Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,267
[music playing]
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:03:13,400 --> 00:03:15,767
[ticking]
4
00:04:01,567 --> 00:04:04,800
I just had the
most bizarre dream.
5
00:04:07,567 --> 00:04:08,767
I was back in high school.
6
00:04:12,367 --> 00:04:16,367
And Miss what the
hell was her name?
7
00:04:16,467 --> 00:04:20,167
Anyway, I was back in high
school, my English class,
8
00:04:20,267 --> 00:04:24,133
taking an exam in my underwear.
9
00:04:24,233 --> 00:04:25,567
The period was almost over.
10
00:04:25,667 --> 00:04:27,167
I couldn't answer
any of the questions.
11
00:04:27,267 --> 00:04:28,133
I was so frustrated.
12
00:04:30,800 --> 00:04:33,167
I got up, and I walked
over to the window,
13
00:04:33,267 --> 00:04:39,600
unlatched it, and flung it
open, and just totally flew out.
14
00:04:39,700 --> 00:04:42,067
Or was I sucked out?
15
00:04:42,167 --> 00:04:43,600
You were probably sucked out.
16
00:04:43,700 --> 00:04:45,800
Probably.
17
00:04:45,900 --> 00:04:49,267
I flew over the city, and
the mountain, and the forest.
18
00:04:49,367 --> 00:04:51,767
It was so beautiful, but it was
so hard to fight the gravity.
19
00:04:56,633 --> 00:05:00,533
Well, then what happened?
20
00:05:00,633 --> 00:05:01,867
I don't remember.
21
00:05:01,967 --> 00:05:05,633
You know, I'd have dreams
like this back in high school.
22
00:05:05,733 --> 00:05:10,867
My pen would be out of ink,
or I didn't know the answers.
23
00:05:10,967 --> 00:05:13,767
And I'd just sit up, but instead
of flying out the window,
24
00:05:13,867 --> 00:05:15,333
I'd ejaculate.
25
00:05:15,433 --> 00:05:18,167
And then I'd wake up all wet.
26
00:05:18,267 --> 00:05:19,000
That's funny.
27
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
I don't remember having those.
28
00:05:21,200 --> 00:05:23,667
You don't remember
waking up all sticky?
29
00:05:23,767 --> 00:05:24,967
You know what's funny?
30
00:05:25,067 --> 00:05:26,333
What's that?
31
00:05:26,433 --> 00:05:30,167
That you never tell me anything
about your dreams-- nothing.
32
00:05:30,267 --> 00:05:31,467
Which ones?
33
00:05:31,567 --> 00:05:33,033
Any.
34
00:05:33,133 --> 00:05:34,733
Don't you ever dream about me?
35
00:05:34,833 --> 00:05:35,533
Oh.
36
00:05:35,633 --> 00:05:36,333
You mean my nightmares?
37
00:05:39,467 --> 00:05:42,867
You know, it's funny, but I
never seem to remember them.
38
00:05:42,967 --> 00:05:44,133
I always wake up
and there's nothing
39
00:05:44,233 --> 00:05:47,167
there, just a vague
great feeling,
40
00:05:47,267 --> 00:05:49,633
like dirty white socks.
41
00:05:49,733 --> 00:05:52,300
I guess it's just lack
of the imagination,
42
00:05:52,400 --> 00:05:54,200
not to be flying around
like Superman all the time.
43
00:05:56,900 --> 00:06:01,400
You with all the imagination,
forever inventing,
44
00:06:01,500 --> 00:06:08,167
always wander through
buttercupped meadows,
45
00:06:08,267 --> 00:06:09,800
always wondering about
all the what-ids.
46
00:06:12,767 --> 00:06:15,567
Oh yes, the what-ifs.
47
00:06:15,667 --> 00:06:21,500
I was thinking the other day,
what if-- what if the French
48
00:06:21,600 --> 00:06:23,733
had beaten the shit out
of the British and laid
49
00:06:23,833 --> 00:06:26,867
claimed to America?
50
00:06:26,967 --> 00:06:29,967
Uh, je parlais francais
maintenant, oui?
51
00:06:30,067 --> 00:06:32,867
Ouais, but would
another language have
52
00:06:32,967 --> 00:06:33,767
made us all that different?
53
00:06:37,100 --> 00:06:39,467
What if the old man upstairs
had left hate off the list?
54
00:06:42,900 --> 00:06:44,800
Well, then we know that we
couldn't possibly love then,
55
00:06:44,900 --> 00:06:46,367
could we?
56
00:06:46,467 --> 00:06:50,567
Everything has to have
its opposite-- rain,
57
00:06:50,667 --> 00:06:55,333
shine, dark, light, you, me.
58
00:06:55,433 --> 00:06:58,433
I mean, it's all so carefully
damn balanced, isn't it?
59
00:06:58,533 --> 00:07:00,600
No love, no hate.
60
00:07:00,700 --> 00:07:03,900
We'd be just a bunch of cows,
eating, sleeping, shitting.
61
00:07:06,867 --> 00:07:09,267
And what if man had never
had the urge to lie with man?
62
00:07:11,933 --> 00:07:13,433
And what if you just
got up off your ass
63
00:07:13,533 --> 00:07:15,033
and fixed us some coffee?
64
00:07:15,133 --> 00:07:16,400
Awfully demanding, aren't we?
65
00:07:16,500 --> 00:07:18,867
And what if I just give
you holy hell right now?
66
00:08:38,233 --> 00:08:39,233
Come on, lady.
Geez.
67
00:08:39,333 --> 00:08:40,533
Can you get the lead
out of your ass already?
68
00:08:40,633 --> 00:08:41,333
There they are.
69
00:10:48,600 --> 00:10:50,900
La, la, la, la, la,
la, la, la, la, la.
70
00:11:03,933 --> 00:11:05,667
Wait a minute.
71
00:11:05,767 --> 00:11:07,567
Cognac for breakfast?
72
00:11:07,667 --> 00:11:09,400
Saturday, a day for indulgence.
73
00:11:13,267 --> 00:11:17,500
I can only see how
fortunate I would
74
00:11:17,600 --> 00:11:21,367
be if you would stay
with me through the rest
75
00:11:21,467 --> 00:11:23,267
of my eternal indignity.
76
00:11:29,000 --> 00:11:30,900
I've got a surprise for you.
77
00:11:31,000 --> 00:11:32,033
As if this isn't enough.
78
00:11:34,700 --> 00:11:37,467
I've invited a few
friends over tonight.
79
00:11:37,567 --> 00:11:38,667
Nothing complicated.
80
00:11:38,767 --> 00:11:39,967
Just talk and laugh.
81
00:11:40,067 --> 00:11:42,100
You know, pass the ball around.
82
00:11:42,200 --> 00:11:45,333
Well, that's great, but why?
83
00:11:45,433 --> 00:11:46,133
I mean, god.
84
00:11:46,233 --> 00:11:46,933
Look at this place.
85
00:11:47,033 --> 00:11:48,067
It's a mess.
86
00:11:48,167 --> 00:11:49,100
Come on.
87
00:11:49,200 --> 00:11:50,600
When was the last
time we had a party?
88
00:11:50,700 --> 00:11:52,833
I mean a real party.
89
00:11:52,933 --> 00:11:54,067
After hours don't count.
90
00:11:54,167 --> 00:11:54,867
Come on.
91
00:11:54,967 --> 00:11:57,233
When was the last time?
92
00:11:57,333 --> 00:11:59,133
Halloween?
93
00:11:59,233 --> 00:12:00,233
Yes, it was.
94
00:12:00,333 --> 00:12:01,467
And we decided we'd
never have another one.
95
00:12:01,567 --> 00:12:04,433
Don't you remember
Carl and Jerry?
96
00:12:04,533 --> 00:12:05,767
Oh god.
97
00:12:05,867 --> 00:12:08,533
Who could forget
those two idiots?
98
00:12:08,633 --> 00:12:11,500
Carl finished off the champagne
and started drinking whiskey.
99
00:12:11,600 --> 00:12:13,433
Of course, this was after
Jerry finished off Carl
100
00:12:13,533 --> 00:12:16,633
and started fondling Tarzan.
101
00:12:16,733 --> 00:12:20,700
They were never right for each
other, like two evening gloves.
102
00:12:20,800 --> 00:12:21,900
Love at first blight.
103
00:12:27,133 --> 00:12:28,767
And the way they went at it?
104
00:12:28,867 --> 00:12:32,733
The threats, the
slaps, the tears?
105
00:12:32,833 --> 00:12:36,000
Carl and Jerry sing Gershwin.
106
00:12:36,100 --> 00:12:39,067
I don' think we ever saw
those tools again after that.
107
00:12:39,167 --> 00:12:41,733
COLLIN: I think they ended
up down in Seattle somewhere.
108
00:12:41,833 --> 00:12:44,033
Like that would
ever solve anything.
109
00:12:44,133 --> 00:12:47,933
Well, no Carl
and Jerry tonight.
110
00:12:48,033 --> 00:12:49,267
Unless--
111
00:12:49,367 --> 00:12:51,467
No.
112
00:12:51,567 --> 00:12:53,533
So who is gonna come?
113
00:12:53,633 --> 00:13:03,400
Well, William and Grant, Dolly
Pusher, Rob, Dina, and maybe
114
00:13:03,500 --> 00:13:05,567
her husband, Tina Rocker.
115
00:13:05,667 --> 00:13:08,300
Ah, I wonder what
she'll be wearing.
116
00:13:08,400 --> 00:13:12,233
Everybody is coming that
you'd expect, and then one.
117
00:13:12,333 --> 00:13:13,033
Really?
118
00:13:13,133 --> 00:13:13,967
Who?
119
00:13:14,067 --> 00:13:15,367
Not telling.
120
00:13:15,467 --> 00:13:17,067
It's a secret.
121
00:13:17,167 --> 00:13:19,100
Not your mother.
122
00:13:19,200 --> 00:13:20,867
I would have Carl
and Jerry back first.
123
00:13:23,767 --> 00:13:26,100
So friend or foe?
124
00:13:26,200 --> 00:13:27,700
We'll be getting a phone
call here soon enough.
125
00:14:55,900 --> 00:14:56,933
PHONE: If you'd
like to make call,
126
00:14:57,033 --> 00:14:57,933
please hang up and try again.
127
00:15:21,433 --> 00:15:22,133
Hi, baby.
128
00:15:22,233 --> 00:15:22,933
What's your sign?
129
00:15:23,033 --> 00:15:24,567
Haven't we met before?
130
00:15:24,667 --> 00:15:25,733
Slippery when wet.
131
00:15:25,833 --> 00:15:27,200
Oh, same over here.
132
00:15:27,300 --> 00:15:30,167
That's my sign, mister.
133
00:15:30,267 --> 00:15:32,300
No, yours would be
dangerous curves ahead.
134
00:15:32,400 --> 00:15:33,267
I don't know about that.
135
00:15:36,367 --> 00:15:37,467
Well, at least I'm
between your legs
136
00:15:37,567 --> 00:15:38,467
and you're not between mine.
137
00:15:53,233 --> 00:15:55,167
Hey, watch it now.
138
00:15:55,267 --> 00:15:57,867
Getting a little
personal, I think.
139
00:15:57,967 --> 00:15:58,667
Well?
140
00:16:26,733 --> 00:16:28,267
What can I get for you?
141
00:16:28,367 --> 00:16:29,333
I'll have a stinger, please.
142
00:16:29,433 --> 00:16:30,133
You got it.
143
00:16:35,400 --> 00:16:36,100
85.
144
00:16:40,033 --> 00:16:41,867
You know, Ruby?
145
00:16:41,967 --> 00:16:42,733
Oh yeah, Ruby.
146
00:16:42,833 --> 00:16:44,667
She caught her flat on fire.
147
00:16:44,767 --> 00:16:46,000
No serious damage though.
148
00:16:46,100 --> 00:16:47,033
She got it put out.
149
00:16:47,133 --> 00:16:47,833
Oh god.
150
00:16:47,933 --> 00:16:50,600
What a stupid bitch ninny.
151
00:16:50,700 --> 00:16:53,067
Are you two really
from England?
152
00:16:53,167 --> 00:16:55,300
You sure as hell sound like it.
153
00:16:55,400 --> 00:16:57,967
We just pulled in at 6
o'clock this morning, we did.
154
00:16:58,067 --> 00:17:01,400
Headed right for the ale.
155
00:17:01,500 --> 00:17:02,467
Did you leave the mini running?
156
00:17:02,567 --> 00:17:04,900
Forgot to turn
her off again, eh?
157
00:17:05,000 --> 00:17:05,867
Don't know.
158
00:17:05,967 --> 00:17:07,333
Can't remember.
159
00:17:07,433 --> 00:17:09,367
Well, we've got to be
back in England by 4:00.
160
00:17:09,467 --> 00:17:12,100
Certainly need to tank up.
161
00:17:12,200 --> 00:17:13,933
Cheers.
162
00:17:14,033 --> 00:17:14,867
Cheers, love.
163
00:17:14,967 --> 00:17:17,800
Okey-doke.
164
00:17:17,900 --> 00:17:20,233
[phone ringing]
165
00:17:20,333 --> 00:17:21,933
So where you from, love?
166
00:17:22,033 --> 00:17:23,633
Olympia.
167
00:17:23,733 --> 00:17:25,733
Where?
168
00:17:25,833 --> 00:17:27,300
Down south from here.
169
00:17:27,400 --> 00:17:28,333
I came up on the bus.
170
00:17:28,433 --> 00:17:29,500
I just got off after
4 fricking hours.
171
00:17:29,600 --> 00:17:32,433
Figured I could come
in and use a beer.
172
00:17:32,533 --> 00:17:33,900
That's the capitol, eh?
173
00:17:34,000 --> 00:17:35,967
Yeah, I came up for the
weekend to see some friends
174
00:17:36,067 --> 00:17:37,833
I haven't seen for a long time.
175
00:17:37,933 --> 00:17:40,300
In fact, one of them I've
never even met before.
176
00:17:40,400 --> 00:17:41,767
WOMAN: Somebody get
the god damned phone!
177
00:17:45,500 --> 00:17:46,200
Answer the phone.
178
00:17:56,633 --> 00:17:58,967
What?
179
00:17:59,067 --> 00:18:00,967
Who do you want?
180
00:18:01,067 --> 00:18:02,933
Just a minute.
181
00:18:03,033 --> 00:18:05,233
Call for Mike Hunt.
182
00:18:05,333 --> 00:18:07,633
[laughter]
183
00:18:09,200 --> 00:18:10,500
Is Mike Hunt here?
184
00:18:17,467 --> 00:18:19,067
You pig asshole.
185
00:18:27,933 --> 00:18:30,267
It's been a long time
since I heard that one.
186
00:18:30,367 --> 00:18:32,733
What an asshole.
187
00:18:32,833 --> 00:18:33,700
It took me long enough too.
188
00:18:41,567 --> 00:18:44,467
Here, this one's on me.
189
00:18:44,567 --> 00:18:45,267
Thanks.
190
00:19:14,700 --> 00:19:17,267
I can't think of who it is.
191
00:19:17,367 --> 00:19:18,433
Who who is?
192
00:19:18,533 --> 00:19:19,667
It's me.
193
00:19:19,767 --> 00:19:20,467
Who who is.
194
00:19:20,567 --> 00:19:22,267
That sounds funny.
195
00:19:22,367 --> 00:19:23,500
What?
196
00:19:23,600 --> 00:19:24,300
Who who is.
197
00:19:24,400 --> 00:19:26,467
It sounds funny.
198
00:19:26,567 --> 00:19:28,500
You said I can't
think of who it is.
199
00:19:28,600 --> 00:19:29,633
And I said who who is?
200
00:19:29,733 --> 00:19:30,967
Who who is, right.
201
00:19:31,067 --> 00:19:35,167
But who is this big secret
that's coming to the party?
202
00:19:35,267 --> 00:19:37,867
I knew I shouldn't
have said a word.
203
00:19:37,967 --> 00:19:39,867
Now I'll be badgered
all afternoon.
204
00:19:39,967 --> 00:19:41,400
You know, you do this
to me all the time.
205
00:19:41,500 --> 00:19:42,767
It drives me absolutely insane.
206
00:19:52,467 --> 00:19:54,767
Well, why don't you give
me a hint for god's sakes?
207
00:19:54,867 --> 00:19:57,733
Just one little
tiny clue, please?
208
00:20:00,633 --> 00:20:01,600
You're so sexy when you grovel.
209
00:20:06,467 --> 00:20:08,200
Who who is.
210
00:20:12,633 --> 00:20:13,333
Frieda's on her way up.
211
00:20:16,767 --> 00:20:17,467
Great clue.
212
00:20:21,633 --> 00:20:22,900
Whoa.
213
00:20:23,000 --> 00:20:29,067
But how did you-- I mean--
but what's going on, Hugh?
214
00:20:29,167 --> 00:20:32,300
I mean, you've never--
you've never even met her.
215
00:20:32,400 --> 00:20:36,067
She called here the other
day while you were at work.
216
00:20:36,167 --> 00:20:37,700
We talked for a little while.
217
00:20:37,800 --> 00:20:41,167
And she just wanted to see how
you were, what's been going on.
218
00:20:41,267 --> 00:20:44,300
We had quite a chatty time.
219
00:20:44,400 --> 00:20:48,100
Anyway, I thought, brilliantly,
why don't we invite
220
00:20:48,200 --> 00:20:49,567
her up for a surprise visit?
221
00:20:49,667 --> 00:20:52,967
And then I thought, why don't
we just turn the whole thing
222
00:20:53,067 --> 00:20:55,933
into a big party?
223
00:20:56,033 --> 00:20:57,100
You know, you're something.
224
00:20:57,200 --> 00:20:58,333
You really are.
225
00:20:58,433 --> 00:20:59,133
I just--
226
00:21:02,733 --> 00:21:03,933
What?
227
00:21:04,033 --> 00:21:05,133
What is it?
228
00:21:05,233 --> 00:21:07,933
Is there something
I don't know about?
229
00:21:08,033 --> 00:21:08,967
I shouldn't have done it.
230
00:21:09,067 --> 00:21:09,767
No.
231
00:21:09,867 --> 00:21:12,100
No, really.
232
00:21:12,200 --> 00:21:13,033
Why, thank you.
233
00:21:13,133 --> 00:21:14,933
Kind of you.
234
00:21:15,033 --> 00:21:16,967
You know, it's so funny how
you can spend so much time
235
00:21:17,067 --> 00:21:20,600
with someone, do all sorts of
crazy, semi-criminal things
236
00:21:20,700 --> 00:21:28,833
with them, rely on them
so much, and then poof.
237
00:21:28,933 --> 00:21:32,533
One day it all comes to
a sad, screeching halt.
238
00:21:32,633 --> 00:21:35,867
And you find yourself
all to yourself again.
239
00:21:35,967 --> 00:21:37,500
I mean, it seems like it
shouldn't work that way,
240
00:21:37,600 --> 00:21:39,800
but it does.
241
00:21:39,900 --> 00:21:40,733
What exactly is it?
242
00:21:45,067 --> 00:21:47,967
Fate, I suppose.
243
00:21:48,067 --> 00:21:50,500
It's a handy little
word, isn't it?
244
00:21:50,600 --> 00:21:51,967
Yes, it's very handy.
245
00:21:52,067 --> 00:21:52,933
More brandy?
246
00:21:53,033 --> 00:21:55,333
Yes, please.
247
00:21:55,433 --> 00:22:00,033
So, the way fate worked it
out, was it good or bad?
248
00:22:00,133 --> 00:22:01,233
I don't know if it's either.
249
00:22:01,333 --> 00:22:03,200
I mean, I'm here.
250
00:22:03,300 --> 00:22:05,167
She's down there, and now we're
gonna see each other again.
251
00:22:09,633 --> 00:22:12,500
Maybe I don't understand what
you two really went through.
252
00:22:12,600 --> 00:22:16,967
I mean, you told me enough
about the crazy apartment
253
00:22:17,067 --> 00:22:20,367
that you two shared, the
nonstop insanity that went on,
254
00:22:20,467 --> 00:22:22,733
living from one
drink to the next.
255
00:22:22,833 --> 00:22:23,600
What?
256
00:22:23,700 --> 00:22:25,733
Is there more to it than that?
257
00:22:25,833 --> 00:22:28,167
No, not really.
258
00:22:28,267 --> 00:22:30,200
We had some quiet times
together and some time apart
259
00:22:30,300 --> 00:22:31,933
from one other.
260
00:22:32,033 --> 00:22:34,267
Sure, there were lots of
parties and lots of booze.
261
00:22:34,367 --> 00:22:38,467
God, we were always
pissing people off.
262
00:22:38,567 --> 00:22:42,100
No one understood
us or even tried.
263
00:22:42,200 --> 00:22:44,733
We didn't make any sense.
264
00:22:44,833 --> 00:22:47,633
I mean, now it seems sad.
265
00:22:47,733 --> 00:22:50,500
Well, funny sad.
266
00:22:50,600 --> 00:22:53,233
I unraveled.
267
00:22:53,333 --> 00:22:54,500
We didn't live any
better than two
268
00:22:54,600 --> 00:22:59,133
mad dogs, except with listened
to a lot of good music.
269
00:22:59,233 --> 00:23:02,633
Listening to Holiday
was never as intense.
270
00:23:02,733 --> 00:23:06,167
I took on her pain, I think.
271
00:23:06,267 --> 00:23:09,033
I can't explain it to you, but
I'll- I"ll tell you this thing
272
00:23:09,133 --> 00:23:10,267
and you'll think I'm insane.
273
00:23:10,367 --> 00:23:11,067
I already do.
274
00:23:14,533 --> 00:23:22,033
Living as we did, or as I
did, it seemed, well, noble?
275
00:23:22,133 --> 00:23:26,367
After you stripped off all the
veneer, all your self-respect,
276
00:23:26,467 --> 00:23:31,000
all your pettiness, your
morals, your dreams, your guilt,
277
00:23:31,100 --> 00:23:33,067
and you have nothing but
your flesh and your bones,
278
00:23:33,167 --> 00:23:38,800
and your hunger and your
thirst, well, that's intense.
279
00:23:38,900 --> 00:23:41,767
You realize you are here
in the naked present.
280
00:23:46,700 --> 00:23:49,267
I liked feeling that.
281
00:23:49,367 --> 00:23:52,067
It was raw,
unpolluted simplicity.
282
00:23:52,167 --> 00:23:54,967
Nothing really mattered.
283
00:23:55,067 --> 00:23:56,500
Most people would
never allow it to reach
284
00:23:56,600 --> 00:24:00,133
that point, to get that far.
285
00:24:00,233 --> 00:24:02,233
Or they do, and they
never come out of it.
286
00:24:02,333 --> 00:24:03,967
Kind of like going to
New Orleans for a holiday
287
00:24:04,067 --> 00:24:05,267
and forgetting to
come back, I suppose.
288
00:24:13,233 --> 00:24:14,200
You've been there.
289
00:24:14,300 --> 00:24:17,600
I know you have.
290
00:24:17,700 --> 00:24:21,533
I think I've been there in a
different sort of way than you.
291
00:24:21,633 --> 00:24:24,633
I like to go for the weekend
maybe, but not a whole year.
292
00:24:27,733 --> 00:24:30,333
I don't think I've ever
told you this story,
293
00:24:30,433 --> 00:24:33,333
but a couple of
Septembers ago, I
294
00:24:33,433 --> 00:24:38,267
rented a cabin down at the ocean
and went there for the weekend.
295
00:24:38,367 --> 00:24:44,033
It was complete with a whistling
teapot and a potted shamrock.
296
00:24:44,133 --> 00:24:46,433
Anyway, I burrowed in.
297
00:24:46,533 --> 00:24:53,167
Saturday night, after I'd had
quite a bit to drink, I walked.
298
00:24:53,267 --> 00:24:55,600
No, I stumbled down the
footpath to the beach.
299
00:24:58,300 --> 00:25:02,033
I was screaming and
yelling like a wild fool.
300
00:25:02,133 --> 00:25:03,933
But the roar of the
ocean swallowed my cries.
301
00:25:09,133 --> 00:25:10,833
I stripped naked
in wild abandon.
302
00:25:17,700 --> 00:25:19,700
I didn't notice if
anyone was around.
303
00:25:19,800 --> 00:25:20,667
I didn't care.
304
00:25:25,400 --> 00:25:26,100
It was so cold.
305
00:25:29,167 --> 00:25:30,433
The water was biting at me.
306
00:25:30,533 --> 00:25:32,800
It was stealing my warmth
and wanting my life.
307
00:25:36,400 --> 00:25:39,233
I felt so alive,
so in the present.
308
00:25:43,700 --> 00:25:45,200
I ran back on shore.
309
00:25:45,300 --> 00:25:48,567
I felt like I'd made
love 1,000 times.
310
00:25:48,667 --> 00:25:51,167
And I shudder when I
realize how dangerous
311
00:25:51,267 --> 00:25:53,333
it was to be out in
the middle of the ocean
312
00:25:53,433 --> 00:25:56,567
alone in the night.
313
00:25:56,667 --> 00:26:00,700
Supposing I wasn't
a stable person.
314
00:26:00,800 --> 00:26:03,733
It could've been more
dangerous never having done it.
315
00:26:03,833 --> 00:26:04,533
Touche.
316
00:26:07,333 --> 00:26:08,067
Tell me about Frieda.
317
00:26:08,167 --> 00:26:10,300
What did she go through exactly?
318
00:26:10,400 --> 00:26:12,933
Six pack a night.
319
00:26:13,033 --> 00:26:14,833
I don't know, really.
320
00:26:14,933 --> 00:26:18,300
When I'd had enough, I moved up
here and she moved down there.
321
00:26:18,400 --> 00:26:20,367
We still write.
322
00:26:20,467 --> 00:26:22,233
You do want to
see her, don't you?
323
00:26:22,333 --> 00:26:23,967
Yeah, very much.
324
00:26:24,067 --> 00:26:25,467
Yeah.
325
00:26:25,567 --> 00:26:27,100
You didn't just walk
out on her, did you?
326
00:26:27,200 --> 00:26:27,767
No.
Uh-uh.
327
00:26:27,867 --> 00:26:29,267
No.
328
00:26:29,367 --> 00:26:31,167
We knew it was time
to pull up stakes.
329
00:26:31,267 --> 00:26:34,133
We had worked very hard
at being hedonists.
330
00:26:34,233 --> 00:26:36,000
I just couldn't stand
to eat dinner out
331
00:26:36,100 --> 00:26:38,500
of a can over the sink anymore.
332
00:26:38,600 --> 00:26:39,400
Oh god, Collin.
333
00:26:39,500 --> 00:26:42,100
How philistine.
334
00:26:42,200 --> 00:26:45,133
Now she's involved
with Samson and Delilah
335
00:26:45,233 --> 00:26:49,000
or whatever their names
are, painting houses.
336
00:26:49,100 --> 00:26:50,867
Her letters say that
she's very happy.
337
00:26:56,833 --> 00:26:59,200
I'm not much of a
pool player, guys.
338
00:26:59,300 --> 00:27:00,167
So don't get too excited.
339
00:27:08,133 --> 00:27:09,033
Great prize.
340
00:27:09,133 --> 00:27:10,333
Sorry about that.
341
00:27:10,433 --> 00:27:12,100
Some kind of a partner
you're gonna turn out to be.
342
00:27:12,200 --> 00:27:13,933
Certainly ain't gonna
win this way, are we?
343
00:27:14,033 --> 00:27:14,733
No.
344
00:27:14,833 --> 00:27:15,533
You're up, kiddo.
345
00:27:21,467 --> 00:27:27,400
What always worked for Grandma
Bunny was to line up her shot,
346
00:27:27,500 --> 00:27:33,733
get a feel for it, close
her eyes, and shoot.
347
00:27:42,267 --> 00:27:43,200
Sorry ass game, guys.
348
00:27:43,300 --> 00:27:45,633
You ought to stick
to cake decorating.
349
00:27:45,733 --> 00:27:46,900
Let me show you how to do it.
350
00:28:01,100 --> 00:28:01,800
What a show-off.
351
00:28:05,067 --> 00:28:05,767
That's it, you pussies.
352
00:28:05,867 --> 00:28:06,567
I gotta go back to work.
353
00:28:10,867 --> 00:28:13,767
Oh, I don't believe you.
354
00:28:13,867 --> 00:28:14,733
Hey, come on.
355
00:28:14,833 --> 00:28:16,733
I'm not kidding.
356
00:28:16,833 --> 00:28:18,733
Yeah, right.
357
00:28:18,833 --> 00:28:20,733
It's just too--
358
00:28:20,833 --> 00:28:23,233
Hey, this place
is a lot of fun.
359
00:28:23,333 --> 00:28:25,133
Did you beat the
pants off of him, mate?
360
00:28:25,233 --> 00:28:27,500
Aw, hell no.
361
00:28:27,600 --> 00:28:29,233
Oh, oh, oh, by the way.
362
00:28:29,333 --> 00:28:31,600
My name is Nancy, and
this is my little friend
363
00:28:31,700 --> 00:28:33,700
Oliver, Oliver Twist.
364
00:28:33,800 --> 00:28:34,500
How do you do, milady?
365
00:28:34,600 --> 00:28:35,833
Oh god.
366
00:28:35,933 --> 00:28:39,233
Another fucking comedian today.
367
00:28:39,333 --> 00:28:41,600
So you said you came
up to meet somebody?
368
00:28:41,700 --> 00:28:43,033
Anybody we know?
369
00:28:43,133 --> 00:28:45,033
Well, they don't
go out very often.
370
00:28:45,133 --> 00:28:47,267
It's Collin and Hugh.
371
00:28:47,367 --> 00:28:48,067
Who?
372
00:28:48,167 --> 00:28:50,000
Collin and Hugh.
373
00:28:50,100 --> 00:28:50,967
Hugh.
374
00:28:51,067 --> 00:28:53,500
Doesn't sound familiar.
375
00:28:53,600 --> 00:28:55,167
Well, Collin and I lived
in Seattle for a while.
376
00:28:55,267 --> 00:29:00,300
Then Collin moved up
here and met Hugh.
377
00:29:00,400 --> 00:29:02,300
I haven't seen
Collin since he left.
378
00:29:02,400 --> 00:29:03,300
I'm a little bit nervous.
379
00:29:06,400 --> 00:29:10,833
Hugh is the one that
planned this surprise visit.
380
00:29:10,933 --> 00:29:12,633
He's having a big party tonight.
381
00:29:12,733 --> 00:29:14,533
Ooh, sounds like fun.
382
00:29:14,633 --> 00:29:16,400
This town could use
a few big parties.
383
00:29:16,500 --> 00:29:18,733
There's parties all over.
384
00:29:18,833 --> 00:29:21,500
Well, then how come I
never get invited to any?
385
00:29:21,600 --> 00:29:23,567
Well, all you
needs a personality.
386
00:29:23,667 --> 00:29:25,833
Fuck you, you big asshole.
387
00:29:25,933 --> 00:29:26,633
Well!
388
00:29:32,533 --> 00:29:34,667
Hey, thanks for the game.
389
00:29:34,767 --> 00:29:36,267
Oh, I just screwed you guys up.
390
00:29:36,367 --> 00:29:37,067
No, you didn't.
391
00:29:37,167 --> 00:29:38,367
We were just killing time.
392
00:29:38,467 --> 00:29:40,667
Before we have to go
a decorate a cake.
393
00:29:40,767 --> 00:29:42,600
Yeah, me too.
394
00:29:42,700 --> 00:29:43,500
Huh?
395
00:29:43,600 --> 00:29:44,467
I'm just fooling around too.
396
00:29:52,967 --> 00:29:55,100
Hey, have you ever seen anyone
balance a schooner on a dime
397
00:29:55,200 --> 00:29:58,000
before?
398
00:29:58,100 --> 00:30:04,900
All it takes is a steady
hand, absolute concentration,
399
00:30:05,000 --> 00:30:13,333
and the nose of Roosevelt.
400
00:30:13,433 --> 00:30:15,833
[laughter]
401
00:30:17,900 --> 00:30:20,300
[vacuuming]
402
00:30:32,333 --> 00:30:35,533
Should I get
pistachios for tonight?
403
00:30:35,633 --> 00:30:36,533
What was that?
404
00:30:36,633 --> 00:30:37,533
Pistachios for tonight.
405
00:30:41,333 --> 00:30:42,033
What now?
406
00:30:42,133 --> 00:30:43,800
Pistachios.
407
00:30:43,900 --> 00:30:45,867
Does that sound
good for tonight?
408
00:30:45,967 --> 00:30:48,200
No, absolutely not
People are so god damned
409
00:30:48,300 --> 00:30:49,567
careless with the shells.
410
00:30:49,667 --> 00:30:53,033
It could end up in the couch,
under the couch, everywhere.
411
00:30:53,133 --> 00:30:54,433
And we're the ones
who pay for it.
412
00:30:54,533 --> 00:30:58,033
I mean, have you ever stepped
on a pistachio in bare feet?
413
00:30:58,133 --> 00:30:59,200
Ouch.
414
00:30:59,300 --> 00:31:00,400
Picture this.
415
00:31:00,500 --> 00:31:02,733
I go in the kitchen one
morning to fry you an egg.
416
00:31:02,833 --> 00:31:04,700
No sooner than I have
the carton in my hand
417
00:31:04,800 --> 00:31:07,100
and I just step on one
of those little shells.
418
00:31:07,200 --> 00:31:08,933
The pain makes me
drop the carton.
419
00:31:09,033 --> 00:31:10,967
Now I've got a real
mess to clean up.
420
00:31:11,067 --> 00:31:14,433
No pistachios.
421
00:31:14,533 --> 00:31:16,267
You are brilliant.
422
00:31:16,367 --> 00:31:19,500
You know people and all their
careless, inconsiderate ways
423
00:31:19,600 --> 00:31:20,867
so well.
424
00:31:20,967 --> 00:31:23,800
No pistachios.
425
00:31:23,900 --> 00:31:25,767
Just stick to the
pre-peeled foods,
426
00:31:25,867 --> 00:31:28,567
like little dainty things that
don't make too many crumbs.
427
00:31:28,667 --> 00:31:32,133
How about those little
weenies wrapped in dough?
428
00:31:32,233 --> 00:31:33,467
How about those?
429
00:31:33,567 --> 00:31:37,467
I don't want to make little
weenies wrapped in dough.
430
00:31:37,567 --> 00:31:38,700
Come on though.
431
00:31:38,800 --> 00:31:41,400
What about that flat be-- bread.
432
00:31:41,500 --> 00:31:42,433
What's that stuff called?
433
00:31:42,533 --> 00:31:43,233
Pita?
434
00:31:43,333 --> 00:31:44,100
Pita, yes.
435
00:31:44,200 --> 00:31:44,900
That's it.
436
00:31:45,000 --> 00:31:46,267
Pita, pita, pita.
437
00:31:46,367 --> 00:31:51,033
Bake up a ton of garlic, make
a spread with onions, avocados.
438
00:31:51,133 --> 00:31:52,533
Yeah, crumpled bacon.
439
00:31:52,633 --> 00:31:54,433
Mush it all up together.
440
00:31:54,533 --> 00:31:56,533
Fill it with the pita.
441
00:31:56,633 --> 00:31:57,333
Yes.
442
00:31:57,433 --> 00:31:58,767
Delicious.
443
00:31:58,867 --> 00:31:59,700
I know what we should do.
444
00:31:59,800 --> 00:32:00,500
Oh god.
445
00:32:00,600 --> 00:32:01,900
Frieda would love this.
446
00:32:02,000 --> 00:32:06,200
We had this after hours party,
where everyone was just ripped.
447
00:32:06,300 --> 00:32:08,767
All we had was a package
of those-- those cookies
448
00:32:08,867 --> 00:32:10,967
with the cream centers.
449
00:32:11,067 --> 00:32:13,167
And they were gonna
be our breakfast.
450
00:32:13,267 --> 00:32:14,600
Frieda goes into the
kitchen while I'm
451
00:32:14,700 --> 00:32:16,667
out entertaining everyone
in the living room.
452
00:32:16,767 --> 00:32:19,833
She scrapes out all the cream
center out of the cookies,
453
00:32:19,933 --> 00:32:21,500
spreads on horse radish--
454
00:32:21,600 --> 00:32:22,667
No.
455
00:32:22,767 --> 00:32:23,467
Yes.
456
00:32:23,567 --> 00:32:24,967
Too funny.
457
00:32:25,067 --> 00:32:26,600
The looks were priceless.
458
00:32:26,700 --> 00:32:30,367
Frieda laughed so hard
that she peed her paints.
459
00:32:30,467 --> 00:32:33,000
I thought that they
were going to kill us.
460
00:32:33,100 --> 00:32:35,467
Collin, you really frighten me.
461
00:32:35,567 --> 00:32:36,867
Why don't you pick up a bag.
462
00:32:36,967 --> 00:32:37,900
Wait.
463
00:32:38,000 --> 00:32:38,700
Wait.
464
00:32:38,800 --> 00:32:40,067
Let me get this straight.
465
00:32:40,167 --> 00:32:43,133
You don't want pistachio
shells embedded in the carpet,
466
00:32:43,233 --> 00:32:45,533
but you wouldn't mind seeing
people toss out their cookies
467
00:32:45,633 --> 00:32:46,333
all over the place.
468
00:32:52,900 --> 00:32:55,267
[vacuuming]
469
00:32:56,367 --> 00:32:57,733
Shit.
470
00:32:57,833 --> 00:32:59,233
I know.
471
00:32:59,333 --> 00:33:00,167
I bet we're out of bags too.
472
00:33:00,267 --> 00:33:03,167
You better add
that to your list.
473
00:33:03,267 --> 00:33:05,567
No, we have some
over in the buffet.
474
00:33:05,667 --> 00:33:06,733
I just saw some the other day.
475
00:33:10,167 --> 00:33:11,667
I had one out the other
day, because I was gonna
476
00:33:11,767 --> 00:33:12,967
make a really quick pinata.
477
00:33:16,067 --> 00:33:17,033
God, that's where that's been.
478
00:33:29,767 --> 00:33:30,433
What the hell's this?
479
00:33:37,000 --> 00:33:39,067
Did you do this?
480
00:33:39,167 --> 00:33:40,367
Oh, it's not finished.
481
00:33:40,467 --> 00:33:41,467
Just put it back.
482
00:33:41,567 --> 00:33:42,900
I can't believe it.
483
00:33:43,000 --> 00:33:45,667
You live with someone, and you
think you know just about all
484
00:33:45,767 --> 00:33:47,200
there is to know
about that person.
485
00:33:47,300 --> 00:33:50,733
And, whappo, you find
out he's an artist.
486
00:33:50,833 --> 00:33:53,333
I think maybe you should
explore this talent, young man.
487
00:33:53,433 --> 00:33:54,700
I don't want to.
488
00:33:54,800 --> 00:33:57,500
I mean, I only do it
when the mood strikes.
489
00:33:57,600 --> 00:33:59,133
It's not that often.
490
00:33:59,233 --> 00:34:00,667
Besides, it's not
that good, really.
491
00:34:00,767 --> 00:34:01,467
Not that good?
492
00:34:01,567 --> 00:34:03,267
It's very good.
493
00:34:03,367 --> 00:34:04,067
Finish it.
494
00:34:07,333 --> 00:34:09,733
You flatter me so.
495
00:34:09,833 --> 00:34:11,133
I'll flatten you so.
496
00:34:11,233 --> 00:34:12,033
Hand it over.
497
00:34:12,133 --> 00:34:12,833
Big brute.
498
00:34:18,833 --> 00:34:20,300
Because if I don't finish
it, it can't be bad.
499
00:34:28,333 --> 00:34:30,933
Oh, I'll finish it.
500
00:34:31,033 --> 00:34:31,733
I'll finish it.
501
00:34:38,533 --> 00:34:40,333
So you're not involved
with anyone right now?
502
00:34:40,433 --> 00:34:42,400
Just myself.
503
00:34:42,500 --> 00:34:45,600
No, I was until Christmas.
504
00:34:45,700 --> 00:34:47,500
I was with Tim for five years.
505
00:34:47,600 --> 00:34:50,067
And then what happened?
506
00:34:50,167 --> 00:34:52,033
I dunno.
507
00:34:52,133 --> 00:34:55,300
I mean, I know, but
I don't understand.
508
00:34:55,400 --> 00:34:56,900
Psychologically,
I think I pushed
509
00:34:57,000 --> 00:34:59,033
him out of the relationship.
510
00:34:59,133 --> 00:35:00,733
I mean, who understands
the mind and all the tricks
511
00:35:00,833 --> 00:35:02,267
we pull on ourselves?
512
00:35:02,367 --> 00:35:03,800
You know, I go out of
my way to set things up
513
00:35:03,900 --> 00:35:05,467
really comfortable for myself.
514
00:35:05,567 --> 00:35:08,333
Then I pull the carpet out
from underneath my own feet,
515
00:35:08,433 --> 00:35:10,200
just to watch myself fall.
516
00:35:10,300 --> 00:35:12,933
Does that make any sense to you?
517
00:35:13,033 --> 00:35:14,500
No, but keep talking.
518
00:35:14,600 --> 00:35:15,300
Aw, fuck it.
519
00:35:15,400 --> 00:35:17,933
It's too complicated.
520
00:35:18,033 --> 00:35:21,300
Well, I drove old
Sammy boy away.
521
00:35:21,400 --> 00:35:24,900
Don't ask me how,
but I know I did.
522
00:35:25,000 --> 00:35:28,633
You know, I want familiarity
and stability in my life.
523
00:35:28,733 --> 00:35:30,300
But give me a good dose
of it and I start inviting
524
00:35:30,400 --> 00:35:33,800
havoc over for dinner parties.
525
00:35:33,900 --> 00:35:37,467
So you got bored with him.
526
00:35:37,567 --> 00:35:38,367
No, no, no.
527
00:35:38,467 --> 00:35:39,700
It's not that simple.
528
00:35:39,800 --> 00:35:42,267
I just-- I just miss him.
529
00:35:42,367 --> 00:35:45,000
God, why would I chase a good
man like that out of my life?
530
00:35:45,100 --> 00:35:46,367
I don't know.
531
00:35:46,467 --> 00:35:48,500
Why would you chase a good man
like that out of your life?
532
00:35:48,600 --> 00:35:50,100
Oh, I guess so I
have to come down here
533
00:35:50,200 --> 00:35:53,000
and talk about on Saturday.
534
00:35:53,100 --> 00:35:53,800
Hm.
535
00:35:57,200 --> 00:35:58,200
And you?
536
00:35:58,300 --> 00:36:00,300
You with anyone?
537
00:36:00,400 --> 00:36:02,600
Uh-huh.
538
00:36:02,700 --> 00:36:04,733
I've been with them
for about a year now.
539
00:36:04,833 --> 00:36:06,233
Them?
540
00:36:06,333 --> 00:36:07,500
I'm involved with
a married couple.
541
00:36:07,600 --> 00:36:08,467
Hm?
Oh really?
542
00:36:08,567 --> 00:36:09,267
Cha-cha-cha.
543
00:36:12,833 --> 00:36:14,267
It's what I want.
544
00:36:14,367 --> 00:36:16,133
It works out fine.
545
00:36:16,233 --> 00:36:17,933
It really does.
546
00:36:18,033 --> 00:36:20,300
Boy, I thought I was bad.
547
00:36:20,400 --> 00:36:21,100
I'm sorry.
548
00:36:21,200 --> 00:36:22,100
I didn't mean it that way.
549
00:36:30,667 --> 00:36:34,333
I know you think I probably
can't make up my mind.
550
00:36:34,433 --> 00:36:35,400
I ain't saying anything, honey.
551
00:36:35,500 --> 00:36:37,733
I just don't understand that.
552
00:36:37,833 --> 00:36:39,033
It is different.
553
00:36:39,133 --> 00:36:45,433
See, I don't just want him,
and I don't just want her.
554
00:36:45,533 --> 00:36:46,233
I want 'em both.
555
00:36:49,533 --> 00:36:51,333
Any animals involved?
556
00:36:51,433 --> 00:36:52,300
Oh yeah.
557
00:36:52,400 --> 00:36:54,067
When they're gone.
558
00:36:54,167 --> 00:36:54,867
Don't listen to him.
559
00:36:54,967 --> 00:36:56,567
Just give him the shit.
560
00:36:56,667 --> 00:36:58,300
Hey, it's my shit.
561
00:36:58,400 --> 00:37:00,167
Actually, I should have some
pictures of them here, too.
562
00:37:04,033 --> 00:37:04,733
Oh shit.
563
00:37:04,833 --> 00:37:06,033
What?
564
00:37:06,133 --> 00:37:08,867
I forgot my shoes.
565
00:37:08,967 --> 00:37:10,667
This is me.
566
00:37:10,767 --> 00:37:11,633
I forgot my shoes.
567
00:37:11,733 --> 00:37:12,867
I need my shoes.
568
00:37:12,967 --> 00:37:17,833
I can't wear the shoes I've
got on with this dress.
569
00:37:17,933 --> 00:37:21,167
Are there any places around here
where I can find some shoes?
570
00:37:21,267 --> 00:37:22,733
A second hand?
571
00:37:22,833 --> 00:37:23,767
Goodwill?
572
00:37:23,867 --> 00:37:25,133
A bargain place?
-Well, yeah.
573
00:37:25,233 --> 00:37:26,133
There's plenty of 'em.
574
00:37:26,233 --> 00:37:28,200
Just go up the
street, make a right.
575
00:37:28,300 --> 00:37:29,533
Go about five or six blocks.
576
00:37:29,633 --> 00:37:31,500
You can't miss 'em.
577
00:37:31,600 --> 00:37:33,133
You ought to find something.
578
00:37:33,233 --> 00:37:35,067
Hey, I gotta run.
579
00:37:35,167 --> 00:37:36,800
It's been great talking to you.
580
00:37:36,900 --> 00:37:37,567
Same here.
581
00:37:37,667 --> 00:37:38,367
Bye.
582
00:37:41,467 --> 00:37:43,500
Hey, the next time
you get a guy--
583
00:37:43,600 --> 00:37:44,367
Uh-huh.
584
00:37:44,467 --> 00:37:45,167
Don't screw up.
585
00:38:21,900 --> 00:38:22,800
Hello.
586
00:38:22,900 --> 00:38:24,800
Oh, hi.
587
00:38:24,900 --> 00:38:25,733
Can we help you?
588
00:38:25,833 --> 00:38:26,533
I'm beyond it.
589
00:39:05,700 --> 00:39:06,400
What do you think?
590
00:40:30,200 --> 00:40:30,900
Need us to
591
00:40:31,000 --> 00:40:31,700
Find anything?
592
00:40:44,400 --> 00:40:46,167
[MUSIC DALE DIAL, "LOST IN
YESTERDAY"]
593
00:43:47,033 --> 00:43:47,900
Need a ride, honey?
594
00:43:50,933 --> 00:43:51,933
Where you going, baby?
595
00:43:52,033 --> 00:43:52,867
Want a ride?
596
00:43:52,967 --> 00:43:54,167
Harmony.
597
00:43:54,267 --> 00:43:57,200
I dunno where Harmony's at,
but we'll give you a ride.
598
00:43:57,300 --> 00:43:58,100
No thanks.
599
00:43:58,200 --> 00:43:59,033
Jump on in.
600
00:43:59,133 --> 00:44:01,033
You can sit on my brother's lap.
601
00:44:01,133 --> 00:44:02,967
Nah, I think I'll walk.
602
00:44:03,067 --> 00:44:04,133
Come here, baby.
603
00:44:04,233 --> 00:44:04,933
Thanks though.
604
00:44:12,500 --> 00:44:13,200
Ciao.
605
00:44:18,467 --> 00:44:19,967
COLLIN: I wanna know where
the hell Frieda's at.
606
00:44:24,900 --> 00:44:26,133
Maybe she took a later bus.
607
00:44:31,067 --> 00:44:37,100
Or maybe she met a fellow or
a gal and got sidetracked.
608
00:44:37,200 --> 00:44:40,467
You said she's at the
constant mercy of her whim.
609
00:44:40,567 --> 00:44:41,833
COLLIN: Oh, I've got it now.
610
00:44:41,933 --> 00:44:43,433
This is all a big setup.
611
00:44:43,533 --> 00:44:44,500
Frieda's not on her way up.
612
00:44:44,600 --> 00:44:46,267
There's no party.
613
00:44:46,367 --> 00:44:48,967
You want me to think this
for whatever sick reason.
614
00:44:49,067 --> 00:44:51,300
I'm just not
falling for it, pal.
615
00:44:51,400 --> 00:44:52,567
You know, you're
going to get yourself
616
00:44:52,667 --> 00:44:55,533
in some serious hot water
fooling around like this.
617
00:44:55,633 --> 00:45:01,067
Speaking of which, you
know I never actually
618
00:45:01,167 --> 00:45:03,467
thought that I'd see her again?
619
00:45:03,567 --> 00:45:05,000
First, when you told me
she was on her way up,
620
00:45:05,100 --> 00:45:06,300
I couldn't wait to see her.
621
00:45:06,400 --> 00:45:08,633
Now I just don't know.
622
00:45:08,733 --> 00:45:10,833
It's like the memory
of Frieda's become more
623
00:45:10,933 --> 00:45:13,467
important than Frieda herself.
624
00:45:13,567 --> 00:45:16,533
Does that make any sense?
625
00:45:16,633 --> 00:45:18,433
Maybe it just
wasn't a good idea.
626
00:45:18,533 --> 00:45:19,567
I mean, maybe she
thought about it
627
00:45:19,667 --> 00:45:21,400
and decided it wasn't
such a good idea.
628
00:45:25,233 --> 00:45:26,233
Well, whatever happens.
629
00:45:28,233 --> 00:45:28,933
What?
630
00:45:29,033 --> 00:45:30,500
Now you're angry?
631
00:45:30,600 --> 00:45:33,133
Am I right?
632
00:45:33,233 --> 00:45:34,867
Hugh?
633
00:45:34,967 --> 00:45:36,800
Hugh?
634
00:45:36,900 --> 00:45:39,333
What?
635
00:45:39,433 --> 00:45:40,500
You're angry, right?
636
00:45:40,600 --> 00:45:41,900
About what?
637
00:45:42,000 --> 00:45:43,767
You didn't hear what I
was-- oh, never mind.
638
00:45:43,867 --> 00:45:44,567
Grab the jewels, honey.
639
00:45:44,667 --> 00:45:45,367
Here she comes.
640
00:45:54,833 --> 00:45:59,667
It's certainly no joke
about Frieda and the party.
641
00:45:59,767 --> 00:46:02,600
It'll be one of the
best parties ever given,
642
00:46:02,700 --> 00:46:03,400
ever to be remembered.
643
00:46:06,133 --> 00:46:07,233
Lots of gaiety, lots of guffaws.
644
00:46:10,633 --> 00:46:12,300
You know, I should
have hired geisha
645
00:46:12,400 --> 00:46:15,433
girls to serve drinks and
go-go boys to dance till dawn.
646
00:46:15,533 --> 00:46:17,733
Now, that would've been a party.
647
00:46:17,833 --> 00:46:20,933
Geisha girls and go-go boys?
648
00:46:21,033 --> 00:46:24,700
Well, I just want to
look pretty for tonight.
649
00:46:24,800 --> 00:46:27,200
And you shall.
650
00:46:27,300 --> 00:46:29,067
Oh, parties.
651
00:46:29,167 --> 00:46:31,500
I love 'em.
652
00:46:31,600 --> 00:46:33,300
You know, there's people in
New York who make a living
653
00:46:33,400 --> 00:46:35,633
just by going to parties?
654
00:46:35,733 --> 00:46:39,500
They have personalities
so lively and so shrill
655
00:46:39,600 --> 00:46:40,500
they get paid to attend.
656
00:46:43,800 --> 00:46:46,567
They flit from one
party to the next,
657
00:46:46,667 --> 00:46:50,400
like a butterfly from
flower to flower.
658
00:46:50,500 --> 00:46:52,067
Well, when I flitted
from party to party,
659
00:46:52,167 --> 00:46:54,300
I certainly never
got paid for it.
660
00:46:54,400 --> 00:46:56,067
In fact, I was the one
that ended up paying for it
661
00:46:56,167 --> 00:46:56,867
the next day.
662
00:46:59,367 --> 00:47:01,967
That's all these people do.
663
00:47:02,067 --> 00:47:05,567
I've read about 'em,
professional party goers.
664
00:47:05,667 --> 00:47:07,867
A steady diet of
gin and clap dip.
665
00:47:07,967 --> 00:47:08,933
Damn.
666
00:47:09,033 --> 00:47:09,733
Clam dip, damn it.
667
00:47:13,700 --> 00:47:14,867
Can you get my back
when you're done?
668
00:47:18,800 --> 00:47:19,567
Hot yet?
669
00:47:19,667 --> 00:47:20,367
Cold.
670
00:47:24,967 --> 00:47:29,200
You know, Europeans
are so clever.
671
00:47:29,300 --> 00:47:31,500
They put a faucet in the
middle of the bath tub,
672
00:47:31,600 --> 00:47:35,767
so another person can sit
comfortably at the other end.
673
00:47:35,867 --> 00:47:37,967
Oh, so you shared a bath
all over Europe, huh?
674
00:47:38,067 --> 00:47:39,667
No, I just bideted.
675
00:47:46,133 --> 00:47:47,033
Wouldn't you like to go back?
676
00:47:50,567 --> 00:47:54,733
Yeah the both of us--
you, me, our backpacks,
677
00:47:54,833 --> 00:47:57,233
and a train timetable.
678
00:47:57,333 --> 00:48:00,067
Oh, to sit in an outdoor
cafe, buy cheap wine,
679
00:48:00,167 --> 00:48:02,700
and ogle strange men in Madrid.
680
00:48:02,800 --> 00:48:05,367
Or buy strange men in Madrid
and ogle cheap cafe wine.
681
00:48:11,467 --> 00:48:13,433
What an experience
you must have had,
682
00:48:13,533 --> 00:48:16,733
vagabonding a whole year
all alone in Europe.
683
00:48:16,833 --> 00:48:17,800
Wouldn't trade it for anything.
684
00:48:21,567 --> 00:48:22,533
You know, it's funny.
685
00:48:22,633 --> 00:48:25,133
Sometimes, I stop
and think I did that.
686
00:48:27,833 --> 00:48:29,667
I don't know how.
687
00:48:29,767 --> 00:48:30,600
It's funny.
688
00:48:30,700 --> 00:48:32,000
You come back a
different person,
689
00:48:32,100 --> 00:48:34,700
with pockets full of
all sorts of change
690
00:48:34,800 --> 00:48:37,467
and socks eaten
alive with holes,
691
00:48:37,567 --> 00:48:42,067
and a notebook full
of romantic nonsense.
692
00:48:42,167 --> 00:48:43,600
You know, it wasn't
without its hitches though.
693
00:48:48,533 --> 00:48:51,467
Hey, did I mention that Lodie
and Fran are coming tonight?
694
00:48:51,567 --> 00:48:52,267
No.
695
00:48:52,367 --> 00:48:54,133
Uh-uh.
696
00:48:54,233 --> 00:48:56,067
What did France smell like?
697
00:48:56,167 --> 00:48:57,267
What did it smell like?
698
00:48:57,367 --> 00:48:59,667
I just imagine it has a
smell like no other place.
699
00:48:59,767 --> 00:49:00,467
What did it smell like?
700
00:49:04,733 --> 00:49:08,267
Chocolate bread
and coffee beans.
701
00:49:08,367 --> 00:49:09,700
And Holland?
702
00:49:09,800 --> 00:49:13,033
What did it smell like?
703
00:49:13,133 --> 00:49:16,233
Chrysanthemums and beer.
704
00:49:16,333 --> 00:49:17,367
Norway?
705
00:49:17,467 --> 00:49:19,833
Norway, what did
Norway smell like?
706
00:49:19,933 --> 00:49:21,833
Sweaty man and fish.
707
00:49:25,300 --> 00:49:27,567
Now, there's an idea
for the travel bureau.
708
00:49:27,667 --> 00:49:28,367
What's that?
709
00:49:31,033 --> 00:49:34,833
Scratch the pretty picture
and smell the country.
710
00:49:34,933 --> 00:49:36,133
What about the US?
711
00:49:36,233 --> 00:49:41,633
Ah, the US, definitely the
smell of liberty, money.
712
00:49:41,733 --> 00:49:44,733
Which, by the way, I'm going
to be a little bit short on.
713
00:49:44,833 --> 00:49:46,300
How'd you do on tips last night?
714
00:49:46,400 --> 00:49:47,467
50.
715
00:49:47,567 --> 00:49:48,567
Can you spare me 20?
716
00:49:48,667 --> 00:49:49,367
Uh-huh.
717
00:49:52,200 --> 00:49:54,433
You know, back in the last
days of Frieda and Collin,
718
00:49:54,533 --> 00:49:58,367
I'd take a bath every
Sunday night, a hot bath.
719
00:49:58,467 --> 00:50:01,333
I'd soak for hours.
720
00:50:01,433 --> 00:50:03,967
I'd keep thinking to myself,
what am I going to do?
721
00:50:04,067 --> 00:50:07,833
I mean, what am I going to do?
722
00:50:07,933 --> 00:50:09,867
Maybe I should have been
asking myself what am I doing?
723
00:50:13,300 --> 00:50:14,533
You know what?
724
00:50:14,633 --> 00:50:17,833
All I could think about is
that I should get out of here.
725
00:50:17,933 --> 00:50:19,200
Every Sunday night,
I'd think that.
726
00:50:19,300 --> 00:50:20,800
It was like planning
some kind of escape.
727
00:50:24,000 --> 00:50:27,800
You know, one time Frieda and I
borrowed this car off this guy.
728
00:50:27,900 --> 00:50:30,967
We took a drive up here, stopped
at one of those little gas
729
00:50:31,067 --> 00:50:33,867
stations on Highway 11, one of
those little places you didn't
730
00:50:33,967 --> 00:50:36,667
know still existed, the
kind with a big porch
731
00:50:36,767 --> 00:50:40,133
and the dog lying underneath of
it, a stand of fresh vegetables
732
00:50:40,233 --> 00:50:42,400
out front.
733
00:50:42,500 --> 00:50:44,467
Anyway, this guy
pulls up in a pickup
734
00:50:44,567 --> 00:50:46,867
truck loaded down with hay.
735
00:50:46,967 --> 00:50:50,200
And out steps the most
gorgeous man I've ever seen,
736
00:50:50,300 --> 00:50:52,600
all rugged, chapped.
737
00:50:52,700 --> 00:50:55,767
Even said hello to us.
738
00:50:55,867 --> 00:50:58,367
I could have left Frieda right
then, waited for that guy
739
00:50:58,467 --> 00:51:01,033
in the front seat of his truck.
740
00:51:01,133 --> 00:51:04,100
I was ready to till the garden,
slop the hogs, cut the wood,
741
00:51:04,200 --> 00:51:05,200
and fall in love.
742
00:51:07,933 --> 00:51:10,600
That's when I decided
to quit the big city.
743
00:51:10,700 --> 00:51:11,400
So I did.
744
00:51:17,500 --> 00:51:19,267
Well, I'm not exactly
planting raspberry bushes
745
00:51:19,367 --> 00:51:21,467
or slopping hogs,
but at least I'm
746
00:51:21,567 --> 00:51:24,633
close enough to see him do it.
747
00:51:24,733 --> 00:51:26,367
So what you asking
yourself these days?
748
00:51:30,100 --> 00:51:31,333
You know, I'm starting
to think that we
749
00:51:31,433 --> 00:51:33,167
ask ourselves the same
questions all through life.
750
00:51:51,067 --> 00:51:53,433
[knocking]
751
00:51:58,000 --> 00:51:58,900
I was almost raped.
752
00:52:06,933 --> 00:52:09,067
Oh my god.
753
00:52:09,167 --> 00:52:09,867
Wow!
754
00:52:12,467 --> 00:52:13,600
Oh god.
755
00:52:13,700 --> 00:52:15,533
Oh look.
756
00:52:15,633 --> 00:52:17,467
Hugh.
757
00:52:17,567 --> 00:52:20,367
How about a huge hug, Hugh?
758
00:52:20,467 --> 00:52:22,833
Hugh, this is Frieda.
759
00:52:22,933 --> 00:52:24,700
Well, I'll be.
760
00:52:24,800 --> 00:52:26,133
We we starting to
get worried about you.
761
00:52:26,233 --> 00:52:27,300
Where the hell have you been?
762
00:52:27,400 --> 00:52:28,900
FRIEDA: I forgot to pack
my shoes for the party.
763
00:52:29,000 --> 00:52:31,033
Then I got a wild
hair at my house.
764
00:52:31,133 --> 00:52:32,300
COLLIN: But you
should have called us.
765
00:52:32,400 --> 00:52:33,767
Next time I'll call.
766
00:52:36,667 --> 00:52:37,367
This is great.
767
00:52:37,467 --> 00:52:39,067
This is really great.
768
00:52:39,167 --> 00:52:41,000
And this place?
769
00:52:41,100 --> 00:52:43,233
I want it!
770
00:52:43,333 --> 00:52:45,033
Welcome to the
other side, Frieda.
771
00:52:45,133 --> 00:52:46,867
Can I get you anything?
772
00:52:46,967 --> 00:52:49,500
Yes, new feet.
773
00:52:49,600 --> 00:52:53,333
Really though, I'm comfy.
774
00:52:53,433 --> 00:52:57,033
After the long bus ride this
morning, the walk did me good,
775
00:52:57,133 --> 00:52:58,033
I think.
776
00:52:58,133 --> 00:52:59,267
I don't think I've
ever been up here.
777
00:52:59,367 --> 00:53:00,233
Before.
-Oh no.
778
00:53:00,333 --> 00:53:01,067
You remember.
779
00:53:01,167 --> 00:53:02,200
We did a car ride up here once.
780
00:53:02,300 --> 00:53:03,767
But it wasn't this far.
781
00:53:03,867 --> 00:53:05,167
This is great.
782
00:53:05,267 --> 00:53:08,833
I get to see my old buddy, and
his new buddy, and a new town.
783
00:53:11,700 --> 00:53:14,000
We should have done
this a lot sooner.
784
00:53:14,100 --> 00:53:15,567
That's what I thought too.
785
00:53:15,667 --> 00:53:17,600
I'd heard so much about
you, and I thought we gotta
786
00:53:17,700 --> 00:53:20,000
have you up here for a visit.
787
00:53:20,100 --> 00:53:22,000
I tried to keep it a
secret as long as I could,
788
00:53:22,100 --> 00:53:25,200
but this one over here
finally wiggled it outta me.
789
00:53:25,300 --> 00:53:27,567
Hey, I've gotta head into
town to pick up a few things.
790
00:53:27,667 --> 00:53:29,300
Is there anything you can
think of that we need?
791
00:53:29,400 --> 00:53:30,367
Not me.
792
00:53:30,467 --> 00:53:32,300
I'm just ecstatic to be here.
793
00:53:32,400 --> 00:53:33,167
Garlic's in the oven.
794
00:53:33,267 --> 00:53:34,400
Watch the timer.
795
00:53:34,500 --> 00:53:36,100
And sure there's
nothing else you need?
796
00:53:36,200 --> 00:53:36,867
How about some flowers?
797
00:53:36,967 --> 00:53:38,400
Pick up some tulips.
798
00:53:38,500 --> 00:53:39,467
Or pansies.
799
00:53:39,567 --> 00:53:40,733
-How about some pansies too?
-All right.
800
00:53:40,833 --> 00:53:41,667
Well, I'm taking off.
801
00:53:41,767 --> 00:53:43,067
Bye.
802
00:53:43,167 --> 00:53:44,600
Stay out of the cookies.
803
00:53:44,700 --> 00:53:46,467
And the horseradish.
804
00:53:46,567 --> 00:53:47,267
The horse-- oh.
805
00:53:47,367 --> 00:53:48,067
I told him.
806
00:53:48,167 --> 00:53:49,267
God.
807
00:53:49,367 --> 00:53:50,033
He's a cutie pie.
808
00:53:50,133 --> 00:53:50,900
I like him.
809
00:53:54,133 --> 00:53:55,400
You know, I'm curious.
810
00:53:55,500 --> 00:53:57,567
I wanna know more about this
couple that you're living with.
811
00:53:57,667 --> 00:53:58,900
Stan and Amanda?
812
00:53:59,000 --> 00:53:59,700
Yeah.
813
00:53:59,800 --> 00:54:01,167
Are they married?
814
00:54:01,267 --> 00:54:02,267
Uh-huh.
815
00:54:02,367 --> 00:54:04,133
They've been married
for almost 10 years now.
816
00:54:04,233 --> 00:54:07,633
Gosh, I knew them way
back in my Portland days.
817
00:54:07,733 --> 00:54:11,567
But about a year ago, I was
down in a tavern in Belltown.
818
00:54:11,667 --> 00:54:13,000
And who do you think I saw?
819
00:54:13,100 --> 00:54:14,633
It was Stan and Amanda.
820
00:54:14,733 --> 00:54:16,333
It's been a while, but
we talked and talked.
821
00:54:16,433 --> 00:54:19,300
And the next thing I know,
I'm moving in with them.
822
00:54:19,400 --> 00:54:23,533
We get along so well.
823
00:54:23,633 --> 00:54:25,067
I hope you won't be
too disappointed,
824
00:54:25,167 --> 00:54:27,533
but I'm not half as
crazy as I used to be.
825
00:54:27,633 --> 00:54:28,900
Not that I'm boring.
826
00:54:29,000 --> 00:54:29,700
I've slowed down.
827
00:54:33,033 --> 00:54:34,567
Yeah, me too.
828
00:54:48,300 --> 00:54:49,000
Watch your step.
829
00:54:56,600 --> 00:54:58,433
I told you that we
painted houses, didn't I?
830
00:54:58,533 --> 00:54:59,667
Mhm.
831
00:54:59,767 --> 00:55:00,800
Oh man.
832
00:55:00,900 --> 00:55:04,867
Does that take a lot out
of you, inside and out.
833
00:55:04,967 --> 00:55:07,100
But they make it a lot of fun.
834
00:55:07,200 --> 00:55:09,833
Sometimes between jobs,
we'll load up the can
835
00:55:09,933 --> 00:55:13,500
and head over to the ocean,
find us some cheap little place
836
00:55:13,600 --> 00:55:14,967
for the weekend.
837
00:55:15,067 --> 00:55:16,633
Well, did you ever
stay at a place
838
00:55:16,733 --> 00:55:19,667
with potted shamrocks
and a whistling teapot?
839
00:55:19,767 --> 00:55:23,167
No, nothing that fancy.
840
00:55:23,267 --> 00:55:28,767
But sometimes we'd just park
the van and pitch the tarp.
841
00:55:28,867 --> 00:55:30,167
It's who you're with,
not where you're at.
842
00:55:35,567 --> 00:55:36,267
Ooh.
843
00:55:40,367 --> 00:55:41,067
Hey, watch your step.
844
00:55:41,167 --> 00:55:41,867
Be careful.
845
00:55:48,033 --> 00:55:48,733
Whoa.
846
00:55:54,533 --> 00:55:55,200
Whoa.
847
00:56:03,300 --> 00:56:04,700
Now where shall we go?
848
00:56:32,233 --> 00:56:33,867
Now Stan's teaching
me to sculpt.
849
00:56:33,967 --> 00:56:37,500
And I'm really not half bad.
850
00:56:37,600 --> 00:56:39,933
Mandy and I have a great
big garden out back.
851
00:56:40,033 --> 00:56:41,233
You'd love to meet them.
852
00:56:41,333 --> 00:56:43,033
Well, how old are they?
853
00:56:43,133 --> 00:56:47,000
Stan's almost 40, but
he's looking really good.
854
00:56:47,100 --> 00:56:50,133
And Mandy, she's 35.
855
00:56:50,233 --> 00:56:52,467
They know how to
have a good time.
856
00:56:52,567 --> 00:56:54,100
I just-- I just love 'em.
857
00:56:56,733 --> 00:56:57,433
I have missed you.
858
00:56:57,533 --> 00:56:59,067
I really have.
859
00:56:59,167 --> 00:57:00,067
I have to admit.
860
00:57:00,167 --> 00:57:01,133
I was a little bit
nervous when Hugh
861
00:57:01,233 --> 00:57:03,133
told me you were coming up.
862
00:57:03,233 --> 00:57:05,200
And it got to be later and
later with no phone call,
863
00:57:05,300 --> 00:57:06,833
I thought maybe you'd
change your mind.
864
00:57:06,933 --> 00:57:09,467
What mind?
865
00:57:09,567 --> 00:57:14,300
Maybe you thought-- maybe you
thought about the way I'd left.
866
00:57:14,400 --> 00:57:15,100
Oh, no, no.
867
00:57:15,200 --> 00:57:16,200
Don't.
868
00:57:16,300 --> 00:57:18,167
You had to do what
you had to do.
869
00:57:18,267 --> 00:57:20,967
Hey, I'd never blame
anybody for that.
870
00:57:25,900 --> 00:57:30,333
I was really upset with you for
a couple weeks after you left.
871
00:57:30,433 --> 00:57:32,067
You know, you left and you
didn't even say goodbye.
872
00:57:37,000 --> 00:57:39,067
I really missed you.
873
00:57:39,167 --> 00:57:42,100
It was really tough
there for a while.
874
00:57:42,200 --> 00:57:44,333
But I knew.
875
00:57:44,433 --> 00:57:46,333
I knew.
876
00:57:46,433 --> 00:57:51,900
I guess I'm kind of
worried that maybe-- I
877
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
didn't know how
you would take it
878
00:57:53,100 --> 00:57:54,967
with me coming up here and all.
879
00:57:55,067 --> 00:57:57,867
I don't know what
you said to Hugh.
880
00:57:57,967 --> 00:57:59,333
After my phone call
with Hugh though,
881
00:57:59,433 --> 00:58:03,467
he got so excited about
having me come up.
882
00:58:03,567 --> 00:58:05,967
And then he wanted
me to surprise you.
883
00:58:06,067 --> 00:58:07,100
My god.
884
00:58:07,200 --> 00:58:09,567
I don't know about that one.
885
00:58:09,667 --> 00:58:11,200
But here I am.
886
00:58:11,300 --> 00:58:12,233
Oh.
887
00:58:12,333 --> 00:58:13,333
It means a lot to
me that you came up.
888
00:58:13,433 --> 00:58:14,167
Mhm.
889
00:58:14,267 --> 00:58:15,133
I haven't seen you in so long.
890
00:58:19,367 --> 00:58:21,467
It's worked out
really good, huh?
891
00:58:21,567 --> 00:58:24,633
Hugh's great.
892
00:58:24,733 --> 00:58:30,800
Stan the man and
Manda Panda is too.
893
00:58:30,900 --> 00:58:33,267
What's that the thing
called with three people?
894
00:58:33,367 --> 00:58:35,033
Montage?
895
00:58:35,133 --> 00:58:37,800
Menage a trois
ou la vie a trois.
896
00:58:37,900 --> 00:58:38,600
Yeah.
897
00:58:41,233 --> 00:58:46,267
You know, it's not the
easiest thing in the world,
898
00:58:46,367 --> 00:58:48,800
swinging on both
sides of the fence.
899
00:58:48,900 --> 00:58:50,300
I just can't have one
without the other.
900
00:58:57,800 --> 00:59:01,333
I keep thinking, what if
they get tired of my ass
901
00:59:01,433 --> 00:59:04,200
in this whole setup?
902
00:59:04,300 --> 00:59:07,367
What will I do then?
903
00:59:07,467 --> 00:59:10,667
I don't wanna be alone.
904
00:59:10,767 --> 00:59:11,533
No more.
905
00:59:11,633 --> 00:59:13,000
I don't wanna be alone no more.
906
00:59:16,867 --> 00:59:20,033
I don't wanna start
something else.
907
00:59:20,133 --> 00:59:24,867
I mean, I have dresser drawers
to put my clothes in now.
908
00:59:24,967 --> 00:59:27,233
Do you remember that
stupid cantaloupe box I
909
00:59:27,333 --> 00:59:28,433
used to have for my underwear?
910
00:59:32,467 --> 00:59:35,733
So Hugh, he works with
retarded children?
911
00:59:35,833 --> 00:59:38,600
You know, I think you'd
do really well at that.
912
00:59:38,700 --> 00:59:41,167
Actually, they're mentally and
emotionally disturbed children.
913
00:59:41,267 --> 00:59:42,333
Yeah.
914
00:59:42,433 --> 00:59:43,800
He only does that
part time though.
915
00:59:43,900 --> 00:59:44,733
He goes to school full time.
916
00:59:48,967 --> 00:59:49,967
He's had this whole week off.
917
00:59:50,067 --> 00:59:51,300
I guess that must've
been the reason why
918
00:59:51,400 --> 00:59:53,233
he decided to have the party.
919
00:59:53,333 --> 00:59:54,867
I didn't even know
about it till morning.
920
00:59:54,967 --> 00:59:56,600
Mhm.
921
00:59:56,700 --> 00:59:58,033
Parties.
922
00:59:58,133 --> 00:59:59,933
I think it's a wonderful idea.
923
01:00:00,033 --> 01:00:04,200
I haven't been to a party
for so god damn long.
924
01:00:04,300 --> 01:00:05,433
I got so excited.
925
01:00:05,533 --> 01:00:08,933
When I found out I had Mandy
help me make this dress.
926
01:00:09,033 --> 01:00:10,833
Wait till you see it.
927
01:00:10,933 --> 01:00:13,900
So you would like to be
with them for quite a while.
928
01:00:14,000 --> 01:00:15,600
Yeah.
929
01:00:15,700 --> 01:00:16,433
The longer the better.
930
01:01:48,300 --> 01:01:51,900
I don't know if I wanna be in a
relationship with Hugh anymore.
931
01:01:52,000 --> 01:01:53,467
What?
932
01:01:53,567 --> 01:01:54,267
Who said that?
933
01:01:57,267 --> 01:01:58,967
I just don't know if that's
what I want right now.
934
01:02:01,733 --> 01:02:04,667
Well, what do you want?
935
01:02:04,767 --> 01:02:06,600
Are you crazy?
936
01:02:06,700 --> 01:02:10,300
Of course you want it.
937
01:02:10,400 --> 01:02:13,200
Don't you remember
calling me at 3 o'clock
938
01:02:13,300 --> 01:02:16,900
in the fucking morning?
939
01:02:17,000 --> 01:02:21,067
Telling me how sick you
were of being alone?
940
01:02:21,167 --> 01:02:22,033
I do.
941
01:02:25,467 --> 01:02:27,333
I just moved up here.
942
01:02:27,433 --> 01:02:30,000
I didn't know anybody.
943
01:02:30,100 --> 01:02:30,900
And I missed you.
944
01:02:34,200 --> 01:02:35,600
I thought it was a
mistake moving here,
945
01:02:35,700 --> 01:02:38,767
but I didn't wanna move back.
946
01:02:38,867 --> 01:02:40,100
I just felt like I was lost.
947
01:02:44,533 --> 01:02:49,433
Well, what does that tell you?
948
01:02:49,533 --> 01:02:51,533
I don't know.
949
01:02:51,633 --> 01:02:57,100
But, honey, if you're apart
from Hugh, you're alone.
950
01:02:57,200 --> 01:02:59,700
And I'll be getting
phone calls at 3 o'clock
951
01:02:59,800 --> 01:03:02,800
in the fucking morning.
952
01:03:02,900 --> 01:03:05,767
Have you given this
considerate thought?
953
01:03:05,867 --> 01:03:07,833
But that's what I've been
running from all my life,
954
01:03:07,933 --> 01:03:09,767
being alone.
955
01:03:09,867 --> 01:03:12,700
Maybe that's what
I needed to be.
956
01:03:12,800 --> 01:03:13,767
I love Hugh.
957
01:03:13,867 --> 01:03:17,233
I mean, there's no one else.
958
01:03:17,333 --> 01:03:19,100
He's taught me a lot.
959
01:03:19,200 --> 01:03:22,233
But he's done so much in
his life, and I haven't.
960
01:03:22,333 --> 01:03:26,000
I wanna swim alone naked in the
ocean, wander around France,
961
01:03:26,100 --> 01:03:27,900
smelling it for myself.
962
01:03:28,000 --> 01:03:29,533
Or go live in the
Tennessee hills
963
01:03:29,633 --> 01:03:32,333
in a commune with
a bunch of men.
964
01:03:32,433 --> 01:03:33,600
I mean, he's even
slept with women.
965
01:03:36,367 --> 01:03:37,567
OK, skip that one.
966
01:03:40,500 --> 01:03:43,400
He's done everything but
collect the goddamn Nobel Prize.
967
01:03:43,500 --> 01:03:46,467
Give him a couple years.
968
01:03:46,567 --> 01:03:48,567
I still feel like a
child, clinging on.
969
01:03:52,900 --> 01:03:55,133
But, honey.
970
01:03:55,233 --> 01:03:57,667
Ever since I was five,
I wanted to be an adult.
971
01:03:57,767 --> 01:03:59,133
My parents friends would
ask me, what do you
972
01:03:59,233 --> 01:04:00,733
want to be when you grow up?
973
01:04:00,833 --> 01:04:06,167
And I'd say, an adult.
Now I wonder why.
974
01:04:06,267 --> 01:04:10,233
But you and I, we
had our own freedom.
975
01:04:10,333 --> 01:04:12,433
We came and we
went as we pleased.
976
01:04:12,533 --> 01:04:13,733
For a while, it was great.
977
01:04:13,833 --> 01:04:15,600
Then I had to
force it to be fun.
978
01:04:15,700 --> 01:04:17,233
And that's-- that's why I left.
979
01:04:23,533 --> 01:04:26,567
Must be nice to be an old
man, sitting in a rocker,
980
01:04:26,667 --> 01:04:29,300
looking out the window
at all the dahlias,
981
01:04:29,400 --> 01:04:33,667
thinking how grand
it all was, reliving
982
01:04:33,767 --> 01:04:36,100
each detail memory
every afternoon
983
01:04:36,200 --> 01:04:37,233
with bourbon and sherry.
984
01:04:39,867 --> 01:04:41,200
I can't believe you.
985
01:04:41,300 --> 01:04:46,633
Should I just slap you into
your old man years right now?
986
01:04:46,733 --> 01:04:53,733
So you can grieve about your
lost youth and go pee yourself?
987
01:04:53,833 --> 01:04:56,967
I don't wanna leave him
not ever to come back.
988
01:04:57,067 --> 01:05:01,200
I just wanna be on my own for
a while, to really try it.
989
01:05:01,300 --> 01:05:02,833
He'd understand.
990
01:05:02,933 --> 01:05:06,167
But then, maybe he
wouldn't want me back.
991
01:05:06,267 --> 01:05:09,167
Maybe I wouldn't
wanna come back.
992
01:05:09,267 --> 01:05:12,900
If I stay-- if I stay,
I'll start resenting it.
993
01:05:17,267 --> 01:05:18,533
I've written him a letter.
994
01:05:18,633 --> 01:05:21,067
I'll leave it with you,
if you say it's OK I
995
01:05:21,167 --> 01:05:23,500
leave with you in the morning.
996
01:05:23,600 --> 01:05:26,733
I was just waiting for you
to drag my ass in on this.
997
01:05:29,533 --> 01:05:32,600
I've just gotta do it.
998
01:05:32,700 --> 01:05:33,600
I've just gotta do it.
999
01:05:37,200 --> 01:05:39,567
[chattering]
1000
01:07:55,500 --> 01:07:57,867
Did you know the last
time that Tina Rocker
1001
01:07:57,967 --> 01:07:59,867
and Dolly Pusher got together--
1002
01:07:59,967 --> 01:08:01,133
You know old Dolly--
1003
01:08:01,233 --> 01:08:03,700
Well, you know, they
don't like each other.
1004
01:08:03,800 --> 01:08:07,433
I mean, they really
don't like each other.
1005
01:08:07,533 --> 01:08:10,400
The last time they got
together-- cat fight.
1006
01:08:10,500 --> 01:08:12,400
They don't get along, OK?
1007
01:08:12,500 --> 01:08:13,433
Good talking to you gentlemen.
1008
01:08:13,533 --> 01:08:14,900
Don't forget, nude
Twister at midnight.
1009
01:08:19,467 --> 01:08:20,867
Hey, when did you get here?
1010
01:08:20,967 --> 01:08:24,067
Hugh, oh, I just got here.
1011
01:08:24,167 --> 01:08:25,067
-You look good.
-You do too.
1012
01:08:25,167 --> 01:08:25,867
What's going on?
1013
01:08:25,967 --> 01:08:27,567
Where's your other half?
1014
01:08:27,667 --> 01:08:28,367
Sammy?
1015
01:08:28,467 --> 01:08:29,367
Yeah.
1016
01:08:29,467 --> 01:08:30,567
Oh, I kicked his
ass out at Christmas.
1017
01:08:30,667 --> 01:08:31,367
Gone.
1018
01:08:31,467 --> 01:08:32,300
You're kidding.
1019
01:08:32,400 --> 01:08:33,133
No.
1020
01:08:33,233 --> 01:08:34,700
Hell, I don't miss him at all.
1021
01:08:34,800 --> 01:08:36,300
Good riddance to bad rubbish!
1022
01:08:44,067 --> 01:08:44,800
Happy anniversary.
1023
01:08:44,900 --> 01:08:46,967
Hey, thanks a lot.
1024
01:08:47,067 --> 01:08:48,467
I'm glad you could come.
Don't forget.
1025
01:08:48,567 --> 01:08:49,633
Don't say a word
to Collin, though.
1026
01:08:49,733 --> 01:08:50,433
It's a secret.
1027
01:08:50,533 --> 01:08:51,667
Hey, what are you up to?
1028
01:08:51,767 --> 01:08:53,167
Oh, hi.
1029
01:08:53,267 --> 01:08:54,333
Oh my.
1030
01:08:54,433 --> 01:08:55,133
Oh my.
1031
01:08:55,233 --> 01:08:56,100
Oh my.
1032
01:08:56,200 --> 01:08:57,100
Do you know David?
1033
01:08:57,200 --> 01:08:58,567
This is Frieda.
1034
01:08:58,667 --> 01:08:59,900
Yeah, we're pool buddies.
1035
01:09:00,000 --> 01:09:01,233
Oh, we met earlier today.
1036
01:09:03,933 --> 01:09:05,167
How are things
between you and Sammy?
1037
01:09:05,267 --> 01:09:06,433
Are things OK between
you and Sammy?
1038
01:09:06,533 --> 01:09:07,700
I'm sorry to hear
about you and Sammy.
1039
01:09:11,533 --> 01:09:12,267
You know what?
1040
01:09:12,367 --> 01:09:13,400
I was looking at your shoes.
1041
01:09:13,500 --> 01:09:15,133
They are wonderful.
1042
01:09:15,233 --> 01:09:15,933
They match great.
1043
01:09:16,033 --> 01:09:17,367
Where'd you get 'em?
1044
01:09:17,467 --> 01:09:18,767
Oh, you should know.
1045
01:09:18,867 --> 01:09:19,733
Oh, no.
1046
01:09:19,833 --> 01:09:21,633
Did you go to that place?
1047
01:09:21,733 --> 01:09:23,067
Look at these things?
1048
01:09:23,167 --> 01:09:24,667
-Perfect!
-I mean, yeah.
1049
01:09:24,767 --> 01:09:25,533
Excellent.
1050
01:09:25,633 --> 01:09:26,933
I'm sorry about what happened.
1051
01:09:27,033 --> 01:09:28,033
You know what?
1052
01:09:28,133 --> 01:09:32,233
I gotta go say hi to
Collin, so I'll be back.
1053
01:09:32,333 --> 01:09:35,667
What was that all about?
1054
01:09:35,767 --> 01:09:37,000
I met him at the bar.
1055
01:09:37,100 --> 01:09:40,467
He gave me a sob story,
and I was his friend.
1056
01:09:40,567 --> 01:09:41,267
I don't know.
1057
01:09:41,367 --> 01:09:43,733
I really don't.
1058
01:09:43,833 --> 01:09:44,533
That is weird.
1059
01:09:44,633 --> 01:09:46,833
I know.
1060
01:09:46,933 --> 01:09:48,100
Well, I gotta
check on the guests.
1061
01:09:48,200 --> 01:09:48,900
How are things going?
1062
01:09:49,000 --> 01:09:49,800
Good.
1063
01:09:49,900 --> 01:09:51,133
See you in a bit.
1064
01:09:51,233 --> 01:09:53,900
OK.
1065
01:09:54,000 --> 01:09:58,833
Do you realize what's going on?
1066
01:09:58,933 --> 01:10:01,667
I still wanna leave
with you in the morning.
1067
01:10:01,767 --> 01:10:03,567
Do you realize that
Hugh is doing this?
1068
01:10:03,667 --> 01:10:06,367
It's your first
year anniversary.
1069
01:10:06,467 --> 01:10:09,333
This party is all for you two.
1070
01:10:09,433 --> 01:10:11,000
Oh no.
1071
01:10:11,100 --> 01:10:11,800
Oh no.
1072
01:10:38,667 --> 01:10:41,033
[chattering]
1073
01:11:03,567 --> 01:11:04,433
First word.
1074
01:11:04,533 --> 01:11:05,933
First syllable.
1075
01:11:06,033 --> 01:11:07,100
Smoky.
1076
01:11:07,200 --> 01:11:07,900
Pit.
1077
01:11:08,000 --> 01:11:08,700
Pit.
1078
01:11:08,800 --> 01:11:10,367
Toke.
1079
01:11:10,467 --> 01:11:12,033
Turkey.
1080
01:11:12,133 --> 01:11:12,833
No.
1081
01:11:12,933 --> 01:11:14,000
Smoky turkey.
1082
01:11:14,100 --> 01:11:14,800
Come on, honey.
1083
01:11:14,900 --> 01:11:16,767
Give it to us.
1084
01:11:16,867 --> 01:11:17,933
-Pig.
-Madness.
1085
01:11:18,033 --> 01:11:18,733
Give me a--
1086
01:11:18,833 --> 01:11:21,700
Bird.
1087
01:11:21,800 --> 01:11:23,667
Rice.
1088
01:11:23,767 --> 01:11:26,600
Bees
1089
01:11:26,700 --> 01:11:27,600
Veto.
1090
01:11:27,700 --> 01:11:28,567
It's bee.
1091
01:11:28,667 --> 01:11:31,567
Alice B. Toklas.
1092
01:11:31,667 --> 01:11:32,367
[applause]
1093
01:11:32,467 --> 01:11:33,367
Cheryl, way to go.
1094
01:11:37,900 --> 01:11:39,767
PARTY GUEST: That's really good.
1095
01:11:39,867 --> 01:11:41,600
It's your turn now, dear.
1096
01:11:41,700 --> 01:11:42,667
OK.
1097
01:11:42,767 --> 01:11:44,200
PARTY GUEST: This
should really be good.
1098
01:11:44,300 --> 01:11:45,900
I hope it is.
1099
01:11:46,000 --> 01:11:47,300
GROUP: Four words.
1100
01:11:47,400 --> 01:11:49,267
First word.
1101
01:11:49,367 --> 01:11:50,233
Double word.
1102
01:11:50,333 --> 01:11:52,367
The-- at-- a-- The.
1103
01:11:52,467 --> 01:11:53,167
PARTY GUEST: The?
1104
01:11:53,267 --> 01:11:53,967
Second word.
1105
01:11:56,933 --> 01:11:57,633
PARTY GUEST: The hips.
1106
01:11:57,733 --> 01:11:58,467
The baby.
1107
01:11:58,567 --> 01:11:59,433
PARTY GUEST: The mirror.
1108
01:11:59,533 --> 01:12:00,267
PARTY GUEST: The ring.
1109
01:12:00,367 --> 01:12:03,033
PARTY GUEST: The ring finger.
1110
01:12:03,133 --> 01:12:04,000
PARTY GUEST: Marriage.
1111
01:12:04,100 --> 01:12:06,233
PARTY GUEST: The
Marriage of Figaro.
1112
01:12:06,333 --> 01:12:07,667
[applause]
1113
01:12:10,000 --> 01:12:10,733
PARTY GUEST: The what?
1114
01:12:10,833 --> 01:12:11,767
PARTY GUEST: Marriage of Figaro.
1115
01:12:11,867 --> 01:12:12,633
PARTY GUEST: Book.
1116
01:12:12,733 --> 01:12:14,567
PARTY GUEST: Book.
1117
01:12:14,667 --> 01:12:15,533
Book.
1118
01:12:15,633 --> 01:12:17,933
PARTY GUEST: Six, seven.
1119
01:12:18,033 --> 01:12:18,900
PARTY GUEST: Seven words.
1120
01:12:19,000 --> 01:12:20,833
PARTY GUEST: A big book.
1121
01:12:20,933 --> 01:12:21,867
A big book.
1122
01:12:21,967 --> 01:12:23,067
PARTY GUEST: "The
NeverEnding Story."
1123
01:12:23,167 --> 01:12:24,300
You're tied.
1124
01:12:24,400 --> 01:12:25,200
PARTY GUEST: First word.
1125
01:12:25,300 --> 01:12:26,000
PARTY GUEST: I.
1126
01:12:26,100 --> 01:12:27,467
PARTY GUEST: Me.
1127
01:12:27,567 --> 01:12:31,333
PARTY GUEST: I am going.
1128
01:12:31,433 --> 01:12:34,233
Third word.
1129
01:12:34,333 --> 01:12:35,200
PARTY GUEST: Car.
1130
01:12:35,300 --> 01:12:36,667
PARTY GUEST: Drive.
1131
01:12:36,767 --> 01:12:38,133
PARTY GUEST: Small word.
1132
01:12:38,233 --> 01:12:41,533
[interposing voices]
1133
01:12:41,633 --> 01:12:45,167
Or, if, and, but.
1134
01:12:45,267 --> 01:12:46,133
PARTY GUEST: No.
1135
01:12:46,233 --> 01:12:47,700
It's very small.
1136
01:12:47,800 --> 01:12:48,833
PARTY GUEST: It's tiny.
1137
01:12:48,933 --> 01:12:50,800
PARTY GUEST: Hey.
1138
01:12:50,900 --> 01:12:53,267
PARTY GUEST: I married a--
1139
01:12:53,367 --> 01:12:55,733
PARTY GUEST: Fourth word.
1140
01:12:55,833 --> 01:12:57,333
PARTY GUEST: Prisoner
PARTY GUEST: Fourth.
1141
01:12:57,433 --> 01:12:58,200
Fourth.
1142
01:12:58,300 --> 01:12:59,800
Title.
PARTY GUEST: It's Frank.
1143
01:12:59,900 --> 01:13:00,700
Pajamas.
1144
01:13:00,800 --> 01:13:01,833
PARTY GUEST: Penitentiary.
Me.
1145
01:13:01,933 --> 01:13:03,133
What time is it?
PARTY GUEST: Convict.
1146
01:13:03,233 --> 01:13:03,933
Prison.
1147
01:13:04,033 --> 01:13:05,633
Ex-con.
1148
01:13:05,733 --> 01:13:06,433
Jail.
1149
01:13:06,533 --> 01:13:07,700
Jail Guard.
1150
01:13:07,800 --> 01:13:09,033
Guard.
PARTY GUEST: Bad guy.
1151
01:13:09,133 --> 01:13:09,733
Deputy.
1152
01:13:09,833 --> 01:13:10,433
PARTY GUEST: Coverall.
1153
01:13:10,533 --> 01:13:11,433
PARTY GUEST: Shoplifter.
1154
01:13:11,533 --> 01:13:12,667
PARTY GUEST: Prisoners
on Cell block H.
1155
01:13:12,767 --> 01:13:14,600
PARTY GUEST: Fugitive.
1156
01:13:14,700 --> 01:13:15,733
Fugitive.
1157
01:13:15,833 --> 01:13:16,533
[interposing voices]
1158
01:13:19,633 --> 01:13:20,967
PARTY GUEST: JLA.
1159
01:13:21,067 --> 01:13:22,867
PARTY GUEST: I was a fugitive.
1160
01:13:22,967 --> 01:13:24,300
PARTY GUEST: I was a fugitive.
1161
01:13:24,400 --> 01:13:25,333
What word?
1162
01:13:25,433 --> 01:13:26,733
PARTY GUEST: Sixth word.
1163
01:13:26,833 --> 01:13:28,133
PARTY GUEST: March.
1164
01:13:28,233 --> 01:13:29,533
PARTY GUEST: Bowling ball.
1165
01:13:29,633 --> 01:13:30,933
Bowling ball.
1166
01:13:31,033 --> 01:13:31,867
Beach ball.
1167
01:13:31,967 --> 01:13:32,667
Baseball.
1168
01:13:32,767 --> 01:13:34,267
PARTY GUEST: Fugitive.
1169
01:13:34,367 --> 01:13:35,067
PARTY GUEST: Mars.
1170
01:13:37,667 --> 01:13:39,967
PARTY GUEST: Uranus.
1171
01:13:40,067 --> 01:13:41,867
PARTY GUEST: Uranus?
1172
01:13:41,967 --> 01:13:42,700
[interposing voices]
1173
01:13:42,800 --> 01:13:44,100
I was a fugitive from Venus.
1174
01:13:44,200 --> 01:13:45,167
PARTY GUEST: That wasn't a book.
1175
01:13:45,267 --> 01:13:46,633
That was a movie!
1176
01:13:46,733 --> 01:13:47,600
PARTY GUEST: It was a movie.
1177
01:13:47,700 --> 01:13:49,033
It wasn't a-- yeah.
1178
01:13:49,133 --> 01:13:52,900
PARTY GUEST: I'm the
little train that could.
1179
01:13:53,000 --> 01:13:55,333
[applause]
1180
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
You guys.
1181
01:14:05,100 --> 01:14:06,367
I'm so glad that you
all could come tonight.
1182
01:14:09,833 --> 01:14:14,433
And in case you don't know,
though most of you should,
1183
01:14:14,533 --> 01:14:18,333
it's been just about one
year since I went down
1184
01:14:18,433 --> 01:14:23,733
to the library on a Sunday
night and saw Collin
1185
01:14:23,833 --> 01:14:28,633
and started to get
to know him better.
1186
01:14:28,733 --> 01:14:31,667
And here we are one year later.
1187
01:14:31,767 --> 01:14:35,633
So the whole idea
behind this was
1188
01:14:35,733 --> 01:14:38,667
to celebrate our first year,
our first year of many years
1189
01:14:38,767 --> 01:14:40,033
together.
1190
01:14:40,133 --> 01:14:42,733
And so I've asked you to come
here so I we could do that.
1191
01:14:42,833 --> 01:14:50,733
So I hope you'll join us in a
toast, and toast to this year.
1192
01:14:50,833 --> 01:14:55,167
And which I hope will be the
first of many years together.
1193
01:14:55,267 --> 01:14:56,100
Watch it.
1194
01:14:56,200 --> 01:14:56,900
Careful.
1195
01:14:57,000 --> 01:14:57,867
So join me in a toast.
1196
01:15:06,133 --> 01:15:08,100
[chattering]
1197
01:15:11,467 --> 01:15:12,833
Cheers.
1198
01:15:12,933 --> 01:15:13,633
Cheers!
1199
01:15:17,900 --> 01:15:19,267
COLLIN (VOICEOVER): I
wrote this a year ago.
1200
01:15:19,367 --> 01:15:23,567
I was in a lover's apartment
alone for the first time.
1201
01:15:23,667 --> 01:15:26,300
It's called running.
1202
01:15:26,400 --> 01:15:28,133
I've been running
for a long time now.
1203
01:15:28,233 --> 01:15:32,233
And I'm slowing down, unable
to bear the cramping in my gut.
1204
01:15:32,333 --> 01:15:35,367
Hence thrown above my head,
I've become one foot and half
1205
01:15:35,467 --> 01:15:39,500
of my body, slamming into
the ground, left to right,
1206
01:15:39,600 --> 01:15:43,733
left, the sensation keeping
me from slowing entirely,
1207
01:15:43,833 --> 01:15:46,800
forever, towards nothing.
1208
01:15:46,900 --> 01:15:49,967
So I stay between faster
and faster and stopping
1209
01:15:50,067 --> 01:15:52,133
because I can breathe here.
1210
01:15:52,233 --> 01:15:54,033
I can survive here.
1211
01:15:54,133 --> 01:15:56,967
I remember yesterday afternoon,
rising from my stomach
1212
01:15:57,067 --> 01:16:01,733
to my knees, because
I whispered fuck me,
1213
01:16:01,833 --> 01:16:04,733
letting the wanting become
word and him inn me,
1214
01:16:04,833 --> 01:16:06,367
pushing out of my skin.
1215
01:16:06,467 --> 01:16:10,400
I could walk around through the
follicles of hair on my arm,
1216
01:16:10,500 --> 01:16:13,900
release the scream I had been
squelching for now and ever,
1217
01:16:14,000 --> 01:16:15,367
tearing the sheets
from the bed beneath,
1218
01:16:15,467 --> 01:16:19,900
until I am thrown prone
again to my stomach,
1219
01:16:20,000 --> 01:16:24,067
knowing what lies between my
body and the rest of the world,
1220
01:16:24,167 --> 01:16:25,900
unable to understand
what too much is.
1221
01:18:17,733 --> 01:18:18,800
Collin?
1222
01:18:18,900 --> 01:18:19,600
Collin?
1223
01:18:19,700 --> 01:18:21,600
Are you listening to me?
1224
01:18:21,700 --> 01:18:24,200
Collin, why did you invite
that Tina girl here?
1225
01:18:24,300 --> 01:18:25,833
You know how that upsets me.
1226
01:18:25,933 --> 01:18:27,900
I can't believe I came all the
way here and you invited her.
1227
01:18:28,000 --> 01:18:30,767
COLLIN (VOICEOVER): A head
severed once from its body
1228
01:18:30,867 --> 01:18:34,967
and again its other
half, left inanimate,
1229
01:18:35,067 --> 01:18:39,167
to scream of disembodiment
and dismembering,
1230
01:18:39,267 --> 01:18:44,900
one of the two ears hearing,
half the mouth speaking,
1231
01:18:45,000 --> 01:18:48,533
longing for its other half
like a third sex existing among
1232
01:18:48,633 --> 01:18:53,367
the two others, that cannot
gaze into their own eyes, kiss
1233
01:18:53,467 --> 01:18:58,000
their own lips, or be severed.
1234
01:18:58,100 --> 01:19:00,467
[chattering]
1235
01:22:29,600 --> 01:22:32,000
[ticking]
1236
01:23:54,333 --> 01:23:57,967
[crackling]
1236
01:23:58,305 --> 01:24:04,518
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
84903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.