All language subtitles for Apart.from.Hugh.1994-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,267 [music playing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:03:13,400 --> 00:03:15,767 [ticking] 4 00:04:01,567 --> 00:04:04,800 I just had the most bizarre dream. 5 00:04:07,567 --> 00:04:08,767 I was back in high school. 6 00:04:12,367 --> 00:04:16,367 And Miss what the hell was her name? 7 00:04:16,467 --> 00:04:20,167 Anyway, I was back in high school, my English class, 8 00:04:20,267 --> 00:04:24,133 taking an exam in my underwear. 9 00:04:24,233 --> 00:04:25,567 The period was almost over. 10 00:04:25,667 --> 00:04:27,167 I couldn't answer any of the questions. 11 00:04:27,267 --> 00:04:28,133 I was so frustrated. 12 00:04:30,800 --> 00:04:33,167 I got up, and I walked over to the window, 13 00:04:33,267 --> 00:04:39,600 unlatched it, and flung it open, and just totally flew out. 14 00:04:39,700 --> 00:04:42,067 Or was I sucked out? 15 00:04:42,167 --> 00:04:43,600 You were probably sucked out. 16 00:04:43,700 --> 00:04:45,800 Probably. 17 00:04:45,900 --> 00:04:49,267 I flew over the city, and the mountain, and the forest. 18 00:04:49,367 --> 00:04:51,767 It was so beautiful, but it was so hard to fight the gravity. 19 00:04:56,633 --> 00:05:00,533 Well, then what happened? 20 00:05:00,633 --> 00:05:01,867 I don't remember. 21 00:05:01,967 --> 00:05:05,633 You know, I'd have dreams like this back in high school. 22 00:05:05,733 --> 00:05:10,867 My pen would be out of ink, or I didn't know the answers. 23 00:05:10,967 --> 00:05:13,767 And I'd just sit up, but instead of flying out the window, 24 00:05:13,867 --> 00:05:15,333 I'd ejaculate. 25 00:05:15,433 --> 00:05:18,167 And then I'd wake up all wet. 26 00:05:18,267 --> 00:05:19,000 That's funny. 27 00:05:19,100 --> 00:05:21,100 I don't remember having those. 28 00:05:21,200 --> 00:05:23,667 You don't remember waking up all sticky? 29 00:05:23,767 --> 00:05:24,967 You know what's funny? 30 00:05:25,067 --> 00:05:26,333 What's that? 31 00:05:26,433 --> 00:05:30,167 That you never tell me anything about your dreams-- nothing. 32 00:05:30,267 --> 00:05:31,467 Which ones? 33 00:05:31,567 --> 00:05:33,033 Any. 34 00:05:33,133 --> 00:05:34,733 Don't you ever dream about me? 35 00:05:34,833 --> 00:05:35,533 Oh. 36 00:05:35,633 --> 00:05:36,333 You mean my nightmares? 37 00:05:39,467 --> 00:05:42,867 You know, it's funny, but I never seem to remember them. 38 00:05:42,967 --> 00:05:44,133 I always wake up and there's nothing 39 00:05:44,233 --> 00:05:47,167 there, just a vague great feeling, 40 00:05:47,267 --> 00:05:49,633 like dirty white socks. 41 00:05:49,733 --> 00:05:52,300 I guess it's just lack of the imagination, 42 00:05:52,400 --> 00:05:54,200 not to be flying around like Superman all the time. 43 00:05:56,900 --> 00:06:01,400 You with all the imagination, forever inventing, 44 00:06:01,500 --> 00:06:08,167 always wander through buttercupped meadows, 45 00:06:08,267 --> 00:06:09,800 always wondering about all the what-ids. 46 00:06:12,767 --> 00:06:15,567 Oh yes, the what-ifs. 47 00:06:15,667 --> 00:06:21,500 I was thinking the other day, what if-- what if the French 48 00:06:21,600 --> 00:06:23,733 had beaten the shit out of the British and laid 49 00:06:23,833 --> 00:06:26,867 claimed to America? 50 00:06:26,967 --> 00:06:29,967 Uh, je parlais francais maintenant, oui? 51 00:06:30,067 --> 00:06:32,867 Ouais, but would another language have 52 00:06:32,967 --> 00:06:33,767 made us all that different? 53 00:06:37,100 --> 00:06:39,467 What if the old man upstairs had left hate off the list? 54 00:06:42,900 --> 00:06:44,800 Well, then we know that we couldn't possibly love then, 55 00:06:44,900 --> 00:06:46,367 could we? 56 00:06:46,467 --> 00:06:50,567 Everything has to have its opposite-- rain, 57 00:06:50,667 --> 00:06:55,333 shine, dark, light, you, me. 58 00:06:55,433 --> 00:06:58,433 I mean, it's all so carefully damn balanced, isn't it? 59 00:06:58,533 --> 00:07:00,600 No love, no hate. 60 00:07:00,700 --> 00:07:03,900 We'd be just a bunch of cows, eating, sleeping, shitting. 61 00:07:06,867 --> 00:07:09,267 And what if man had never had the urge to lie with man? 62 00:07:11,933 --> 00:07:13,433 And what if you just got up off your ass 63 00:07:13,533 --> 00:07:15,033 and fixed us some coffee? 64 00:07:15,133 --> 00:07:16,400 Awfully demanding, aren't we? 65 00:07:16,500 --> 00:07:18,867 And what if I just give you holy hell right now? 66 00:08:38,233 --> 00:08:39,233 Come on, lady. Geez. 67 00:08:39,333 --> 00:08:40,533 Can you get the lead out of your ass already? 68 00:08:40,633 --> 00:08:41,333 There they are. 69 00:10:48,600 --> 00:10:50,900 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 70 00:11:03,933 --> 00:11:05,667 Wait a minute. 71 00:11:05,767 --> 00:11:07,567 Cognac for breakfast? 72 00:11:07,667 --> 00:11:09,400 Saturday, a day for indulgence. 73 00:11:13,267 --> 00:11:17,500 I can only see how fortunate I would 74 00:11:17,600 --> 00:11:21,367 be if you would stay with me through the rest 75 00:11:21,467 --> 00:11:23,267 of my eternal indignity. 76 00:11:29,000 --> 00:11:30,900 I've got a surprise for you. 77 00:11:31,000 --> 00:11:32,033 As if this isn't enough. 78 00:11:34,700 --> 00:11:37,467 I've invited a few friends over tonight. 79 00:11:37,567 --> 00:11:38,667 Nothing complicated. 80 00:11:38,767 --> 00:11:39,967 Just talk and laugh. 81 00:11:40,067 --> 00:11:42,100 You know, pass the ball around. 82 00:11:42,200 --> 00:11:45,333 Well, that's great, but why? 83 00:11:45,433 --> 00:11:46,133 I mean, god. 84 00:11:46,233 --> 00:11:46,933 Look at this place. 85 00:11:47,033 --> 00:11:48,067 It's a mess. 86 00:11:48,167 --> 00:11:49,100 Come on. 87 00:11:49,200 --> 00:11:50,600 When was the last time we had a party? 88 00:11:50,700 --> 00:11:52,833 I mean a real party. 89 00:11:52,933 --> 00:11:54,067 After hours don't count. 90 00:11:54,167 --> 00:11:54,867 Come on. 91 00:11:54,967 --> 00:11:57,233 When was the last time? 92 00:11:57,333 --> 00:11:59,133 Halloween? 93 00:11:59,233 --> 00:12:00,233 Yes, it was. 94 00:12:00,333 --> 00:12:01,467 And we decided we'd never have another one. 95 00:12:01,567 --> 00:12:04,433 Don't you remember Carl and Jerry? 96 00:12:04,533 --> 00:12:05,767 Oh god. 97 00:12:05,867 --> 00:12:08,533 Who could forget those two idiots? 98 00:12:08,633 --> 00:12:11,500 Carl finished off the champagne and started drinking whiskey. 99 00:12:11,600 --> 00:12:13,433 Of course, this was after Jerry finished off Carl 100 00:12:13,533 --> 00:12:16,633 and started fondling Tarzan. 101 00:12:16,733 --> 00:12:20,700 They were never right for each other, like two evening gloves. 102 00:12:20,800 --> 00:12:21,900 Love at first blight. 103 00:12:27,133 --> 00:12:28,767 And the way they went at it? 104 00:12:28,867 --> 00:12:32,733 The threats, the slaps, the tears? 105 00:12:32,833 --> 00:12:36,000 Carl and Jerry sing Gershwin. 106 00:12:36,100 --> 00:12:39,067 I don' think we ever saw those tools again after that. 107 00:12:39,167 --> 00:12:41,733 COLLIN: I think they ended up down in Seattle somewhere. 108 00:12:41,833 --> 00:12:44,033 Like that would ever solve anything. 109 00:12:44,133 --> 00:12:47,933 Well, no Carl and Jerry tonight. 110 00:12:48,033 --> 00:12:49,267 Unless-- 111 00:12:49,367 --> 00:12:51,467 No. 112 00:12:51,567 --> 00:12:53,533 So who is gonna come? 113 00:12:53,633 --> 00:13:03,400 Well, William and Grant, Dolly Pusher, Rob, Dina, and maybe 114 00:13:03,500 --> 00:13:05,567 her husband, Tina Rocker. 115 00:13:05,667 --> 00:13:08,300 Ah, I wonder what she'll be wearing. 116 00:13:08,400 --> 00:13:12,233 Everybody is coming that you'd expect, and then one. 117 00:13:12,333 --> 00:13:13,033 Really? 118 00:13:13,133 --> 00:13:13,967 Who? 119 00:13:14,067 --> 00:13:15,367 Not telling. 120 00:13:15,467 --> 00:13:17,067 It's a secret. 121 00:13:17,167 --> 00:13:19,100 Not your mother. 122 00:13:19,200 --> 00:13:20,867 I would have Carl and Jerry back first. 123 00:13:23,767 --> 00:13:26,100 So friend or foe? 124 00:13:26,200 --> 00:13:27,700 We'll be getting a phone call here soon enough. 125 00:14:55,900 --> 00:14:56,933 PHONE: If you'd like to make call, 126 00:14:57,033 --> 00:14:57,933 please hang up and try again. 127 00:15:21,433 --> 00:15:22,133 Hi, baby. 128 00:15:22,233 --> 00:15:22,933 What's your sign? 129 00:15:23,033 --> 00:15:24,567 Haven't we met before? 130 00:15:24,667 --> 00:15:25,733 Slippery when wet. 131 00:15:25,833 --> 00:15:27,200 Oh, same over here. 132 00:15:27,300 --> 00:15:30,167 That's my sign, mister. 133 00:15:30,267 --> 00:15:32,300 No, yours would be dangerous curves ahead. 134 00:15:32,400 --> 00:15:33,267 I don't know about that. 135 00:15:36,367 --> 00:15:37,467 Well, at least I'm between your legs 136 00:15:37,567 --> 00:15:38,467 and you're not between mine. 137 00:15:53,233 --> 00:15:55,167 Hey, watch it now. 138 00:15:55,267 --> 00:15:57,867 Getting a little personal, I think. 139 00:15:57,967 --> 00:15:58,667 Well? 140 00:16:26,733 --> 00:16:28,267 What can I get for you? 141 00:16:28,367 --> 00:16:29,333 I'll have a stinger, please. 142 00:16:29,433 --> 00:16:30,133 You got it. 143 00:16:35,400 --> 00:16:36,100 85. 144 00:16:40,033 --> 00:16:41,867 You know, Ruby? 145 00:16:41,967 --> 00:16:42,733 Oh yeah, Ruby. 146 00:16:42,833 --> 00:16:44,667 She caught her flat on fire. 147 00:16:44,767 --> 00:16:46,000 No serious damage though. 148 00:16:46,100 --> 00:16:47,033 She got it put out. 149 00:16:47,133 --> 00:16:47,833 Oh god. 150 00:16:47,933 --> 00:16:50,600 What a stupid bitch ninny. 151 00:16:50,700 --> 00:16:53,067 Are you two really from England? 152 00:16:53,167 --> 00:16:55,300 You sure as hell sound like it. 153 00:16:55,400 --> 00:16:57,967 We just pulled in at 6 o'clock this morning, we did. 154 00:16:58,067 --> 00:17:01,400 Headed right for the ale. 155 00:17:01,500 --> 00:17:02,467 Did you leave the mini running? 156 00:17:02,567 --> 00:17:04,900 Forgot to turn her off again, eh? 157 00:17:05,000 --> 00:17:05,867 Don't know. 158 00:17:05,967 --> 00:17:07,333 Can't remember. 159 00:17:07,433 --> 00:17:09,367 Well, we've got to be back in England by 4:00. 160 00:17:09,467 --> 00:17:12,100 Certainly need to tank up. 161 00:17:12,200 --> 00:17:13,933 Cheers. 162 00:17:14,033 --> 00:17:14,867 Cheers, love. 163 00:17:14,967 --> 00:17:17,800 Okey-doke. 164 00:17:17,900 --> 00:17:20,233 [phone ringing] 165 00:17:20,333 --> 00:17:21,933 So where you from, love? 166 00:17:22,033 --> 00:17:23,633 Olympia. 167 00:17:23,733 --> 00:17:25,733 Where? 168 00:17:25,833 --> 00:17:27,300 Down south from here. 169 00:17:27,400 --> 00:17:28,333 I came up on the bus. 170 00:17:28,433 --> 00:17:29,500 I just got off after 4 fricking hours. 171 00:17:29,600 --> 00:17:32,433 Figured I could come in and use a beer. 172 00:17:32,533 --> 00:17:33,900 That's the capitol, eh? 173 00:17:34,000 --> 00:17:35,967 Yeah, I came up for the weekend to see some friends 174 00:17:36,067 --> 00:17:37,833 I haven't seen for a long time. 175 00:17:37,933 --> 00:17:40,300 In fact, one of them I've never even met before. 176 00:17:40,400 --> 00:17:41,767 WOMAN: Somebody get the god damned phone! 177 00:17:45,500 --> 00:17:46,200 Answer the phone. 178 00:17:56,633 --> 00:17:58,967 What? 179 00:17:59,067 --> 00:18:00,967 Who do you want? 180 00:18:01,067 --> 00:18:02,933 Just a minute. 181 00:18:03,033 --> 00:18:05,233 Call for Mike Hunt. 182 00:18:05,333 --> 00:18:07,633 [laughter] 183 00:18:09,200 --> 00:18:10,500 Is Mike Hunt here? 184 00:18:17,467 --> 00:18:19,067 You pig asshole. 185 00:18:27,933 --> 00:18:30,267 It's been a long time since I heard that one. 186 00:18:30,367 --> 00:18:32,733 What an asshole. 187 00:18:32,833 --> 00:18:33,700 It took me long enough too. 188 00:18:41,567 --> 00:18:44,467 Here, this one's on me. 189 00:18:44,567 --> 00:18:45,267 Thanks. 190 00:19:14,700 --> 00:19:17,267 I can't think of who it is. 191 00:19:17,367 --> 00:19:18,433 Who who is? 192 00:19:18,533 --> 00:19:19,667 It's me. 193 00:19:19,767 --> 00:19:20,467 Who who is. 194 00:19:20,567 --> 00:19:22,267 That sounds funny. 195 00:19:22,367 --> 00:19:23,500 What? 196 00:19:23,600 --> 00:19:24,300 Who who is. 197 00:19:24,400 --> 00:19:26,467 It sounds funny. 198 00:19:26,567 --> 00:19:28,500 You said I can't think of who it is. 199 00:19:28,600 --> 00:19:29,633 And I said who who is? 200 00:19:29,733 --> 00:19:30,967 Who who is, right. 201 00:19:31,067 --> 00:19:35,167 But who is this big secret that's coming to the party? 202 00:19:35,267 --> 00:19:37,867 I knew I shouldn't have said a word. 203 00:19:37,967 --> 00:19:39,867 Now I'll be badgered all afternoon. 204 00:19:39,967 --> 00:19:41,400 You know, you do this to me all the time. 205 00:19:41,500 --> 00:19:42,767 It drives me absolutely insane. 206 00:19:52,467 --> 00:19:54,767 Well, why don't you give me a hint for god's sakes? 207 00:19:54,867 --> 00:19:57,733 Just one little tiny clue, please? 208 00:20:00,633 --> 00:20:01,600 You're so sexy when you grovel. 209 00:20:06,467 --> 00:20:08,200 Who who is. 210 00:20:12,633 --> 00:20:13,333 Frieda's on her way up. 211 00:20:16,767 --> 00:20:17,467 Great clue. 212 00:20:21,633 --> 00:20:22,900 Whoa. 213 00:20:23,000 --> 00:20:29,067 But how did you-- I mean-- but what's going on, Hugh? 214 00:20:29,167 --> 00:20:32,300 I mean, you've never-- you've never even met her. 215 00:20:32,400 --> 00:20:36,067 She called here the other day while you were at work. 216 00:20:36,167 --> 00:20:37,700 We talked for a little while. 217 00:20:37,800 --> 00:20:41,167 And she just wanted to see how you were, what's been going on. 218 00:20:41,267 --> 00:20:44,300 We had quite a chatty time. 219 00:20:44,400 --> 00:20:48,100 Anyway, I thought, brilliantly, why don't we invite 220 00:20:48,200 --> 00:20:49,567 her up for a surprise visit? 221 00:20:49,667 --> 00:20:52,967 And then I thought, why don't we just turn the whole thing 222 00:20:53,067 --> 00:20:55,933 into a big party? 223 00:20:56,033 --> 00:20:57,100 You know, you're something. 224 00:20:57,200 --> 00:20:58,333 You really are. 225 00:20:58,433 --> 00:20:59,133 I just-- 226 00:21:02,733 --> 00:21:03,933 What? 227 00:21:04,033 --> 00:21:05,133 What is it? 228 00:21:05,233 --> 00:21:07,933 Is there something I don't know about? 229 00:21:08,033 --> 00:21:08,967 I shouldn't have done it. 230 00:21:09,067 --> 00:21:09,767 No. 231 00:21:09,867 --> 00:21:12,100 No, really. 232 00:21:12,200 --> 00:21:13,033 Why, thank you. 233 00:21:13,133 --> 00:21:14,933 Kind of you. 234 00:21:15,033 --> 00:21:16,967 You know, it's so funny how you can spend so much time 235 00:21:17,067 --> 00:21:20,600 with someone, do all sorts of crazy, semi-criminal things 236 00:21:20,700 --> 00:21:28,833 with them, rely on them so much, and then poof. 237 00:21:28,933 --> 00:21:32,533 One day it all comes to a sad, screeching halt. 238 00:21:32,633 --> 00:21:35,867 And you find yourself all to yourself again. 239 00:21:35,967 --> 00:21:37,500 I mean, it seems like it shouldn't work that way, 240 00:21:37,600 --> 00:21:39,800 but it does. 241 00:21:39,900 --> 00:21:40,733 What exactly is it? 242 00:21:45,067 --> 00:21:47,967 Fate, I suppose. 243 00:21:48,067 --> 00:21:50,500 It's a handy little word, isn't it? 244 00:21:50,600 --> 00:21:51,967 Yes, it's very handy. 245 00:21:52,067 --> 00:21:52,933 More brandy? 246 00:21:53,033 --> 00:21:55,333 Yes, please. 247 00:21:55,433 --> 00:22:00,033 So, the way fate worked it out, was it good or bad? 248 00:22:00,133 --> 00:22:01,233 I don't know if it's either. 249 00:22:01,333 --> 00:22:03,200 I mean, I'm here. 250 00:22:03,300 --> 00:22:05,167 She's down there, and now we're gonna see each other again. 251 00:22:09,633 --> 00:22:12,500 Maybe I don't understand what you two really went through. 252 00:22:12,600 --> 00:22:16,967 I mean, you told me enough about the crazy apartment 253 00:22:17,067 --> 00:22:20,367 that you two shared, the nonstop insanity that went on, 254 00:22:20,467 --> 00:22:22,733 living from one drink to the next. 255 00:22:22,833 --> 00:22:23,600 What? 256 00:22:23,700 --> 00:22:25,733 Is there more to it than that? 257 00:22:25,833 --> 00:22:28,167 No, not really. 258 00:22:28,267 --> 00:22:30,200 We had some quiet times together and some time apart 259 00:22:30,300 --> 00:22:31,933 from one other. 260 00:22:32,033 --> 00:22:34,267 Sure, there were lots of parties and lots of booze. 261 00:22:34,367 --> 00:22:38,467 God, we were always pissing people off. 262 00:22:38,567 --> 00:22:42,100 No one understood us or even tried. 263 00:22:42,200 --> 00:22:44,733 We didn't make any sense. 264 00:22:44,833 --> 00:22:47,633 I mean, now it seems sad. 265 00:22:47,733 --> 00:22:50,500 Well, funny sad. 266 00:22:50,600 --> 00:22:53,233 I unraveled. 267 00:22:53,333 --> 00:22:54,500 We didn't live any better than two 268 00:22:54,600 --> 00:22:59,133 mad dogs, except with listened to a lot of good music. 269 00:22:59,233 --> 00:23:02,633 Listening to Holiday was never as intense. 270 00:23:02,733 --> 00:23:06,167 I took on her pain, I think. 271 00:23:06,267 --> 00:23:09,033 I can't explain it to you, but I'll- I"ll tell you this thing 272 00:23:09,133 --> 00:23:10,267 and you'll think I'm insane. 273 00:23:10,367 --> 00:23:11,067 I already do. 274 00:23:14,533 --> 00:23:22,033 Living as we did, or as I did, it seemed, well, noble? 275 00:23:22,133 --> 00:23:26,367 After you stripped off all the veneer, all your self-respect, 276 00:23:26,467 --> 00:23:31,000 all your pettiness, your morals, your dreams, your guilt, 277 00:23:31,100 --> 00:23:33,067 and you have nothing but your flesh and your bones, 278 00:23:33,167 --> 00:23:38,800 and your hunger and your thirst, well, that's intense. 279 00:23:38,900 --> 00:23:41,767 You realize you are here in the naked present. 280 00:23:46,700 --> 00:23:49,267 I liked feeling that. 281 00:23:49,367 --> 00:23:52,067 It was raw, unpolluted simplicity. 282 00:23:52,167 --> 00:23:54,967 Nothing really mattered. 283 00:23:55,067 --> 00:23:56,500 Most people would never allow it to reach 284 00:23:56,600 --> 00:24:00,133 that point, to get that far. 285 00:24:00,233 --> 00:24:02,233 Or they do, and they never come out of it. 286 00:24:02,333 --> 00:24:03,967 Kind of like going to New Orleans for a holiday 287 00:24:04,067 --> 00:24:05,267 and forgetting to come back, I suppose. 288 00:24:13,233 --> 00:24:14,200 You've been there. 289 00:24:14,300 --> 00:24:17,600 I know you have. 290 00:24:17,700 --> 00:24:21,533 I think I've been there in a different sort of way than you. 291 00:24:21,633 --> 00:24:24,633 I like to go for the weekend maybe, but not a whole year. 292 00:24:27,733 --> 00:24:30,333 I don't think I've ever told you this story, 293 00:24:30,433 --> 00:24:33,333 but a couple of Septembers ago, I 294 00:24:33,433 --> 00:24:38,267 rented a cabin down at the ocean and went there for the weekend. 295 00:24:38,367 --> 00:24:44,033 It was complete with a whistling teapot and a potted shamrock. 296 00:24:44,133 --> 00:24:46,433 Anyway, I burrowed in. 297 00:24:46,533 --> 00:24:53,167 Saturday night, after I'd had quite a bit to drink, I walked. 298 00:24:53,267 --> 00:24:55,600 No, I stumbled down the footpath to the beach. 299 00:24:58,300 --> 00:25:02,033 I was screaming and yelling like a wild fool. 300 00:25:02,133 --> 00:25:03,933 But the roar of the ocean swallowed my cries. 301 00:25:09,133 --> 00:25:10,833 I stripped naked in wild abandon. 302 00:25:17,700 --> 00:25:19,700 I didn't notice if anyone was around. 303 00:25:19,800 --> 00:25:20,667 I didn't care. 304 00:25:25,400 --> 00:25:26,100 It was so cold. 305 00:25:29,167 --> 00:25:30,433 The water was biting at me. 306 00:25:30,533 --> 00:25:32,800 It was stealing my warmth and wanting my life. 307 00:25:36,400 --> 00:25:39,233 I felt so alive, so in the present. 308 00:25:43,700 --> 00:25:45,200 I ran back on shore. 309 00:25:45,300 --> 00:25:48,567 I felt like I'd made love 1,000 times. 310 00:25:48,667 --> 00:25:51,167 And I shudder when I realize how dangerous 311 00:25:51,267 --> 00:25:53,333 it was to be out in the middle of the ocean 312 00:25:53,433 --> 00:25:56,567 alone in the night. 313 00:25:56,667 --> 00:26:00,700 Supposing I wasn't a stable person. 314 00:26:00,800 --> 00:26:03,733 It could've been more dangerous never having done it. 315 00:26:03,833 --> 00:26:04,533 Touche. 316 00:26:07,333 --> 00:26:08,067 Tell me about Frieda. 317 00:26:08,167 --> 00:26:10,300 What did she go through exactly? 318 00:26:10,400 --> 00:26:12,933 Six pack a night. 319 00:26:13,033 --> 00:26:14,833 I don't know, really. 320 00:26:14,933 --> 00:26:18,300 When I'd had enough, I moved up here and she moved down there. 321 00:26:18,400 --> 00:26:20,367 We still write. 322 00:26:20,467 --> 00:26:22,233 You do want to see her, don't you? 323 00:26:22,333 --> 00:26:23,967 Yeah, very much. 324 00:26:24,067 --> 00:26:25,467 Yeah. 325 00:26:25,567 --> 00:26:27,100 You didn't just walk out on her, did you? 326 00:26:27,200 --> 00:26:27,767 No. Uh-uh. 327 00:26:27,867 --> 00:26:29,267 No. 328 00:26:29,367 --> 00:26:31,167 We knew it was time to pull up stakes. 329 00:26:31,267 --> 00:26:34,133 We had worked very hard at being hedonists. 330 00:26:34,233 --> 00:26:36,000 I just couldn't stand to eat dinner out 331 00:26:36,100 --> 00:26:38,500 of a can over the sink anymore. 332 00:26:38,600 --> 00:26:39,400 Oh god, Collin. 333 00:26:39,500 --> 00:26:42,100 How philistine. 334 00:26:42,200 --> 00:26:45,133 Now she's involved with Samson and Delilah 335 00:26:45,233 --> 00:26:49,000 or whatever their names are, painting houses. 336 00:26:49,100 --> 00:26:50,867 Her letters say that she's very happy. 337 00:26:56,833 --> 00:26:59,200 I'm not much of a pool player, guys. 338 00:26:59,300 --> 00:27:00,167 So don't get too excited. 339 00:27:08,133 --> 00:27:09,033 Great prize. 340 00:27:09,133 --> 00:27:10,333 Sorry about that. 341 00:27:10,433 --> 00:27:12,100 Some kind of a partner you're gonna turn out to be. 342 00:27:12,200 --> 00:27:13,933 Certainly ain't gonna win this way, are we? 343 00:27:14,033 --> 00:27:14,733 No. 344 00:27:14,833 --> 00:27:15,533 You're up, kiddo. 345 00:27:21,467 --> 00:27:27,400 What always worked for Grandma Bunny was to line up her shot, 346 00:27:27,500 --> 00:27:33,733 get a feel for it, close her eyes, and shoot. 347 00:27:42,267 --> 00:27:43,200 Sorry ass game, guys. 348 00:27:43,300 --> 00:27:45,633 You ought to stick to cake decorating. 349 00:27:45,733 --> 00:27:46,900 Let me show you how to do it. 350 00:28:01,100 --> 00:28:01,800 What a show-off. 351 00:28:05,067 --> 00:28:05,767 That's it, you pussies. 352 00:28:05,867 --> 00:28:06,567 I gotta go back to work. 353 00:28:10,867 --> 00:28:13,767 Oh, I don't believe you. 354 00:28:13,867 --> 00:28:14,733 Hey, come on. 355 00:28:14,833 --> 00:28:16,733 I'm not kidding. 356 00:28:16,833 --> 00:28:18,733 Yeah, right. 357 00:28:18,833 --> 00:28:20,733 It's just too-- 358 00:28:20,833 --> 00:28:23,233 Hey, this place is a lot of fun. 359 00:28:23,333 --> 00:28:25,133 Did you beat the pants off of him, mate? 360 00:28:25,233 --> 00:28:27,500 Aw, hell no. 361 00:28:27,600 --> 00:28:29,233 Oh, oh, oh, by the way. 362 00:28:29,333 --> 00:28:31,600 My name is Nancy, and this is my little friend 363 00:28:31,700 --> 00:28:33,700 Oliver, Oliver Twist. 364 00:28:33,800 --> 00:28:34,500 How do you do, milady? 365 00:28:34,600 --> 00:28:35,833 Oh god. 366 00:28:35,933 --> 00:28:39,233 Another fucking comedian today. 367 00:28:39,333 --> 00:28:41,600 So you said you came up to meet somebody? 368 00:28:41,700 --> 00:28:43,033 Anybody we know? 369 00:28:43,133 --> 00:28:45,033 Well, they don't go out very often. 370 00:28:45,133 --> 00:28:47,267 It's Collin and Hugh. 371 00:28:47,367 --> 00:28:48,067 Who? 372 00:28:48,167 --> 00:28:50,000 Collin and Hugh. 373 00:28:50,100 --> 00:28:50,967 Hugh. 374 00:28:51,067 --> 00:28:53,500 Doesn't sound familiar. 375 00:28:53,600 --> 00:28:55,167 Well, Collin and I lived in Seattle for a while. 376 00:28:55,267 --> 00:29:00,300 Then Collin moved up here and met Hugh. 377 00:29:00,400 --> 00:29:02,300 I haven't seen Collin since he left. 378 00:29:02,400 --> 00:29:03,300 I'm a little bit nervous. 379 00:29:06,400 --> 00:29:10,833 Hugh is the one that planned this surprise visit. 380 00:29:10,933 --> 00:29:12,633 He's having a big party tonight. 381 00:29:12,733 --> 00:29:14,533 Ooh, sounds like fun. 382 00:29:14,633 --> 00:29:16,400 This town could use a few big parties. 383 00:29:16,500 --> 00:29:18,733 There's parties all over. 384 00:29:18,833 --> 00:29:21,500 Well, then how come I never get invited to any? 385 00:29:21,600 --> 00:29:23,567 Well, all you needs a personality. 386 00:29:23,667 --> 00:29:25,833 Fuck you, you big asshole. 387 00:29:25,933 --> 00:29:26,633 Well! 388 00:29:32,533 --> 00:29:34,667 Hey, thanks for the game. 389 00:29:34,767 --> 00:29:36,267 Oh, I just screwed you guys up. 390 00:29:36,367 --> 00:29:37,067 No, you didn't. 391 00:29:37,167 --> 00:29:38,367 We were just killing time. 392 00:29:38,467 --> 00:29:40,667 Before we have to go a decorate a cake. 393 00:29:40,767 --> 00:29:42,600 Yeah, me too. 394 00:29:42,700 --> 00:29:43,500 Huh? 395 00:29:43,600 --> 00:29:44,467 I'm just fooling around too. 396 00:29:52,967 --> 00:29:55,100 Hey, have you ever seen anyone balance a schooner on a dime 397 00:29:55,200 --> 00:29:58,000 before? 398 00:29:58,100 --> 00:30:04,900 All it takes is a steady hand, absolute concentration, 399 00:30:05,000 --> 00:30:13,333 and the nose of Roosevelt. 400 00:30:13,433 --> 00:30:15,833 [laughter] 401 00:30:17,900 --> 00:30:20,300 [vacuuming] 402 00:30:32,333 --> 00:30:35,533 Should I get pistachios for tonight? 403 00:30:35,633 --> 00:30:36,533 What was that? 404 00:30:36,633 --> 00:30:37,533 Pistachios for tonight. 405 00:30:41,333 --> 00:30:42,033 What now? 406 00:30:42,133 --> 00:30:43,800 Pistachios. 407 00:30:43,900 --> 00:30:45,867 Does that sound good for tonight? 408 00:30:45,967 --> 00:30:48,200 No, absolutely not People are so god damned 409 00:30:48,300 --> 00:30:49,567 careless with the shells. 410 00:30:49,667 --> 00:30:53,033 It could end up in the couch, under the couch, everywhere. 411 00:30:53,133 --> 00:30:54,433 And we're the ones who pay for it. 412 00:30:54,533 --> 00:30:58,033 I mean, have you ever stepped on a pistachio in bare feet? 413 00:30:58,133 --> 00:30:59,200 Ouch. 414 00:30:59,300 --> 00:31:00,400 Picture this. 415 00:31:00,500 --> 00:31:02,733 I go in the kitchen one morning to fry you an egg. 416 00:31:02,833 --> 00:31:04,700 No sooner than I have the carton in my hand 417 00:31:04,800 --> 00:31:07,100 and I just step on one of those little shells. 418 00:31:07,200 --> 00:31:08,933 The pain makes me drop the carton. 419 00:31:09,033 --> 00:31:10,967 Now I've got a real mess to clean up. 420 00:31:11,067 --> 00:31:14,433 No pistachios. 421 00:31:14,533 --> 00:31:16,267 You are brilliant. 422 00:31:16,367 --> 00:31:19,500 You know people and all their careless, inconsiderate ways 423 00:31:19,600 --> 00:31:20,867 so well. 424 00:31:20,967 --> 00:31:23,800 No pistachios. 425 00:31:23,900 --> 00:31:25,767 Just stick to the pre-peeled foods, 426 00:31:25,867 --> 00:31:28,567 like little dainty things that don't make too many crumbs. 427 00:31:28,667 --> 00:31:32,133 How about those little weenies wrapped in dough? 428 00:31:32,233 --> 00:31:33,467 How about those? 429 00:31:33,567 --> 00:31:37,467 I don't want to make little weenies wrapped in dough. 430 00:31:37,567 --> 00:31:38,700 Come on though. 431 00:31:38,800 --> 00:31:41,400 What about that flat be-- bread. 432 00:31:41,500 --> 00:31:42,433 What's that stuff called? 433 00:31:42,533 --> 00:31:43,233 Pita? 434 00:31:43,333 --> 00:31:44,100 Pita, yes. 435 00:31:44,200 --> 00:31:44,900 That's it. 436 00:31:45,000 --> 00:31:46,267 Pita, pita, pita. 437 00:31:46,367 --> 00:31:51,033 Bake up a ton of garlic, make a spread with onions, avocados. 438 00:31:51,133 --> 00:31:52,533 Yeah, crumpled bacon. 439 00:31:52,633 --> 00:31:54,433 Mush it all up together. 440 00:31:54,533 --> 00:31:56,533 Fill it with the pita. 441 00:31:56,633 --> 00:31:57,333 Yes. 442 00:31:57,433 --> 00:31:58,767 Delicious. 443 00:31:58,867 --> 00:31:59,700 I know what we should do. 444 00:31:59,800 --> 00:32:00,500 Oh god. 445 00:32:00,600 --> 00:32:01,900 Frieda would love this. 446 00:32:02,000 --> 00:32:06,200 We had this after hours party, where everyone was just ripped. 447 00:32:06,300 --> 00:32:08,767 All we had was a package of those-- those cookies 448 00:32:08,867 --> 00:32:10,967 with the cream centers. 449 00:32:11,067 --> 00:32:13,167 And they were gonna be our breakfast. 450 00:32:13,267 --> 00:32:14,600 Frieda goes into the kitchen while I'm 451 00:32:14,700 --> 00:32:16,667 out entertaining everyone in the living room. 452 00:32:16,767 --> 00:32:19,833 She scrapes out all the cream center out of the cookies, 453 00:32:19,933 --> 00:32:21,500 spreads on horse radish-- 454 00:32:21,600 --> 00:32:22,667 No. 455 00:32:22,767 --> 00:32:23,467 Yes. 456 00:32:23,567 --> 00:32:24,967 Too funny. 457 00:32:25,067 --> 00:32:26,600 The looks were priceless. 458 00:32:26,700 --> 00:32:30,367 Frieda laughed so hard that she peed her paints. 459 00:32:30,467 --> 00:32:33,000 I thought that they were going to kill us. 460 00:32:33,100 --> 00:32:35,467 Collin, you really frighten me. 461 00:32:35,567 --> 00:32:36,867 Why don't you pick up a bag. 462 00:32:36,967 --> 00:32:37,900 Wait. 463 00:32:38,000 --> 00:32:38,700 Wait. 464 00:32:38,800 --> 00:32:40,067 Let me get this straight. 465 00:32:40,167 --> 00:32:43,133 You don't want pistachio shells embedded in the carpet, 466 00:32:43,233 --> 00:32:45,533 but you wouldn't mind seeing people toss out their cookies 467 00:32:45,633 --> 00:32:46,333 all over the place. 468 00:32:52,900 --> 00:32:55,267 [vacuuming] 469 00:32:56,367 --> 00:32:57,733 Shit. 470 00:32:57,833 --> 00:32:59,233 I know. 471 00:32:59,333 --> 00:33:00,167 I bet we're out of bags too. 472 00:33:00,267 --> 00:33:03,167 You better add that to your list. 473 00:33:03,267 --> 00:33:05,567 No, we have some over in the buffet. 474 00:33:05,667 --> 00:33:06,733 I just saw some the other day. 475 00:33:10,167 --> 00:33:11,667 I had one out the other day, because I was gonna 476 00:33:11,767 --> 00:33:12,967 make a really quick pinata. 477 00:33:16,067 --> 00:33:17,033 God, that's where that's been. 478 00:33:29,767 --> 00:33:30,433 What the hell's this? 479 00:33:37,000 --> 00:33:39,067 Did you do this? 480 00:33:39,167 --> 00:33:40,367 Oh, it's not finished. 481 00:33:40,467 --> 00:33:41,467 Just put it back. 482 00:33:41,567 --> 00:33:42,900 I can't believe it. 483 00:33:43,000 --> 00:33:45,667 You live with someone, and you think you know just about all 484 00:33:45,767 --> 00:33:47,200 there is to know about that person. 485 00:33:47,300 --> 00:33:50,733 And, whappo, you find out he's an artist. 486 00:33:50,833 --> 00:33:53,333 I think maybe you should explore this talent, young man. 487 00:33:53,433 --> 00:33:54,700 I don't want to. 488 00:33:54,800 --> 00:33:57,500 I mean, I only do it when the mood strikes. 489 00:33:57,600 --> 00:33:59,133 It's not that often. 490 00:33:59,233 --> 00:34:00,667 Besides, it's not that good, really. 491 00:34:00,767 --> 00:34:01,467 Not that good? 492 00:34:01,567 --> 00:34:03,267 It's very good. 493 00:34:03,367 --> 00:34:04,067 Finish it. 494 00:34:07,333 --> 00:34:09,733 You flatter me so. 495 00:34:09,833 --> 00:34:11,133 I'll flatten you so. 496 00:34:11,233 --> 00:34:12,033 Hand it over. 497 00:34:12,133 --> 00:34:12,833 Big brute. 498 00:34:18,833 --> 00:34:20,300 Because if I don't finish it, it can't be bad. 499 00:34:28,333 --> 00:34:30,933 Oh, I'll finish it. 500 00:34:31,033 --> 00:34:31,733 I'll finish it. 501 00:34:38,533 --> 00:34:40,333 So you're not involved with anyone right now? 502 00:34:40,433 --> 00:34:42,400 Just myself. 503 00:34:42,500 --> 00:34:45,600 No, I was until Christmas. 504 00:34:45,700 --> 00:34:47,500 I was with Tim for five years. 505 00:34:47,600 --> 00:34:50,067 And then what happened? 506 00:34:50,167 --> 00:34:52,033 I dunno. 507 00:34:52,133 --> 00:34:55,300 I mean, I know, but I don't understand. 508 00:34:55,400 --> 00:34:56,900 Psychologically, I think I pushed 509 00:34:57,000 --> 00:34:59,033 him out of the relationship. 510 00:34:59,133 --> 00:35:00,733 I mean, who understands the mind and all the tricks 511 00:35:00,833 --> 00:35:02,267 we pull on ourselves? 512 00:35:02,367 --> 00:35:03,800 You know, I go out of my way to set things up 513 00:35:03,900 --> 00:35:05,467 really comfortable for myself. 514 00:35:05,567 --> 00:35:08,333 Then I pull the carpet out from underneath my own feet, 515 00:35:08,433 --> 00:35:10,200 just to watch myself fall. 516 00:35:10,300 --> 00:35:12,933 Does that make any sense to you? 517 00:35:13,033 --> 00:35:14,500 No, but keep talking. 518 00:35:14,600 --> 00:35:15,300 Aw, fuck it. 519 00:35:15,400 --> 00:35:17,933 It's too complicated. 520 00:35:18,033 --> 00:35:21,300 Well, I drove old Sammy boy away. 521 00:35:21,400 --> 00:35:24,900 Don't ask me how, but I know I did. 522 00:35:25,000 --> 00:35:28,633 You know, I want familiarity and stability in my life. 523 00:35:28,733 --> 00:35:30,300 But give me a good dose of it and I start inviting 524 00:35:30,400 --> 00:35:33,800 havoc over for dinner parties. 525 00:35:33,900 --> 00:35:37,467 So you got bored with him. 526 00:35:37,567 --> 00:35:38,367 No, no, no. 527 00:35:38,467 --> 00:35:39,700 It's not that simple. 528 00:35:39,800 --> 00:35:42,267 I just-- I just miss him. 529 00:35:42,367 --> 00:35:45,000 God, why would I chase a good man like that out of my life? 530 00:35:45,100 --> 00:35:46,367 I don't know. 531 00:35:46,467 --> 00:35:48,500 Why would you chase a good man like that out of your life? 532 00:35:48,600 --> 00:35:50,100 Oh, I guess so I have to come down here 533 00:35:50,200 --> 00:35:53,000 and talk about on Saturday. 534 00:35:53,100 --> 00:35:53,800 Hm. 535 00:35:57,200 --> 00:35:58,200 And you? 536 00:35:58,300 --> 00:36:00,300 You with anyone? 537 00:36:00,400 --> 00:36:02,600 Uh-huh. 538 00:36:02,700 --> 00:36:04,733 I've been with them for about a year now. 539 00:36:04,833 --> 00:36:06,233 Them? 540 00:36:06,333 --> 00:36:07,500 I'm involved with a married couple. 541 00:36:07,600 --> 00:36:08,467 Hm? Oh really? 542 00:36:08,567 --> 00:36:09,267 Cha-cha-cha. 543 00:36:12,833 --> 00:36:14,267 It's what I want. 544 00:36:14,367 --> 00:36:16,133 It works out fine. 545 00:36:16,233 --> 00:36:17,933 It really does. 546 00:36:18,033 --> 00:36:20,300 Boy, I thought I was bad. 547 00:36:20,400 --> 00:36:21,100 I'm sorry. 548 00:36:21,200 --> 00:36:22,100 I didn't mean it that way. 549 00:36:30,667 --> 00:36:34,333 I know you think I probably can't make up my mind. 550 00:36:34,433 --> 00:36:35,400 I ain't saying anything, honey. 551 00:36:35,500 --> 00:36:37,733 I just don't understand that. 552 00:36:37,833 --> 00:36:39,033 It is different. 553 00:36:39,133 --> 00:36:45,433 See, I don't just want him, and I don't just want her. 554 00:36:45,533 --> 00:36:46,233 I want 'em both. 555 00:36:49,533 --> 00:36:51,333 Any animals involved? 556 00:36:51,433 --> 00:36:52,300 Oh yeah. 557 00:36:52,400 --> 00:36:54,067 When they're gone. 558 00:36:54,167 --> 00:36:54,867 Don't listen to him. 559 00:36:54,967 --> 00:36:56,567 Just give him the shit. 560 00:36:56,667 --> 00:36:58,300 Hey, it's my shit. 561 00:36:58,400 --> 00:37:00,167 Actually, I should have some pictures of them here, too. 562 00:37:04,033 --> 00:37:04,733 Oh shit. 563 00:37:04,833 --> 00:37:06,033 What? 564 00:37:06,133 --> 00:37:08,867 I forgot my shoes. 565 00:37:08,967 --> 00:37:10,667 This is me. 566 00:37:10,767 --> 00:37:11,633 I forgot my shoes. 567 00:37:11,733 --> 00:37:12,867 I need my shoes. 568 00:37:12,967 --> 00:37:17,833 I can't wear the shoes I've got on with this dress. 569 00:37:17,933 --> 00:37:21,167 Are there any places around here where I can find some shoes? 570 00:37:21,267 --> 00:37:22,733 A second hand? 571 00:37:22,833 --> 00:37:23,767 Goodwill? 572 00:37:23,867 --> 00:37:25,133 A bargain place? -Well, yeah. 573 00:37:25,233 --> 00:37:26,133 There's plenty of 'em. 574 00:37:26,233 --> 00:37:28,200 Just go up the street, make a right. 575 00:37:28,300 --> 00:37:29,533 Go about five or six blocks. 576 00:37:29,633 --> 00:37:31,500 You can't miss 'em. 577 00:37:31,600 --> 00:37:33,133 You ought to find something. 578 00:37:33,233 --> 00:37:35,067 Hey, I gotta run. 579 00:37:35,167 --> 00:37:36,800 It's been great talking to you. 580 00:37:36,900 --> 00:37:37,567 Same here. 581 00:37:37,667 --> 00:37:38,367 Bye. 582 00:37:41,467 --> 00:37:43,500 Hey, the next time you get a guy-- 583 00:37:43,600 --> 00:37:44,367 Uh-huh. 584 00:37:44,467 --> 00:37:45,167 Don't screw up. 585 00:38:21,900 --> 00:38:22,800 Hello. 586 00:38:22,900 --> 00:38:24,800 Oh, hi. 587 00:38:24,900 --> 00:38:25,733 Can we help you? 588 00:38:25,833 --> 00:38:26,533 I'm beyond it. 589 00:39:05,700 --> 00:39:06,400 What do you think? 590 00:40:30,200 --> 00:40:30,900 Need us to 591 00:40:31,000 --> 00:40:31,700 Find anything? 592 00:40:44,400 --> 00:40:46,167 [MUSIC DALE DIAL, "LOST IN YESTERDAY"] 593 00:43:47,033 --> 00:43:47,900 Need a ride, honey? 594 00:43:50,933 --> 00:43:51,933 Where you going, baby? 595 00:43:52,033 --> 00:43:52,867 Want a ride? 596 00:43:52,967 --> 00:43:54,167 Harmony. 597 00:43:54,267 --> 00:43:57,200 I dunno where Harmony's at, but we'll give you a ride. 598 00:43:57,300 --> 00:43:58,100 No thanks. 599 00:43:58,200 --> 00:43:59,033 Jump on in. 600 00:43:59,133 --> 00:44:01,033 You can sit on my brother's lap. 601 00:44:01,133 --> 00:44:02,967 Nah, I think I'll walk. 602 00:44:03,067 --> 00:44:04,133 Come here, baby. 603 00:44:04,233 --> 00:44:04,933 Thanks though. 604 00:44:12,500 --> 00:44:13,200 Ciao. 605 00:44:18,467 --> 00:44:19,967 COLLIN: I wanna know where the hell Frieda's at. 606 00:44:24,900 --> 00:44:26,133 Maybe she took a later bus. 607 00:44:31,067 --> 00:44:37,100 Or maybe she met a fellow or a gal and got sidetracked. 608 00:44:37,200 --> 00:44:40,467 You said she's at the constant mercy of her whim. 609 00:44:40,567 --> 00:44:41,833 COLLIN: Oh, I've got it now. 610 00:44:41,933 --> 00:44:43,433 This is all a big setup. 611 00:44:43,533 --> 00:44:44,500 Frieda's not on her way up. 612 00:44:44,600 --> 00:44:46,267 There's no party. 613 00:44:46,367 --> 00:44:48,967 You want me to think this for whatever sick reason. 614 00:44:49,067 --> 00:44:51,300 I'm just not falling for it, pal. 615 00:44:51,400 --> 00:44:52,567 You know, you're going to get yourself 616 00:44:52,667 --> 00:44:55,533 in some serious hot water fooling around like this. 617 00:44:55,633 --> 00:45:01,067 Speaking of which, you know I never actually 618 00:45:01,167 --> 00:45:03,467 thought that I'd see her again? 619 00:45:03,567 --> 00:45:05,000 First, when you told me she was on her way up, 620 00:45:05,100 --> 00:45:06,300 I couldn't wait to see her. 621 00:45:06,400 --> 00:45:08,633 Now I just don't know. 622 00:45:08,733 --> 00:45:10,833 It's like the memory of Frieda's become more 623 00:45:10,933 --> 00:45:13,467 important than Frieda herself. 624 00:45:13,567 --> 00:45:16,533 Does that make any sense? 625 00:45:16,633 --> 00:45:18,433 Maybe it just wasn't a good idea. 626 00:45:18,533 --> 00:45:19,567 I mean, maybe she thought about it 627 00:45:19,667 --> 00:45:21,400 and decided it wasn't such a good idea. 628 00:45:25,233 --> 00:45:26,233 Well, whatever happens. 629 00:45:28,233 --> 00:45:28,933 What? 630 00:45:29,033 --> 00:45:30,500 Now you're angry? 631 00:45:30,600 --> 00:45:33,133 Am I right? 632 00:45:33,233 --> 00:45:34,867 Hugh? 633 00:45:34,967 --> 00:45:36,800 Hugh? 634 00:45:36,900 --> 00:45:39,333 What? 635 00:45:39,433 --> 00:45:40,500 You're angry, right? 636 00:45:40,600 --> 00:45:41,900 About what? 637 00:45:42,000 --> 00:45:43,767 You didn't hear what I was-- oh, never mind. 638 00:45:43,867 --> 00:45:44,567 Grab the jewels, honey. 639 00:45:44,667 --> 00:45:45,367 Here she comes. 640 00:45:54,833 --> 00:45:59,667 It's certainly no joke about Frieda and the party. 641 00:45:59,767 --> 00:46:02,600 It'll be one of the best parties ever given, 642 00:46:02,700 --> 00:46:03,400 ever to be remembered. 643 00:46:06,133 --> 00:46:07,233 Lots of gaiety, lots of guffaws. 644 00:46:10,633 --> 00:46:12,300 You know, I should have hired geisha 645 00:46:12,400 --> 00:46:15,433 girls to serve drinks and go-go boys to dance till dawn. 646 00:46:15,533 --> 00:46:17,733 Now, that would've been a party. 647 00:46:17,833 --> 00:46:20,933 Geisha girls and go-go boys? 648 00:46:21,033 --> 00:46:24,700 Well, I just want to look pretty for tonight. 649 00:46:24,800 --> 00:46:27,200 And you shall. 650 00:46:27,300 --> 00:46:29,067 Oh, parties. 651 00:46:29,167 --> 00:46:31,500 I love 'em. 652 00:46:31,600 --> 00:46:33,300 You know, there's people in New York who make a living 653 00:46:33,400 --> 00:46:35,633 just by going to parties? 654 00:46:35,733 --> 00:46:39,500 They have personalities so lively and so shrill 655 00:46:39,600 --> 00:46:40,500 they get paid to attend. 656 00:46:43,800 --> 00:46:46,567 They flit from one party to the next, 657 00:46:46,667 --> 00:46:50,400 like a butterfly from flower to flower. 658 00:46:50,500 --> 00:46:52,067 Well, when I flitted from party to party, 659 00:46:52,167 --> 00:46:54,300 I certainly never got paid for it. 660 00:46:54,400 --> 00:46:56,067 In fact, I was the one that ended up paying for it 661 00:46:56,167 --> 00:46:56,867 the next day. 662 00:46:59,367 --> 00:47:01,967 That's all these people do. 663 00:47:02,067 --> 00:47:05,567 I've read about 'em, professional party goers. 664 00:47:05,667 --> 00:47:07,867 A steady diet of gin and clap dip. 665 00:47:07,967 --> 00:47:08,933 Damn. 666 00:47:09,033 --> 00:47:09,733 Clam dip, damn it. 667 00:47:13,700 --> 00:47:14,867 Can you get my back when you're done? 668 00:47:18,800 --> 00:47:19,567 Hot yet? 669 00:47:19,667 --> 00:47:20,367 Cold. 670 00:47:24,967 --> 00:47:29,200 You know, Europeans are so clever. 671 00:47:29,300 --> 00:47:31,500 They put a faucet in the middle of the bath tub, 672 00:47:31,600 --> 00:47:35,767 so another person can sit comfortably at the other end. 673 00:47:35,867 --> 00:47:37,967 Oh, so you shared a bath all over Europe, huh? 674 00:47:38,067 --> 00:47:39,667 No, I just bideted. 675 00:47:46,133 --> 00:47:47,033 Wouldn't you like to go back? 676 00:47:50,567 --> 00:47:54,733 Yeah the both of us-- you, me, our backpacks, 677 00:47:54,833 --> 00:47:57,233 and a train timetable. 678 00:47:57,333 --> 00:48:00,067 Oh, to sit in an outdoor cafe, buy cheap wine, 679 00:48:00,167 --> 00:48:02,700 and ogle strange men in Madrid. 680 00:48:02,800 --> 00:48:05,367 Or buy strange men in Madrid and ogle cheap cafe wine. 681 00:48:11,467 --> 00:48:13,433 What an experience you must have had, 682 00:48:13,533 --> 00:48:16,733 vagabonding a whole year all alone in Europe. 683 00:48:16,833 --> 00:48:17,800 Wouldn't trade it for anything. 684 00:48:21,567 --> 00:48:22,533 You know, it's funny. 685 00:48:22,633 --> 00:48:25,133 Sometimes, I stop and think I did that. 686 00:48:27,833 --> 00:48:29,667 I don't know how. 687 00:48:29,767 --> 00:48:30,600 It's funny. 688 00:48:30,700 --> 00:48:32,000 You come back a different person, 689 00:48:32,100 --> 00:48:34,700 with pockets full of all sorts of change 690 00:48:34,800 --> 00:48:37,467 and socks eaten alive with holes, 691 00:48:37,567 --> 00:48:42,067 and a notebook full of romantic nonsense. 692 00:48:42,167 --> 00:48:43,600 You know, it wasn't without its hitches though. 693 00:48:48,533 --> 00:48:51,467 Hey, did I mention that Lodie and Fran are coming tonight? 694 00:48:51,567 --> 00:48:52,267 No. 695 00:48:52,367 --> 00:48:54,133 Uh-uh. 696 00:48:54,233 --> 00:48:56,067 What did France smell like? 697 00:48:56,167 --> 00:48:57,267 What did it smell like? 698 00:48:57,367 --> 00:48:59,667 I just imagine it has a smell like no other place. 699 00:48:59,767 --> 00:49:00,467 What did it smell like? 700 00:49:04,733 --> 00:49:08,267 Chocolate bread and coffee beans. 701 00:49:08,367 --> 00:49:09,700 And Holland? 702 00:49:09,800 --> 00:49:13,033 What did it smell like? 703 00:49:13,133 --> 00:49:16,233 Chrysanthemums and beer. 704 00:49:16,333 --> 00:49:17,367 Norway? 705 00:49:17,467 --> 00:49:19,833 Norway, what did Norway smell like? 706 00:49:19,933 --> 00:49:21,833 Sweaty man and fish. 707 00:49:25,300 --> 00:49:27,567 Now, there's an idea for the travel bureau. 708 00:49:27,667 --> 00:49:28,367 What's that? 709 00:49:31,033 --> 00:49:34,833 Scratch the pretty picture and smell the country. 710 00:49:34,933 --> 00:49:36,133 What about the US? 711 00:49:36,233 --> 00:49:41,633 Ah, the US, definitely the smell of liberty, money. 712 00:49:41,733 --> 00:49:44,733 Which, by the way, I'm going to be a little bit short on. 713 00:49:44,833 --> 00:49:46,300 How'd you do on tips last night? 714 00:49:46,400 --> 00:49:47,467 50. 715 00:49:47,567 --> 00:49:48,567 Can you spare me 20? 716 00:49:48,667 --> 00:49:49,367 Uh-huh. 717 00:49:52,200 --> 00:49:54,433 You know, back in the last days of Frieda and Collin, 718 00:49:54,533 --> 00:49:58,367 I'd take a bath every Sunday night, a hot bath. 719 00:49:58,467 --> 00:50:01,333 I'd soak for hours. 720 00:50:01,433 --> 00:50:03,967 I'd keep thinking to myself, what am I going to do? 721 00:50:04,067 --> 00:50:07,833 I mean, what am I going to do? 722 00:50:07,933 --> 00:50:09,867 Maybe I should have been asking myself what am I doing? 723 00:50:13,300 --> 00:50:14,533 You know what? 724 00:50:14,633 --> 00:50:17,833 All I could think about is that I should get out of here. 725 00:50:17,933 --> 00:50:19,200 Every Sunday night, I'd think that. 726 00:50:19,300 --> 00:50:20,800 It was like planning some kind of escape. 727 00:50:24,000 --> 00:50:27,800 You know, one time Frieda and I borrowed this car off this guy. 728 00:50:27,900 --> 00:50:30,967 We took a drive up here, stopped at one of those little gas 729 00:50:31,067 --> 00:50:33,867 stations on Highway 11, one of those little places you didn't 730 00:50:33,967 --> 00:50:36,667 know still existed, the kind with a big porch 731 00:50:36,767 --> 00:50:40,133 and the dog lying underneath of it, a stand of fresh vegetables 732 00:50:40,233 --> 00:50:42,400 out front. 733 00:50:42,500 --> 00:50:44,467 Anyway, this guy pulls up in a pickup 734 00:50:44,567 --> 00:50:46,867 truck loaded down with hay. 735 00:50:46,967 --> 00:50:50,200 And out steps the most gorgeous man I've ever seen, 736 00:50:50,300 --> 00:50:52,600 all rugged, chapped. 737 00:50:52,700 --> 00:50:55,767 Even said hello to us. 738 00:50:55,867 --> 00:50:58,367 I could have left Frieda right then, waited for that guy 739 00:50:58,467 --> 00:51:01,033 in the front seat of his truck. 740 00:51:01,133 --> 00:51:04,100 I was ready to till the garden, slop the hogs, cut the wood, 741 00:51:04,200 --> 00:51:05,200 and fall in love. 742 00:51:07,933 --> 00:51:10,600 That's when I decided to quit the big city. 743 00:51:10,700 --> 00:51:11,400 So I did. 744 00:51:17,500 --> 00:51:19,267 Well, I'm not exactly planting raspberry bushes 745 00:51:19,367 --> 00:51:21,467 or slopping hogs, but at least I'm 746 00:51:21,567 --> 00:51:24,633 close enough to see him do it. 747 00:51:24,733 --> 00:51:26,367 So what you asking yourself these days? 748 00:51:30,100 --> 00:51:31,333 You know, I'm starting to think that we 749 00:51:31,433 --> 00:51:33,167 ask ourselves the same questions all through life. 750 00:51:51,067 --> 00:51:53,433 [knocking] 751 00:51:58,000 --> 00:51:58,900 I was almost raped. 752 00:52:06,933 --> 00:52:09,067 Oh my god. 753 00:52:09,167 --> 00:52:09,867 Wow! 754 00:52:12,467 --> 00:52:13,600 Oh god. 755 00:52:13,700 --> 00:52:15,533 Oh look. 756 00:52:15,633 --> 00:52:17,467 Hugh. 757 00:52:17,567 --> 00:52:20,367 How about a huge hug, Hugh? 758 00:52:20,467 --> 00:52:22,833 Hugh, this is Frieda. 759 00:52:22,933 --> 00:52:24,700 Well, I'll be. 760 00:52:24,800 --> 00:52:26,133 We we starting to get worried about you. 761 00:52:26,233 --> 00:52:27,300 Where the hell have you been? 762 00:52:27,400 --> 00:52:28,900 FRIEDA: I forgot to pack my shoes for the party. 763 00:52:29,000 --> 00:52:31,033 Then I got a wild hair at my house. 764 00:52:31,133 --> 00:52:32,300 COLLIN: But you should have called us. 765 00:52:32,400 --> 00:52:33,767 Next time I'll call. 766 00:52:36,667 --> 00:52:37,367 This is great. 767 00:52:37,467 --> 00:52:39,067 This is really great. 768 00:52:39,167 --> 00:52:41,000 And this place? 769 00:52:41,100 --> 00:52:43,233 I want it! 770 00:52:43,333 --> 00:52:45,033 Welcome to the other side, Frieda. 771 00:52:45,133 --> 00:52:46,867 Can I get you anything? 772 00:52:46,967 --> 00:52:49,500 Yes, new feet. 773 00:52:49,600 --> 00:52:53,333 Really though, I'm comfy. 774 00:52:53,433 --> 00:52:57,033 After the long bus ride this morning, the walk did me good, 775 00:52:57,133 --> 00:52:58,033 I think. 776 00:52:58,133 --> 00:52:59,267 I don't think I've ever been up here. 777 00:52:59,367 --> 00:53:00,233 Before. -Oh no. 778 00:53:00,333 --> 00:53:01,067 You remember. 779 00:53:01,167 --> 00:53:02,200 We did a car ride up here once. 780 00:53:02,300 --> 00:53:03,767 But it wasn't this far. 781 00:53:03,867 --> 00:53:05,167 This is great. 782 00:53:05,267 --> 00:53:08,833 I get to see my old buddy, and his new buddy, and a new town. 783 00:53:11,700 --> 00:53:14,000 We should have done this a lot sooner. 784 00:53:14,100 --> 00:53:15,567 That's what I thought too. 785 00:53:15,667 --> 00:53:17,600 I'd heard so much about you, and I thought we gotta 786 00:53:17,700 --> 00:53:20,000 have you up here for a visit. 787 00:53:20,100 --> 00:53:22,000 I tried to keep it a secret as long as I could, 788 00:53:22,100 --> 00:53:25,200 but this one over here finally wiggled it outta me. 789 00:53:25,300 --> 00:53:27,567 Hey, I've gotta head into town to pick up a few things. 790 00:53:27,667 --> 00:53:29,300 Is there anything you can think of that we need? 791 00:53:29,400 --> 00:53:30,367 Not me. 792 00:53:30,467 --> 00:53:32,300 I'm just ecstatic to be here. 793 00:53:32,400 --> 00:53:33,167 Garlic's in the oven. 794 00:53:33,267 --> 00:53:34,400 Watch the timer. 795 00:53:34,500 --> 00:53:36,100 And sure there's nothing else you need? 796 00:53:36,200 --> 00:53:36,867 How about some flowers? 797 00:53:36,967 --> 00:53:38,400 Pick up some tulips. 798 00:53:38,500 --> 00:53:39,467 Or pansies. 799 00:53:39,567 --> 00:53:40,733 -How about some pansies too? -All right. 800 00:53:40,833 --> 00:53:41,667 Well, I'm taking off. 801 00:53:41,767 --> 00:53:43,067 Bye. 802 00:53:43,167 --> 00:53:44,600 Stay out of the cookies. 803 00:53:44,700 --> 00:53:46,467 And the horseradish. 804 00:53:46,567 --> 00:53:47,267 The horse-- oh. 805 00:53:47,367 --> 00:53:48,067 I told him. 806 00:53:48,167 --> 00:53:49,267 God. 807 00:53:49,367 --> 00:53:50,033 He's a cutie pie. 808 00:53:50,133 --> 00:53:50,900 I like him. 809 00:53:54,133 --> 00:53:55,400 You know, I'm curious. 810 00:53:55,500 --> 00:53:57,567 I wanna know more about this couple that you're living with. 811 00:53:57,667 --> 00:53:58,900 Stan and Amanda? 812 00:53:59,000 --> 00:53:59,700 Yeah. 813 00:53:59,800 --> 00:54:01,167 Are they married? 814 00:54:01,267 --> 00:54:02,267 Uh-huh. 815 00:54:02,367 --> 00:54:04,133 They've been married for almost 10 years now. 816 00:54:04,233 --> 00:54:07,633 Gosh, I knew them way back in my Portland days. 817 00:54:07,733 --> 00:54:11,567 But about a year ago, I was down in a tavern in Belltown. 818 00:54:11,667 --> 00:54:13,000 And who do you think I saw? 819 00:54:13,100 --> 00:54:14,633 It was Stan and Amanda. 820 00:54:14,733 --> 00:54:16,333 It's been a while, but we talked and talked. 821 00:54:16,433 --> 00:54:19,300 And the next thing I know, I'm moving in with them. 822 00:54:19,400 --> 00:54:23,533 We get along so well. 823 00:54:23,633 --> 00:54:25,067 I hope you won't be too disappointed, 824 00:54:25,167 --> 00:54:27,533 but I'm not half as crazy as I used to be. 825 00:54:27,633 --> 00:54:28,900 Not that I'm boring. 826 00:54:29,000 --> 00:54:29,700 I've slowed down. 827 00:54:33,033 --> 00:54:34,567 Yeah, me too. 828 00:54:48,300 --> 00:54:49,000 Watch your step. 829 00:54:56,600 --> 00:54:58,433 I told you that we painted houses, didn't I? 830 00:54:58,533 --> 00:54:59,667 Mhm. 831 00:54:59,767 --> 00:55:00,800 Oh man. 832 00:55:00,900 --> 00:55:04,867 Does that take a lot out of you, inside and out. 833 00:55:04,967 --> 00:55:07,100 But they make it a lot of fun. 834 00:55:07,200 --> 00:55:09,833 Sometimes between jobs, we'll load up the can 835 00:55:09,933 --> 00:55:13,500 and head over to the ocean, find us some cheap little place 836 00:55:13,600 --> 00:55:14,967 for the weekend. 837 00:55:15,067 --> 00:55:16,633 Well, did you ever stay at a place 838 00:55:16,733 --> 00:55:19,667 with potted shamrocks and a whistling teapot? 839 00:55:19,767 --> 00:55:23,167 No, nothing that fancy. 840 00:55:23,267 --> 00:55:28,767 But sometimes we'd just park the van and pitch the tarp. 841 00:55:28,867 --> 00:55:30,167 It's who you're with, not where you're at. 842 00:55:35,567 --> 00:55:36,267 Ooh. 843 00:55:40,367 --> 00:55:41,067 Hey, watch your step. 844 00:55:41,167 --> 00:55:41,867 Be careful. 845 00:55:48,033 --> 00:55:48,733 Whoa. 846 00:55:54,533 --> 00:55:55,200 Whoa. 847 00:56:03,300 --> 00:56:04,700 Now where shall we go? 848 00:56:32,233 --> 00:56:33,867 Now Stan's teaching me to sculpt. 849 00:56:33,967 --> 00:56:37,500 And I'm really not half bad. 850 00:56:37,600 --> 00:56:39,933 Mandy and I have a great big garden out back. 851 00:56:40,033 --> 00:56:41,233 You'd love to meet them. 852 00:56:41,333 --> 00:56:43,033 Well, how old are they? 853 00:56:43,133 --> 00:56:47,000 Stan's almost 40, but he's looking really good. 854 00:56:47,100 --> 00:56:50,133 And Mandy, she's 35. 855 00:56:50,233 --> 00:56:52,467 They know how to have a good time. 856 00:56:52,567 --> 00:56:54,100 I just-- I just love 'em. 857 00:56:56,733 --> 00:56:57,433 I have missed you. 858 00:56:57,533 --> 00:56:59,067 I really have. 859 00:56:59,167 --> 00:57:00,067 I have to admit. 860 00:57:00,167 --> 00:57:01,133 I was a little bit nervous when Hugh 861 00:57:01,233 --> 00:57:03,133 told me you were coming up. 862 00:57:03,233 --> 00:57:05,200 And it got to be later and later with no phone call, 863 00:57:05,300 --> 00:57:06,833 I thought maybe you'd change your mind. 864 00:57:06,933 --> 00:57:09,467 What mind? 865 00:57:09,567 --> 00:57:14,300 Maybe you thought-- maybe you thought about the way I'd left. 866 00:57:14,400 --> 00:57:15,100 Oh, no, no. 867 00:57:15,200 --> 00:57:16,200 Don't. 868 00:57:16,300 --> 00:57:18,167 You had to do what you had to do. 869 00:57:18,267 --> 00:57:20,967 Hey, I'd never blame anybody for that. 870 00:57:25,900 --> 00:57:30,333 I was really upset with you for a couple weeks after you left. 871 00:57:30,433 --> 00:57:32,067 You know, you left and you didn't even say goodbye. 872 00:57:37,000 --> 00:57:39,067 I really missed you. 873 00:57:39,167 --> 00:57:42,100 It was really tough there for a while. 874 00:57:42,200 --> 00:57:44,333 But I knew. 875 00:57:44,433 --> 00:57:46,333 I knew. 876 00:57:46,433 --> 00:57:51,900 I guess I'm kind of worried that maybe-- I 877 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 didn't know how you would take it 878 00:57:53,100 --> 00:57:54,967 with me coming up here and all. 879 00:57:55,067 --> 00:57:57,867 I don't know what you said to Hugh. 880 00:57:57,967 --> 00:57:59,333 After my phone call with Hugh though, 881 00:57:59,433 --> 00:58:03,467 he got so excited about having me come up. 882 00:58:03,567 --> 00:58:05,967 And then he wanted me to surprise you. 883 00:58:06,067 --> 00:58:07,100 My god. 884 00:58:07,200 --> 00:58:09,567 I don't know about that one. 885 00:58:09,667 --> 00:58:11,200 But here I am. 886 00:58:11,300 --> 00:58:12,233 Oh. 887 00:58:12,333 --> 00:58:13,333 It means a lot to me that you came up. 888 00:58:13,433 --> 00:58:14,167 Mhm. 889 00:58:14,267 --> 00:58:15,133 I haven't seen you in so long. 890 00:58:19,367 --> 00:58:21,467 It's worked out really good, huh? 891 00:58:21,567 --> 00:58:24,633 Hugh's great. 892 00:58:24,733 --> 00:58:30,800 Stan the man and Manda Panda is too. 893 00:58:30,900 --> 00:58:33,267 What's that the thing called with three people? 894 00:58:33,367 --> 00:58:35,033 Montage? 895 00:58:35,133 --> 00:58:37,800 Menage a trois ou la vie a trois. 896 00:58:37,900 --> 00:58:38,600 Yeah. 897 00:58:41,233 --> 00:58:46,267 You know, it's not the easiest thing in the world, 898 00:58:46,367 --> 00:58:48,800 swinging on both sides of the fence. 899 00:58:48,900 --> 00:58:50,300 I just can't have one without the other. 900 00:58:57,800 --> 00:59:01,333 I keep thinking, what if they get tired of my ass 901 00:59:01,433 --> 00:59:04,200 in this whole setup? 902 00:59:04,300 --> 00:59:07,367 What will I do then? 903 00:59:07,467 --> 00:59:10,667 I don't wanna be alone. 904 00:59:10,767 --> 00:59:11,533 No more. 905 00:59:11,633 --> 00:59:13,000 I don't wanna be alone no more. 906 00:59:16,867 --> 00:59:20,033 I don't wanna start something else. 907 00:59:20,133 --> 00:59:24,867 I mean, I have dresser drawers to put my clothes in now. 908 00:59:24,967 --> 00:59:27,233 Do you remember that stupid cantaloupe box I 909 00:59:27,333 --> 00:59:28,433 used to have for my underwear? 910 00:59:32,467 --> 00:59:35,733 So Hugh, he works with retarded children? 911 00:59:35,833 --> 00:59:38,600 You know, I think you'd do really well at that. 912 00:59:38,700 --> 00:59:41,167 Actually, they're mentally and emotionally disturbed children. 913 00:59:41,267 --> 00:59:42,333 Yeah. 914 00:59:42,433 --> 00:59:43,800 He only does that part time though. 915 00:59:43,900 --> 00:59:44,733 He goes to school full time. 916 00:59:48,967 --> 00:59:49,967 He's had this whole week off. 917 00:59:50,067 --> 00:59:51,300 I guess that must've been the reason why 918 00:59:51,400 --> 00:59:53,233 he decided to have the party. 919 00:59:53,333 --> 00:59:54,867 I didn't even know about it till morning. 920 00:59:54,967 --> 00:59:56,600 Mhm. 921 00:59:56,700 --> 00:59:58,033 Parties. 922 00:59:58,133 --> 00:59:59,933 I think it's a wonderful idea. 923 01:00:00,033 --> 01:00:04,200 I haven't been to a party for so god damn long. 924 01:00:04,300 --> 01:00:05,433 I got so excited. 925 01:00:05,533 --> 01:00:08,933 When I found out I had Mandy help me make this dress. 926 01:00:09,033 --> 01:00:10,833 Wait till you see it. 927 01:00:10,933 --> 01:00:13,900 So you would like to be with them for quite a while. 928 01:00:14,000 --> 01:00:15,600 Yeah. 929 01:00:15,700 --> 01:00:16,433 The longer the better. 930 01:01:48,300 --> 01:01:51,900 I don't know if I wanna be in a relationship with Hugh anymore. 931 01:01:52,000 --> 01:01:53,467 What? 932 01:01:53,567 --> 01:01:54,267 Who said that? 933 01:01:57,267 --> 01:01:58,967 I just don't know if that's what I want right now. 934 01:02:01,733 --> 01:02:04,667 Well, what do you want? 935 01:02:04,767 --> 01:02:06,600 Are you crazy? 936 01:02:06,700 --> 01:02:10,300 Of course you want it. 937 01:02:10,400 --> 01:02:13,200 Don't you remember calling me at 3 o'clock 938 01:02:13,300 --> 01:02:16,900 in the fucking morning? 939 01:02:17,000 --> 01:02:21,067 Telling me how sick you were of being alone? 940 01:02:21,167 --> 01:02:22,033 I do. 941 01:02:25,467 --> 01:02:27,333 I just moved up here. 942 01:02:27,433 --> 01:02:30,000 I didn't know anybody. 943 01:02:30,100 --> 01:02:30,900 And I missed you. 944 01:02:34,200 --> 01:02:35,600 I thought it was a mistake moving here, 945 01:02:35,700 --> 01:02:38,767 but I didn't wanna move back. 946 01:02:38,867 --> 01:02:40,100 I just felt like I was lost. 947 01:02:44,533 --> 01:02:49,433 Well, what does that tell you? 948 01:02:49,533 --> 01:02:51,533 I don't know. 949 01:02:51,633 --> 01:02:57,100 But, honey, if you're apart from Hugh, you're alone. 950 01:02:57,200 --> 01:02:59,700 And I'll be getting phone calls at 3 o'clock 951 01:02:59,800 --> 01:03:02,800 in the fucking morning. 952 01:03:02,900 --> 01:03:05,767 Have you given this considerate thought? 953 01:03:05,867 --> 01:03:07,833 But that's what I've been running from all my life, 954 01:03:07,933 --> 01:03:09,767 being alone. 955 01:03:09,867 --> 01:03:12,700 Maybe that's what I needed to be. 956 01:03:12,800 --> 01:03:13,767 I love Hugh. 957 01:03:13,867 --> 01:03:17,233 I mean, there's no one else. 958 01:03:17,333 --> 01:03:19,100 He's taught me a lot. 959 01:03:19,200 --> 01:03:22,233 But he's done so much in his life, and I haven't. 960 01:03:22,333 --> 01:03:26,000 I wanna swim alone naked in the ocean, wander around France, 961 01:03:26,100 --> 01:03:27,900 smelling it for myself. 962 01:03:28,000 --> 01:03:29,533 Or go live in the Tennessee hills 963 01:03:29,633 --> 01:03:32,333 in a commune with a bunch of men. 964 01:03:32,433 --> 01:03:33,600 I mean, he's even slept with women. 965 01:03:36,367 --> 01:03:37,567 OK, skip that one. 966 01:03:40,500 --> 01:03:43,400 He's done everything but collect the goddamn Nobel Prize. 967 01:03:43,500 --> 01:03:46,467 Give him a couple years. 968 01:03:46,567 --> 01:03:48,567 I still feel like a child, clinging on. 969 01:03:52,900 --> 01:03:55,133 But, honey. 970 01:03:55,233 --> 01:03:57,667 Ever since I was five, I wanted to be an adult. 971 01:03:57,767 --> 01:03:59,133 My parents friends would ask me, what do you 972 01:03:59,233 --> 01:04:00,733 want to be when you grow up? 973 01:04:00,833 --> 01:04:06,167 And I'd say, an adult. Now I wonder why. 974 01:04:06,267 --> 01:04:10,233 But you and I, we had our own freedom. 975 01:04:10,333 --> 01:04:12,433 We came and we went as we pleased. 976 01:04:12,533 --> 01:04:13,733 For a while, it was great. 977 01:04:13,833 --> 01:04:15,600 Then I had to force it to be fun. 978 01:04:15,700 --> 01:04:17,233 And that's-- that's why I left. 979 01:04:23,533 --> 01:04:26,567 Must be nice to be an old man, sitting in a rocker, 980 01:04:26,667 --> 01:04:29,300 looking out the window at all the dahlias, 981 01:04:29,400 --> 01:04:33,667 thinking how grand it all was, reliving 982 01:04:33,767 --> 01:04:36,100 each detail memory every afternoon 983 01:04:36,200 --> 01:04:37,233 with bourbon and sherry. 984 01:04:39,867 --> 01:04:41,200 I can't believe you. 985 01:04:41,300 --> 01:04:46,633 Should I just slap you into your old man years right now? 986 01:04:46,733 --> 01:04:53,733 So you can grieve about your lost youth and go pee yourself? 987 01:04:53,833 --> 01:04:56,967 I don't wanna leave him not ever to come back. 988 01:04:57,067 --> 01:05:01,200 I just wanna be on my own for a while, to really try it. 989 01:05:01,300 --> 01:05:02,833 He'd understand. 990 01:05:02,933 --> 01:05:06,167 But then, maybe he wouldn't want me back. 991 01:05:06,267 --> 01:05:09,167 Maybe I wouldn't wanna come back. 992 01:05:09,267 --> 01:05:12,900 If I stay-- if I stay, I'll start resenting it. 993 01:05:17,267 --> 01:05:18,533 I've written him a letter. 994 01:05:18,633 --> 01:05:21,067 I'll leave it with you, if you say it's OK I 995 01:05:21,167 --> 01:05:23,500 leave with you in the morning. 996 01:05:23,600 --> 01:05:26,733 I was just waiting for you to drag my ass in on this. 997 01:05:29,533 --> 01:05:32,600 I've just gotta do it. 998 01:05:32,700 --> 01:05:33,600 I've just gotta do it. 999 01:05:37,200 --> 01:05:39,567 [chattering] 1000 01:07:55,500 --> 01:07:57,867 Did you know the last time that Tina Rocker 1001 01:07:57,967 --> 01:07:59,867 and Dolly Pusher got together-- 1002 01:07:59,967 --> 01:08:01,133 You know old Dolly-- 1003 01:08:01,233 --> 01:08:03,700 Well, you know, they don't like each other. 1004 01:08:03,800 --> 01:08:07,433 I mean, they really don't like each other. 1005 01:08:07,533 --> 01:08:10,400 The last time they got together-- cat fight. 1006 01:08:10,500 --> 01:08:12,400 They don't get along, OK? 1007 01:08:12,500 --> 01:08:13,433 Good talking to you gentlemen. 1008 01:08:13,533 --> 01:08:14,900 Don't forget, nude Twister at midnight. 1009 01:08:19,467 --> 01:08:20,867 Hey, when did you get here? 1010 01:08:20,967 --> 01:08:24,067 Hugh, oh, I just got here. 1011 01:08:24,167 --> 01:08:25,067 -You look good. -You do too. 1012 01:08:25,167 --> 01:08:25,867 What's going on? 1013 01:08:25,967 --> 01:08:27,567 Where's your other half? 1014 01:08:27,667 --> 01:08:28,367 Sammy? 1015 01:08:28,467 --> 01:08:29,367 Yeah. 1016 01:08:29,467 --> 01:08:30,567 Oh, I kicked his ass out at Christmas. 1017 01:08:30,667 --> 01:08:31,367 Gone. 1018 01:08:31,467 --> 01:08:32,300 You're kidding. 1019 01:08:32,400 --> 01:08:33,133 No. 1020 01:08:33,233 --> 01:08:34,700 Hell, I don't miss him at all. 1021 01:08:34,800 --> 01:08:36,300 Good riddance to bad rubbish! 1022 01:08:44,067 --> 01:08:44,800 Happy anniversary. 1023 01:08:44,900 --> 01:08:46,967 Hey, thanks a lot. 1024 01:08:47,067 --> 01:08:48,467 I'm glad you could come. Don't forget. 1025 01:08:48,567 --> 01:08:49,633 Don't say a word to Collin, though. 1026 01:08:49,733 --> 01:08:50,433 It's a secret. 1027 01:08:50,533 --> 01:08:51,667 Hey, what are you up to? 1028 01:08:51,767 --> 01:08:53,167 Oh, hi. 1029 01:08:53,267 --> 01:08:54,333 Oh my. 1030 01:08:54,433 --> 01:08:55,133 Oh my. 1031 01:08:55,233 --> 01:08:56,100 Oh my. 1032 01:08:56,200 --> 01:08:57,100 Do you know David? 1033 01:08:57,200 --> 01:08:58,567 This is Frieda. 1034 01:08:58,667 --> 01:08:59,900 Yeah, we're pool buddies. 1035 01:09:00,000 --> 01:09:01,233 Oh, we met earlier today. 1036 01:09:03,933 --> 01:09:05,167 How are things between you and Sammy? 1037 01:09:05,267 --> 01:09:06,433 Are things OK between you and Sammy? 1038 01:09:06,533 --> 01:09:07,700 I'm sorry to hear about you and Sammy. 1039 01:09:11,533 --> 01:09:12,267 You know what? 1040 01:09:12,367 --> 01:09:13,400 I was looking at your shoes. 1041 01:09:13,500 --> 01:09:15,133 They are wonderful. 1042 01:09:15,233 --> 01:09:15,933 They match great. 1043 01:09:16,033 --> 01:09:17,367 Where'd you get 'em? 1044 01:09:17,467 --> 01:09:18,767 Oh, you should know. 1045 01:09:18,867 --> 01:09:19,733 Oh, no. 1046 01:09:19,833 --> 01:09:21,633 Did you go to that place? 1047 01:09:21,733 --> 01:09:23,067 Look at these things? 1048 01:09:23,167 --> 01:09:24,667 -Perfect! -I mean, yeah. 1049 01:09:24,767 --> 01:09:25,533 Excellent. 1050 01:09:25,633 --> 01:09:26,933 I'm sorry about what happened. 1051 01:09:27,033 --> 01:09:28,033 You know what? 1052 01:09:28,133 --> 01:09:32,233 I gotta go say hi to Collin, so I'll be back. 1053 01:09:32,333 --> 01:09:35,667 What was that all about? 1054 01:09:35,767 --> 01:09:37,000 I met him at the bar. 1055 01:09:37,100 --> 01:09:40,467 He gave me a sob story, and I was his friend. 1056 01:09:40,567 --> 01:09:41,267 I don't know. 1057 01:09:41,367 --> 01:09:43,733 I really don't. 1058 01:09:43,833 --> 01:09:44,533 That is weird. 1059 01:09:44,633 --> 01:09:46,833 I know. 1060 01:09:46,933 --> 01:09:48,100 Well, I gotta check on the guests. 1061 01:09:48,200 --> 01:09:48,900 How are things going? 1062 01:09:49,000 --> 01:09:49,800 Good. 1063 01:09:49,900 --> 01:09:51,133 See you in a bit. 1064 01:09:51,233 --> 01:09:53,900 OK. 1065 01:09:54,000 --> 01:09:58,833 Do you realize what's going on? 1066 01:09:58,933 --> 01:10:01,667 I still wanna leave with you in the morning. 1067 01:10:01,767 --> 01:10:03,567 Do you realize that Hugh is doing this? 1068 01:10:03,667 --> 01:10:06,367 It's your first year anniversary. 1069 01:10:06,467 --> 01:10:09,333 This party is all for you two. 1070 01:10:09,433 --> 01:10:11,000 Oh no. 1071 01:10:11,100 --> 01:10:11,800 Oh no. 1072 01:10:38,667 --> 01:10:41,033 [chattering] 1073 01:11:03,567 --> 01:11:04,433 First word. 1074 01:11:04,533 --> 01:11:05,933 First syllable. 1075 01:11:06,033 --> 01:11:07,100 Smoky. 1076 01:11:07,200 --> 01:11:07,900 Pit. 1077 01:11:08,000 --> 01:11:08,700 Pit. 1078 01:11:08,800 --> 01:11:10,367 Toke. 1079 01:11:10,467 --> 01:11:12,033 Turkey. 1080 01:11:12,133 --> 01:11:12,833 No. 1081 01:11:12,933 --> 01:11:14,000 Smoky turkey. 1082 01:11:14,100 --> 01:11:14,800 Come on, honey. 1083 01:11:14,900 --> 01:11:16,767 Give it to us. 1084 01:11:16,867 --> 01:11:17,933 -Pig. -Madness. 1085 01:11:18,033 --> 01:11:18,733 Give me a-- 1086 01:11:18,833 --> 01:11:21,700 Bird. 1087 01:11:21,800 --> 01:11:23,667 Rice. 1088 01:11:23,767 --> 01:11:26,600 Bees 1089 01:11:26,700 --> 01:11:27,600 Veto. 1090 01:11:27,700 --> 01:11:28,567 It's bee. 1091 01:11:28,667 --> 01:11:31,567 Alice B. Toklas. 1092 01:11:31,667 --> 01:11:32,367 [applause] 1093 01:11:32,467 --> 01:11:33,367 Cheryl, way to go. 1094 01:11:37,900 --> 01:11:39,767 PARTY GUEST: That's really good. 1095 01:11:39,867 --> 01:11:41,600 It's your turn now, dear. 1096 01:11:41,700 --> 01:11:42,667 OK. 1097 01:11:42,767 --> 01:11:44,200 PARTY GUEST: This should really be good. 1098 01:11:44,300 --> 01:11:45,900 I hope it is. 1099 01:11:46,000 --> 01:11:47,300 GROUP: Four words. 1100 01:11:47,400 --> 01:11:49,267 First word. 1101 01:11:49,367 --> 01:11:50,233 Double word. 1102 01:11:50,333 --> 01:11:52,367 The-- at-- a-- The. 1103 01:11:52,467 --> 01:11:53,167 PARTY GUEST: The? 1104 01:11:53,267 --> 01:11:53,967 Second word. 1105 01:11:56,933 --> 01:11:57,633 PARTY GUEST: The hips. 1106 01:11:57,733 --> 01:11:58,467 The baby. 1107 01:11:58,567 --> 01:11:59,433 PARTY GUEST: The mirror. 1108 01:11:59,533 --> 01:12:00,267 PARTY GUEST: The ring. 1109 01:12:00,367 --> 01:12:03,033 PARTY GUEST: The ring finger. 1110 01:12:03,133 --> 01:12:04,000 PARTY GUEST: Marriage. 1111 01:12:04,100 --> 01:12:06,233 PARTY GUEST: The Marriage of Figaro. 1112 01:12:06,333 --> 01:12:07,667 [applause] 1113 01:12:10,000 --> 01:12:10,733 PARTY GUEST: The what? 1114 01:12:10,833 --> 01:12:11,767 PARTY GUEST: Marriage of Figaro. 1115 01:12:11,867 --> 01:12:12,633 PARTY GUEST: Book. 1116 01:12:12,733 --> 01:12:14,567 PARTY GUEST: Book. 1117 01:12:14,667 --> 01:12:15,533 Book. 1118 01:12:15,633 --> 01:12:17,933 PARTY GUEST: Six, seven. 1119 01:12:18,033 --> 01:12:18,900 PARTY GUEST: Seven words. 1120 01:12:19,000 --> 01:12:20,833 PARTY GUEST: A big book. 1121 01:12:20,933 --> 01:12:21,867 A big book. 1122 01:12:21,967 --> 01:12:23,067 PARTY GUEST: "The NeverEnding Story." 1123 01:12:23,167 --> 01:12:24,300 You're tied. 1124 01:12:24,400 --> 01:12:25,200 PARTY GUEST: First word. 1125 01:12:25,300 --> 01:12:26,000 PARTY GUEST: I. 1126 01:12:26,100 --> 01:12:27,467 PARTY GUEST: Me. 1127 01:12:27,567 --> 01:12:31,333 PARTY GUEST: I am going. 1128 01:12:31,433 --> 01:12:34,233 Third word. 1129 01:12:34,333 --> 01:12:35,200 PARTY GUEST: Car. 1130 01:12:35,300 --> 01:12:36,667 PARTY GUEST: Drive. 1131 01:12:36,767 --> 01:12:38,133 PARTY GUEST: Small word. 1132 01:12:38,233 --> 01:12:41,533 [interposing voices] 1133 01:12:41,633 --> 01:12:45,167 Or, if, and, but. 1134 01:12:45,267 --> 01:12:46,133 PARTY GUEST: No. 1135 01:12:46,233 --> 01:12:47,700 It's very small. 1136 01:12:47,800 --> 01:12:48,833 PARTY GUEST: It's tiny. 1137 01:12:48,933 --> 01:12:50,800 PARTY GUEST: Hey. 1138 01:12:50,900 --> 01:12:53,267 PARTY GUEST: I married a-- 1139 01:12:53,367 --> 01:12:55,733 PARTY GUEST: Fourth word. 1140 01:12:55,833 --> 01:12:57,333 PARTY GUEST: Prisoner PARTY GUEST: Fourth. 1141 01:12:57,433 --> 01:12:58,200 Fourth. 1142 01:12:58,300 --> 01:12:59,800 Title. PARTY GUEST: It's Frank. 1143 01:12:59,900 --> 01:13:00,700 Pajamas. 1144 01:13:00,800 --> 01:13:01,833 PARTY GUEST: Penitentiary. Me. 1145 01:13:01,933 --> 01:13:03,133 What time is it? PARTY GUEST: Convict. 1146 01:13:03,233 --> 01:13:03,933 Prison. 1147 01:13:04,033 --> 01:13:05,633 Ex-con. 1148 01:13:05,733 --> 01:13:06,433 Jail. 1149 01:13:06,533 --> 01:13:07,700 Jail Guard. 1150 01:13:07,800 --> 01:13:09,033 Guard. PARTY GUEST: Bad guy. 1151 01:13:09,133 --> 01:13:09,733 Deputy. 1152 01:13:09,833 --> 01:13:10,433 PARTY GUEST: Coverall. 1153 01:13:10,533 --> 01:13:11,433 PARTY GUEST: Shoplifter. 1154 01:13:11,533 --> 01:13:12,667 PARTY GUEST: Prisoners on Cell block H. 1155 01:13:12,767 --> 01:13:14,600 PARTY GUEST: Fugitive. 1156 01:13:14,700 --> 01:13:15,733 Fugitive. 1157 01:13:15,833 --> 01:13:16,533 [interposing voices] 1158 01:13:19,633 --> 01:13:20,967 PARTY GUEST: JLA. 1159 01:13:21,067 --> 01:13:22,867 PARTY GUEST: I was a fugitive. 1160 01:13:22,967 --> 01:13:24,300 PARTY GUEST: I was a fugitive. 1161 01:13:24,400 --> 01:13:25,333 What word? 1162 01:13:25,433 --> 01:13:26,733 PARTY GUEST: Sixth word. 1163 01:13:26,833 --> 01:13:28,133 PARTY GUEST: March. 1164 01:13:28,233 --> 01:13:29,533 PARTY GUEST: Bowling ball. 1165 01:13:29,633 --> 01:13:30,933 Bowling ball. 1166 01:13:31,033 --> 01:13:31,867 Beach ball. 1167 01:13:31,967 --> 01:13:32,667 Baseball. 1168 01:13:32,767 --> 01:13:34,267 PARTY GUEST: Fugitive. 1169 01:13:34,367 --> 01:13:35,067 PARTY GUEST: Mars. 1170 01:13:37,667 --> 01:13:39,967 PARTY GUEST: Uranus. 1171 01:13:40,067 --> 01:13:41,867 PARTY GUEST: Uranus? 1172 01:13:41,967 --> 01:13:42,700 [interposing voices] 1173 01:13:42,800 --> 01:13:44,100 I was a fugitive from Venus. 1174 01:13:44,200 --> 01:13:45,167 PARTY GUEST: That wasn't a book. 1175 01:13:45,267 --> 01:13:46,633 That was a movie! 1176 01:13:46,733 --> 01:13:47,600 PARTY GUEST: It was a movie. 1177 01:13:47,700 --> 01:13:49,033 It wasn't a-- yeah. 1178 01:13:49,133 --> 01:13:52,900 PARTY GUEST: I'm the little train that could. 1179 01:13:53,000 --> 01:13:55,333 [applause] 1180 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 You guys. 1181 01:14:05,100 --> 01:14:06,367 I'm so glad that you all could come tonight. 1182 01:14:09,833 --> 01:14:14,433 And in case you don't know, though most of you should, 1183 01:14:14,533 --> 01:14:18,333 it's been just about one year since I went down 1184 01:14:18,433 --> 01:14:23,733 to the library on a Sunday night and saw Collin 1185 01:14:23,833 --> 01:14:28,633 and started to get to know him better. 1186 01:14:28,733 --> 01:14:31,667 And here we are one year later. 1187 01:14:31,767 --> 01:14:35,633 So the whole idea behind this was 1188 01:14:35,733 --> 01:14:38,667 to celebrate our first year, our first year of many years 1189 01:14:38,767 --> 01:14:40,033 together. 1190 01:14:40,133 --> 01:14:42,733 And so I've asked you to come here so I we could do that. 1191 01:14:42,833 --> 01:14:50,733 So I hope you'll join us in a toast, and toast to this year. 1192 01:14:50,833 --> 01:14:55,167 And which I hope will be the first of many years together. 1193 01:14:55,267 --> 01:14:56,100 Watch it. 1194 01:14:56,200 --> 01:14:56,900 Careful. 1195 01:14:57,000 --> 01:14:57,867 So join me in a toast. 1196 01:15:06,133 --> 01:15:08,100 [chattering] 1197 01:15:11,467 --> 01:15:12,833 Cheers. 1198 01:15:12,933 --> 01:15:13,633 Cheers! 1199 01:15:17,900 --> 01:15:19,267 COLLIN (VOICEOVER): I wrote this a year ago. 1200 01:15:19,367 --> 01:15:23,567 I was in a lover's apartment alone for the first time. 1201 01:15:23,667 --> 01:15:26,300 It's called running. 1202 01:15:26,400 --> 01:15:28,133 I've been running for a long time now. 1203 01:15:28,233 --> 01:15:32,233 And I'm slowing down, unable to bear the cramping in my gut. 1204 01:15:32,333 --> 01:15:35,367 Hence thrown above my head, I've become one foot and half 1205 01:15:35,467 --> 01:15:39,500 of my body, slamming into the ground, left to right, 1206 01:15:39,600 --> 01:15:43,733 left, the sensation keeping me from slowing entirely, 1207 01:15:43,833 --> 01:15:46,800 forever, towards nothing. 1208 01:15:46,900 --> 01:15:49,967 So I stay between faster and faster and stopping 1209 01:15:50,067 --> 01:15:52,133 because I can breathe here. 1210 01:15:52,233 --> 01:15:54,033 I can survive here. 1211 01:15:54,133 --> 01:15:56,967 I remember yesterday afternoon, rising from my stomach 1212 01:15:57,067 --> 01:16:01,733 to my knees, because I whispered fuck me, 1213 01:16:01,833 --> 01:16:04,733 letting the wanting become word and him inn me, 1214 01:16:04,833 --> 01:16:06,367 pushing out of my skin. 1215 01:16:06,467 --> 01:16:10,400 I could walk around through the follicles of hair on my arm, 1216 01:16:10,500 --> 01:16:13,900 release the scream I had been squelching for now and ever, 1217 01:16:14,000 --> 01:16:15,367 tearing the sheets from the bed beneath, 1218 01:16:15,467 --> 01:16:19,900 until I am thrown prone again to my stomach, 1219 01:16:20,000 --> 01:16:24,067 knowing what lies between my body and the rest of the world, 1220 01:16:24,167 --> 01:16:25,900 unable to understand what too much is. 1221 01:18:17,733 --> 01:18:18,800 Collin? 1222 01:18:18,900 --> 01:18:19,600 Collin? 1223 01:18:19,700 --> 01:18:21,600 Are you listening to me? 1224 01:18:21,700 --> 01:18:24,200 Collin, why did you invite that Tina girl here? 1225 01:18:24,300 --> 01:18:25,833 You know how that upsets me. 1226 01:18:25,933 --> 01:18:27,900 I can't believe I came all the way here and you invited her. 1227 01:18:28,000 --> 01:18:30,767 COLLIN (VOICEOVER): A head severed once from its body 1228 01:18:30,867 --> 01:18:34,967 and again its other half, left inanimate, 1229 01:18:35,067 --> 01:18:39,167 to scream of disembodiment and dismembering, 1230 01:18:39,267 --> 01:18:44,900 one of the two ears hearing, half the mouth speaking, 1231 01:18:45,000 --> 01:18:48,533 longing for its other half like a third sex existing among 1232 01:18:48,633 --> 01:18:53,367 the two others, that cannot gaze into their own eyes, kiss 1233 01:18:53,467 --> 01:18:58,000 their own lips, or be severed. 1234 01:18:58,100 --> 01:19:00,467 [chattering] 1235 01:22:29,600 --> 01:22:32,000 [ticking] 1236 01:23:54,333 --> 01:23:57,967 [crackling] 1236 01:23:58,305 --> 01:24:04,518 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 84903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.