
00:01:37,098 --> 00:01:40,000
Gordy! We still got people trapped
at both ends of the hall!
11
00:01:40,020 --> 00:01:42,770
All right guys!
Heads up! Let's do it!
12
00:01:51,779 --> 00:01:53,245
Check there!
13
00:01:54,949 --> 00:01:56,619
Please!
14
00:01:58,202 --> 00:01:59,620
Help me!
15
00:02:00,913 --> 00:02:02,795
I can't walk!
16
00:02:03,124 --> 00:02:05,453
Jack, get a baby ladder
for this hole!
17
00:02:05,473 --> 00:02:07,319
- Right now!
- Don't you even think about it!
18
00:02:07,503 --> 00:02:11,215
- You guys stay back! I'm going in!
- Gordy, goddamn it!
19
00:02:19,140 --> 00:02:20,566
Gordy! Gordy!
20
00:02:21,031 --> 00:02:23,359
Get that last wall
on the fifth floor!
21
00:02:23,728 --> 00:02:26,968
I.C. from fire 1028!
Sixth floor collapsing!
22
00:02:26,988 --> 00:02:29,869
Captain Brewer's fallen through!
I need help up here, right now!
23
00:02:29,889 --> 00:02:31,255
This is engine 28.
24
00:02:31,444 --> 00:02:34,375
Help me! Please, somebody, help me!
25
00:02:43,122 --> 00:02:45,089
I can't breathe!
26
00:02:46,292 --> 00:02:48,461
- Put on my mask.
- Thank you.
26
00:02:47,500 --> 00:02:49,800
- Okay, breathe.
- Get your ass over here...
27
00:02:49,820 --> 00:02:51,188
...and steady that ladder!
28
00:02:53,633 --> 00:02:56,052
All right, ready to go, man!
Get that woman out of here!
29
00:02:56,260 --> 00:02:59,805
All right, come on. Inhale, okay?
You got it. Come on.
30
00:03:00,514 --> 00:03:04,108
- You'll be okay.
- Steady that ladder! Here we go!
31
00:03:05,770 --> 00:03:09,868
- I.C., we have a burn victim coming down!
- I got one coming down!
32
00:03:13,611 --> 00:03:16,530
Take it easy with her.
Take her down.
33
00:03:29,001 --> 00:03:31,796
Then we'll put a piece in here.
34
00:03:32,004 --> 00:03:35,893
And we got it. Look at that.
Wait till Mommy sees that.
35
00:03:36,759 --> 00:03:41,013
We have to put the stand on now, okay?
Here we have the stand.
36
00:03:41,180 --> 00:03:43,015
See, the blue goes to blue.
37
00:03:43,224 --> 00:03:47,186
We have to put it right in here.
See this one blue here? Down here.
38
00:03:47,353 --> 00:03:49,021
Hold the wings to stay stable.
39
00:03:49,188 --> 00:03:52,110
Good. There we are. Look at this.
40
00:03:54,610 --> 00:03:57,029
- That looks good.
- Ah, good morning!
41
00:03:57,196 --> 00:03:59,875
- Good morning!
- Mom, look what we made.
42
00:03:59,907 --> 00:04:03,695
- Wow! Matty, that is so cool!
- Show your mommy. Come on.
43
00:04:03,710 --> 00:04:06,425
- Come on. Yeah.
- Must have taken hours!
44
00:04:07,123 --> 00:04:09,092
Working on this
since 4 in the morning.
45
00:04:09,112 --> 00:04:10,722
He was already up
when I got home.
46
00:04:10,793 --> 00:04:12,755
I think he is a little
sore in his throat.
47
00:04:12,755 --> 00:04:14,347
I think he should see
Dr. Bob tonight.
48
00:04:14,367 --> 00:04:16,569
Wanna see my
Kobe Bryant slam-dunk?
49
00:04:16,716 --> 00:04:19,972
Oh, sweetie, I don't think
you should be jumping around.
50
00:04:21,137 --> 00:04:24,403
Bubble, bubble, toil and trouble!
51
00:04:24,682 --> 00:04:27,693
Matt is going to be clean
on the double!
52
00:04:29,645 --> 00:04:32,266
Hey! Dr. Bob can
squeeze him in at 11:30,
53
00:04:32,291 --> 00:04:34,830
but I have to be at
the hospital at 12:15, so...
54
00:04:34,850 --> 00:04:36,796
...I can take him,
but can you pick him up?
55
00:04:36,816 --> 00:04:37,842
All right.
56
00:04:38,571 --> 00:04:40,827
Yup! Great! 11:30 is fine!
57
00:04:40,847 --> 00:04:42,413
Thank you so much.
58
00:04:42,457 --> 00:04:45,372
- Now you're clean.
- All right! Come on, little buddy!
59
00:04:46,579 --> 00:04:48,006
- All right.
- Get out of there!
60
00:04:48,026 --> 00:04:49,295
Come on, you're all clean!
61
00:04:49,315 --> 00:04:52,190
Ooh, you're so slippery!
All right, let's go!
62
00:04:57,674 --> 00:04:59,855
See? I told you that doctor
would make you feel better.
63
00:05:00,102 --> 00:05:01,134
You want a hot dog?
64
00:05:01,135 --> 00:05:02,595
- Yeah.
- Okay.
65
00:05:03,102 --> 00:05:04,204
- Hi!
- Hello.
66
00:05:04,388 --> 00:05:05,890
- How are you?
- Good. How are you?
67
00:05:05,910 --> 00:05:09,365
- What can I do for you?
- Uh, two hot dogs, diet soda, and...
68
00:05:09,385 --> 00:05:10,480
What you want to drink?
69
00:05:10,500 --> 00:05:11,604
- Orange juice.
- Orange juice.
70
00:05:11,687 --> 00:05:13,856
- Okay, two hot dogs...
- Yeah.
71
00:05:24,784 --> 00:05:26,462
Here we go, bud.
72
00:05:29,997 --> 00:05:31,876
It's late. Where's Daddy?
73
00:05:31,918 --> 00:05:33,470
He should have been here by now.
74
00:05:41,133 --> 00:05:43,010
Look, stay right around
in here, okay, honey?
75
00:05:43,030 --> 00:05:44,156
Uh-huh.
76
00:06:40,109 --> 00:06:41,694
Hey, Officer.
77
00:06:42,528 --> 00:06:44,376
Excuse me, Officer.
78
00:06:45,239 --> 00:06:47,838
Excuse me. I'm just going
to pick up my kid...
79
00:06:47,858 --> 00:06:49,058
- Okay.
- ...if you don't mind.
80
00:06:49,058 --> 00:06:50,550
Just going to be a minute, okay?
81
00:06:50,592 --> 00:06:52,168
- Thank you.
- Sure.
82
00:07:10,014 --> 00:07:12,558
- There he is!
- Where?
83
00:07:15,603 --> 00:07:17,653
Well done, Pete.
It's all because of you.
84
00:07:17,673 --> 00:07:20,203
- That's my job, sir.
- All right. Let's go.
85
00:07:22,068 --> 00:07:23,623
This way.
86
00:07:24,528 --> 00:07:26,034
Hi, Daddy!
87
00:07:29,241 --> 00:07:30,365
Hello.
88
00:07:31,014 --> 00:07:32,166
Good to see you.
89
00:07:34,330 --> 00:07:36,516
See? I told you he'd be here!
90
00:07:50,804 --> 00:07:52,940
No. No!
91
00:08:13,827 --> 00:08:16,043
ETA on those units!
92
00:08:16,664 --> 00:08:18,553
Okay, I want you to find
Gilly, Perry, Copeland,
93
00:08:18,573 --> 00:08:19,839
get them up here right now!
94
00:08:19,839 --> 00:08:23,053
Agent in charge is arriving!
I want paperwork in 10 minutes!
95
00:08:44,900 --> 00:08:47,076
Gordy, we're gonna need
to start an IV line.
96
00:08:50,823 --> 00:08:54,036
I need to get him to the hospital.
Can't get this glass out.
97
00:08:58,497 --> 00:09:01,467
Device functioned just after
a motorcade full of brass arrived.
98
00:09:01,487 --> 00:09:05,603
Colombian officials, American intelligence.
They are the probable targets.
99
00:09:05,713 --> 00:09:09,103
Guy on the phone, his name is Brandt.
CIA, works Colombia.
100
00:09:09,174 --> 00:09:10,655
The other guy is Shrub.
101
00:09:10,724 --> 00:09:13,235
Undersecretary of State,
Latin American affairs.
102
00:09:13,637 --> 00:09:14,818
Not a scratch on him.
103
00:09:14,838 --> 00:09:16,649
Surveillance cameras
pick up anything?
104
00:09:16,669 --> 00:09:20,217
- Uh, we're pulling the video now.
- Where's L.A.P.D. on this?
105
00:09:20,311 --> 00:09:22,865
Well, they know it's ours.
They're helping. We're sure of that.
106
00:09:23,188 --> 00:09:24,619
What's the body count?
107
00:09:25,404 --> 00:09:27,925
Two dozen injured, nine dead...
108
00:09:28,110 --> 00:09:32,573
...including CIA, American
and Colombian military, a mailman...
109
00:09:32,781 --> 00:09:34,242
...a nurse and her little boy.
110
00:09:34,939 --> 00:09:36,762
That's the father over there.
111
00:09:40,205 --> 00:09:42,179
Gordy, we need to
get you on a gurney.
112
00:10:14,990 --> 00:10:17,884
Hey, call all our contacts. I wanna know
which son of the bitch is responsible...
113
00:10:17,904 --> 00:10:19,584
- ...by the end of the day!
- Yes, sir!
114
00:10:19,662 --> 00:10:21,543
Joe Phipps,
Counter-terrorism task force.
115
00:10:21,563 --> 00:10:23,546
- Peter Brandt.
- I need to talk the Secretary...
116
00:10:23,566 --> 00:10:25,089
- ...a few questions...
- Not today!
117
00:10:25,131 --> 00:10:26,155
Get the undersecretary...
118
00:10:26,195 --> 00:10:27,772
- ...to his hotel.
- Got it.
119
00:10:28,337 --> 00:10:30,172
- Keep me informed.
- All right.
120
00:10:31,423 --> 00:10:33,178
Okay, I'll talk to you then.
121
00:10:34,353 --> 00:10:36,645
I take it, someone in
your caravan was a target.
122
00:10:37,721 --> 00:10:39,478
It's terrorism.
Everyone's a target.
123
00:10:40,009 --> 00:10:42,159
You can shovel that on the press,
but don't give it to me.
124
00:10:42,435 --> 00:10:44,526
I got a bomber in the wind,
and I need to know what you know.
125
00:10:44,546 --> 00:10:45,986
And you will,
when you get clearance.
126
00:10:46,006 --> 00:10:48,865
I will not tell that grieving father
we let his family's killer...
127
00:10:48,885 --> 00:10:50,277
...get away because of protocol.
128
00:10:50,297 --> 00:10:52,078
You can tell that father what you want.
We're done talking...
129
00:10:52,098 --> 00:10:53,547
...till I know you're cleared.
130
00:11:03,330 --> 00:11:07,833
Excuse me, nurse! Excuse me!
Uh, Gordy Gordon Brewer, please.
131
00:11:14,133 --> 00:11:15,219
Jack.
132
00:11:15,239 --> 00:11:17,013
Hey. How you doing?
133
00:11:17,887 --> 00:11:19,319
Hey, Gordy.
134
00:11:20,973 --> 00:11:22,060
How is he?
135
00:11:22,080 --> 00:11:23,313
Could have been a lot worse.
136
00:11:23,333 --> 00:11:26,587
Glass just missed his femoral artery
by a hair. He was lucky.
137
00:11:34,319 --> 00:11:38,031
Let me first say, the full resources
of the United States...
138
00:11:38,198 --> 00:11:40,340
...will be employed to make clear...
139
00:11:40,785 --> 00:11:44,004
...that we do not tolerate
attacks on our citizens.
140
00:11:44,872 --> 00:11:46,073
That said,
141
00:11:46,380 --> 00:11:48,680
we must fight the temptation...
142
00:11:48,700 --> 00:11:52,594
...to make hasty policy decisions
we may come to regret.
143
00:11:52,755 --> 00:11:55,848
We can't allow the work
of an anonymous criminal...
144
00:11:55,868 --> 00:11:57,525
...to unravel the partnership...
145
00:11:57,545 --> 00:11:59,316
- ...with the Colombian government.
- Hey, Ronnie.
146
00:11:59,336 --> 00:12:00,391
- Hey.
- Can you comment...
147
00:12:00,401 --> 00:12:02,433
...on who the specific target was?
148
00:12:02,453 --> 00:12:04,145
Hey, buddy. How you doing?
149
00:12:07,644 --> 00:12:10,492
I'm not going to speculate
until the investigation is complete.
150
00:12:10,512 --> 00:12:12,860
What is the president doing
about this situation?
151
00:12:13,025 --> 00:12:16,085
The president is meeting with the
Joint Chiefs of Staff, right now.
152
00:12:16,105 --> 00:12:18,324
Were you receive any warnings?
153
00:12:18,530 --> 00:12:19,698
What do we know?
154
00:12:19,865 --> 00:12:21,754
President's coming on
in a minute, but...
155
00:12:22,167 --> 00:12:23,699
...I doubt he'll say anything new.
156
00:12:24,328 --> 00:12:25,790
Turner says the F.B.I. knows...
157
00:12:25,810 --> 00:12:28,424
...the bomb was hidden and installed
in a police motorcycle.
158
00:12:28,624 --> 00:12:30,702
They just don't know
who triggered it.
159
00:12:31,460 --> 00:12:33,045
I saw a cop.
160
00:12:35,965 --> 00:12:37,520
I saw him.
161
00:12:40,052 --> 00:12:41,220
Hey!
162
00:12:41,720 --> 00:12:44,857
Gordy! Gordy, get back here!
Goddamn it!
163
00:12:44,973 --> 00:12:46,401
I saw him.
164
00:12:47,142 --> 00:12:49,827
Gordy, goddamn it, come here!
Come here! Slow down!
165
00:12:49,847 --> 00:12:51,046
- I saw him.
- Listen, you're not going...
166
00:12:51,066 --> 00:12:53,200
You're not going anywhere!
You're staying! Hang on!
167
00:12:53,482 --> 00:12:56,742
If you have any problems,
go through Shrub's office over at State.
168
00:12:57,402 --> 00:13:00,709
That's right. Yes, sir,
it's one of us. He can handle it.
169
00:13:03,700 --> 00:13:06,623
Well, is Beckett there, or Moyers?
Yeah, he could help.
170
00:13:07,329 --> 00:13:10,794
Skin of his teeth, that guy.
Classic agency mold.
171
00:13:11,140 --> 00:13:13,673
I want a copy of every visa stamped
on a Colombian passport...
172
00:13:13,693 --> 00:13:16,181
- ...over the last six months.
- Everybody is covering up for this guy.
173
00:13:16,201 --> 00:13:18,425
Now you know
why they call 'em spooks.
174
00:13:19,216 --> 00:13:20,304
Bastards.
175
00:13:20,709 --> 00:13:22,936
Must have used
some kind of liquid explosive.
176
00:13:25,138 --> 00:13:26,901
If you'll follow me, sir.
177
00:13:28,016 --> 00:13:31,402
I just want to help.
Used to be with Bomb and Arson.
178
00:13:34,439 --> 00:13:37,362
Right this way, sir.
I'll take you to Agent Phipps.
179
00:13:53,125 --> 00:13:54,668
Gordy Brewer is here.
180
00:13:54,877 --> 00:13:56,426
- The fireman?
- Yeah.
181
00:13:57,018 --> 00:13:58,772
Says he talked to the cop.
182
00:14:04,678 --> 00:14:07,104
Mr. Brewer, we appreciate
you coming down here.
183
00:14:07,227 --> 00:14:10,563
We know this guy.
His name is Claudio Perrini.
184
00:14:10,772 --> 00:14:14,480
We think he's a terrorist
who calls himself El Lobo. The Wolf.
185
00:14:14,500 --> 00:14:16,677
It's definitely the guy
I bumped into.
186
00:14:17,983 --> 00:14:19,444
I talked to him.
187
00:14:19,989 --> 00:14:21,957
I told him I was
picking up my son.
188
00:14:22,362 --> 00:14:24,659
The son of a bitch smiled at me.
189
00:14:25,157 --> 00:14:27,955
We think that the bomb may
have been triggered by a cell phone.
190
00:14:27,975 --> 00:14:30,417
- Did he have one on him?
- I don't know.
191
00:14:30,437 --> 00:14:33,172
How long between the time
you saw him and the explosion?
192
00:14:34,166 --> 00:14:35,687
Five seconds.
193
00:14:36,310 --> 00:14:37,866
Maybe 10 at the most.
194
00:14:38,003 --> 00:14:40,344
That's enough time to
get on the phone and make a call?
195
00:14:40,386 --> 00:14:41,468
Maybe.
196
00:14:41,804 --> 00:14:43,681
This could be tough to watch, sir.
197
00:14:46,845 --> 00:14:48,526
I was late.
198
00:14:48,889 --> 00:14:50,561
They shouldn't have been there.
199
00:14:51,433 --> 00:14:53,948
- They shouldn't have been there.
- No, Mr. Brewer, the bomber...
200
00:14:53,968 --> 00:14:56,149
- ...shouldn't have been there.
- Mr. Brewer, this is Peter Brandt...
201
00:14:56,169 --> 00:14:59,408
...CIA, Latin American section.
He was one of the targets.
202
00:15:00,985 --> 00:15:02,485
I'm sorry for your loss.
203
00:15:02,765 --> 00:15:04,618
If there's anything
I can do for you...
204
00:15:05,865 --> 00:15:07,498
I promise you this:
one way or the other,
205
00:15:07,518 --> 00:15:09,542
we're gonna catch
that son of a bitch.
206
00:15:12,871 --> 00:15:14,668
How do I get ahold of you?
207
00:15:34,641 --> 00:15:39,356
We're not all separated from one another.
We all run the same course...
208
00:15:39,606 --> 00:15:42,372
...and will find
one another again.
209
00:15:43,110 --> 00:15:46,175
We won't be apart,
for we live for Christ.
210
00:15:46,393 --> 00:15:49,616
Now, we are united with Christ
as we go to Him.
211
00:15:49,825 --> 00:15:53,513
We shall all be together
in Christ. Amen.
212
00:17:12,074 --> 00:17:13,575
- This is Gordy...
- Anne...
213
00:17:13,616 --> 00:17:15,118
And Matthew Brewer.
214
00:17:15,160 --> 00:17:17,381
Leave us a message!
215
00:17:18,830 --> 00:17:22,171
Uh, Mr. Brewer, my name's
Ken Barnett with Lateline.
216
00:17:23,085 --> 00:17:27,011
We'd love to get you in the studio
to... to hear you tell your story...
217
00:17:27,506 --> 00:17:28,924
...in your own words.
218
00:17:29,177 --> 00:17:33,553
If that's something that interests you,
please call us at 552-12...
219
00:17:35,555 --> 00:17:39,711
And now, back to Rick Garcia with more on
the bombing in Los Angeles.
220
00:17:40,060 --> 00:17:41,944
I'm standing in front of
the State Department,
221
00:17:41,964 --> 00:17:45,902
where earlier today the headquarters of
America's counter terrorism apparatus...
222
00:17:46,066 --> 00:17:49,667
...received a videotape
from El Lobo, or The Wolf...
223
00:17:49,736 --> 00:17:52,992
...a Colombian terrorist
who officials believe is responsible...
224
00:17:53,156 --> 00:17:55,962
...for at least 7 bombings,
including the most recent...
225
00:17:55,982 --> 00:17:58,588
...at the Colombian consulate
in Los Angeles.
226
00:17:59,162 --> 00:18:01,873
On behalf of
the people of Colombia...
227
00:18:02,082 --> 00:18:06,441
...I claim responsibility
for the bombing in Los Angeles.
228
00:18:07,212 --> 00:18:12,095
The bombing was an act of self-defense
against American war criminals.
229
00:18:12,884 --> 00:18:16,805
As long as America continues
its aggression in Colombia...
230
00:18:16,972 --> 00:18:19,394
...we will bring the war
home to you,
231
00:18:19,808 --> 00:18:22,660
and you will not feel safe
in your own beds.
232
00:18:23,395 --> 00:18:25,739
Colombia is not your country.
233
00:18:25,981 --> 00:18:27,904
Get out... now.
234
00:18:28,625 --> 00:18:30,446
Blood or freedom!
235
00:18:33,113 --> 00:18:35,919
For more, we go to Jenni Luz
in Los Angeles.
236
00:18:36,700 --> 00:18:39,092
I'm here with
Ephraim Ortiz-Dominguez,
237
00:18:39,112 --> 00:18:41,601
spokesman for the Latin American
Solidarity Committee,
238
00:18:41,621 --> 00:18:45,636
a group known to be sympathetic to
the Army of Colombian Liberation.
239
00:18:45,750 --> 00:18:49,546
Sir, you've characterized the ALC
as freedom fighters.
240
00:18:49,754 --> 00:18:53,526
Isn't the bombing here in fact
just a brutal act of terrorism?
241
00:18:53,758 --> 00:18:55,929
The Wolf did nothing
but bring to Unites States...
242
00:18:55,949 --> 00:18:58,272
...what the United States
has brought to Colombia.
243
00:18:58,430 --> 00:19:00,560
But surely, the killing of
innocent people...
244
00:19:00,580 --> 00:19:03,398
...like Anne and Matt Brewer
is a terrorist act!
245
00:19:03,418 --> 00:19:06,495
The deaths of the mother
and the little boy are... regrettable.
246
00:19:06,646 --> 00:19:07,780
It's called...
247
00:19:08,146 --> 00:19:09,804
...collateral damage.
248
00:19:15,989 --> 00:19:18,005
Ortiz, do you want
to take the call or not?
249
00:19:18,158 --> 00:19:21,003
CNN is holding. Washington Post's
on the other line.
250
00:19:21,301 --> 00:19:23,125
- Am I the only one here?
- Agent Crosby...
251
00:19:23,145 --> 00:19:25,011
...will relieve you in half an hour.
252
00:19:27,167 --> 00:19:30,343
- New York Times is on one.
- Put them on hold!
253
00:19:30,363 --> 00:19:32,929
But that's my position!
I already told you this!
254
00:19:33,673 --> 00:19:35,432
I'm not gonna change it!
Why should I change it?
255
00:19:35,452 --> 00:19:37,184
So you want
collateral damage, huh?
256
00:19:37,204 --> 00:19:39,843
- Who the fuck are you?
- I'll give you fucking collateral damage!
257
00:19:41,473 --> 00:19:42,724
Hey, stop that!
258
00:19:43,391 --> 00:19:46,782
It looks like the fireman!
Move in! Go now! Go!
259
00:19:50,106 --> 00:19:52,456
You want collateral? Right here!
260
00:19:52,776 --> 00:19:56,410
- What are you doing?
- Want collateral damage? Here!
261
00:19:57,530 --> 00:19:58,865
What are you doing?
262
00:19:58,991 --> 00:20:01,601
- You tell me where's The Wolf!
- I don't know! I don't know!
263
00:20:01,621 --> 00:20:03,346
- Tell me where The Wolf is!
- I don't know!
264
00:20:03,366 --> 00:20:05,099
- Tell me where The Wolf is!
- Put the bat down!
265
00:20:05,135 --> 00:20:06,790
- Fuck you!
- Take him down!
266
00:20:07,040 --> 00:20:08,375
I don't know!
267
00:20:14,230 --> 00:20:15,548
Turn it off.
268
00:20:17,008 --> 00:20:18,415
Come on.
269
00:20:19,344 --> 00:20:21,353
Just relax. Just relax,
now, Mr. Brewer.
270
00:20:21,373 --> 00:20:23,312
I really hate to do this,
but Imma have to cuff you.
271
00:20:23,332 --> 00:20:24,987
I'm Agent Collins with the FBI.
272
00:20:26,059 --> 00:20:28,072
Bring your wrist right here, sir.
273
00:20:30,772 --> 00:20:33,775
Take it easy, take it easy.
You'll be all right.
274
00:20:34,067 --> 00:20:36,244
Just relax. It's gonna be all right.
275
00:20:52,168 --> 00:20:55,343
Mr. Brewer, I can't imagine
what you're feeling right now...
276
00:20:55,380 --> 00:20:58,715
...but you cannot take the law
into your own hands.
277
00:20:59,551 --> 00:21:01,525
I think you already lost him.
278
00:21:02,554 --> 00:21:03,770
I think he's long gone.
279
00:21:03,790 --> 00:21:05,897
Otherwise, he wouldn't
have sent you that tape.
280
00:21:08,101 --> 00:21:09,464
Am I under arrest?
281
00:21:09,489 --> 00:21:12,612
No. We convinced Mr. Ortiz
to drop the charges.
282
00:21:13,815 --> 00:21:15,222
Now, the truth is,
283
00:21:15,451 --> 00:21:17,820
we're pretty sure
The Wolf is back in Colombia.
284
00:21:31,875 --> 00:21:33,725
Sir, I find this whole lot
of questioning offensive.
285
00:21:33,745 --> 00:21:36,889
You, Mr. Brand, are the reason
this tragedy has occurred!
286
00:21:36,909 --> 00:21:39,567
It was your idea to go
to the Colombian consulate...
287
00:21:39,587 --> 00:21:42,138
...with an unauthorized plan
to attack the guerrillas!
288
00:21:42,260 --> 00:21:44,528
And then they try to
blow you up. Big surprise!
289
00:21:44,640 --> 00:21:46,428
Uh, forgive me, Senator,
but if you intend...
290
00:21:46,448 --> 00:21:49,027
- ...to argue about it...
- Mr. Brandt, I'm not arguing.
291
00:21:49,197 --> 00:21:51,313
I am telling you,
your mission in Colombia...
292
00:21:51,333 --> 00:21:53,357
...is terminated immediately!
293
00:21:54,773 --> 00:21:57,071
With all due respect, Senator...
294
00:21:57,776 --> 00:22:00,529
...that is the absolute worst thing
you can do at this point.
295
00:22:00,779 --> 00:22:02,536
This is not a matter for discussion.
296
00:22:02,614 --> 00:22:04,746
Arrangements are being made
for peace talks...
297
00:22:04,766 --> 00:22:06,913
...between the Colombian government
and the guerrillas.
298
00:22:06,939 --> 00:22:08,044
This is insane...
299
00:22:08,064 --> 00:22:10,558
You cannot negotiate
with terrorists!
300
00:22:10,955 --> 00:22:13,049
Now, these guerrillas,
they don't want any peace!
301
00:22:13,069 --> 00:22:15,124
All they wanna do...
is sell cocaine!
302
00:22:16,169 --> 00:22:17,347
Senator,
303
00:22:17,925 --> 00:22:21,154
Peter Brandt has had
a great deal of experience...
304
00:22:21,174 --> 00:22:25,006
Spare me, Douglas.
Peter Brandt has failed.
305
00:22:25,026 --> 00:22:28,063
All he's done is bring the war home
to American soil!
306
00:22:28,083 --> 00:22:30,744
That is completely unacceptable,
and you know it!
307
00:22:31,353 --> 00:22:33,370
This committee
is giving you 72 hours...
308
00:22:33,390 --> 00:22:35,800
...to pull your operatives
out of Colombia.
309
00:22:36,147 --> 00:22:38,153
Have you any questions,
Mr. Brandt?
310
00:22:38,173 --> 00:22:39,726
None at all.
311
00:22:44,197 --> 00:22:45,960
Damn it, Pete! Come here!
312
00:22:46,825 --> 00:22:48,706
I don't know why they call them:
313
00:22:48,726 --> 00:22:52,043
the Senate intelligence hearings?
They're all imbeciles.
314
00:22:52,372 --> 00:22:54,852
I'm going back down to Colombia
and kill everyone of 'em.
315
00:22:54,872 --> 00:22:58,676
Come on, we've been here before!
You know the drill!
316
00:22:58,962 --> 00:23:00,672
This will blow over.
317
00:23:00,880 --> 00:23:03,848
For now you're being
reassigned right here to I-TAG.
318
00:23:04,467 --> 00:23:06,886
You can find this animal, Pete.
319
00:23:07,053 --> 00:23:10,234
Just do it via satellite! All right?
320
00:23:10,936 --> 00:23:12,399
You're okay.
321
00:23:20,066 --> 00:23:21,794
I'm sick of this crap!
322
00:23:21,814 --> 00:23:23,660
Just get the plane ready.
We're leaving tonight.
323
00:23:23,680 --> 00:23:24,910
Yes, sir.
324
00:23:25,989 --> 00:23:28,366
Pete! There's another guy here
to claim he's The Wolf.
325
00:23:28,450 --> 00:23:29,453
- So?
- So...
326
00:23:29,473 --> 00:23:31,736
...he asked me of you by name, and he knows
details about the bombing...
327
00:23:31,936 --> 00:23:33,346
...that haven't been released!
328
00:23:33,581 --> 00:23:34,923
Take it over here.
329
00:23:44,090 --> 00:23:45,180
Who's this?
330
00:23:45,200 --> 00:23:48,478
You're a tough man to reach.
I've been trying it for the last...
331
00:23:48,498 --> 00:23:49,806
- ...three weeks.
- Brewer?
332
00:23:49,988 --> 00:23:52,186
I guess you've been busy
trying to find the man...
333
00:23:52,186 --> 00:23:53,940
...who killed my family, right?
334
00:23:55,143 --> 00:23:56,394
Right?
335
00:23:56,561 --> 00:23:58,365
Listen, Mr. Brewer, I understand
you're anxious, but...
336
00:23:58,385 --> 00:23:59,951
...we're pursuing leads
as to his whereabouts.
337
00:23:59,976 --> 00:24:01,116
We'll keep you posted.
338
00:24:01,136 --> 00:24:04,270
Tell me the truth, Brandt.
You owe me that much.
339
00:24:04,861 --> 00:24:07,530
- You're not going after him, are you?
- You want the truth?
340
00:24:07,656 --> 00:24:10,288
Colombian government's trying to
negotiate peace with the guerrillas,
341
00:24:10,308 --> 00:24:12,928
and the Jesus on the hill over here,
has decided to let them try.
342
00:24:13,912 --> 00:24:17,248
We can't step foot in the guerrilla zone.
So bottom line is...
343
00:24:18,791 --> 00:24:21,891
...justice for your wife and son
isn't a priority right now.
344
00:24:55,954 --> 00:24:57,752
- Colonel!
- Peter!
345
00:24:57,772 --> 00:24:58,914
Good to see you!
346
00:24:58,956 --> 00:25:00,917
Wasn't expecting to see you back!
347
00:25:00,959 --> 00:25:02,923
I haven't spent eight
goddamned years down here,
348
00:25:02,943 --> 00:25:05,147
just to hand the country over
to a third-rate Che Guevara!
349
00:25:16,850 --> 00:25:18,566
How are you, man!
You're on furlough...
350
00:25:18,586 --> 00:25:20,656
- ...from the psych unit?
- I thought I was at the psych unit!
351
00:25:20,687 --> 00:25:22,776
- I need to talk to you.
- Okay.
352
00:25:33,491 --> 00:25:35,040
Hey, Gordy, how you doing?
353
00:25:35,170 --> 00:25:36,337
Come in.
354
00:25:36,357 --> 00:25:37,862
Want you to meet a friend of mine.
355
00:25:38,497 --> 00:25:39,849
He's Ed Coonts.
356
00:25:39,914 --> 00:25:41,757
- Sorry about your loss.
- Thank you.
357
00:25:42,458 --> 00:25:43,752
You know, Ed...
358
00:25:44,104 --> 00:25:46,601
...spent two years as a military
adviser down in Colombia.
359
00:25:46,879 --> 00:25:48,217
He can help you.
359
00:25:48,900 --> 00:25:50,100
I...
360
00:25:51,300 --> 00:25:53,517
...see you're doing
a lot of homework here!
361
00:25:53,678 --> 00:25:56,731
Well, if I don't do it,
it seems no one else will.
362
00:25:58,474 --> 00:26:01,312
You'd have to be freaking cracked
to go down there now.
363
00:26:01,936 --> 00:26:03,943
You can't even land in Colombia...
364
00:26:04,397 --> 00:26:07,403
...without a State Department
stamp on your passport.
365
00:26:07,859 --> 00:26:11,029
And you can sure bet...
you were on the restricted list...
366
00:26:11,195 --> 00:26:13,827
...five minutes after
that bomb blow off.
367
00:26:14,198 --> 00:26:17,168
Oh, yeah. Well, Panama.
368
00:26:18,119 --> 00:26:20,040
Back door into Colombia.
369
00:26:20,420 --> 00:26:22,509
You have been doing
some homework.
370
00:26:25,877 --> 00:26:28,437
Well, let's say you did manage
to get to the country...
371
00:26:28,457 --> 00:26:31,347
...without getting
kidnapped... or killed.
372
00:26:31,716 --> 00:26:35,058
You'd never make it in to
the guerrilla zone without a pass.
373
00:26:35,261 --> 00:26:38,281
And they're sure as hellnot gonna give you one.
374
00:26:38,389 --> 00:26:39,517
Well,
375
00:26:39,559 --> 00:26:41,317
let's say I got one.
376
00:26:41,559 --> 00:26:43,439
Well, it would take them
about two seconds...
377
00:26:43,459 --> 00:26:45,787
...to realize you're not Juan Valdez.
378
00:26:47,231 --> 00:26:49,784
And they'd pull your eyelids
back over your skull...
379
00:26:49,804 --> 00:26:51,324
...shove your head up your ass...
380
00:26:51,344 --> 00:26:52,966
...and bowl you off a cliff.
381
00:26:54,113 --> 00:26:56,206
Look, you gonna help me or not?
382
00:26:56,783 --> 00:26:58,242
Tell me your plan.
383
00:26:59,452 --> 00:27:02,622
Then I cross the border on foot
through the Darién Gap.
384
00:27:02,830 --> 00:27:05,917
I understand the jungle is
very difficult to patrol.
385
00:27:06,084 --> 00:27:08,949
I think I can make it
to Valencia in one day.
386
00:27:09,211 --> 00:27:12,941
From Valencia it's 200 miles
into the guerrilla zone, right?
387
00:27:13,758 --> 00:27:16,636
I'm sure I can pay someone
to drive me to Mompós.
388
00:27:16,844 --> 00:27:18,274
I don't think so.
389
00:27:18,316 --> 00:27:20,789
Approach the wrong person,
you're a dead man.
390
00:27:21,224 --> 00:27:23,904
Besides, next to drugs,
kidnapping gringos...
391
00:27:23,924 --> 00:27:26,286
...is the second most profitable
business down there.
392
00:27:26,332 --> 00:27:29,450
Get on a bus as fast as you can.
393
00:27:31,651 --> 00:27:33,444
- Mompós?
- Yes, Mompós.
394
00:27:33,755 --> 00:27:34,827
Thank you.
395
00:27:38,241 --> 00:27:41,377
If you make it to the bus,
you're doing all right.
396
00:27:44,122 --> 00:27:45,730
Thanks for your advice.
397
00:27:46,168 --> 00:27:48,426
It's only good advice
if you take it.
398
00:27:57,009 --> 00:27:59,679
- What's the matter?
- Up ahead! Roadblock!
399
00:27:59,846 --> 00:28:03,182
- Who are they looking for?
- Anyone not like them.
400
00:31:27,428 --> 00:31:29,605
The boys found his passport
and his backpack...
401
00:31:29,625 --> 00:31:31,649
...when he escaped
one of our roadblocks.
402
00:31:32,892 --> 00:31:35,075
The son of a bitch is trying
to commit suicide.
403
00:31:35,095 --> 00:31:36,563
Only two ways he can go:
404
00:31:36,687 --> 00:31:38,824
Upriver or on the road
through Mompós.
405
00:31:38,844 --> 00:31:40,198
And we control both.
406
00:31:40,218 --> 00:31:43,049
If we know he's here, the guerrillas
damn sure they know is here.
407
00:31:45,112 --> 00:31:46,791
Or they will soon.
408
00:31:47,585 --> 00:31:49,224
I want you to
make sure of it, all right?
409
00:31:49,367 --> 00:31:50,588
All right.
410
00:31:50,868 --> 00:31:54,711
I give you 12 hours before we find
your fireman face down in a lion pit.
411
00:31:56,040 --> 00:31:58,406
Sure would show Washington
you can't negotiate...
412
00:31:58,426 --> 00:31:59,835
...with terrorists, wouldn't it?
413
00:32:07,760 --> 00:32:10,268
Los Angeles was a great success.
414
00:32:10,805 --> 00:32:14,213
Finally, the hypocrites
want to negotiate.
414
00:32:15,900 --> 00:32:16,080
You see,
415
00:32:17,103 --> 00:32:20,940
Americans hide behind
family values. False ideals.
416
00:32:21,023 --> 00:32:24,911
They have forgotten
the reality of war. Not like us.
417
00:32:26,737 --> 00:32:29,886
They found his passport.
He's coming to Mompós.
418
00:32:32,868 --> 00:32:34,086
Excellent.
419
00:32:34,550 --> 00:32:36,634
Take a fireman from Los Angeles.
420
00:32:37,039 --> 00:32:40,940
When America hears the story,
they cry rivers of tears.
421
00:32:41,752 --> 00:32:46,187
Capture him. We hold him
for ransom, and they will pay.
422
00:32:46,674 --> 00:32:49,729
Take two teams. One at the harbor,
one in the town square.
423
00:32:49,749 --> 00:32:51,805
Find him before the police do
and bring him to me.
424
00:32:52,054 --> 00:32:53,440
If they don't pay...
425
00:32:54,598 --> 00:32:55,728
...we kill him.
426
00:33:11,824 --> 00:33:13,717
All roads end in Mompós.
427
00:33:14,326 --> 00:33:18,088
The only way into the guerrilla zone
from there... is upriver.
428
00:33:35,806 --> 00:33:37,862
How do I go upriver
with one of those?
429
00:33:38,476 --> 00:33:41,230
No one goes upriver.
Not without a pass.
430
00:33:43,606 --> 00:33:45,198
Thank you!
431
00:33:45,240 --> 00:33:47,325
- Thank you very much.
- Good luck!
432
00:33:53,074 --> 00:33:55,603
You said I need a pass to get
into the guerrilla zone.
433
00:33:56,410 --> 00:33:58,172
Tell me how to get one.
434
00:33:59,246 --> 00:34:01,809
You might be able to buy a pass
from one of the locals.
435
00:34:02,708 --> 00:34:04,926
God help you
if you ask the wrong one.
436
00:34:07,547 --> 00:34:09,254
Look, this is where I...
437
00:34:09,473 --> 00:34:11,273
...pretty much
run out of good advice.
438
00:34:13,469 --> 00:34:15,780
Thanks. I'm gonna figure it out.
439
00:34:23,187 --> 00:34:25,195
No. Thank you very much.
440
00:35:36,969 --> 00:35:39,534
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
What are you doing?
441
00:35:56,739 --> 00:35:58,212
Is the boy okay?
442
00:35:58,616 --> 00:36:02,130
Yes, he's okay. But I...
I don't need any help.
443
00:36:02,161 --> 00:36:04,169
I was just concerned
about the boy.
444
00:36:08,459 --> 00:36:10,724
Sorry. You are very kind.
445
00:36:11,503 --> 00:36:14,507
He gets so excited.
I have trouble keeping up with him.
446
00:36:15,257 --> 00:36:17,191
He couldn't wait to get
to the festival.
447
00:36:17,968 --> 00:36:19,983
You know, this carnival, he loves.
448
00:36:21,555 --> 00:36:23,896
- I'm Selena.
- Gordy.
449
00:36:24,141 --> 00:36:25,949
This is my son, Mauro.
450
00:36:25,969 --> 00:36:27,192
Gordy.
451
00:36:28,770 --> 00:36:29,987
Friend.
452
00:36:38,697 --> 00:36:40,961
All right. Better get going.
453
00:36:41,037 --> 00:36:42,846
Nice to meet you. Bye-bye.
454
00:36:42,866 --> 00:36:44,090
- Bye!
- Bye-bye!
455
00:36:44,328 --> 00:36:45,501
Mr. Brewer!
456
00:36:46,830 --> 00:36:48,153
You have to come with me.
457
00:36:48,833 --> 00:36:50,347
You're on my list.
458
00:36:51,085 --> 00:36:52,299
What is this about?
459
00:36:52,341 --> 00:36:54,297
You are in this country illegally!
460
00:36:54,427 --> 00:36:57,603
No, no, no, I'm not here illegally.
My passport was stolen.
461
00:36:57,623 --> 00:36:59,987
- You're coming with me.
- You see those guys over there?
462
00:37:00,886 --> 00:37:02,147
They're guerrillas!
463
00:37:40,592 --> 00:37:43,169
Hey, no, seriously, Captain.
464
00:37:43,429 --> 00:37:47,062
I really appreciate you guys taking me
without a reservation.
465
00:37:48,100 --> 00:37:50,436
I know how crowded
it gets in here.
466
00:37:52,563 --> 00:37:54,833
You know, I'd tip you, but...
467
00:37:54,875 --> 00:37:57,040
...your chief took
all my money already.
468
00:38:00,279 --> 00:38:02,203
Hey, you gave away
my favorite cell.
469
00:38:02,228 --> 00:38:03,995
Put him next to the American!
470
00:38:05,117 --> 00:38:09,382
That's not very nice. Why'd you do that?
Why, 'cause he's bigger than I am?
471
00:38:09,955 --> 00:38:13,500
Why are you doing this to me?
I thought we had an understanding.
472
00:38:16,045 --> 00:38:18,063
You're calling me a pervert?
473
00:38:19,298 --> 00:38:20,821
I like you too.
474
00:38:22,050 --> 00:38:24,516
Sean Armstrong. Public lewdness.
475
00:38:24,820 --> 00:38:26,913
At least, that's what
they call it. But I swear...
476
00:38:27,055 --> 00:38:30,275
...I was just standing there.
She was doing all the work.
477
00:38:32,102 --> 00:38:34,736
Are you just quiet, or did somebody
confiscate your tongue?
478
00:38:34,756 --> 00:38:36,950
'Cause that happens
around here, you know.
479
00:38:44,406 --> 00:38:45,759
Gordy Brewer.
480
00:38:46,117 --> 00:38:48,310
- Do I know you?
- I doubt it.
481
00:38:49,536 --> 00:38:51,964
So what are you...
innocent of, huh?
482
00:38:52,373 --> 00:38:54,212
I'm an illegal alien.
483
00:38:54,500 --> 00:38:56,269
You goddamn gringos.
484
00:38:56,289 --> 00:38:59,226
You come down here
and steal all the jobs.
485
00:38:59,289 --> 00:39:01,143
Of course half the country
does want to kidnap you...
486
00:39:01,163 --> 00:39:03,022
...and the other half
wants to kill you.
487
00:39:03,091 --> 00:39:06,821
They don't think about being Canadian.
No one gives a shit about us.
488
00:39:07,137 --> 00:39:11,014
Death squads kill the guerrillas,
guerrillas kill the military,
489
00:39:11,475 --> 00:39:14,114
peasants are caught in the middle
and killed by everybody,
490
00:39:14,134 --> 00:39:17,206
but we Canadians...
flies on the wall.
491
00:39:19,525 --> 00:39:20,616
Hey, man.
492
00:39:21,201 --> 00:39:23,657
Don't even look at those guys
unless you can kill 'em.
493
00:39:24,488 --> 00:39:26,206
They're all guerrillas, aren't they?
494
00:39:26,226 --> 00:39:28,023
I... I did not say that.
495
00:39:29,159 --> 00:39:30,886
That's what you meant.
496
00:39:32,079 --> 00:39:35,467
You work at the guerrilla zone, don't you?
That's how you know who they are.
497
00:39:35,509 --> 00:39:38,015
Hey, can I move to
a different cell, please?
498
00:39:38,348 --> 00:39:39,512
Doing what?
499
00:39:40,755 --> 00:39:45,028
I fix and sell heavy machinery.
You satisfied?
500
00:39:45,050 --> 00:39:47,730
Hey, sell me a pass
so I can work the zone.
501
00:39:47,849 --> 00:39:50,979
You stick a sock in it, jolly green!
I'm just a wrench for hire!
502
00:39:51,473 --> 00:39:55,115
If the power that be found out what I do,
they'd turn me into an organ donor.
503
00:39:55,769 --> 00:39:57,980
My pass is not for sale.
Not to you, not to anyone.
504
00:39:58,355 --> 00:40:00,614
- Thanks a lot.
- Don't mention it.
505
00:40:04,319 --> 00:40:05,951
Give me a list of everybody
they've picked up.
506
00:40:05,971 --> 00:40:07,594
Check it against
our guerrilla database.
507
00:40:07,614 --> 00:40:10,338
The guerrillas were after Brewer
when the policía showed up.
508
00:40:12,286 --> 00:40:14,803
Everyone we need to kill The Wolf
in the same god damned jail.
509
00:40:14,849 --> 00:40:17,554
I start to think we should put
this fireman on the payroll.
510
00:40:17,791 --> 00:40:18,968
Seat belt!
511
00:41:08,258 --> 00:41:10,435
I think we got some company
coming over here.
512
00:41:54,096 --> 00:41:55,888
Mompós Jail is under attack!
513
00:41:55,908 --> 00:41:57,689
The guerrillas are
breakin' up their troops!
514
00:41:57,725 --> 00:42:00,120
Get a team outside the jail
and two army squads...
515
00:42:00,140 --> 00:42:01,708
...to clear the building!
I'm on my way!
516
00:42:01,728 --> 00:42:03,293
- We'll be there in 3 minutes!
- Copy! Chief in on his way!
517
00:42:03,313 --> 00:42:04,330
Goddamn it!
518
00:42:04,350 --> 00:42:05,952
I can't believe this shit!
519
00:43:13,550 --> 00:43:14,718
Roman?
520
00:43:14,926 --> 00:43:16,011
Claudio!
521
00:43:40,911 --> 00:43:42,579
What about the fireman?
522
00:43:42,788 --> 00:43:45,216
Claudio, they're coming!
We have to go!
523
00:43:46,083 --> 00:43:47,625
Let him burn in hell!
524
00:43:50,754 --> 00:43:52,268
Shit! We're gonna fry!
525
00:43:52,310 --> 00:43:54,766
We're gonna fucking fry!
526
00:43:55,967 --> 00:43:59,732
Brothers! Long live the revolution!
527
00:44:07,187 --> 00:44:10,685
That's using the old noggin!
That's using the old noggin, is it?
528
00:44:11,374 --> 00:44:13,287
Yeah! Yeah!
529
00:44:13,329 --> 00:44:14,585
Fuck America!
530
00:44:14,612 --> 00:44:17,124
Good! That's good, baby!
That's good!
531
00:44:17,832 --> 00:44:19,148
Get me outta here!
532
00:44:27,290 --> 00:44:29,975
Let's play: This Is Your Life.
I want your pass.
533
00:44:30,092 --> 00:44:31,308
My pass?
534
00:44:31,628 --> 00:44:34,639
It's my livelihood!
You'd let me die here?
535
00:44:34,930 --> 00:44:37,866
I thought we were friends!
Come on, man! It's my livelihood, man!
536
00:44:38,218 --> 00:44:40,353
Come on! You'd let me die here?
537
00:44:40,362 --> 00:44:43,109
No. That's the last thing
it's gonna happen to you.
538
00:44:43,515 --> 00:44:47,227
First, the air's gonna heat up
in here to 451 degrees.
539
00:44:47,477 --> 00:44:49,862
Then your pass will explode
like a Roman candle,
540
00:44:49,882 --> 00:44:51,114
then your socks will ignite,
541
00:44:51,134 --> 00:44:53,034
then you hear your
fingernails will melt!
542
00:44:53,159 --> 00:44:55,658
All right, all right, all right, all right!
Shit! Oh, shit, shit, shit, shit!
543
00:44:55,678 --> 00:44:58,179
Here, here! Here you go! Here you go!
It's yours, all right?
544
00:44:58,654 --> 00:44:59,833
Take it, eh?
545
00:45:00,157 --> 00:45:02,972
Now get me out! Get me out
of here, please! Come on!
546
00:45:22,304 --> 00:45:25,482
Our witnesses they heard the prisoners
calling for El Lobo.
547
00:45:25,502 --> 00:45:27,493
- He was here, boss.
- He was into our hands...
548
00:45:27,513 --> 00:45:30,403
...like a gift from God and they let him
walk out the front door?
549
00:45:30,854 --> 00:45:33,566
Now, what good's a watchtower
if nobody's watching?
550
00:45:33,780 --> 00:45:36,118
- The fireman isn't in here either.
- Ah, no kidding.
551
00:45:36,138 --> 00:45:38,132
The fireman escaped the fire?
552
00:45:40,822 --> 00:45:42,105
Okay.
553
00:45:42,991 --> 00:45:45,156
Look around. With any luck,
Gordy Brewer's lying dead...
554
00:45:45,176 --> 00:45:46,706
...on the side of
the road somewhere.
555
00:45:58,632 --> 00:46:00,609
I'm sorry I had to scare you.
556
00:46:01,051 --> 00:46:04,115
Hey, I know when
it's time to retire.
557
00:46:04,763 --> 00:46:06,823
Besides, you weren't
gonna let me burn.
558
00:46:08,767 --> 00:46:10,121
What's this for?
559
00:46:11,061 --> 00:46:14,573
For your retirement fund,
and for some additional information.
560
00:46:16,817 --> 00:46:18,754
Tell me everything I need to know.
561
00:46:19,611 --> 00:46:21,699
Get yourself back to the harbor.
562
00:46:22,072 --> 00:46:25,499
The guy who takes me upriver,
his name's Omar. He'll set you up.
563
00:46:26,743 --> 00:46:30,080
When you get to San Pablo,
ask for Felix Ramirez.
564
00:46:30,288 --> 00:46:33,297
Tell him you're my replacement.
Tell him I was arrested...
565
00:46:33,646 --> 00:46:35,321
...for something really raunchy.
566
00:46:35,919 --> 00:46:38,223
Good luck. You'll need it.
567
00:47:09,619 --> 00:47:11,470
Who did this?
568
00:47:13,123 --> 00:47:16,975
The guerrillas. They think these people
help the paramilitaries.
569
00:47:50,243 --> 00:47:51,578
The guerrillas!
570
00:47:56,958 --> 00:47:59,853
Put your hands up!
And hold up your pass!
571
00:48:13,099 --> 00:48:15,810
- Here is my pass!
- This is your pass? Your pass?
572
00:48:16,019 --> 00:48:17,437
Yes, pass.
573
00:48:23,526 --> 00:48:25,625
I replace Armstrong.
574
00:48:55,266 --> 00:48:58,373
Felix! Your mechanic is here!
575
00:49:18,915 --> 00:49:21,680
- You are not Sean Armstrong.
- That's for damn sure.
576
00:49:22,377 --> 00:49:23,766
Felix?
577
00:49:24,254 --> 00:49:26,892
Heinrich Beckmann,
Armstrong's replacement.
578
00:49:27,007 --> 00:49:28,943
Oh, yeah. Yeah, yeah.
Says you, buddy.
579
00:49:28,963 --> 00:49:31,408
Look, this is a serious
breach of protocol, okay?
580
00:49:31,428 --> 00:49:34,528
I put in the papers, I cross all my t's
and this is what I get?
581
00:49:34,681 --> 00:49:36,766
Come on, it's like ordering
a pizza around here!
582
00:49:36,975 --> 00:49:39,456
You ask for Canadian bacon,
you end up with a German sausage,
583
00:49:39,476 --> 00:49:40,485
for crying out loud!
584
00:49:40,505 --> 00:49:42,918
Hey, you don't want me to fix
your engine, just say so!
585
00:49:43,236 --> 00:49:45,326
I go back home! Bye!
586
00:49:46,276 --> 00:49:48,838
Oh, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Come on, come on.
587
00:49:48,858 --> 00:49:50,955
Don't be such
a sauerkraut, come on.
588
00:49:51,364 --> 00:49:53,624
Just tell me what happened
to my main man Armstrong.
589
00:49:53,644 --> 00:49:56,798
That's all. I mean... how do I know
you didn't brain him just to take his pass?
590
00:49:56,818 --> 00:49:58,612
Armstrong was arrested yesterday.
591
00:49:58,830 --> 00:50:01,508
He was caught screwing
the police chief's daughter.
592
00:50:04,211 --> 00:50:05,297
That's Armstrong, man!
593
00:50:05,317 --> 00:50:08,752
That double-dipping whore
that he is! I love that guy!
594
00:50:09,799 --> 00:50:10,979
I wish I were him, buddy!
595
00:50:10,999 --> 00:50:13,212
I still can't let him through, Felix.
596
00:50:20,685 --> 00:50:24,201
If I can't get my generator fixed,
I can't pay my taxes.
597
00:50:24,243 --> 00:50:27,572
I can't pay my taxes, your boss
is gonna make some cuts around here.
598
00:50:27,619 --> 00:50:29,040
Now, it could be your salary,
599
00:50:29,366 --> 00:50:30,915
and it could be your throat.
600
00:50:32,113 --> 00:50:34,341
I'll let you marinate
on that, okay?
601
00:50:40,497 --> 00:50:43,714
You can bring him back here...
first thing in the morning.
601
00:50:51,800 --> 00:50:53,000
Thank you.
602
00:50:56,179 --> 00:50:57,447
Beckmann!
603
00:51:03,478 --> 00:51:05,154
Don't forget your pass.
604
00:51:09,943 --> 00:51:11,194
Thanks.
605
00:51:22,080 --> 00:51:24,757
Hey, your English is pretty good
for a German guy.
606
00:51:24,916 --> 00:51:25,923
Thanks.
607
00:51:26,594 --> 00:51:28,052
Where did you learn yours?
608
00:51:28,211 --> 00:51:29,388
Ah, man.
609
00:51:29,445 --> 00:51:32,660
Yeah, I've been to...
New York, Chicago, Miami,
610
00:51:32,966 --> 00:51:34,395
L.A. for a little bit.
611
00:51:34,415 --> 00:51:36,492
But I want to go back...
to go back someday...
612
00:51:36,492 --> 00:51:37,951
...when I'm a big shot.
613
00:51:38,096 --> 00:51:40,822
I got too much goin' on to be begging
some corporate asshole to...
614
00:51:40,842 --> 00:51:42,687
...to put my CD on, you know?
615
00:51:42,976 --> 00:51:45,572
I wanna cut an album, man.
It's... It's kind of...
616
00:51:46,319 --> 00:51:48,884
...hardcore campesino rap.
You know what I'm sayin'?
617
00:51:48,904 --> 00:51:50,325
Want to hear a little taste?
618
00:51:50,359 --> 00:51:51,671
Guess if I have to.
619
00:51:51,945 --> 00:51:53,588
You know, with that
attitude, it's not...
620
00:51:53,601 --> 00:51:55,893
...gonna be a lot of fun.
Here you go.
621
00:52:00,952 --> 00:52:03,347
Guerrilla thrilla
Take me to Manila
622
00:52:03,524 --> 00:52:05,561
What do we got,
it's smooth like vanilla
623
00:52:05,748 --> 00:52:09,554
Hottie, eenie-minie-mo
Tell the CIA to go
624
00:52:09,680 --> 00:52:11,681
They gotta get out, you know
625
00:52:12,130 --> 00:52:14,960
- What do you think, man?
- That's fantastic.
626
00:52:15,096 --> 00:52:16,470
I think you're gonna be a winner.
627
00:52:16,593 --> 00:52:17,726
- Are you serious?
- Oh, yeah.
628
00:52:17,746 --> 00:52:19,471
You're in the wrong
profession, trust me.
629
00:52:19,491 --> 00:52:20,516
Wow, man!
630
00:52:20,536 --> 00:52:22,728
I can't believe this.
That's exactly how I feel, man!
631
00:52:27,228 --> 00:52:28,760
All right, here, put this on.
632
00:52:29,740 --> 00:52:30,906
What's this for?
633
00:52:30,940 --> 00:52:32,491
It's for your own
protection, man.
634
00:52:32,511 --> 00:52:34,958
You don't wanna know how to get
where we're going, come on.
635
00:52:35,570 --> 00:52:38,330
Don't worry, it's not gonna be
more than 15 minutes, I'm telling you.
636
00:53:00,303 --> 00:53:03,234
Okay, we're here, baby.
Don't get funky on me.
637
00:53:03,973 --> 00:53:05,273
Peekaboo.
638
00:53:15,485 --> 00:53:17,141
So what do you think
of this place, huh?
639
00:53:17,534 --> 00:53:18,788
Pretty snazzy, right?
640
00:53:18,821 --> 00:53:21,039
- Where are we?
- My place.
641
00:53:27,163 --> 00:53:30,051
- It smells here.
- Profits, baby, profits.
642
00:53:30,708 --> 00:53:32,433
This is a cocaine plant!
643
00:53:32,453 --> 00:53:34,585
Yeah, I know, I know, I know.
644
00:53:34,607 --> 00:53:36,682
Now, look. Just 'cause
I'm brown and down...
645
00:53:36,702 --> 00:53:38,542
...doesn't mean I wanna work
for minimum wage.
646
00:53:38,562 --> 00:53:40,778
I mean, 'cause if I don't
do it, Bolivia will.
647
00:53:40,798 --> 00:53:43,647
Bolivia don't do it, Chinese will do it.
Chinese don't do it...
648
00:53:43,667 --> 00:53:47,144
...Mr. and Mrs. America will do it.
As a matter of fact, they are doing it.
649
00:53:47,642 --> 00:53:50,864
Jesus! I wanna put you in
my next video, I'm telling you.
650
00:53:52,396 --> 00:53:54,281
Look, the promise with
the diesel generator.
651
00:53:54,301 --> 00:53:56,205
I mean, I know I'm supposed
to let it cool down there...
652
00:53:56,225 --> 00:53:57,952
...but it's simple drugonomics.
653
00:53:57,972 --> 00:54:00,662
I just can't crank that shit out
fast enough, you know?
654
00:54:00,696 --> 00:54:03,761
Those Silicon Valley geeks
must be e-mailing it to each other.
655
00:54:04,825 --> 00:54:06,544
- That's the one?
- Yup.
656
00:54:06,570 --> 00:54:09,590
Not to put any pressure to you,
but Armstrong was a magician with that.
657
00:54:10,373 --> 00:54:12,263
Don't worry. I will make it work.
658
00:54:12,305 --> 00:54:13,757
Yeah, let's hope so.
659
00:55:05,517 --> 00:55:07,194
He told me his name was...
660
00:55:07,504 --> 00:55:09,166
...Heinrich Beckmann.
661
00:55:10,600 --> 00:55:12,144
Heinrich Beckmann?
662
00:55:13,478 --> 00:55:17,250
He had a hat on.
I didn't recognize him.
663
00:55:18,775 --> 00:55:20,388
I made a mistake.
664
00:55:30,328 --> 00:55:33,673
No, please, Claudio!
Listen to me, Claudio! Please!
665
00:55:33,779 --> 00:55:36,258
Please! Claudio! Claudio!
666
00:55:36,816 --> 00:55:40,013
- Claudio, please! Listen...
- In the struggle for liberation...
667
00:55:40,213 --> 00:55:42,528
...there is no room for mistakes.
668
00:56:00,733 --> 00:56:02,536
Discipline is everything.
669
00:56:02,819 --> 00:56:04,092
Discipline...
670
00:56:04,589 --> 00:56:05,978
...and punishment.
671
00:56:43,568 --> 00:56:44,632
Find him.
672
00:56:45,539 --> 00:56:47,087
And no mistakes.
673
00:57:51,761 --> 00:57:53,794
Come here whenever
they want and barge in!
674
00:57:53,814 --> 00:57:55,995
I'm not, like, their puppet,
I swear to God!
675
00:58:00,770 --> 00:58:03,711
Hey, what's up, dog! Thought I was paid up
for the whole month, man!
676
00:58:03,923 --> 00:58:05,048
Where's the mechanic?
677
00:58:05,149 --> 00:58:07,088
Hey, hey, hey, calm down, dog.
678
00:58:07,108 --> 00:58:08,502
What, you losing faith
in me, man?
679
00:58:08,522 --> 00:58:10,253
The mechanic! Where is he?
680
00:58:10,404 --> 00:58:11,813
I got everything under control.
All right, man?
681
00:58:11,838 --> 00:58:14,798
Come on. Come with me over here.
I got him working his ass off, man.
682
00:58:14,818 --> 00:58:17,939
You know how Germans are like cyborgs.
Efficient, efficient, man, you know?
683
00:58:17,995 --> 00:58:20,414
You seem a little tense.
Need some R&R, man?
684
00:58:21,916 --> 00:58:24,752
Come on, Roman, you got pull,
you can get a new generator, man!
685
00:58:24,919 --> 00:58:26,850
Heinrich, I got some
friends for you!
686
00:58:31,968 --> 00:58:33,712
You know, my bad, man.
You know what it is?
687
00:58:33,732 --> 00:58:36,090
I told him, once he fix that gasket,
he could take five, you know.
688
00:58:36,110 --> 00:58:38,073
So he's probably in the latrine.
689
00:58:38,808 --> 00:58:40,127
Yeah, you know, probably...
690
00:58:40,156 --> 00:58:42,193
buffing the helmet, or...
or who knows, man.
691
00:58:42,520 --> 00:58:45,523
Besides, he can't blend in.
He's this big Neanderthal white albino...
692
00:58:47,400 --> 00:58:49,532
Look, we'll get some rum,
we'll hang out...
693
00:58:50,945 --> 00:58:52,589
What the hell was that?
694
00:58:53,739 --> 00:58:58,578
Get the mangueras! Get the pumps!
Save the kilos, come on!
695
00:59:13,967 --> 00:59:15,728
Please, I'm gonna make
work everything out!
696
00:59:15,748 --> 00:59:18,482
I'll cut my losses, pay double, triple,
whatever it takes!
697
00:59:18,517 --> 00:59:20,815
Two or three times,
I'll pay the amount, all right?
698
00:59:20,835 --> 00:59:22,662
Look, I'll work it out, man!
699
01:03:35,938 --> 01:03:38,899
- No! Stay back there!
- Claudio!
700
01:03:39,025 --> 01:03:40,56936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.