All language subtitles for Broers (2017) JLO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,125 --> 00:02:21,583 Wat doen jullie? 2 00:02:23,484 --> 00:02:26,901 Zijn jullie gestoord ofzo? - Niks aan de hand. 3 00:02:26,924 --> 00:02:28,549 Waar ga je heen? 4 00:02:30,164 --> 00:02:31,497 Kan ik meerijden? 5 00:17:47,443 --> 00:17:49,276 We zijn broers. 6 00:22:06,922 --> 00:22:09,214 Homo's! 7 00:27:26,841 --> 00:27:29,133 Je hebt hier... 8 00:27:29,202 --> 00:27:30,993 ...een zwarte streep. 9 00:27:31,362 --> 00:27:33,362 Streep? - Het is zwart. 10 00:27:34,041 --> 00:27:37,291 Van het vuur. Heb jij niet gesprongen? 11 00:27:37,441 --> 00:27:39,649 Nee, jij wel? 12 00:27:39,721 --> 00:27:42,388 Ja, moet je ook doen. 13 00:27:43,521 --> 00:27:45,480 Het brengt geluk. 14 00:27:48,681 --> 00:27:50,640 Waar kom je vandaan? 15 00:27:50,761 --> 00:27:52,469 Nederland. 16 00:27:52,561 --> 00:27:54,769 Holland. 17 00:27:55,681 --> 00:28:00,139 En jij? - Hier. Ik woon in dit dorp. 18 00:28:02,961 --> 00:28:06,420 Vind je het leuk? De muziek en... - Ja. 19 00:28:08,322 --> 00:28:09,697 We doen dit... 20 00:28:10,122 --> 00:28:11,872 ��n keer... 21 00:28:11,961 --> 00:28:13,753 per jaar. 22 00:28:13,842 --> 00:28:16,008 Dit feest, bedoel ik. 23 00:28:17,041 --> 00:28:19,083 E�n keer? - E�n keer per jaar. 24 00:28:19,321 --> 00:28:21,863 Dus je hebt geluk. 25 00:28:47,202 --> 00:28:50,785 Daarom komen alle glazenwassers in New York uit Zuid-Amerika. 26 00:28:51,681 --> 00:28:56,480 Als ze daar heel hoog staan, en ver beneden lopen mensen... 27 00:28:56,481 --> 00:28:59,940 ...staan ze gewoon te fluiten. Heel relaxed. 28 00:29:02,761 --> 00:29:04,761 Mooi verhaal. 29 00:29:08,881 --> 00:29:11,006 Het is niet zo goed, h�? 30 00:29:33,001 --> 00:29:35,168 Je spreekt goed Frans. 31 00:29:35,241 --> 00:29:36,658 Echt? 32 00:29:37,201 --> 00:29:38,618 Nee. 33 00:29:40,002 --> 00:29:41,127 Nee, hoor. Je redt je prima. 34 00:29:47,041 --> 00:29:51,166 Wat betekent dat? - Lastig uit te leggen, maar je doet het goed. 35 00:30:01,121 --> 00:30:03,621 Hoe klinkt Nederlands? 36 00:30:05,041 --> 00:30:06,624 Zeg eens iets. 37 00:30:09,961 --> 00:30:10,961 Alsjeblieft. 38 00:30:11,081 --> 00:30:13,997 Wat moet ik zeggen dan? - Maakt niet uit. 39 00:30:37,041 --> 00:30:38,833 Een heleboel 'ggg'... 40 00:30:45,481 --> 00:30:47,314 Wat zei je net? 41 00:30:47,881 --> 00:30:51,381 Niets bijzonders. Iets over vanavond. 42 00:30:52,601 --> 00:30:53,851 Was dat 't? 43 00:30:53,961 --> 00:30:56,295 Ja, dat was 't. 44 00:31:04,681 --> 00:31:08,960 Morgenochtend ben ik bij het caf�. Als je zin hebt... 45 00:31:08,961 --> 00:31:10,628 Ok�, ja. 46 00:32:37,561 --> 00:32:39,269 Hoe gaat het? - Goed. En jij? 47 00:32:41,401 --> 00:32:43,984 Ken je hem? - Dat is mijn broer. 48 00:32:44,961 --> 00:32:46,711 Grote broer. 49 00:32:47,001 --> 00:32:49,210 Maar met een klein hartje. 50 00:32:59,321 --> 00:33:01,112 Alexander. - Josephine. 51 00:33:01,201 --> 00:33:02,493 Aangenaam. 52 00:33:11,801 --> 00:33:14,176 Wat zei hij? - Niets. 53 00:33:14,881 --> 00:33:17,589 Dus, wat gaan we vandaag doen? 54 00:33:18,041 --> 00:33:20,582 Ik kan jullie de rivier laten zien. 55 00:33:20,681 --> 00:33:22,264 Top idee! 56 00:34:34,280 --> 00:34:36,739 Wat ga je doen? 57 00:34:50,681 --> 00:34:52,431 Zullen we ook springen? 58 00:35:51,080 --> 00:35:55,279 Emile, sorry, we hebben geen kleding aan. 59 00:35:55,280 --> 00:35:56,697 Dat meen je niet. 60 00:35:57,120 --> 00:35:59,120 Emile is mijn oom. 61 00:35:59,201 --> 00:36:01,576 Trek alsjeblieft iets aan. 62 00:36:02,280 --> 00:36:05,280 De beesten lusten jullie rauw. 63 00:36:11,880 --> 00:36:14,297 Grappig, jullie hebben veel dezelfde... 64 00:36:14,360 --> 00:36:16,694 Wat is 'aubergine'? 65 00:36:16,760 --> 00:36:20,639 Aubergine, hetzelfde. Maar in het Engels is het 'eggplant'. 66 00:36:20,640 --> 00:36:22,390 Weet je waarom? - Nee. 67 00:36:23,400 --> 00:36:27,799 Omdat ze in de 17e eeuw, of zoiets... 68 00:36:27,800 --> 00:36:31,300 kleiner waren, en geel met wit. 69 00:36:31,320 --> 00:36:33,570 Als een ei. - Echt? 70 00:36:33,881 --> 00:36:35,714 Dat wist ik niet. 71 00:36:35,801 --> 00:36:37,259 En... 72 00:36:38,801 --> 00:36:40,384 Hoe zeg je... 73 00:36:41,240 --> 00:36:44,657 Artisjok? - Oh, een beest! 74 00:36:44,681 --> 00:36:46,264 Ik heb 'm. 75 00:41:06,280 --> 00:41:08,905 Die ene cirkelde rond. - Hij was zwart. 76 00:41:13,400 --> 00:41:15,567 Alsjeblieft, twee bier. 77 00:41:15,640 --> 00:41:18,348 Wil je er ook eentje? - Nee, dank u. 78 00:41:20,200 --> 00:41:22,033 Proost. - Op Etienne. 79 00:41:22,120 --> 00:41:24,078 � la tienne. - Op jou. 80 00:41:35,640 --> 00:41:36,682 Wat? 81 00:41:59,920 --> 00:42:01,378 Wacht. 82 00:42:23,320 --> 00:42:24,528 Dag. 83 00:42:25,200 --> 00:42:26,742 Tot ziens. 84 00:43:32,320 --> 00:43:33,361 Wat? 85 01:00:57,958 --> 01:00:59,625 Ja? - Hallo. 86 01:01:02,518 --> 01:01:04,976 Ik ben op zoek naar Josephine. 87 01:01:07,118 --> 01:01:08,868 Is ze hier? - Nee. 88 01:01:09,638 --> 01:01:12,054 Ik ben de broer van Alexander. 89 01:01:16,718 --> 01:01:18,384 Bedankt. 90 01:01:18,478 --> 01:01:19,978 Lukas? 91 01:01:23,078 --> 01:01:24,744 Wat doe je hier? 92 01:01:26,237 --> 01:01:28,279 Wat? - Niets. 93 01:01:35,518 --> 01:01:38,018 Waar ga je heen? - Ik ben zo weer terug. 94 01:01:38,078 --> 01:01:39,494 Kom. 95 01:01:51,758 --> 01:01:53,341 Hier was het. 96 01:01:56,038 --> 01:01:58,705 Niemand weet wat er precies gebeurd is. 97 01:02:09,398 --> 01:02:10,648 Het is koud. 98 01:02:11,758 --> 01:02:14,175 Ja, het is koud. 99 01:02:16,438 --> 01:02:18,730 Kun je alsjeblieft Engels praten? 100 01:03:29,798 --> 01:03:31,381 Heb je al ontbeten? 101 01:03:35,037 --> 01:03:36,704 Ik ga terug. 102 01:03:39,677 --> 01:03:41,136 Wil je koffie? 103 01:03:43,118 --> 01:03:44,743 Nee, dank je. 104 01:03:46,838 --> 01:03:49,338 Laat me je in ieder geval naar het station brengen. 105 01:04:11,918 --> 01:04:14,209 Waar ga je heen? - Kom. 106 01:04:56,318 --> 01:04:57,734 Wat? 107 01:04:59,477 --> 01:05:01,019 Niets. 108 01:05:06,077 --> 01:05:08,494 Het was een droom om hier te wonen. 109 01:05:08,997 --> 01:05:11,414 Maar niet erg realistisch. 110 01:05:14,078 --> 01:05:15,911 Binnenkort stort het helemaal in. 111 01:05:41,397 --> 01:05:42,772 Zullen we gaan? 112 01:07:54,637 --> 01:07:56,928 Ik heb wat lasagne voor je. 113 01:07:56,997 --> 01:07:59,039 Van mijn moeder. 114 01:08:29,477 --> 01:08:30,977 Welterusten. 115 01:08:35,237 --> 01:08:36,696 Welterusten. 116 01:08:41,517 --> 01:08:42,934 Weet je nog... 117 01:08:44,757 --> 01:08:48,174 ...hoe hij zich die laatste dagen voelde? 118 01:08:48,837 --> 01:08:50,879 De blik in zijn ogen... 119 01:08:51,157 --> 01:08:52,740 Wat dan ook. 120 01:08:53,197 --> 01:08:55,822 Dat kan ik niet uitleggen in het Engels. 121 01:08:56,357 --> 01:08:57,774 Sorry. 122 01:09:49,077 --> 01:09:50,494 Goeiemorgen. 123 01:09:51,196 --> 01:09:52,946 Hallo. 124 01:09:53,037 --> 01:09:54,662 Alles goed? 125 01:09:56,517 --> 01:09:59,142 Wil je helpen? - Ja. 126 01:10:06,676 --> 01:10:10,551 Pak hier vast en trekken. Een, twee... 127 01:10:43,557 --> 01:10:45,057 Alexander? 128 01:10:46,437 --> 01:10:48,145 Alexander? 129 01:11:04,077 --> 01:11:05,994 Moet je ervan huilen? 130 01:11:06,957 --> 01:11:08,707 Zie je dat daar? 131 01:11:08,797 --> 01:11:12,297 Dat zorgt ervoor dat het vuur niet verder kan. 132 01:11:21,397 --> 01:11:25,063 Morgen beginnen we om zeven uur. 133 01:11:25,636 --> 01:11:27,220 Zeven uur? 134 01:11:27,316 --> 01:11:29,358 Waarom zo vroeg? 135 01:11:30,277 --> 01:11:33,485 'Vroeg' en 'laat' bestaan alleen in de stad. 136 01:11:33,517 --> 01:11:36,808 Hier doen we de dingen op het juiste moment. 137 01:11:37,837 --> 01:11:40,003 Sorry, ik begrijp je niet. 138 01:11:40,197 --> 01:11:41,989 Ik begrijp 't niet. 139 01:11:49,077 --> 01:11:51,119 Die ouwe gek gaat vliegen. 140 01:12:02,476 --> 01:12:04,560 Raak mijn vliegtuig niet aan. 141 01:12:05,356 --> 01:12:09,731 Het is een Piper Cub, h�? - Nee, een T�tras. 142 01:12:10,197 --> 01:12:12,114 Met een Rotax 2000 motor. 143 01:12:12,196 --> 01:12:13,780 Geweldig. 144 01:12:18,277 --> 01:12:21,527 Je kunt er ski's op monteren. 145 01:12:23,557 --> 01:12:25,098 Hoe weet je dat? 146 01:12:25,196 --> 01:12:29,696 Omdat als ik later groot ben, piloot wil worden. 147 01:12:37,076 --> 01:12:39,118 Wat doe je? 148 01:12:39,196 --> 01:12:40,780 Alstublieft. - Nee. 149 01:12:44,636 --> 01:12:47,511 Ok�, pak een koptelefoon uit de hangar. 150 01:12:47,557 --> 01:12:50,307 Een koptelefoon uit de hangar. 151 01:12:59,716 --> 01:13:03,091 H�, Emile, wacht. 152 01:14:05,276 --> 01:14:07,151 Josephine? 153 01:14:07,556 --> 01:14:09,056 Hoe gaat het? - Rustig, jij? 154 01:14:14,276 --> 01:14:17,026 Dit is de broer van Alexander. - Echt waar? 155 01:14:18,517 --> 01:14:19,808 Lukas. 156 01:14:20,236 --> 01:14:23,028 Het spijt me. Wat een geweldige gast. 157 01:14:23,077 --> 01:14:24,493 Uniek. 158 01:14:27,236 --> 01:14:29,111 Ik ga weer. 159 01:14:30,116 --> 01:14:31,991 Zullen we gaan? - Ja. 160 01:14:40,717 --> 01:14:44,675 Maak die fout niet nog 'n keer. - Hoe kun je dat zeggen? 161 01:14:45,356 --> 01:14:47,398 Je weet wat ik bedoel. 162 01:14:47,476 --> 01:14:48,685 Nee. 163 01:14:49,796 --> 01:14:54,046 Kom weer naar huis, lieverd. - Maak je geen zorgen, mam. 164 01:15:27,996 --> 01:15:31,454 Amsterdam is heel chaotisch. 165 01:15:32,836 --> 01:15:37,711 Hier voel ik me thuis. 166 01:15:39,876 --> 01:15:42,001 Het is een... 167 01:15:42,196 --> 01:15:44,238 ...prachtige... 168 01:15:45,236 --> 01:15:47,069 Omgeving? - Ja. 169 01:15:47,156 --> 01:15:51,364 De natuur, de dieren... 170 01:15:51,396 --> 01:15:52,812 Zo is het genoeg. 171 01:15:54,076 --> 01:15:55,868 Ik hou niet van theater. 172 01:15:57,156 --> 01:16:01,195 Je doet alsof je ons aardig vind, maar ondertussen kijk je op ons neer. 173 01:16:01,196 --> 01:16:04,654 Dat begrijpt hij toch niet. - Hij begrijpt het dondersgoed. 174 01:16:14,596 --> 01:16:17,805 Het was echt heerlijk. Dank u wel. 175 01:16:42,516 --> 01:16:47,075 Je kunt niet iedereen aardig vinden. Je mag me niet... 176 01:16:47,076 --> 01:16:48,659 ...en dat is wederzijds. 177 01:16:48,796 --> 01:16:51,421 Ik hou het graag simpel. - Pap, alsjeblieft... 178 01:16:51,476 --> 01:16:53,934 Maar het is zoals het is. 179 01:16:54,116 --> 01:16:58,574 Je hebt een slechte invloed op onze dochter. Laat haar dus met rust. 180 01:17:15,276 --> 01:17:17,234 De wijn is sterk. 181 01:17:17,996 --> 01:17:19,746 De wind. 182 01:17:21,636 --> 01:17:24,094 Wijn. - Ja. 183 01:17:28,996 --> 01:17:30,538 De badkamer... 184 01:17:32,396 --> 01:17:33,979 ...in de wind. 185 01:17:37,956 --> 01:17:39,414 Dit is 't. 186 01:17:42,676 --> 01:17:44,926 Ben je een beetje handig? 187 01:17:47,796 --> 01:17:50,296 Maak er maar wat van. 188 01:18:31,196 --> 01:18:33,488 Hier is je gereedschap. 189 01:18:53,556 --> 01:18:55,181 Ik laat jullie. 190 01:18:55,836 --> 01:18:57,419 Bedankt. 191 01:18:57,876 --> 01:19:00,001 Tot ziens. - Tot ziens. 192 01:19:11,715 --> 01:19:16,475 Als je met een schip naar bijvoorbeeld Indonesi� gaat... 193 01:19:16,476 --> 01:19:19,017 ...dan heb je 'n overlevingskans van 60%. 194 01:19:19,076 --> 01:19:23,201 Het schip kan zinken, of er zijn piraten of en of andere ziekte... 195 01:19:27,195 --> 01:19:28,737 Ja? 196 01:19:31,875 --> 01:19:33,625 Josephine? 197 01:19:36,356 --> 01:19:37,731 Shit. Mijn vader... 198 01:19:39,396 --> 01:19:40,979 Josephine? 199 01:21:47,355 --> 01:21:49,314 Kijk, dat noem ik een vuurtje. 200 01:21:50,755 --> 01:21:52,463 Is het goed zo? - Ja. 201 01:21:58,875 --> 01:21:59,959 Mooi. 202 01:22:00,075 --> 01:22:01,784 Gaat het? 203 01:22:06,715 --> 01:22:10,090 Hij steeg op, maar stortte zo naar beneden. 204 01:22:10,116 --> 01:22:12,491 Zo of zo? - Zo. 205 01:22:13,075 --> 01:22:15,617 Hij had niet genoeg vermogen. 206 01:22:20,875 --> 01:22:22,375 Volg hem. 207 01:22:55,435 --> 01:22:57,227 Wat een kracht! 208 01:22:58,476 --> 01:22:59,934 Heel cool. 209 01:23:20,395 --> 01:23:24,103 Tering, die gast doet z'n licht uit. 210 01:24:23,115 --> 01:24:24,740 Waar ga je heen? 211 01:24:26,355 --> 01:24:28,397 Ik moet even bewegen. 212 01:26:07,115 --> 01:26:09,531 Naar rechts, naar rechts. 213 01:26:25,555 --> 01:26:27,138 Dank je. 214 01:26:27,315 --> 01:26:30,357 Wat vind je ervan? - Ziet er goed uit. 215 01:26:31,475 --> 01:26:34,391 Het begint op een echt huis te lijken. 216 01:26:38,955 --> 01:26:40,372 Mooi. 217 01:27:14,475 --> 01:27:15,934 Dank je. 218 01:28:05,435 --> 01:28:07,435 Wat wil je? 219 01:28:10,634 --> 01:28:12,468 Je bent Lukas, toch? 220 01:28:18,355 --> 01:28:20,438 Je broer heeft over je verteld. 221 01:28:21,674 --> 01:28:23,216 Echt? 222 01:28:23,875 --> 01:28:25,292 Wat? 223 01:28:27,674 --> 01:28:29,716 Dat jij z'n broer bent. 224 01:28:32,995 --> 01:28:34,537 Is dat alles? 225 01:28:35,995 --> 01:28:37,787 Is dat niet genoeg? 226 01:28:38,755 --> 01:28:41,130 Wie anders kan dat zeggen? 227 01:28:54,554 --> 01:28:56,929 Als het lente wordt, hak ik hem om. 228 01:28:59,354 --> 01:29:00,771 Waarom? 229 01:29:02,675 --> 01:29:05,841 Het heeft gewoon geen nut. Zo'n dode boom op mijn land. 230 01:29:25,675 --> 01:29:27,092 Dank u. 231 01:29:35,474 --> 01:29:38,974 Waar ga je heen? De kou is gevaarlijk. 232 01:29:39,715 --> 01:29:42,715 Geen zorgen. Ik red me wel. 233 01:33:15,914 --> 01:33:17,623 Was het echt waar? 234 01:33:19,314 --> 01:33:22,606 Over die glazenwassers in New York? 235 01:33:26,834 --> 01:33:28,334 Natuurlijk. 236 01:33:30,875 --> 01:33:33,666 Kennen ze geen angst? - Nee. 14834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.