Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:05,336
? Boy, the way
Glenn Miller played ?
2
00:00:05,404 --> 00:00:09,140
? songs that made
the hit parade ?
3
00:00:09,208 --> 00:00:12,811
? guys like us, we had it made ?
4
00:00:12,878 --> 00:00:16,180
? those were the days
5
00:00:16,248 --> 00:00:19,818
? and you knew
where you were then ?
6
00:00:19,886 --> 00:00:23,722
? girls were girls
and men were men ?
7
00:00:23,789 --> 00:00:25,923
(Both) ? mister,
we could use a man
8
00:00:25,991 --> 00:00:29,026
? like Herbert hoover again
9
00:00:30,128 --> 00:00:33,064
? didn't need no
welfare states ?
10
00:00:33,131 --> 00:00:36,334
? everybody pulled his weight ?
11
00:00:36,402 --> 00:00:40,672
(Both) ? gee, our
old lasalle ran great ?
12
00:00:40,739 --> 00:00:45,343
? those were ? the days
13
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
14
00:00:55,854 --> 00:00:57,988
I'm tellin' you for the last
time, get away from me.
15
00:00:58,056 --> 00:00:59,424
Get away from me!
16
00:00:59,491 --> 00:01:00,758
That's just the administration.
17
00:01:00,826 --> 00:01:02,126
It's causin' all your problems.
18
00:01:02,194 --> 00:01:03,938
Where do you think
your inflation comes from?
19
00:01:03,962 --> 00:01:06,331
I know where my
inflation comes from.
20
00:01:06,398 --> 00:01:08,366
From the gas that you give me.
21
00:01:09,768 --> 00:01:11,469
What are you two
fightin' about now?
22
00:01:11,537 --> 00:01:12,737
I ain't fightin'.
23
00:01:12,805 --> 00:01:14,283
He's the one that's
doin' the fightin',
24
00:01:14,307 --> 00:01:15,840
all I'm doin' is talkin'.
25
00:01:15,908 --> 00:01:18,009
And all I'm sayin' is that
I shouldn't be puttin' on
26
00:01:18,077 --> 00:01:20,579
this anniversary party
which I cannot afford.
27
00:01:20,646 --> 00:01:22,414
And all I am saying is
28
00:01:22,481 --> 00:01:24,282
the reason you are
uptight is because,
29
00:01:24,350 --> 00:01:26,117
a: Your union is
about to go on strike...
30
00:01:26,185 --> 00:01:28,786
Hold it. Hold it. I ain't
uptight about that strike.
31
00:01:28,854 --> 00:01:31,189
And b: Between the
recession and inflation,
32
00:01:31,257 --> 00:01:33,558
this administration is
taking you to the cleaners.
33
00:01:33,626 --> 00:01:34,659
Oh, get away from me.
34
00:01:34,727 --> 00:01:36,137
You can't walk away
from an argument!
35
00:01:36,161 --> 00:01:37,796
You've been pinchin'
pennies for months,
36
00:01:37,863 --> 00:01:39,230
you're down to one cigar a day,
37
00:01:39,298 --> 00:01:40,976
and you are scared
stiff about that strike.
38
00:01:41,000 --> 00:01:43,445
I ain't scared about that strike,
I ain't scared about nothin'.
39
00:01:43,469 --> 00:01:45,036
You are too scared.
40
00:01:47,172 --> 00:01:49,240
You're scared your
union's about to go on strike
41
00:01:49,308 --> 00:01:51,628
because of the high cost of
living that this administration
42
00:01:51,677 --> 00:01:54,012
promised to bring
down 6 years ago.
43
00:01:54,080 --> 00:01:55,213
[Exclaiming]
44
00:01:56,782 --> 00:01:58,149
The only thing that scares me
45
00:01:58,217 --> 00:01:59,918
is the high cost
of your appetite.
46
00:01:59,986 --> 00:02:01,953
If you listen to your
president, you'd know
47
00:02:02,021 --> 00:02:03,955
that he had the
answer to inflation.
48
00:02:04,023 --> 00:02:05,957
The country's got to
produce more goods,
49
00:02:06,025 --> 00:02:07,826
then we gotta have
little more unemployment.
50
00:02:07,893 --> 00:02:09,527
So when there's
more goods to buy
51
00:02:09,595 --> 00:02:11,439
and less people who can
afford to buy the goods,
52
00:02:11,463 --> 00:02:13,297
then the prices will come down.
53
00:02:23,242 --> 00:02:25,810
That is the stupidest
damn thing you've ever said.
54
00:02:27,046 --> 00:02:28,246
You watch your language,
55
00:02:28,314 --> 00:02:29,391
don't be swearin' in the house.
56
00:02:29,415 --> 00:02:31,182
Oh, come on, arch.
57
00:02:31,250 --> 00:02:32,350
What's the difference?
58
00:02:32,418 --> 00:02:33,951
Daddy!
59
00:02:34,020 --> 00:02:36,031
What is the difference between
this house and the white house?
60
00:02:36,055 --> 00:02:37,732
What are you bringin'
up the white house for?
61
00:02:37,756 --> 00:02:40,125
It's a fact, arch, Nixon swore.
62
00:02:40,192 --> 00:02:43,061
Listen. Now, I say
this for the man.
63
00:02:43,128 --> 00:02:46,330
He never swore in the
house in front of his family.
64
00:02:46,399 --> 00:02:48,032
Only with the people
workin' for him,
65
00:02:48,100 --> 00:02:50,902
because they're Germans,
you gotta swear at Germans.
66
00:02:56,274 --> 00:03:00,344
Daddy, swearing's just
a sign of a small mind.
67
00:03:00,412 --> 00:03:01,913
Ah, shut the hell up.
68
00:03:03,582 --> 00:03:05,750
I don't see how you can
keep defending the guy.
69
00:03:05,818 --> 00:03:09,087
I mean, he had to resign
because he lied about the cover-up.
70
00:03:09,155 --> 00:03:10,655
He did not lie.
71
00:03:10,722 --> 00:03:12,356
He forgot to tell the truth.
72
00:03:15,994 --> 00:03:17,795
That's a big difference, huh?
73
00:03:17,863 --> 00:03:19,697
You get away from me.
74
00:03:19,765 --> 00:03:21,205
But as long as
you're still with me,
75
00:03:21,233 --> 00:03:22,633
let me tell you somethin' else.
76
00:03:22,701 --> 00:03:23,868
There's a lot of presidents
77
00:03:23,936 --> 00:03:25,603
done a lot worse
than president Nixon.
78
00:03:25,671 --> 00:03:27,205
Like who?
79
00:03:27,273 --> 00:03:29,150
Oh, like a lot of them,
like, uh, well, for instance,
80
00:03:29,174 --> 00:03:31,610
the guy... that guy... that
guy... the guy, that, uh,
81
00:03:31,677 --> 00:03:33,544
went into the capitol,
and under the dome and
82
00:03:33,612 --> 00:03:35,613
was sellin' the
teapots on the side.
83
00:03:39,385 --> 00:03:40,752
You mean Harding?
84
00:03:40,820 --> 00:03:43,955
That's right,
Alexander e. Harding.
85
00:03:45,857 --> 00:03:48,326
And nobody said a word to
him because in them days,
86
00:03:48,394 --> 00:03:50,261
people have respect
for what do you call, uh,
87
00:03:50,329 --> 00:03:52,330
executive's privileges.
88
00:03:52,398 --> 00:03:54,999
Daddy, you better try to get
in a good mood for this party.
89
00:03:55,067 --> 00:03:56,601
Oh, never mind
my mood, little girl,
90
00:03:56,668 --> 00:03:59,104
just keep hangin' your
steamers over there.
91
00:03:59,171 --> 00:04:02,207
You're the one that got me into
this whole expensive party here.
92
00:04:02,274 --> 00:04:04,409
Made me go out and buy
your mother an engagement ring
93
00:04:04,477 --> 00:04:06,377
after she went 26
years without one.
94
00:04:07,546 --> 00:04:08,679
Did you get it?
95
00:04:08,747 --> 00:04:10,715
Yeah, yeah, here
it is, right here.
96
00:04:10,783 --> 00:04:13,150
Oh, it's beautiful.
97
00:04:13,218 --> 00:04:16,621
It ought to be
beautiful. Cost me $85.
98
00:04:16,689 --> 00:04:19,268
Wow, looks like it
cost more than that.
99
00:04:19,292 --> 00:04:23,594
What? Listen, it's a $229 ring.
100
00:04:23,662 --> 00:04:26,130
Spike waterman's old
lady didn't need it anymore.
101
00:04:27,933 --> 00:04:29,967
She went on one of
them screwball diets,
102
00:04:30,035 --> 00:04:33,137
all the fat come off of her
behind and went into her fingers.
103
00:04:38,577 --> 00:04:40,444
Michael, will you please
help me over here?
104
00:04:40,512 --> 00:04:41,846
Yeah, yeah, sure.
105
00:04:41,914 --> 00:04:44,215
Daddy, you really think
you're goin' on strike, huh?
106
00:04:44,283 --> 00:04:45,917
Well, I don't know,
if some of them
107
00:04:45,985 --> 00:04:48,386
young hot-heads down
the plant get their way.
108
00:04:48,453 --> 00:04:50,087
I don't know what
these guys want.
109
00:04:50,122 --> 00:04:51,956
They've been askin'
for staggered work shifts,
110
00:04:52,057 --> 00:04:54,725
lounges with pictures
on the wall, and books.
111
00:04:54,794 --> 00:04:57,795
They wanna turn a factory
into a house of pleasure.
112
00:04:57,863 --> 00:05:00,398
They don't wanna work,
they're a bunch of fairies.
113
00:05:01,700 --> 00:05:04,602
Daddy, people should
be treated with respect.
114
00:05:04,670 --> 00:05:07,005
Listen, little girl,
respect is for the dead.
115
00:05:07,072 --> 00:05:08,706
The living need dough.
116
00:05:13,746 --> 00:05:15,547
Sometimes, you got to strike.
117
00:05:15,614 --> 00:05:18,315
Ah, don't be tellin'
me what I gotta do.
118
00:05:18,383 --> 00:05:21,052
I'm an old trade union man
long before you was born.
119
00:05:21,119 --> 00:05:22,987
Let me tell you, there's
a right way to strike,
120
00:05:23,055 --> 00:05:24,288
and a wrong way to strike.
121
00:05:24,356 --> 00:05:26,824
And the right way to
strike is don't strike.
122
00:05:27,726 --> 00:05:29,126
What?
123
00:05:29,194 --> 00:05:30,805
That's the way it is, you
gotta threaten to strike.
124
00:05:30,829 --> 00:05:33,230
You see, you gotta play the
rules of the bargaining game.
125
00:05:33,298 --> 00:05:35,199
Now, you ask the bosses
for more than you know
126
00:05:35,267 --> 00:05:36,534
they're willin' to give you.
127
00:05:36,602 --> 00:05:38,112
Then the bosses come
back and they offer you
128
00:05:38,136 --> 00:05:39,938
less than they know
you're willin' to take.
129
00:05:40,005 --> 00:05:41,873
And you meet
someplace in the middle,
130
00:05:41,941 --> 00:05:43,641
and you compromise each other.
131
00:05:44,710 --> 00:05:47,011
And as for you... [Blowing]
132
00:05:48,413 --> 00:05:50,281
Stick 'em up everybody.
133
00:05:50,348 --> 00:05:51,883
Aw, gee!
134
00:05:51,951 --> 00:05:53,150
What is that?
135
00:05:53,218 --> 00:05:55,019
It's a party favor.
136
00:05:55,087 --> 00:05:59,090
Now watch, I pull the
trigger and it goes "pop".
137
00:05:59,925 --> 00:06:01,392
I mean, "bang".
138
00:06:02,828 --> 00:06:04,128
Dingbat.
139
00:06:06,865 --> 00:06:08,066
I'll give you a hand, ma.
140
00:06:08,133 --> 00:06:10,101
Oh, thanks, Mike.
141
00:06:10,669 --> 00:06:12,269
Oh, my!
142
00:06:12,337 --> 00:06:15,673
The decorations
look beautiful, Gloria.
143
00:06:15,741 --> 00:06:17,008
Thanks, ma.
144
00:06:17,076 --> 00:06:18,242
[Phone ringing]
145
00:06:18,310 --> 00:06:19,443
I'll get it.
146
00:06:21,279 --> 00:06:22,480
Hello.
147
00:06:23,315 --> 00:06:24,381
Oh, yes, he's here.
148
00:06:24,449 --> 00:06:25,927
May I tell him who's
calling, please?
149
00:06:25,951 --> 00:06:27,518
Who's that on the
phone, little girl?
150
00:06:27,586 --> 00:06:30,554
Just a minute. It's
a Mr. Ted bartlett.
151
00:06:30,623 --> 00:06:32,624
Ted bartlett, that's the
president of my union.
152
00:06:32,691 --> 00:06:34,592
Give me the phone. Give
me... give me the phone.
153
00:06:34,660 --> 00:06:36,460
Give... give... give me the...
154
00:06:36,528 --> 00:06:39,163
W-will you give me the
phone. Give me the phone!
155
00:06:39,231 --> 00:06:40,397
Get outta here.
156
00:06:43,068 --> 00:06:44,102
Yeah.
157
00:06:45,904 --> 00:06:48,172
A. Bunker speaking, yeah.
158
00:06:48,240 --> 00:06:49,640
Yes, Mr. bartlett.
159
00:06:49,708 --> 00:06:50,908
How are you?
160
00:06:52,110 --> 00:06:54,179
Aw, get outta there,
stretch Cunningham.
161
00:06:54,246 --> 00:06:56,480
I know your voice.
162
00:06:56,548 --> 00:06:59,584
My, I hope that ain't bad news.
163
00:06:59,651 --> 00:07:02,453
You're really worried about
a strike, aren't you, ma?
164
00:07:02,521 --> 00:07:05,256
Oh, yeah, and I
hope it don't happen.
165
00:07:05,324 --> 00:07:07,391
Still, I don't know
how we'll manage
166
00:07:07,459 --> 00:07:09,660
if Archie don't get more money.
167
00:07:09,728 --> 00:07:12,730
I can't figure it out, Gloria.
168
00:07:12,797 --> 00:07:14,298
20 years ago,
169
00:07:14,366 --> 00:07:18,636
Archie was earnin' a lot less,
and we was eatin' a lot more.
170
00:07:18,704 --> 00:07:21,205
And then, I always
had somethin' left over
171
00:07:21,273 --> 00:07:23,274
to put in the savings bank.
172
00:07:23,342 --> 00:07:26,410
Now there ain't hardly
nothin' left in there.
173
00:07:26,478 --> 00:07:28,946
And I got nothin' to put in.
174
00:07:29,013 --> 00:07:33,117
I don't know how long the
bank can afford to go on like this.
175
00:07:35,454 --> 00:07:37,154
(Archie) Aw, whoopy-doo!
176
00:07:37,222 --> 00:07:39,423
Hey, everybody!
Good news, Edith!
177
00:07:39,491 --> 00:07:41,325
Bring my beer. Whoop-Dee-doo.
178
00:07:41,393 --> 00:07:43,861
[All exclaiming]
179
00:07:43,928 --> 00:07:45,829
Edith, you know who
that was on the phone?
180
00:07:45,897 --> 00:07:47,298
Should I guess?
181
00:07:47,366 --> 00:07:49,400
No, sit down.
182
00:07:49,468 --> 00:07:52,436
It was stretch Cunningham. He
was calling me about the strike.
183
00:07:52,504 --> 00:07:55,640
He was usin' the
executive's toilet at work.
184
00:07:55,707 --> 00:07:58,643
He called to tell you
he went to the toilet?
185
00:07:58,711 --> 00:08:01,446
The executive toilet, meathead.
186
00:08:01,480 --> 00:08:03,548
See, he was up in the
office part of the plant,
187
00:08:03,615 --> 00:08:05,650
so he figured, well, as
long as he was up there,
188
00:08:05,717 --> 00:08:06,818
why not?
189
00:08:08,286 --> 00:08:09,887
Why not what?
190
00:08:12,224 --> 00:08:15,225
Why not see how the
other half, uh, lives?
191
00:08:17,029 --> 00:08:19,263
So he was sittin' in
there and all of a sudden,
192
00:08:19,330 --> 00:08:21,832
in comes Jim Sanders,
the personnel manager,
193
00:08:21,900 --> 00:08:24,435
and the big boss, old
man pendergast himself.
194
00:08:24,503 --> 00:08:27,905
Oh, my, I hope stretch
didn't get caught in there.
195
00:08:27,973 --> 00:08:30,041
No, no, no, no, they
didn't even see him.
196
00:08:30,109 --> 00:08:31,542
See, he picked his feet up.
197
00:08:35,748 --> 00:08:38,549
He heard Sanders
say to pendergast,
198
00:08:38,617 --> 00:08:41,085
"Mr. pendergast, you think
there's gonna be a strike?"
199
00:08:41,153 --> 00:08:42,786
And pendergast said to Sanders,
200
00:08:42,854 --> 00:08:44,655
"no, there ain't
gonna be no strike
201
00:08:44,723 --> 00:08:46,891
because we can't
afford no strike."
202
00:08:46,959 --> 00:08:48,326
[All cheering]
203
00:08:48,393 --> 00:08:50,894
That's great,
arch. Terrific news.
204
00:08:50,962 --> 00:08:53,297
Gee, I just hope it's true.
205
00:08:53,365 --> 00:08:56,634
Certainly, it's true.
Men never lie in toilets.
206
00:08:58,403 --> 00:09:00,638
In toilets, everything
is out in the open.
207
00:09:02,340 --> 00:09:04,341
Well, now aren't you glad
208
00:09:04,409 --> 00:09:06,944
I talked you into having your
wedding anniversary party?
209
00:09:07,012 --> 00:09:09,146
Sure I'm glad now that
there's somethin' to celebrate.
210
00:09:09,214 --> 00:09:10,982
In fact, Edith, you know,
211
00:09:11,049 --> 00:09:13,327
I think I'm gonna run down the corner
and buy myself some more cigars.
212
00:09:13,351 --> 00:09:15,129
You wanna come, meathead?
We can finish the fight.
213
00:09:15,153 --> 00:09:16,920
Yeah, all right.
214
00:09:16,989 --> 00:09:19,400
Michael, will you please stay here
and help me finish with the decorations?
215
00:09:19,424 --> 00:09:21,069
Everybody will be
here in about half hour.
216
00:09:21,093 --> 00:09:22,526
That's why I'm
leaving you, Gloria.
217
00:09:22,594 --> 00:09:24,295
You're gonna do it
much better without me.
218
00:09:24,363 --> 00:09:26,163
(Archie) ? there ain't
gonna be no strike ?
219
00:09:26,231 --> 00:09:27,976
? there ain't gonna
be no strike, no strike ?
220
00:09:28,000 --> 00:09:30,201
? 'cause there ain't
gonna be no strike ?
221
00:09:39,144 --> 00:09:41,345
Oh, my! What a relief.
222
00:09:41,413 --> 00:09:44,849
Now maybe, your father
will get a good night's sleep.
223
00:09:44,917 --> 00:09:46,750
Oh, hasn't daddy
been sleepin', ma?
224
00:09:46,819 --> 00:09:47,852
Oh, no.
225
00:09:47,920 --> 00:09:50,254
I can always tell
when he's sleepin'
226
00:09:50,322 --> 00:09:52,690
'cause he snores like this.
227
00:09:52,757 --> 00:09:55,193
[Snoring]
228
00:09:55,260 --> 00:09:57,028
[Gibbering]
229
00:09:58,496 --> 00:10:00,631
What's he do when
he's not sleeping?
230
00:10:00,766 --> 00:10:02,633
He don't snore.
231
00:10:02,701 --> 00:10:04,602
[Doorbell ringing]
Oh, I'll get it.
232
00:10:04,670 --> 00:10:06,070
That's probably Louise.
233
00:10:06,137 --> 00:10:09,240
She's makin' a
cake for the party.
234
00:10:09,308 --> 00:10:10,518
Is this the bunker's residence?
235
00:10:10,542 --> 00:10:12,042
Yeah. Telegram.
236
00:10:12,110 --> 00:10:14,011
Oh, thank you.
237
00:10:14,746 --> 00:10:17,848
Oh my, look, a telegram.
238
00:10:17,916 --> 00:10:19,450
Go ahead, ma. Open it.
239
00:10:19,518 --> 00:10:22,953
Oh, no. It says bunker.
It might be for your father.
240
00:10:23,888 --> 00:10:25,589
Ma, your name's bunker, too.
241
00:10:25,657 --> 00:10:27,624
It's probably a happy
anniversary wire.
242
00:10:27,693 --> 00:10:28,759
Go on, open it.
243
00:10:28,827 --> 00:10:32,096
Oh, all right. If you say so.
244
00:10:32,164 --> 00:10:33,864
I'll just read my half.
245
00:10:37,435 --> 00:10:38,635
[Gasping]
246
00:10:42,074 --> 00:10:44,041
I shouldn't have opened it.
247
00:10:44,142 --> 00:10:45,876
Why not?
248
00:10:45,944 --> 00:10:48,346
It's from your father's union.
249
00:10:48,413 --> 00:10:51,382
He's gotta go on
strike on Monday.
250
00:10:52,517 --> 00:10:54,452
But that's not what
daddy just said.
251
00:10:54,520 --> 00:10:58,222
I know. But he
was wrong, Gloria.
252
00:10:58,289 --> 00:11:01,359
Men do tell lies in toilets.
253
00:11:12,304 --> 00:11:15,506
? Pack up all my cares and woe ?
254
00:11:15,574 --> 00:11:18,609
? here I go, singing low
255
00:11:18,677 --> 00:11:23,548
? bye bye blackbird
256
00:11:23,615 --> 00:11:26,450
? where somebody waits for me ?
257
00:11:26,518 --> 00:11:29,753
? sugar's sweet, so is he
258
00:11:29,821 --> 00:11:32,623
? bye bye blackbird ma.
259
00:11:32,691 --> 00:11:34,458
You can't stay in
the kitchen all night.
260
00:11:34,526 --> 00:11:37,361
Gloria, I wonder what's
keepin' Mike and Archie.
261
00:11:37,429 --> 00:11:39,463
Oh, they probably
just stopped off
262
00:11:39,531 --> 00:11:42,233
at kelsey's for a beer and
the rest of their argument.
263
00:11:42,301 --> 00:11:44,368
Gloria, maybe I was wrong.
264
00:11:44,436 --> 00:11:46,837
Maybe, I better show
Archie the telegram
265
00:11:46,905 --> 00:11:48,072
when he gets back.
266
00:11:48,139 --> 00:11:50,874
No, ma, your first
instinct was right.
267
00:11:50,942 --> 00:11:54,212
You mean, if I tell
him about the strike,
268
00:11:54,279 --> 00:11:56,146
it'll spoil the party?
269
00:11:56,215 --> 00:11:58,115
I mean, if you tell
him about the strike,
270
00:11:58,183 --> 00:11:59,916
there won't be any party.
271
00:11:59,984 --> 00:12:01,252
Now, ma, come on.
272
00:12:01,319 --> 00:12:02,520
Let's have a good time, ok?
273
00:12:02,587 --> 00:12:03,621
All right.
274
00:12:03,688 --> 00:12:05,389
Come on, Louise.
We both can sing.
275
00:12:05,457 --> 00:12:07,158
(Both) ? I make my bed
276
00:12:07,225 --> 00:12:11,395
? and light the
light ? I'll arrive
277
00:12:11,463 --> 00:12:19,463
? late tonight ?
blackbird ? bye bye
278
00:12:19,871 --> 00:12:21,205
[exclaims]
279
00:12:29,281 --> 00:12:30,747
Oh, ma.
280
00:12:30,815 --> 00:12:32,816
Don't look like that.
You gotta cheer up.
281
00:12:32,884 --> 00:12:34,885
If daddy comes home and
sees you lookin' like this,
282
00:12:34,952 --> 00:12:36,420
he'll suspect something.
283
00:12:36,488 --> 00:12:37,721
Smile!
284
00:12:37,789 --> 00:12:39,490
I'll try.
285
00:12:42,527 --> 00:12:45,196
Wait a second, arch,
you can't tell her.
286
00:12:45,263 --> 00:12:48,031
Don't tell me what I can't do.
287
00:12:51,737 --> 00:12:53,971
I never got stuck
in a door in my life
288
00:12:54,039 --> 00:12:57,240
until my daughter married you.
289
00:12:57,308 --> 00:12:59,643
Don't ever come through
a doorway with me again.
290
00:12:59,711 --> 00:13:01,612
Arch, arch, wait a
second, wait a second.
291
00:13:01,680 --> 00:13:03,681
What if we hadn't run
into Dutch kreeger, huh?
292
00:13:03,748 --> 00:13:06,260
And what if Dutch kreeger hadn't
told us that the strike was on?
293
00:13:06,284 --> 00:13:07,829
And what if your
grandmother had wheels?
294
00:13:07,853 --> 00:13:08,886
Then she'd be a bike,
295
00:13:08,954 --> 00:13:11,722
and you could pedal
away from here.
296
00:13:11,790 --> 00:13:13,491
Think about those
other people in there.
297
00:13:13,558 --> 00:13:16,193
You invited them over just
so you could give ma the ring.
298
00:13:16,260 --> 00:13:19,563
I can't give her no $229
ring with a strike comin' on.
299
00:13:19,631 --> 00:13:21,999
All right, all right, go ahead,
go in there and tell her,
300
00:13:22,067 --> 00:13:24,434
ruin the few happy hours
that she might be havin',
301
00:13:24,502 --> 00:13:25,569
spoil the whole party.
302
00:13:25,637 --> 00:13:26,914
That should make
you feel real good.
303
00:13:26,938 --> 00:13:28,072
Leave me alone, will you?
304
00:13:28,140 --> 00:13:29,539
Just you leave me alone.
305
00:13:30,742 --> 00:13:32,376
[All chattering]
306
00:13:33,044 --> 00:13:34,578
Oh, geez.
307
00:13:35,713 --> 00:13:37,782
She's in there all smiles.
308
00:13:41,253 --> 00:13:43,287
You're right, meathead.
309
00:13:43,354 --> 00:13:45,756
How am I gonna go out
there and throw cold water
310
00:13:45,823 --> 00:13:48,025
in that happy face that
don't know nothing?
311
00:13:50,562 --> 00:13:52,429
All right, come on with me.
312
00:13:52,497 --> 00:13:54,531
And try to look cheerful
yourself, will you?
313
00:13:54,600 --> 00:13:57,301
You look like one of that
pallberries at a funeral.
314
00:13:57,368 --> 00:13:58,569
Wait.
315
00:13:58,637 --> 00:14:02,473
Wait. Let me go through
the door first, please.
316
00:14:07,412 --> 00:14:08,912
[Inaudible]
317
00:14:09,780 --> 00:14:10,848
Uh, in the refrigerator.
318
00:14:10,915 --> 00:14:11,949
Here?
319
00:14:12,017 --> 00:14:13,117
See you, arch.
320
00:14:18,023 --> 00:14:19,556
You hidin', Mr. bunker?
321
00:14:20,592 --> 00:14:22,426
You stay away from me, too.
322
00:14:22,994 --> 00:14:25,195
[All chattering]
323
00:14:25,263 --> 00:14:26,364
(Archie) Hey, Edith.
324
00:14:26,431 --> 00:14:27,465
Oh, Archie, you're back.
325
00:14:27,532 --> 00:14:29,367
Yeah. You havin' a
good time, huh, Edith?
326
00:14:29,434 --> 00:14:30,468
Oh, yeah.
327
00:14:30,535 --> 00:14:31,869
Yeah, yeah, you see that?
328
00:14:32,704 --> 00:14:34,038
What the hell is that?
329
00:14:34,105 --> 00:14:36,440
I mean... Don't
tell me what to do.
330
00:14:36,507 --> 00:14:39,176
Archie, you missed
a beautiful song.
331
00:14:39,243 --> 00:14:41,579
Irene, do blackbird again.
332
00:14:41,646 --> 00:14:42,746
Oh, wait a minute, Irene.
333
00:14:42,814 --> 00:14:44,147
Oh, never mind, uh, blackbirds,
334
00:14:44,216 --> 00:14:45,782
uh, play somethin' white.
335
00:14:49,688 --> 00:14:51,255
Play we're in the
money, you know?
336
00:14:51,322 --> 00:14:53,690
? We're in the money
we're in the money ?
337
00:14:53,758 --> 00:14:55,559
No, no, wait a minute,
no, don't play that.
338
00:14:55,626 --> 00:14:57,494
That's no good.
339
00:14:57,562 --> 00:14:59,763
Uh, well, play somethin'
that goes with Edith here.
340
00:14:59,831 --> 00:15:02,566
Play, uh, you know,
w-what is that, umm...
341
00:15:02,633 --> 00:15:05,035
Uh, ain't she sweet,
you remember that one?
342
00:15:05,103 --> 00:15:08,138
(All singing) ? ain't she sweet
343
00:15:08,206 --> 00:15:11,041
? see her walking
down that street ?
344
00:15:11,109 --> 00:15:14,544
? now I asked you
very confidentially ?
345
00:15:14,612 --> 00:15:16,492
? ain't she sweet you
havin' a good time, Edith?
346
00:15:16,547 --> 00:15:18,249
Oh, yeah, yeah, sure.
347
00:15:18,316 --> 00:15:20,284
? Ain't she nice
348
00:15:20,351 --> 00:15:22,186
? look her over once or twice ?
349
00:15:22,254 --> 00:15:24,421
Hey, Edith. Don't
sing, just have fun.
350
00:15:26,324 --> 00:15:29,260
? Ain't she nice I wanna wish
you a happy anniversary, Edith.
351
00:15:29,327 --> 00:15:31,896
Oh, thank you, Mr. munson.
352
00:15:31,963 --> 00:15:33,764
26 years with Archie,
353
00:15:33,832 --> 00:15:36,033
you sure did some
woman a big favor.
354
00:15:39,137 --> 00:15:42,205
Oh, thank you.
355
00:15:42,274 --> 00:15:45,709
Gloria, what woman did he mean?
356
00:15:47,044 --> 00:15:50,180
Uh, ma, I... I think we need
some more sandwiches.
357
00:15:50,248 --> 00:15:51,382
Oh, yeah.
358
00:15:53,785 --> 00:15:56,654
George, don't just
stand here like a stick.
359
00:15:56,721 --> 00:15:59,256
Mingle around, talk with people.
360
00:15:59,324 --> 00:16:00,524
Why should I talk to them?
361
00:16:00,592 --> 00:16:02,626
I don't even feel
like talkin' to you.
362
00:16:04,329 --> 00:16:05,762
Hey, uh...
363
00:16:05,830 --> 00:16:07,430
Hey, Edith, I got
somethin' to tell you.
364
00:16:07,466 --> 00:16:08,966
Oh, yeah.
365
00:16:09,033 --> 00:16:10,534
All right, Edith.
366
00:16:10,602 --> 00:16:12,069
Uh, Edith.
367
00:16:12,137 --> 00:16:13,837
I... I got somethin'
to tell you.
368
00:16:13,905 --> 00:16:15,539
Oh, is that so?
369
00:16:15,607 --> 00:16:19,009
Will you stand still?
It's like talkin' to a moth.
370
00:16:21,580 --> 00:16:23,780
I'm... I'm sorry, Archie.
371
00:16:23,848 --> 00:16:25,816
What do you wanna tell me?
372
00:16:25,883 --> 00:16:28,852
Well, it's just... Edith, it...
373
00:16:28,920 --> 00:16:30,854
Are you havin' a good time?
374
00:16:30,922 --> 00:16:34,058
Oh, yeah. Yeah, sure. Are you?
375
00:16:34,125 --> 00:16:35,526
Yeah, look at me.
376
00:16:38,629 --> 00:16:40,364
That's nice.
377
00:16:40,432 --> 00:16:42,866
Oh, I better put these
sandwiches in there.
378
00:16:42,934 --> 00:16:44,901
Yeah, put the
sandwiches in there, Edith.
379
00:16:44,969 --> 00:16:46,170
And have fun, you hear?
380
00:16:46,237 --> 00:16:48,838
Oh, Mike, would you pass
these sandwiches around?
381
00:16:48,906 --> 00:16:52,176
No, no, that's like askin' the
elephant to pass the peanuts.
382
00:16:55,547 --> 00:16:56,846
Ah, look at this.
383
00:16:56,914 --> 00:16:58,615
Don't be rootin' under the pile.
384
00:16:58,683 --> 00:17:00,016
Can't you take what's on top?
385
00:17:00,085 --> 00:17:02,486
Can't you be
indelicate for a change?
386
00:17:02,554 --> 00:17:04,555
Irene, play another song, huh?
387
00:17:04,622 --> 00:17:07,191
Ok. But when are you gonna
cut the anniversary cake?
388
00:17:07,258 --> 00:17:09,059
Oh, all in due
time. In due time.
389
00:17:09,127 --> 00:17:11,962
You know, like the good book
says, "patience is a virgin".
390
00:17:14,932 --> 00:17:17,000
Help yourself to a
sandwich here, Louise.
391
00:17:17,069 --> 00:17:18,602
Oh, thank you, Archie.
392
00:17:18,670 --> 00:17:20,604
Hey, bunker.
393
00:17:20,672 --> 00:17:23,051
How come you're giving this
party? You about to go on strike.
394
00:17:23,075 --> 00:17:26,009
Oh, dummy up on that
strike stuff, huh, Jefferson.
395
00:17:26,078 --> 00:17:28,179
Who said anything
about goin' on strike here?
396
00:17:28,246 --> 00:17:29,413
Oh, not me.
397
00:17:31,383 --> 00:17:33,250
Yeah. There ain't
gonna be no strike.
398
00:17:33,318 --> 00:17:35,652
Listen, the bosses can't
get along without us.
399
00:17:35,720 --> 00:17:37,588
So they know, they
gotta divvy up with us.
400
00:17:37,655 --> 00:17:39,032
See, that's the trouble
with you people.
401
00:17:39,056 --> 00:17:40,123
You always think that...
402
00:17:40,191 --> 00:17:41,258
Hold it, hold it, hold it.
403
00:17:41,325 --> 00:17:43,494
Who are you
callin' "you people"?
404
00:17:43,561 --> 00:17:45,295
You people are "you people".
405
00:17:50,402 --> 00:17:52,602
I'm talkin' about your unions
406
00:17:52,671 --> 00:17:55,439
askin' for higher wages.
That's bad for the country.
407
00:17:55,507 --> 00:17:56,817
Hey, now, if it's
bad for the country,
408
00:17:56,841 --> 00:17:59,142
how come you raised the
prices on the cleaning store?
409
00:17:59,210 --> 00:18:00,244
He done that?
410
00:18:00,312 --> 00:18:01,878
He did on the white clothes.
411
00:18:08,253 --> 00:18:10,120
That figures, Jefferson.
412
00:18:12,624 --> 00:18:14,625
You know something, Lionel.
413
00:18:14,692 --> 00:18:17,227
You're the reason we
never had a second child.
414
00:18:21,866 --> 00:18:24,078
Hey, Archie, I'm glad you
don't have to go out on strike.
415
00:18:24,102 --> 00:18:25,836
Oh, yeah, yeah.
416
00:18:25,903 --> 00:18:27,582
'Cause I won't be able to let
you drive the cab for a while.
417
00:18:27,606 --> 00:18:28,939
Huh?
418
00:18:29,006 --> 00:18:31,908
You mean Archie can't
moonlight no more?
419
00:18:31,976 --> 00:18:34,077
That's right, Edith.
Nothin' personal, arch.
420
00:18:34,145 --> 00:18:36,213
But I'm gonna have to
drive the swing shift myself.
421
00:18:36,281 --> 00:18:37,414
Things being what they are,
422
00:18:37,482 --> 00:18:39,383
I gotta get every cent
I can lay my hands on.
423
00:18:39,451 --> 00:18:41,719
Gee, that's an awful
kick in the head, munson.
424
00:18:41,786 --> 00:18:43,363
Sorry, arch. But it
could be a lot worse.
425
00:18:43,387 --> 00:18:45,632
You could be out on strike,
and you wouldn't get your raise.
426
00:18:45,656 --> 00:18:47,457
Isn't that right,
Edith? Oh, right.
427
00:18:47,525 --> 00:18:48,658
No hard feelings, arch.
428
00:18:48,727 --> 00:18:49,793
Oh, no, no, munson.
429
00:18:49,861 --> 00:18:52,062
Why don't you go
over there and sing?
430
00:18:52,130 --> 00:18:53,263
Oh, Archie.
431
00:18:53,331 --> 00:18:54,932
Oh, forget about that.
432
00:18:54,999 --> 00:18:57,168
I don't care if I
don't drive his cab.
433
00:18:57,235 --> 00:18:59,102
I'll have more time
to myself, Edith.
434
00:18:59,171 --> 00:19:01,038
I'll be able to
perfect my bowling.
435
00:19:01,105 --> 00:19:03,541
Archie, there's
somethin' I gotta tell you.
436
00:19:03,608 --> 00:19:06,109
No, no, no, save it,
save it, save it, Edith.
437
00:19:06,178 --> 00:19:08,646
There's somethin' much more
important I gotta do right now.
438
00:19:08,713 --> 00:19:11,048
All of yous, over
here. All of yous now.
439
00:19:11,115 --> 00:19:12,849
Hey, hold it down, hold it down.
440
00:19:12,917 --> 00:19:15,252
Just for 2 or 3 instances
over here, huh?
441
00:19:15,320 --> 00:19:18,455
I got a little announcement
I gotta announce now.
442
00:19:18,523 --> 00:19:20,457
As yous all know, Edith and me
443
00:19:20,525 --> 00:19:22,893
are married 26 years today.
444
00:19:22,960 --> 00:19:24,828
[All cheering]
445
00:19:26,431 --> 00:19:28,365
Do you have to be
eatin' during this?
446
00:19:30,234 --> 00:19:32,636
But 27 years ago,
447
00:19:32,704 --> 00:19:35,339
Edith and me got engaged
to be married, right, Edith?
448
00:19:35,407 --> 00:19:36,973
Right. Yeah.
449
00:19:37,041 --> 00:19:39,075
You know when a guy
asks a girl to get married,
450
00:19:39,143 --> 00:19:41,011
that's the highest
compliment he can pay.
451
00:19:41,078 --> 00:19:43,446
And it's usually
the last one, too.
452
00:19:46,484 --> 00:19:49,286
Hey don't help me
there, Mrs. "j", huh?
453
00:19:49,354 --> 00:19:50,954
Well, when I asked
Edith to marry me,
454
00:19:51,022 --> 00:19:53,190
I didn't have the money to
afford an engagement ring.
455
00:19:53,257 --> 00:19:55,893
But I said to her,
"one day. One day."
456
00:19:55,961 --> 00:19:57,360
And as you know, Edith,
457
00:19:57,428 --> 00:19:59,630
I always keep my promises, see.
458
00:19:59,698 --> 00:20:03,033
So now, this here is the day,
459
00:20:03,101 --> 00:20:04,267
and here we are.
460
00:20:04,335 --> 00:20:07,004
[All exclaiming] Oh, Archie!
461
00:20:07,505 --> 00:20:08,639
Hey, now.
462
00:20:08,706 --> 00:20:10,373
Hold out that finger, Edith.
463
00:20:10,441 --> 00:20:12,442
Put it right on there. There.
464
00:20:12,577 --> 00:20:13,977
Now, ain't that nice?
465
00:20:14,579 --> 00:20:17,848
Oh, Archie.
466
00:20:22,553 --> 00:20:23,887
Oh.
467
00:20:23,954 --> 00:20:25,689
Oh, oh!
468
00:20:27,692 --> 00:20:29,827
Relax. I'll take care
of that. Don't worry.
469
00:20:29,894 --> 00:20:32,463
Hey, tears of happiness,
folks. Tears of happiness.
470
00:20:32,530 --> 00:20:33,931
The woman's delirious.
471
00:20:37,902 --> 00:20:39,436
Made you happy, huh, Edith?
472
00:20:39,504 --> 00:20:40,838
Archie,
473
00:20:40,905 --> 00:20:43,973
that's the nicest thing
you ever done for me.
474
00:20:44,041 --> 00:20:45,542
I know that, Edith.
475
00:20:48,779 --> 00:20:50,613
It's a beautiful ring.
476
00:20:50,682 --> 00:20:51,948
Oh, that ought to be.
477
00:20:52,016 --> 00:20:54,517
That's a whole
quarter of a carat there.
478
00:20:54,619 --> 00:20:56,053
Oh, you don't
have to cry no more.
479
00:20:56,120 --> 00:20:57,587
You can start
feelin' better now.
480
00:20:57,655 --> 00:20:59,056
Hey, you wanna kiss me again?
481
00:20:59,123 --> 00:21:00,490
No!
482
00:21:02,460 --> 00:21:06,029
I ain't cryin' about the ring.
483
00:21:06,097 --> 00:21:08,165
Then, what are
you cryin' 'cause of?
484
00:21:08,732 --> 00:21:09,899
This.
485
00:21:12,803 --> 00:21:15,038
Now where did you get that?
486
00:21:15,106 --> 00:21:18,808
It came while you was
out. You better read it.
487
00:21:18,876 --> 00:21:20,678
I don't have to read it, Edith.
488
00:21:20,745 --> 00:21:22,212
I know what's in there.
489
00:21:22,280 --> 00:21:24,148
You know?
490
00:21:24,215 --> 00:21:27,651
Well, then, how come you
was having such a good time?
491
00:21:27,718 --> 00:21:30,320
I done all that
because of you, Edith.
492
00:21:30,388 --> 00:21:32,322
And you knew all the time.
493
00:21:32,390 --> 00:21:34,457
I was out there all night long
494
00:21:34,525 --> 00:21:37,161
killin' myself bein' happy.
495
00:21:37,228 --> 00:21:39,062
Why did you put me through that?
496
00:21:41,031 --> 00:21:44,334
I'm sorry, Archie.
497
00:21:44,401 --> 00:21:47,771
I don't mind if you
wanna take this back.
498
00:21:47,839 --> 00:21:49,472
Oh, no! Edith!
499
00:21:49,540 --> 00:21:51,241
Come on, would you? Here.
500
00:21:51,308 --> 00:21:53,576
That's your ring there.
Edith, you keep that.
501
00:21:53,644 --> 00:21:56,913
That's yours, that's yours.
502
00:21:56,981 --> 00:21:58,915
Anyway, what would I get for it?
503
00:22:00,752 --> 00:22:02,418
Ma, you all right?
504
00:22:02,486 --> 00:22:04,855
Yeah, I'm fine, Gloria.
505
00:22:04,922 --> 00:22:06,489
Daddy? Yeah, yeah, fine, fine.
506
00:22:06,557 --> 00:22:08,491
I suppose she
knows all about this.
507
00:22:08,559 --> 00:22:10,493
I suppose everybody out
there knows all about it.
508
00:22:10,561 --> 00:22:12,929
Oh, no, no. Just
Mike and Gloria.
509
00:22:12,997 --> 00:22:14,297
When are you comin' out?
510
00:22:14,365 --> 00:22:16,166
Everybody is waitin'
for you to cut the cake.
511
00:22:16,234 --> 00:22:18,168
(Both) We'll be
right there, Gloria.
512
00:22:18,236 --> 00:22:19,903
Ok.
513
00:22:19,971 --> 00:22:22,739
Come on, let's go
back to the party, Archie.
514
00:22:22,807 --> 00:22:25,375
W-w-wait... it'll make
us both feel better.
515
00:22:25,442 --> 00:22:28,444
Wait a minute, Edith. I
gotta tell you something.
516
00:22:28,512 --> 00:22:31,181
What with this strike comin'
on, and all the inflation,
517
00:22:31,249 --> 00:22:33,250
cost of livin', I mean,
518
00:22:33,318 --> 00:22:36,019
things could get very tough.
519
00:22:36,087 --> 00:22:38,855
I know, Archie.
520
00:22:38,923 --> 00:22:42,859
But we'll make out all
right. We always have.
521
00:22:42,927 --> 00:22:45,429
There ain't nothin'
to be afraid of.
522
00:22:45,497 --> 00:22:49,266
Remember what
president Roosevelt said.
523
00:22:49,334 --> 00:22:51,534
What did he say?
524
00:22:51,603 --> 00:22:56,339
He said, "there ain't
nothin' to fear, but fear itself."
525
00:22:56,407 --> 00:22:58,475
Oh, yeah.
526
00:22:58,542 --> 00:23:00,911
But he was workin'
when he said it.
527
00:23:10,721 --> 00:23:13,923
(Guests) ? let a smile
be your umbrella ?
528
00:23:13,991 --> 00:23:20,597
? on a rainy ? rainy day
529
00:23:20,664 --> 00:23:26,570
? and if your sweety
cries ? just tell her
530
00:23:26,637 --> 00:23:29,872
? that a smile will always pay ?
531
00:23:38,849 --> 00:23:40,717
How was the picketing today?
532
00:23:40,784 --> 00:23:43,386
Oh, geez. It was lousy...
533
00:23:43,454 --> 00:23:45,422
(Male announcer) Be
sure to join us next week
534
00:23:45,490 --> 00:23:47,157
and see what happens
to the bunker family
535
00:23:47,225 --> 00:23:49,993
when Archie goes on strike.
536
00:23:50,060 --> 00:23:53,162
Oh, geez, they gave me
the biggest sign of all to carry.
537
00:23:53,230 --> 00:23:55,766
A big 4 by 8 with a
barn door at the top
538
00:23:55,833 --> 00:23:57,200
that said, "unfair".
539
00:23:59,270 --> 00:24:00,370
And look at this.
540
00:24:00,437 --> 00:24:02,806
Oh, how'd you get that spot?
541
00:24:02,874 --> 00:24:04,641
A kid threw a tangerine at me.
542
00:24:18,356 --> 00:24:20,790
(Male announcer) All in the
family was recorded on tape
543
00:24:20,859 --> 00:24:23,319
before a live audience
544
00:24:24,305 --> 00:25:24,393
Please rate this subtitle at www.osdb.link/75drd
Help other users to choose the best subtitles
545
00:25:24,443 --> 00:25:28,993
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.