Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,936
? Boy, the way
Glenn Miller played
2
00:00:05,006 --> 00:00:08,040
? Songs that made the hit parade
3
00:00:08,109 --> 00:00:11,043
? Guys like us, we had it made
4
00:00:11,112 --> 00:00:13,678
? Those were the days
5
00:00:13,747 --> 00:00:17,116
? And you knew
where you were then
6
00:00:17,184 --> 00:00:20,352
? Girls were girls
and men were men
7
00:00:20,421 --> 00:00:22,587
? Mister, we could use a man
8
00:00:22,656 --> 00:00:25,891
? Like Herbert Hoover again
9
00:00:25,959 --> 00:00:28,660
? Didn't need no welfare state
10
00:00:28,729 --> 00:00:31,897
? Everybody pulled his weight
11
00:00:31,965 --> 00:00:36,101
? Gee, our old LaSalle ran great
12
00:00:36,169 --> 00:00:41,440
? Those were the days ?
13
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
14
00:00:54,188 --> 00:00:55,388
Ma?
15
00:00:59,693 --> 00:01:00,733
Ma!
16
00:01:02,329 --> 00:01:04,896
Oh, Gloria.
17
00:01:04,965 --> 00:01:08,099
Oh, my! I didn't
hear you come in.
18
00:01:08,168 --> 00:01:11,035
Oh, Ma, I bought you something.
19
00:01:11,104 --> 00:01:12,904
You bought me something?
20
00:01:12,973 --> 00:01:15,106
Yeah, close your eyes.
21
00:01:15,175 --> 00:01:16,886
Okay, now hold out your hands.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,145
Oh, Gloria, you
shouldn't have done it.
23
00:01:20,213 --> 00:01:21,980
I didn't do it yet.
24
00:01:22,048 --> 00:01:24,116
Here, open your eyes.
25
00:01:25,719 --> 00:01:29,320
Oh! What a beautiful box.
26
00:01:29,389 --> 00:01:31,823
And the ribbon is so pretty.
27
00:01:31,892 --> 00:01:34,426
Oh, thank you, Gloria.
28
00:01:34,495 --> 00:01:37,095
Ma, the gift's on the inside.
29
00:01:37,164 --> 00:01:39,164
Come on, sit down, open it up.
30
00:01:39,232 --> 00:01:42,300
Oh, my. It's just a little
somethin' from me and Michael
31
00:01:42,369 --> 00:01:44,603
to say thank you for
all the hours you spent
32
00:01:44,672 --> 00:01:46,783
babysittin' and helpin' out,
33
00:01:46,807 --> 00:01:48,774
and mainly just
for you bein' you.
34
00:01:48,843 --> 00:01:50,508
Oh, Gloria.
35
00:01:50,577 --> 00:01:54,379
I hope you didn't spend too
much money on me bein' me.
36
00:01:58,219 --> 00:02:01,419
Oh, Gloria!
37
00:02:01,488 --> 00:02:04,055
How beautiful!
38
00:02:04,124 --> 00:02:06,557
Ma, wait till you see here.
39
00:02:06,626 --> 00:02:08,059
Looky, looky.
40
00:02:08,128 --> 00:02:10,128
It's a pant suit.
41
00:02:10,197 --> 00:02:11,530
Yeah!
42
00:02:12,065 --> 00:02:13,765
Gloria.
43
00:02:13,834 --> 00:02:19,338
I love the color and
I... I love the material
44
00:02:19,406 --> 00:02:21,306
and I love you.
45
00:02:21,374 --> 00:02:24,076
And you got to take
it back to the store.
46
00:02:24,912 --> 00:02:26,144
Why?
47
00:02:26,213 --> 00:02:28,714
It ain't that I don't
appreciate it...
48
00:02:28,782 --> 00:02:31,483
But there's so many other
things you need more.
49
00:02:31,552 --> 00:02:34,385
I know, but I'm not
takin' it back, Ma.
50
00:02:34,455 --> 00:02:35,921
You look lovely in pants.
51
00:02:35,989 --> 00:02:38,429
You're tall and you got
just the figure for 'em.
52
00:02:38,491 --> 00:02:41,993
But I ain't got the
husband for 'em.
53
00:02:42,062 --> 00:02:46,164
You know how Archie
feels about women in pants.
54
00:02:46,233 --> 00:02:49,434
I know. The same way he
feels about men in dresses.
55
00:02:51,171 --> 00:02:53,939
But, Ma, he'll get used to it.
56
00:02:54,007 --> 00:02:55,985
And you'll look terrific in 'em.
57
00:02:56,009 --> 00:02:57,843
But where would I wear 'em?
58
00:02:57,911 --> 00:02:58,955
Out, Ma.
59
00:02:58,979 --> 00:03:00,578
Oh, out. Where out?
60
00:03:00,647 --> 00:03:02,413
We don't go no place.
61
00:03:02,482 --> 00:03:05,450
That's just the point.
Don't you miss going out?
62
00:03:05,519 --> 00:03:07,151
Well, sure I do.
63
00:03:07,220 --> 00:03:11,089
Before we was married,
Archie always took me out.
64
00:03:11,157 --> 00:03:14,726
Every Tuesday night,
he took me to the movies.
65
00:03:14,795 --> 00:03:16,828
See, we knew we
was gettin' married
66
00:03:16,897 --> 00:03:19,064
so we always
picked Tuesday night
67
00:03:19,132 --> 00:03:23,068
'cause that was the night
they gave away dishes.
68
00:03:23,136 --> 00:03:26,471
Of course, as soon as
we got four of everything,
69
00:03:26,539 --> 00:03:30,609
plus a gravy boat, Archie
stopped taking me out.
70
00:03:30,677 --> 00:03:33,912
Speaking of gravy, I
better get dinner started.
71
00:03:33,981 --> 00:03:36,281
No, Ma, you're
not cooking tonight
72
00:03:36,350 --> 00:03:38,294
'cause Michael and
I got a babysitter,
73
00:03:38,318 --> 00:03:40,296
and we've made plans
to go out to dinner,
74
00:03:40,320 --> 00:03:43,066
and we want you and Daddy
to go with us and be our guests.
75
00:03:43,090 --> 00:03:45,223
Oh, thanks, Gloria.
76
00:03:45,292 --> 00:03:46,691
But it's Saturday night
77
00:03:46,759 --> 00:03:48,926
and Archie don't
like to go no place,
78
00:03:48,996 --> 00:03:51,229
especially Saturday night.
79
00:03:51,298 --> 00:03:53,943
Well, what night does
he like to go someplace?
80
00:03:53,967 --> 00:03:56,667
No night. He's
scared of New York.
81
00:03:57,371 --> 00:03:59,103
Well, that's the pits.
82
00:03:59,173 --> 00:04:02,240
Ma, don't you wanna
go out and have fun,
83
00:04:02,309 --> 00:04:05,277
be on the town, be
where the action is,
84
00:04:05,345 --> 00:04:07,879
have a big dinner
in a fancy restaurant
85
00:04:07,947 --> 00:04:09,692
and then boogie all night?
86
00:04:09,716 --> 00:04:11,349
Oh, my.
87
00:04:11,418 --> 00:04:15,119
I'd love to boogie all night.
88
00:04:15,188 --> 00:04:18,156
Oh, I'm so sick and
tired of sittin' in there
89
00:04:18,225 --> 00:04:19,858
and watchin' TV.
90
00:04:19,926 --> 00:04:21,971
Well, then, that
does it. That settles it.
91
00:04:21,995 --> 00:04:24,363
You're going out. Oh,
and Daddy will love it
92
00:04:24,431 --> 00:04:26,531
'cause he won't have
to pay for a thing.
93
00:04:26,600 --> 00:04:28,199
Okay, Ma. Come on, come on.
94
00:04:28,268 --> 00:04:30,168
You're gonna try
on your new outfit.
95
00:04:30,237 --> 00:04:31,769
And if it fits you,
96
00:04:31,838 --> 00:04:33,738
you're gonna wear it
out to dinner tonight.
97
00:04:33,807 --> 00:04:36,374
Oh! Why, Archie wouldn't let me
98
00:04:36,443 --> 00:04:38,354
go out to dinner in pants.
99
00:04:38,378 --> 00:04:39,811
Oh, he'll love it, Ma.
100
00:04:39,879 --> 00:04:41,957
You'll look just like
Katharine Hepburn in it.
101
00:04:41,981 --> 00:04:44,216
Isn't that Daddy's favorite?
Katharine Hepburn?
102
00:04:44,284 --> 00:04:46,218
No. John Wayne.
103
00:04:48,121 --> 00:04:50,200
Hi, Edith. I'm home
and I'm hungry.
104
00:04:50,224 --> 00:04:52,857
Go on, now. Surprise him. Go on.
105
00:04:52,926 --> 00:04:54,326
Hi, Daddy.
106
00:04:54,394 --> 00:04:57,128
Hi! Hi, there, little
girl. How are you?
107
00:04:57,197 --> 00:04:58,557
I'm fine. Where's Joey?
108
00:04:58,599 --> 00:05:00,410
Oh, I dropped him
off over at your house.
109
00:05:00,434 --> 00:05:02,645
Oh, gee. You should've
heard how he cried
110
00:05:02,669 --> 00:05:04,909
when I turned him
over to the Meathead.
111
00:05:06,139 --> 00:05:08,340
Oh, well, did you have
a good time in the park?
112
00:05:08,408 --> 00:05:11,142
That park is a disgrace.
113
00:05:11,211 --> 00:05:12,956
The only person in that park
114
00:05:12,980 --> 00:05:16,281
who was drinkin' out of a bottle
that wasn't in a brown paper bag
115
00:05:16,350 --> 00:05:18,350
was little Joey.
116
00:05:18,418 --> 00:05:19,829
Where's your mother? I'm hungry.
117
00:05:19,853 --> 00:05:21,786
Oh, she's upstairs.
She'll be down in a minute.
118
00:05:21,855 --> 00:05:23,095
Hey, Edith, there!
119
00:05:23,123 --> 00:05:24,533
I'll be down in a minute!
120
00:05:24,557 --> 00:05:27,092
See? Uh, Daddy, can I
talk to you about something?
121
00:05:27,160 --> 00:05:29,193
Certainly, little girl. What?
122
00:05:29,262 --> 00:05:31,830
Well, ever since Michael
and I moved out of the house,
123
00:05:31,899 --> 00:05:34,577
you and Ma have been
spendin' a lot of evenings alone.
124
00:05:34,601 --> 00:05:36,434
Yeah, I know. It's terrific.
125
00:05:36,503 --> 00:05:38,336
Present company suspected.
126
00:05:40,340 --> 00:05:43,542
Well, Ma looks bored.
127
00:05:43,610 --> 00:05:47,245
What are you talkin' about,
bored? She ain't bored, there.
128
00:05:47,314 --> 00:05:49,848
That look, there, that
she's got is the normal look
129
00:05:49,917 --> 00:05:52,216
of anybody whose
mind is in neutral.
130
00:05:56,556 --> 00:05:59,791
But you and Ma need
to get out of the house.
131
00:05:59,860 --> 00:06:03,194
Get out of the house?
What the hell for?
132
00:06:03,263 --> 00:06:05,041
I wouldn't budge
out of the house.
133
00:06:05,065 --> 00:06:07,677
What, with all the terrific stuff you
got on television these days here?
134
00:06:07,701 --> 00:06:09,167
Look, what do you got?
135
00:06:09,235 --> 00:06:12,671
You got The Six
Thousand Dollar Man, there.
136
00:06:12,739 --> 00:06:15,974
You got The Bicentonical
Woman, there.
137
00:06:17,577 --> 00:06:20,612
Anybody who's gonna be
bored with dramas like that, there,
138
00:06:20,681 --> 00:06:22,814
there's somethin'
wrong with them.
139
00:06:22,883 --> 00:06:24,382
Is everybody ready?
140
00:06:24,450 --> 00:06:25,917
Yeah, where's
dinner, Edith, huh?
141
00:06:25,986 --> 00:06:27,451
Close your eyes.
142
00:06:27,520 --> 00:06:29,954
I can't eat dinner
with my eyes closed.
143
00:06:30,023 --> 00:06:31,222
It's a surprise!
144
00:06:31,291 --> 00:06:32,791
I hate surprises, Edith.
145
00:06:32,859 --> 00:06:34,570
Okay, Ma. I got 'em covered.
146
00:06:34,594 --> 00:06:35,838
Aw, jeez. Come on, down.
147
00:06:35,862 --> 00:06:37,929
Here I come.
148
00:06:37,998 --> 00:06:39,864
Oh, Ma!
149
00:06:51,044 --> 00:06:52,243
Yummy.
150
00:06:52,312 --> 00:06:54,545
What is it? A lemon meringe pie?
151
00:06:56,516 --> 00:07:00,018
No, Archie, now, don't get mad.
152
00:07:00,087 --> 00:07:02,220
All right, you can look now.
153
00:07:03,223 --> 00:07:04,422
Well?
154
00:07:07,961 --> 00:07:09,794
Cover my eyes again.
155
00:07:10,330 --> 00:07:11,496
That hurt!
156
00:07:11,564 --> 00:07:13,531
Archie, you don't like it?
157
00:07:13,600 --> 00:07:16,434
Now, listen youse two. I
know what you're up to.
158
00:07:16,503 --> 00:07:17,935
If you expected me to holler
159
00:07:18,005 --> 00:07:20,305
just because I see
you here in pants,
160
00:07:20,373 --> 00:07:23,308
you're all wrong, 'cause
that was a long time ago.
161
00:07:23,376 --> 00:07:26,377
And since then youse women
have come a long way, baby.
162
00:07:27,680 --> 00:07:29,647
You like it!
163
00:07:29,716 --> 00:07:31,716
No.
164
00:07:31,785 --> 00:07:34,585
But if you wanna wear
pants, that don't offend me,
165
00:07:34,654 --> 00:07:36,587
as long as you can
throw an apron around 'em
166
00:07:36,656 --> 00:07:38,756
and get dinner on.
167
00:07:38,825 --> 00:07:40,025
Now, get out of my way.
168
00:07:40,093 --> 00:07:41,859
Let me get to my chair here.
169
00:07:41,928 --> 00:07:45,330
Archie, Gloria got a babysitter
170
00:07:45,399 --> 00:07:48,033
and she asked you and
me to go out to dinner tonight
171
00:07:48,101 --> 00:07:49,267
with her and Mike.
172
00:07:49,336 --> 00:07:51,647
To going out.
173
00:07:51,671 --> 00:07:54,439
Daddy, that way then
Ma doesn't have to cook.
174
00:07:54,508 --> 00:07:56,707
Will you stop? You're
hurtin' me there.
175
00:07:56,776 --> 00:07:59,077
Archie, we ought to get out.
176
00:07:59,146 --> 00:08:02,180
I like to get out just
to see new faces.
177
00:08:02,248 --> 00:08:03,893
Oh, come on. The
hell with new faces!
178
00:08:03,917 --> 00:08:05,495
Jeez, I go to work
in the mornin',
179
00:08:05,519 --> 00:08:07,229
come home at
night, I'm out all day.
180
00:08:07,253 --> 00:08:09,365
I see all the new
faces I want to see.
181
00:08:09,389 --> 00:08:11,656
That's right. But Ma doesn't.
182
00:08:11,725 --> 00:08:16,327
Oh, you think she wants to see
the faces that I see all day long, huh?
183
00:08:16,396 --> 00:08:18,007
You want to see them?
Come out with me.
184
00:08:18,031 --> 00:08:19,564
I'll take you down
the subway there.
185
00:08:19,633 --> 00:08:21,944
I'll show you some faces.
You'll look all around you there.
186
00:08:21,968 --> 00:08:23,267
All right, over there.
187
00:08:23,336 --> 00:08:25,637
There's a pimple-face
sucking on a cold pizza.
188
00:08:28,875 --> 00:08:31,142
And he's burpin' sausage gas.
189
00:08:32,812 --> 00:08:34,532
There's another face over there.
190
00:08:34,581 --> 00:08:36,247
Laughin' to beat the band,
191
00:08:36,316 --> 00:08:38,449
then talkin' a mile
a minute to itself.
192
00:08:39,519 --> 00:08:41,159
There's another face over there.
193
00:08:41,221 --> 00:08:45,123
Drizzlin' and droolin' and gettin'
ready to throw up on your shoe.
194
00:08:45,191 --> 00:08:47,359
And the faces that ain't
doin' nothin' disgustin',
195
00:08:47,427 --> 00:08:50,039
they look like they're
plannin' to murder you.
196
00:08:50,063 --> 00:08:51,729
You want that? You like that?
197
00:08:51,798 --> 00:08:54,966
Oh, Archie, I don't want to
go for a ride on the subway.
198
00:08:55,035 --> 00:08:57,635
I just want to go out.
199
00:08:57,704 --> 00:09:01,172
Sometimes I want to get
out of the house so bad,
200
00:09:01,240 --> 00:09:02,507
I could scream.
201
00:09:02,575 --> 00:09:04,975
You want to scream?
Step out on the back porch,
202
00:09:05,044 --> 00:09:08,112
cut loose with a scream and
come back and make dinner.
203
00:09:08,181 --> 00:09:10,414
Daddy, Ma needs to get out!
204
00:09:10,484 --> 00:09:12,984
Aw, jeez! What
is this doing here?
205
00:09:13,052 --> 00:09:14,418
Get that out of there.
206
00:09:14,488 --> 00:09:15,987
Not that way!
207
00:09:18,691 --> 00:09:20,325
Hi, folks.
208
00:09:20,394 --> 00:09:21,759
The babysitter arrived.
209
00:09:21,828 --> 00:09:23,373
Everybody ready
to go out for dinner?
210
00:09:23,397 --> 00:09:26,298
Wait just a second!
211
00:09:26,366 --> 00:09:27,665
Oh! Oh!
212
00:09:27,734 --> 00:09:30,401
Am I standing in
Edith Bunker's house?
213
00:09:30,470 --> 00:09:31,836
Oh, yes.
214
00:09:31,905 --> 00:09:35,373
Because for a second I
thought I made a wrong turn
215
00:09:35,441 --> 00:09:37,942
and walked right into
Raquel Welch's house,
216
00:09:38,011 --> 00:09:40,122
if you know what I'm saying, Ma.
217
00:09:40,146 --> 00:09:42,057
Let me take a look and see.
218
00:09:42,081 --> 00:09:45,016
Hey, va-va-va and voom!
219
00:09:46,452 --> 00:09:49,220
Va-va-va and shut up!
220
00:09:49,289 --> 00:09:51,133
Don't be making
trouble around here
221
00:09:51,157 --> 00:09:53,925
'cause Raquel Walsh
ain't goin' no place tonight.
222
00:09:53,994 --> 00:09:56,060
But, Daddy, Ma wants to go out.
223
00:09:56,129 --> 00:09:58,429
She wants to go
where the action is.
224
00:09:58,498 --> 00:10:01,032
Gloria, I'm goin' to
smack your behind!
225
00:10:01,101 --> 00:10:03,567
Daddy, Ma needs to feel wanted.
226
00:10:03,636 --> 00:10:05,481
She is wanted. I want her.
227
00:10:05,505 --> 00:10:06,849
And I want her right here.
228
00:10:06,873 --> 00:10:08,351
Yeah. You want
her here for what?
229
00:10:08,375 --> 00:10:09,640
To wait on you.
230
00:10:09,709 --> 00:10:11,776
You know, taking her
out is a sign of affection.
231
00:10:11,844 --> 00:10:13,611
She is your wife,
not your slave.
232
00:10:19,186 --> 00:10:22,420
Keep her away from me!
233
00:10:22,489 --> 00:10:25,356
Daddy, when is the last time
you said to Ma, "I love you."
234
00:10:25,425 --> 00:10:26,802
None of your damn business.
235
00:10:26,826 --> 00:10:28,270
And I don't want to
talk to you no more.
236
00:10:28,294 --> 00:10:30,695
Michael and I say it to
each other all the time.
237
00:10:30,764 --> 00:10:32,208
Yeah, it's easy. Arch, look.
238
00:10:32,232 --> 00:10:33,831
Gloria, I love you.
239
00:10:33,900 --> 00:10:35,133
Michael, I love you.
240
00:10:35,201 --> 00:10:36,961
I love you. I love you.
241
00:10:42,809 --> 00:10:45,609
Why don't the two of
youse leap hand in hand
242
00:10:45,678 --> 00:10:47,423
into the middle of Lake Polack?
243
00:10:47,447 --> 00:10:49,647
That's it! Let's
get out of here!
244
00:10:49,716 --> 00:10:51,983
Come on, Gloria. Let's go.
245
00:10:52,052 --> 00:10:53,918
Nobody's leavin' this house.
246
00:10:53,987 --> 00:10:55,820
You see anybody
leavin' this house tonight,
247
00:10:55,889 --> 00:10:57,689
you'll know the
house is on fire.
248
00:10:57,757 --> 00:10:59,869
Oh, Ma. If he won't take
you out, you come with us.
249
00:10:59,893 --> 00:11:03,728
Oh, now it wouldn't be
much fun without Archie.
250
00:11:03,797 --> 00:11:04,907
Yeah, it would.
251
00:11:04,931 --> 00:11:06,731
Get out of here, you!
252
00:11:06,799 --> 00:11:07,943
All right. Goodbye.
253
00:11:07,967 --> 00:11:11,202
Oh, Ma, you look
beautiful. And... To you.
254
00:11:11,271 --> 00:11:13,771
Where does she
get that awful habit?
255
00:11:16,276 --> 00:11:18,576
Oh, Archie.
256
00:11:18,645 --> 00:11:20,711
Let's go out on the town.
257
00:11:20,780 --> 00:11:22,547
Let's go to a
restaurant, please.
258
00:11:22,615 --> 00:11:24,015
No, no, no!
259
00:11:24,084 --> 00:11:25,417
Oh, be nice.
260
00:11:25,485 --> 00:11:27,497
I'm always nice.
What are you saying?
261
00:11:27,521 --> 00:11:30,221
Sit down here. Let me
talk to you, here, Edith.
262
00:11:30,289 --> 00:11:33,324
Didn't I just mention to
you the weirdos and freakos
263
00:11:33,393 --> 00:11:35,894
and the creepos I see in
the subway everyday there?
264
00:11:35,962 --> 00:11:37,840
At night they all come
out of the subway
265
00:11:37,864 --> 00:11:40,498
and they're hooverin'
around every corner there.
266
00:11:40,567 --> 00:11:44,168
It's their fault that
sports like me,
267
00:11:45,204 --> 00:11:47,572
guys willing to
spend a little coin,
268
00:11:47,641 --> 00:11:49,373
don't go out at night.
269
00:11:49,442 --> 00:11:52,843
But, Archie, you go out
a couple of nights a week.
270
00:11:52,913 --> 00:11:54,012
You go to Kelcy's.
271
00:11:54,080 --> 00:11:55,625
That's a whole
other thing, Edith.
272
00:11:55,649 --> 00:11:57,727
It's a neighborhood joint
a couple of blocks away.
273
00:11:57,751 --> 00:12:01,652
I just go down there to have a
couple of beers and talk with the guys.
274
00:12:01,721 --> 00:12:06,557
Well, maybe I'd like to go
out someplace once in a while
275
00:12:06,626 --> 00:12:09,127
and have a beer and talk.
276
00:12:09,195 --> 00:12:10,694
With the guys?
277
00:12:10,763 --> 00:12:12,196
No, with you.
278
00:12:13,500 --> 00:12:17,435
Let's go down to Kelcy's
now, Archie, together.
279
00:12:17,503 --> 00:12:19,281
Edith, you would hate that.
280
00:12:19,305 --> 00:12:21,472
Well, then, let's
go to a restaurant.
281
00:12:21,541 --> 00:12:23,107
I would hate that.
282
00:12:24,176 --> 00:12:27,177
I'll go anyplace you want to.
283
00:12:27,246 --> 00:12:28,780
Archie, come on. Tell me.
284
00:12:28,848 --> 00:12:31,182
Where would you like to take me?
285
00:12:31,251 --> 00:12:33,884
Well, I would like to
take you out to the kitchen
286
00:12:33,953 --> 00:12:36,654
and introduce you to
some pots and pans.
287
00:12:42,095 --> 00:12:43,327
Oh.
288
00:12:43,396 --> 00:12:46,131
Oh, yeah, I see.
289
00:12:46,199 --> 00:12:50,168
You don't want to take me
with you when you go out
290
00:12:50,237 --> 00:12:52,848
'cause you wanna get
away from me. Is that right?
291
00:12:52,872 --> 00:12:54,939
Oh, Edith, jeez!
292
00:12:55,008 --> 00:12:57,475
Ain't that the truth? Edith!
293
00:12:57,543 --> 00:13:00,311
It's the truth,
ain't it, Archie?
294
00:13:00,380 --> 00:13:03,948
Edith, all right. You want
the truth? I'll tell you the truth.
295
00:13:04,016 --> 00:13:06,217
The truth is that's the truth.
296
00:13:07,053 --> 00:13:08,853
Sometimes. Sometimes.
297
00:13:23,169 --> 00:13:25,047
Well, now, Edith,
I said sometimes.
298
00:13:25,071 --> 00:13:26,738
I said, sometimes, there.
299
00:13:26,806 --> 00:13:29,774
Don't go fallin' apart
on me, will you?
300
00:13:29,843 --> 00:13:31,576
We're married 27 years, there.
301
00:13:31,645 --> 00:13:34,445
Don't mess around
with a perfect marriage.
302
00:13:35,114 --> 00:13:36,247
Where are you goin'?
303
00:13:36,315 --> 00:13:38,049
I'm goin' out.
304
00:13:38,117 --> 00:13:40,117
Edith, what are
you talkin' about?
305
00:13:40,186 --> 00:13:41,564
Where are you goin' alone?
306
00:13:41,588 --> 00:13:43,221
See, Archie,
307
00:13:43,290 --> 00:13:46,824
I got to get away
from you tonight.
308
00:13:49,930 --> 00:13:51,996
Edith, Edith, Edith!
309
00:13:52,065 --> 00:13:54,899
I asked you where you was goin'?
310
00:13:54,968 --> 00:13:57,735
Where are you goin'?
311
00:13:57,804 --> 00:14:00,271
I'm goin' where the action is.
312
00:14:23,196 --> 00:14:24,562
Can I help you, lady?
313
00:14:24,630 --> 00:14:26,297
Right here, dear.
314
00:14:28,601 --> 00:14:30,634
Where is Mr. Kelsey?
315
00:14:30,703 --> 00:14:32,971
Oh, he went to the
mountains for the weekend.
316
00:14:33,039 --> 00:14:34,339
Go ahead, sit down.
317
00:14:34,407 --> 00:14:35,673
Here you go.
318
00:14:40,480 --> 00:14:42,079
Well, name it.
319
00:14:42,148 --> 00:14:43,481
Name what?
320
00:14:44,517 --> 00:14:46,217
What'll you have?
321
00:14:46,285 --> 00:14:47,885
Oh!
322
00:14:47,954 --> 00:14:51,022
Um, ginger ale.
No, wait a minute.
323
00:14:51,091 --> 00:14:53,524
Maybe, I'll have
something stronger.
324
00:14:54,027 --> 00:14:55,126
7Up?
325
00:14:56,295 --> 00:14:58,229
No. Sherry.
326
00:14:58,297 --> 00:15:00,031
I hope you ain't drivin'.
327
00:15:00,100 --> 00:15:01,498
Oh, I ain't.
328
00:15:03,469 --> 00:15:04,602
Hi.
329
00:15:11,878 --> 00:15:13,310
Care for someone to talk to?
330
00:15:13,379 --> 00:15:15,046
No, thank you.
331
00:15:15,115 --> 00:15:16,347
Why not?
332
00:15:16,415 --> 00:15:18,149
I'm married.
333
00:15:18,218 --> 00:15:20,718
Well, so am I. That's why I'm
looking for someone to talk to.
334
00:15:22,856 --> 00:15:26,290
Well, I, uh, I hope
you find someone.
335
00:15:29,863 --> 00:15:32,029
Uh, that will be 70 cents.
336
00:15:32,098 --> 00:15:33,338
Put it on my tab, Harry.
337
00:15:33,366 --> 00:15:35,933
Oh, no. Thank you. I'll tab it.
338
00:15:40,974 --> 00:15:42,740
You live around here?
339
00:15:43,977 --> 00:15:45,910
Oh, uh, yeah.
340
00:15:46,980 --> 00:15:48,512
Whereabouts?
341
00:15:48,581 --> 00:15:52,449
Um, oh, I ain't sure.
342
00:15:58,057 --> 00:15:59,791
Come in here often?
343
00:15:59,859 --> 00:16:02,260
Um, I can't remember.
344
00:16:04,731 --> 00:16:05,863
Wait.
345
00:16:12,038 --> 00:16:13,304
You forgot your drink.
346
00:16:13,373 --> 00:16:15,807
Oh, thank you.
347
00:16:17,544 --> 00:16:19,076
Hey, honey, honey.
348
00:16:19,145 --> 00:16:20,556
Come on, get away from
those clowns. Come over here.
349
00:16:20,580 --> 00:16:21,979
Oh!
350
00:16:22,048 --> 00:16:23,447
Be my guest.
351
00:16:23,516 --> 00:16:26,216
Thank you. Are you alone?
352
00:16:26,285 --> 00:16:27,985
Well, at the moment.
353
00:16:28,053 --> 00:16:31,822
But I'll have to ask you to
leave if Paul Newman comes in.
354
00:16:31,891 --> 00:16:35,259
Oh, Paul Newman
would never come in here.
355
00:16:35,327 --> 00:16:36,538
After a few of these,
356
00:16:36,562 --> 00:16:38,882
they all look like Paul Newman.
357
00:16:40,400 --> 00:16:43,901
Well, thanks for
asking me to sit down.
358
00:16:43,969 --> 00:16:47,705
That man at the bar
wanted to buy me a drink.
359
00:16:48,307 --> 00:16:49,973
Joe Foley?
360
00:16:50,042 --> 00:16:51,174
You know him?
361
00:16:51,243 --> 00:16:52,543
Oh, sure.
362
00:16:52,612 --> 00:16:54,044
He's a nice guy.
363
00:16:54,113 --> 00:16:55,245
He is?
364
00:16:55,314 --> 00:16:57,915
Sure. He'll get you
through the night.
365
00:17:01,320 --> 00:17:03,254
Oh, well, that's nice.
366
00:17:05,391 --> 00:17:07,669
Relax, honey. Have a little fun.
367
00:17:07,693 --> 00:17:10,161
Oh. Oh, thank you.
368
00:17:10,230 --> 00:17:11,662
Oh, my.
369
00:17:11,731 --> 00:17:13,164
Yeah, my name is Marge.
370
00:17:13,233 --> 00:17:15,933
Oh, how do you do?
My name is Edith.
371
00:17:16,002 --> 00:17:17,735
Hi, Edith.
372
00:17:17,803 --> 00:17:21,605
Oh, it's so nice to have
somebody to talk to.
373
00:17:21,674 --> 00:17:25,042
Oh, I know.
374
00:17:25,111 --> 00:17:28,412
You and your old man
had a little fight, right?
375
00:17:28,481 --> 00:17:31,381
Oh, yeah. That's right.
376
00:17:31,450 --> 00:17:33,317
Only it was a big one.
377
00:17:34,487 --> 00:17:36,720
And you came in to booze?
378
00:17:36,789 --> 00:17:39,023
Oh, no, I never booze.
379
00:17:39,893 --> 00:17:41,292
Cruise?
380
00:17:41,961 --> 00:17:43,794
Oh, no.
381
00:17:43,862 --> 00:17:47,965
The last time I cruised was
on the Hudson River Dayliner.
382
00:17:49,936 --> 00:17:51,368
That's funny.
383
00:17:53,105 --> 00:17:57,374
No, I just decided that
I needed to get away
384
00:17:57,443 --> 00:18:00,344
from my husband
for a little while.
385
00:18:00,412 --> 00:18:01,924
Hi, Marge. Hi, Joe.
386
00:18:01,948 --> 00:18:03,080
Buy you gals a drink?
387
00:18:03,149 --> 00:18:04,492
Oh, no. Sure, pull up a chair.
388
00:18:04,516 --> 00:18:06,650
Give us another round, Harry.
389
00:18:06,719 --> 00:18:09,053
Joe Foley, this
is Edith... What?
390
00:18:09,122 --> 00:18:11,055
Uh, that's right. Edith What.
391
00:18:11,124 --> 00:18:13,791
How do you do?
392
00:18:13,860 --> 00:18:16,260
Say, I hope I didn't offend
you back at the bar before.
393
00:18:16,329 --> 00:18:17,895
Oh, no.
394
00:18:17,964 --> 00:18:19,241
Now, listen, if you think I'm
gettin' out of line or anything,
395
00:18:19,265 --> 00:18:20,697
you just tell me and I'll leave.
396
00:18:20,766 --> 00:18:23,767
If you don't get
out of line, I'll leave.
397
00:18:23,836 --> 00:18:26,571
Why don't we all get out
of line and leave together?
398
00:18:26,639 --> 00:18:27,916
Oh, Joe, you're dirty.
399
00:18:27,940 --> 00:18:29,207
You used to like it, Marge.
400
00:18:29,275 --> 00:18:30,515
Here you are, folks.
401
00:18:30,543 --> 00:18:32,210
Oh, thank you.
402
00:18:32,278 --> 00:18:33,377
Here you are.
403
00:18:33,446 --> 00:18:35,090
Why don't we have a toast?
404
00:18:35,114 --> 00:18:36,613
Okay. Here's one for you.
405
00:18:36,682 --> 00:18:39,183
Here's to the very
best years of my life,
406
00:18:39,252 --> 00:18:42,019
spent in the arms of
another man's wife.
407
00:18:42,088 --> 00:18:43,354
My mother.
408
00:18:47,426 --> 00:18:50,127
Oh, excuse me, you two,
409
00:18:50,196 --> 00:18:52,607
but I think my Paul
Newman just came in.
410
00:18:52,631 --> 00:18:54,209
Oh, are you coming back?
411
00:18:54,233 --> 00:18:56,144
Yeah, I'm just gonna
be a holler away.
412
00:18:56,168 --> 00:18:57,334
Oh.
413
00:19:04,343 --> 00:19:07,611
Uh... Hey, I hope...
I guess you...
414
00:19:07,679 --> 00:19:09,091
Go ahead. Go
ahead. No, you, you.
415
00:19:09,115 --> 00:19:11,548
Well, you speak first.
416
00:19:11,617 --> 00:19:13,183
Well, okay.
417
00:19:13,252 --> 00:19:15,663
I hope you don't think I'm gonna
make a pass at you or anything,
418
00:19:15,687 --> 00:19:17,621
not that I wouldn't
like to, you know,
419
00:19:17,689 --> 00:19:18,822
but I won't.
420
00:19:18,891 --> 00:19:20,925
Oh, thank you.
421
00:19:22,328 --> 00:19:24,127
You know, Edith,
you're very attractive.
422
00:19:24,196 --> 00:19:25,562
Oh!
423
00:19:26,332 --> 00:19:27,899
Hey, you're blushing.
424
00:19:27,967 --> 00:19:29,833
Yeah, I can feel it.
425
00:19:31,003 --> 00:19:33,270
Ain't you used to
gettin' compliments?
426
00:19:33,339 --> 00:19:35,139
Oh...
427
00:19:36,142 --> 00:19:37,341
No.
428
00:19:38,677 --> 00:19:40,244
? Happy anniversary to you
429
00:19:40,313 --> 00:19:41,957
Maybe it's for the Mitchells,
over there. Oh, yeah.
430
00:19:41,981 --> 00:19:44,815
? Happy anniversary to you
431
00:19:44,884 --> 00:19:48,619
? Happy anniversary,
dear Mitchells
432
00:19:48,688 --> 00:19:52,089
? Happy anniversary to you ?
433
00:19:52,158 --> 00:19:54,391
Go on, blow it out, make a wish.
434
00:19:57,630 --> 00:20:00,565
Come on, you love
birds, get up and dance.
435
00:20:00,633 --> 00:20:03,768
? Oh, how we danced
436
00:20:03,836 --> 00:20:07,738
? On the night we were wed
437
00:20:07,807 --> 00:20:10,942
? We danced and we danced
438
00:20:11,010 --> 00:20:15,512
? 'Cause the room had no bed ?
439
00:20:15,582 --> 00:20:17,514
Can anybody here play the piano?
440
00:20:17,584 --> 00:20:18,616
Oh, I can.
441
00:20:18,685 --> 00:20:20,084
Hey, we got a piano player here.
442
00:20:20,152 --> 00:20:21,785
Come on, Edith. Play it.
443
00:20:21,854 --> 00:20:24,121
Be a sport. Give
us a couple of tunes.
444
00:20:24,190 --> 00:20:25,901
I wonder what they want to hear.
445
00:20:25,925 --> 00:20:27,057
What have we got here?
446
00:20:27,126 --> 00:20:29,327
Hey, here's one for
the anniversary couple.
447
00:20:29,395 --> 00:20:30,861
Time Goes By. Here you go.
448
00:20:30,930 --> 00:20:32,170
This is a good one
449
00:20:32,232 --> 00:20:34,998
'cause it don't have
too many black notes.
450
00:20:36,569 --> 00:20:39,637
? You must remember this
451
00:20:39,706 --> 00:20:42,106
? A kiss is still a kiss
452
00:20:42,174 --> 00:20:46,210
? A sigh is just a sigh
453
00:20:46,279 --> 00:20:49,913
? The fundamental things apply
454
00:20:49,982 --> 00:20:57,982
? As time goes by ?
And when two lovers woo
455
00:20:58,257 --> 00:21:00,391
? They still say, "I love you"
456
00:21:00,459 --> 00:21:02,926
Hey, Harry, Kelsey's still
up in the mountains, eh?
457
00:21:02,995 --> 00:21:04,328
Yeah. What will you have, Arch?
458
00:21:04,397 --> 00:21:06,208
Give me a beer. Who's
playing the piano?
459
00:21:06,232 --> 00:21:08,598
Some broad.
460
00:21:08,667 --> 00:21:10,901
She's playing with
a catcher's mitt on.
461
00:21:14,073 --> 00:21:16,706
? Moonlight and love songs
462
00:21:16,775 --> 00:21:19,410
? Never out of date
463
00:21:19,478 --> 00:21:21,678
? Hearts full of passion
464
00:21:21,747 --> 00:21:26,783
? Jealousy and hate
? Woman needs man
465
00:21:26,852 --> 00:21:29,353
? And man must have his mate
466
00:21:29,422 --> 00:21:35,091
? That no one can deny
467
00:21:35,160 --> 00:21:38,028
? It's still the same old story
468
00:21:38,096 --> 00:21:40,297
? A fight for love and glory
469
00:21:40,366 --> 00:21:44,000
? A case of do or die
470
00:21:44,069 --> 00:21:49,039
? The world will always
welcome lovers Oh!
471
00:21:49,107 --> 00:21:55,011
? As time goes by ?
472
00:21:57,350 --> 00:21:58,816
Play it again, Edith.
473
00:21:58,884 --> 00:22:00,684
Oh, no, no.
474
00:22:00,753 --> 00:22:04,020
I got to get home. My
husband'll worry about me.
475
00:22:04,724 --> 00:22:05,956
Hey, wait a minute.
476
00:22:06,024 --> 00:22:08,459
You can't leave now.
You're the life of the party.
477
00:22:08,528 --> 00:22:10,628
Really? Me?
478
00:22:10,696 --> 00:22:12,963
Well, sure. You.
You're terrific.
479
00:22:13,832 --> 00:22:16,800
I think I'll stay.
480
00:22:16,869 --> 00:22:19,229
"I think I'll stay."
481
00:22:20,406 --> 00:22:21,938
Oh, Archie!
482
00:22:22,007 --> 00:22:24,441
Oh, I'm so glad to see you.
483
00:22:24,510 --> 00:22:26,910
Aw, jeez, I'll bet you are.
484
00:22:26,979 --> 00:22:28,256
Is this a friend of yours, Arch?
485
00:22:28,280 --> 00:22:29,546
Just my wife, Joe.
486
00:22:29,615 --> 00:22:30,681
Oh, yeah?
487
00:22:30,750 --> 00:22:32,015
You know each other?
488
00:22:32,084 --> 00:22:34,418
Everybody knows
Foley the Philanderer.
489
00:22:34,487 --> 00:22:35,586
Oh!
490
00:22:35,654 --> 00:22:37,153
I'll see you later.
491
00:22:37,222 --> 00:22:39,923
Archie, I want you to
meet another friend of mine.
492
00:22:39,992 --> 00:22:43,093
Excuse me. Marge,
this is my husband.
493
00:22:43,161 --> 00:22:45,529
Archie is your husband?
494
00:22:45,598 --> 00:22:46,963
You know him?
495
00:22:47,032 --> 00:22:48,443
Oh, yeah. No!
496
00:22:48,467 --> 00:22:50,667
Oh!
497
00:22:50,736 --> 00:22:53,737
You don't remember that
long conversation we had?
498
00:22:53,805 --> 00:22:56,907
No. How do you remember
the long conversation we had?
499
00:22:56,976 --> 00:23:00,243
Because it was so dumb.
500
00:23:00,312 --> 00:23:02,457
Uh, would you excuse
us for just a minute there?
501
00:23:02,481 --> 00:23:03,881
Sure, sure.
502
00:23:03,949 --> 00:23:05,794
I wanna talk to my wife
here. Come here, come here.
503
00:23:05,818 --> 00:23:07,217
What are you doin' in here?
504
00:23:07,286 --> 00:23:09,853
A wife ain't supposed to
be makin' free in a saloon.
505
00:23:09,922 --> 00:23:11,454
I ain't makin' nothin'.
506
00:23:11,524 --> 00:23:12,790
I'm makin' friends.
507
00:23:12,858 --> 00:23:14,269
Well, you've finished
makin' friends.
508
00:23:14,293 --> 00:23:15,370
Now, you're comin' home with me.
509
00:23:15,394 --> 00:23:17,928
Oh, no, Archie. I
ain't goin' home.
510
00:23:17,997 --> 00:23:19,396
I like it here.
511
00:23:19,465 --> 00:23:23,133
And Joe says I'm
the life of the party.
512
00:23:23,202 --> 00:23:25,769
This party don't
deserve to live.
513
00:23:25,838 --> 00:23:28,038
Come on. Here's your
bag and here's your coat.
514
00:23:28,107 --> 00:23:29,806
No. No, I ain't goin', Archie.
515
00:23:29,876 --> 00:23:33,188
Edith, Edith, Edith, listen,
listen, I can't drag you out of here.
516
00:23:33,212 --> 00:23:34,477
I'll tell you what.
517
00:23:34,546 --> 00:23:36,914
You didn't eat nothin' and
I didn't eat nothin', see?
518
00:23:36,982 --> 00:23:38,927
So why don't the two of
us just duck out of here,
519
00:23:38,951 --> 00:23:40,862
we'll go over to
Tony's Little Naples
520
00:23:40,886 --> 00:23:42,197
and we'll have dinner there.
521
00:23:42,221 --> 00:23:43,899
We'll have a big
bowl of spaghetti
522
00:23:43,923 --> 00:23:46,243
and a plate of
that veal scalopipi.
523
00:23:51,297 --> 00:23:53,330
You mean the place that's got
524
00:23:53,399 --> 00:23:56,767
all them old wine bottles
hangin' from the ceiling?
525
00:23:56,836 --> 00:23:58,547
They got rid of
all that junk now
526
00:23:58,571 --> 00:24:01,471
and they got them classy,
smoky mirrors up there, Edith.
527
00:24:01,540 --> 00:24:04,341
Oh, Archie, I'd love that.
528
00:24:04,409 --> 00:24:06,521
Okay, all right. Now,
say goodbye to everybody
529
00:24:06,545 --> 00:24:08,457
and let's get the
hell out of here.
530
00:24:08,481 --> 00:24:09,824
Goodbye! Goodbye.
531
00:24:09,848 --> 00:24:11,314
Goodbye.
532
00:24:11,383 --> 00:24:13,394
Hey, Archie, you got a
great little missus there.
533
00:24:13,418 --> 00:24:15,063
Edith, you're
terrific, no kiddin'.
534
00:24:15,087 --> 00:24:16,264
See you next Saturday?
535
00:24:16,288 --> 00:24:18,433
Yeah. No, no!
Wait a minute there.
536
00:24:18,457 --> 00:24:20,391
No, not those guys there. Joe...
537
00:24:20,459 --> 00:24:22,059
Next Saturday night, no,
538
00:24:22,128 --> 00:24:24,694
because, uh, I'm, uh, I'm
gonna take the missus out
539
00:24:24,763 --> 00:24:26,763
first to dinner, then
to a basketball game.
540
00:24:26,832 --> 00:24:28,865
Oh, Archie, really?
541
00:24:28,934 --> 00:24:30,700
If I can work it
out, Edith, there.
542
00:24:30,769 --> 00:24:32,969
Oh! Thanks, everybody.
543
00:24:33,039 --> 00:24:36,559
But Archie says next
Saturday night he's takin' me out
544
00:24:36,608 --> 00:24:38,808
to dinner and a basketball game.
545
00:24:38,877 --> 00:24:41,078
If I can work it out,
Edith. Come on.
546
00:24:41,147 --> 00:24:42,779
Oh, just a minute.
547
00:24:43,649 --> 00:24:48,352
If for any reason
Archie can't work it out,
548
00:24:49,321 --> 00:24:50,987
I'll be back!
549
00:25:22,521 --> 00:25:24,566
All in the Family
was recorded on tape
550
00:25:24,590 --> 00:25:26,123
before a live audience.
551
00:25:27,305 --> 00:26:27,156
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
552
00:26:27,206 --> 00:26:31,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.