Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,455 --> 00:00:14,215
Heyes, you've got a good head for figures?
2
00:00:14,428 --> 00:00:16,137
Uh-huh, of all kinds.
3
00:00:16,348 --> 00:00:18,770
How many times have I asked you what we're doing here?
4
00:00:18,835 --> 00:00:19,935
Too many times.
5
00:00:19,991 --> 00:00:22,091
Well, that's a shame 'cause I'm about to ask you again.
6
00:00:22,290 --> 00:00:23,358
What are we doing here?
7
00:00:23,908 --> 00:00:26,182
We got 500 good reasons for being here, Kid.
8
00:00:26,245 --> 00:00:28,066
You can count 'em yourself when we get finished.
9
00:00:28,127 --> 00:00:30,426
Yeah, I never saw a coffin yet that had pockets in it.
10
00:00:33,307 --> 00:00:34,858
What's got you so spooked?
11
00:00:35,069 --> 00:00:37,424
My memory, Heyes.
We've been here before.
12
00:00:37,940 --> 00:00:40,040
Well, that time we were here to steal something.
13
00:00:40,253 --> 00:00:43,166
This time we're emissaries of peace and goodwill.
14
00:00:43,495 --> 00:00:45,560
Yeah, well how do we let them know that?
15
00:00:45,773 --> 00:00:48,423
They start shooting first and asking questions later.
16
00:00:48,594 --> 00:00:51,146
I still rather ride under here under a white flag
17
00:00:51,935 --> 00:00:53,335
Kid, I'm surprised at you.
18
00:00:54,047 --> 00:00:57,678
Don't you remember how cordial Armendariz
was to us the last time we were here?
19
00:00:57,750 --> 00:01:00,260
Cordial!?
Did you say cordial?
20
00:01:00,777 --> 00:01:03,210
We were bound, gagged, threatened,
21
00:01:03,425 --> 00:01:04,899
darn near killed.
22
00:01:05,109 --> 00:01:07,298
That was an unfortunate misunderstanding.
23
00:01:07,829 --> 00:01:09,354
Well, you're half right.
24
00:01:11,073 --> 00:01:13,904
There's also 5 months ago and my ribs still hurt.
25
00:01:14,121 --> 00:01:17,014
Believe me, Kid, you got nothing to worry about.
26
00:01:17,232 --> 00:01:19,793
Armendariz is one of the most civilized man I've ever met.
27
00:01:20,009 --> 00:01:21,873
I'll lay odds we'll get a welcome we'll...
28
00:01:21,934 --> 00:01:23,466
Alto!
29
00:01:23,676 --> 00:01:24,676
Manos arriba!
30
00:01:24,883 --> 00:01:26,651
...never forget?
31
00:01:32,618 --> 00:01:34,505
Hannibal Heyes and Kid Curry.
32
00:01:35,028 --> 00:01:38,740
The two most successful outlaws
in the history of the West.
33
00:01:38,963 --> 00:01:42,907
And in all the trains and banks they robbed,
they never shot anyone.
34
00:01:43,485 --> 00:01:46,420
This made our two
Kansas cousins very popular.
35
00:01:47,845 --> 00:01:50,589
With everyone
but the railroads and the banks.
36
00:01:51,107 --> 00:01:53,559
One thing we gotta get Heyes.
What's that?
37
00:01:53,775 --> 00:01:55,164
Outta this business.
38
00:01:56,813 --> 00:01:59,618
The governor can't come flat out
and give you amnesty now.
39
00:02:00,013 --> 00:02:01,828
First you gotta prove you deserve it.
40
00:02:02,040 --> 00:02:04,440
Lom, are you saying that all
we have to do is stay out of trouble
41
00:02:04,659 --> 00:02:06,980
until the governor figures
that we deserved amnesty?
42
00:02:07,194 --> 00:02:09,872
And in the meantime
we'll still be wanted?
43
00:02:10,089 --> 00:02:11,089
That's true.
44
00:02:11,296 --> 00:02:13,429
Till then only you me and the governor
will know about it.
45
00:02:14,057 --> 00:02:15,257
It'll be our secret.
46
00:02:16,492 --> 00:02:17,578
That's a good deal?
47
00:02:24,524 --> 00:02:27,575
I sure wish the governor would let a
few more people in on our secret.
48
00:03:35,600 --> 00:03:36,695
Sorry.
49
00:03:36,902 --> 00:03:38,465
It's kind of like seeing an old friend.
50
00:03:40,860 --> 00:03:43,998
We're here to see Se�or Armendariz.
51
00:03:44,217 --> 00:03:45,217
He's not here.
52
00:03:49,708 --> 00:03:51,120
May I be of help?
53
00:03:51,996 --> 00:03:54,067
I'm Se�or Armendariz' sister.
54
00:03:54,280 --> 00:03:55,460
It's a real pleasure.
55
00:03:55,517 --> 00:03:56,517
No, hold it.
56
00:03:58,919 --> 00:04:00,911
It's a real pleasure to meet you, ma'am.
57
00:04:01,279 --> 00:04:03,015
We've been looking forward to it.
58
00:04:03,629 --> 00:04:05,105
I'm Joshua Smith and this...
59
00:04:05,968 --> 00:04:07,643
this is Thaddeus Jones.
Ma'am.
60
00:04:08,055 --> 00:04:09,731
I'm Carlotta Armendariz.
61
00:04:10,445 --> 00:04:12,352
Perhaps I should apologize
62
00:04:12,564 --> 00:04:15,577
for their rather unconventional way you were brought here.
63
00:04:15,795 --> 00:04:17,100
Don't you give it a thought, ma'am.
64
00:04:17,309 --> 00:04:18,724
But the men are well-trained
65
00:04:18,933 --> 00:04:21,101
I noticed.
Hand-picked.
66
00:04:21,315 --> 00:04:25,250
And their duty is to ensure the integrity over our boundaries.
67
00:04:25,474 --> 00:04:28,340
Particularly the boundaries between my country and yours.
68
00:04:30,672 --> 00:04:32,079
You didn't see the sign?
69
00:04:32,288 --> 00:04:33,750
You mean that wants to see no trespassing?
70
00:04:35,534 --> 00:04:38,639
Well, I pointed 'em out to my friend one by one all the way down here.
71
00:04:38,858 --> 00:04:41,544
Not that they needed pointing out.
Hard to miss.
72
00:04:41,761 --> 00:04:43,832
You got him posted in all the right spots.
73
00:04:44,045 --> 00:04:46,711
Yet you trust to ignore them?
74
00:04:48,453 --> 00:04:52,231
Well, naturally being here on legitimate business.
75
00:04:52,665 --> 00:04:54,874
Say, when do you think your brother will be back?
76
00:04:55,087 --> 00:04:56,210
In a few hours.
77
00:04:56,418 --> 00:04:57,800
Do you mind if we wait for him?
78
00:04:58,009 --> 00:04:59,832
Not at all!
In fact,
79
00:05:00,748 --> 00:05:02,759
I insist that you wait.
80
00:05:03,938 --> 00:05:05,538
Well, thank you ma'am, that's very kind of you.
81
00:05:05,598 --> 00:05:07,446
Mr. McCreedy is gonna be real pleased.
82
00:05:07,657 --> 00:05:08,657
Mr. McCreedy?
83
00:05:29,289 --> 00:05:30,343
Miss Armendariz,
84
00:05:30,551 --> 00:05:33,672
I can see, that by mentioning of Mr. McCreedy has upset you some.
85
00:05:34,543 --> 00:05:36,037
They breed cattle in Texas.
86
00:05:36,644 --> 00:05:38,044
They also breed swine.
87
00:05:43,382 --> 00:05:46,804
You know, sometimes I get the feeling Big Mac's not too well-liked.
88
00:05:47,025 --> 00:05:49,674
You know, sometimes I get the same feeling about us.
89
00:05:55,023 --> 00:05:57,687
Miss Armendariz.
90
00:05:59,058 --> 00:06:00,058
What?
91
00:06:00,533 --> 00:06:01,720
Was just thinking.
92
00:06:02,103 --> 00:06:05,475
Don't.
Please, Heyes, don't think.
93
00:06:05,696 --> 00:06:08,924
Your thinking is the one sure way I know of a buy-in trouble.
94
00:06:08,993 --> 00:06:10,693
What do you and I been trying to stay out of?
95
00:06:10,753 --> 00:06:11,753
Yeah.
96
00:06:11,809 --> 00:06:13,503
What are you and I in right now?
97
00:06:13,714 --> 00:06:14,714
That's kind of a...
98
00:06:14,770 --> 00:06:16,953
...jail, Heyes.
The word for it's jail.
99
00:06:18,405 --> 00:06:21,183
Kid, you're putting the saddle on the wrong horse.
100
00:06:21,400 --> 00:06:23,896
We're not in jail, we're gonna be out of here like that.
101
00:06:24,111 --> 00:06:25,833
Just as soon as Armendariz gets back.
102
00:06:26,045 --> 00:06:27,045
Any minute.
103
00:06:28,435 --> 00:06:29,919
Any minute.
104
00:06:43,582 --> 00:06:44,709
What I say?
105
00:06:45,638 --> 00:06:48,330
What you not said it's how long ago you said it.
106
00:07:20,228 --> 00:07:24,875
Mr. Smith, Mr. Jones, seeing you again is an unexpected...
107
00:07:25,822 --> 00:07:28,043
...well, it is unexpected.
108
00:07:28,257 --> 00:07:29,613
It's good to see you again, too, sir.
109
00:07:29,822 --> 00:07:32,551
I trust you are rested after your long ride.
110
00:07:32,768 --> 00:07:34,688
Your sister made us feel real comfortable.
111
00:07:34,900 --> 00:07:36,014
Splendid.
112
00:07:36,222 --> 00:07:38,195
Because a ride back is just as long.
113
00:07:38,642 --> 00:07:41,059
You should make Red Rock by a nightfall.
114
00:07:41,274 --> 00:07:43,986
Mr. Armendariz you haven't heard what we came for yet.
115
00:07:44,202 --> 00:07:46,982
Now, I've heard who you came from and that is enough.
116
00:07:47,200 --> 00:07:49,295
Ah, but Mr. McCreedy has a proposition.
117
00:07:49,357 --> 00:07:51,803
In which I have not the slightest interest.
118
00:07:52,018 --> 00:07:54,920
Se�or Armendariz it'd be to your advantage to hear us out.
119
00:07:55,138 --> 00:07:58,366
Knowing McCreedy my advantage would not be what he had in mind.
120
00:07:59,893 --> 00:08:02,778
You both look exceptionally well, did I mention that?
121
00:08:03,350 --> 00:08:08,088
It would be a shame if, in overstaying your welcome, you left looking less well.
122
00:08:10,986 --> 00:08:12,980
Good day, gentlemen.
123
00:08:15,792 --> 00:08:16,792
Come on.
124
00:08:19,366 --> 00:08:22,030
That's cordial: here's your gun, here's your horse.
125
00:08:22,246 --> 00:08:25,546
Adios, what's your hurry?
126
00:08:33,761 --> 00:08:34,761
Well, Kid,
127
00:08:35,538 --> 00:08:37,302
What are we gonna say to Big Mac?
128
00:08:37,943 --> 00:08:41,501
That's not the question, Heyes. The
question is what's Big Mac gonna say to us.
129
00:08:41,723 --> 00:08:43,197
Jackass stubborn!
130
00:08:43,407 --> 00:08:46,380
He just can't seem to believe you have his best interests at heart.
131
00:08:46,447 --> 00:08:49,025
Well, I don't.
I got my own interests to worry about.
132
00:08:49,090 --> 00:08:52,612
Fighting that man costing me too much cash too much time,
133
00:08:52,834 --> 00:08:55,073
my good disposition and my stomach.
134
00:08:55,287 --> 00:08:56,381
Your stomach?
135
00:08:56,588 --> 00:08:57,985
Yes, my stomach.
136
00:08:58,264 --> 00:09:01,073
He don't even have to make move, don't even have to say a thing,
137
00:09:01,290 --> 00:09:02,968
it's just hearing his name.
138
00:09:03,179 --> 00:09:04,202
Armendariz.
139
00:09:04,409 --> 00:09:06,213
Yeah, Armendariz.
140
00:09:06,749 --> 00:09:09,332
What are you gonna do with a boundary that's got a mind of its own?
141
00:09:09,398 --> 00:09:11,428
Every time that River changes course,
142
00:09:11,640 --> 00:09:13,956
I am out land and cattle.
143
00:09:14,171 --> 00:09:16,509
And he's out land and cattle.
144
00:09:16,797 --> 00:09:20,167
Don't make no sense whatsoever and he won't sit down with me,
145
00:09:20,387 --> 00:09:23,365
trying to figure out a way that we can start using that land,
146
00:09:23,584 --> 00:09:26,666
so one of us don't always end up and get him skinned.
147
00:09:27,410 --> 00:09:28,672
I'll be frank with you boys.
148
00:09:29,182 --> 00:09:35,415
You've never seen a man as sick and tired of boiled eggs and milk toast as me.
149
00:09:37,291 --> 00:09:38,291
Stomach.
150
00:09:38,941 --> 00:09:40,957
Well, thanks for trying, boys.
151
00:09:47,929 --> 00:09:50,259
Mac you're upset,
152
00:09:51,356 --> 00:09:53,979
so I guess it just slipped your mind
153
00:09:54,850 --> 00:09:57,377
the $500 you owe us.
154
00:09:57,593 --> 00:09:58,593
What 500?
155
00:09:58,649 --> 00:10:00,353
The 500 you agreed to pay.
156
00:10:00,413 --> 00:10:03,038
There's not a meeting between me and Armendariz.
157
00:10:03,103 --> 00:10:04,293
Would you did it?
158
00:10:05,789 --> 00:10:08,453
Do I look like a man who's gonna buy a bearskin
159
00:10:08,669 --> 00:10:10,822
from somebody that don't have the bear?
160
00:10:11,036 --> 00:10:13,068
Now, you're not backing out on us Mac.
161
00:10:13,589 --> 00:10:15,134
That was a firm offer.
162
00:10:15,747 --> 00:10:20,454
Well, the offer is still firm.
You come through and I'll come through.
163
00:10:20,682 --> 00:10:21,682
Good-night, boys.
164
00:10:21,738 --> 00:10:22,738
Wait a minute, Mac, I got...
165
00:10:22,794 --> 00:10:24,109
Just hold on, Kid.
166
00:10:24,559 --> 00:10:25,919
Don't tell him about it.
167
00:10:26,521 --> 00:10:27,751
We don't owe him a thing,
168
00:10:27,960 --> 00:10:29,911
after what he's pulled on us.
Come on!
169
00:10:30,347 --> 00:10:31,347
No, no...
170
00:10:31,636 --> 00:10:34,823
The Kid's got something to say,
and no harm in hearin' him out.
171
00:10:35,042 --> 00:10:36,105
Just forget it, Mac!
172
00:10:37,821 --> 00:10:39,211
I don't want to forget it.
173
00:10:39,420 --> 00:10:43,259
Now, what is it that you won't him tell me, huh?
174
00:10:46,661 --> 00:10:47,661
Well,
175
00:10:48,270 --> 00:10:49,969
we got us a bear, Mac,
176
00:10:51,354 --> 00:10:52,640
I'll tell you that much.
177
00:10:53,631 --> 00:10:54,993
But you ain't buying and...
178
00:10:55,805 --> 00:10:56,982
we ain't giving it away.
179
00:10:57,799 --> 00:11:00,047
Who says that I ain't buying?
180
00:11:00,778 --> 00:11:03,770
You don't take me serious about that 500, do you?
181
00:11:03,988 --> 00:11:05,524
That money's yours, boys.
182
00:11:05,734 --> 00:11:06,734
You know that.
183
00:11:07,192 --> 00:11:09,555
If nothing else you know, I'm a man of my word.
184
00:11:11,108 --> 00:11:13,553
You figured out some way to set up that meeting?
185
00:11:13,617 --> 00:11:16,029
No, we figured a way of solving your whole problem.
186
00:11:16,442 --> 00:11:17,600
For all time.
187
00:11:17,808 --> 00:11:18,808
We did?
188
00:11:19,619 --> 00:11:20,619
We did.
189
00:11:21,696 --> 00:11:23,148
Tell him about, Heyes.
190
00:11:23,206 --> 00:11:24,382
Not for 500.
191
00:11:25,093 --> 00:11:27,728
That only covers the trip we've already made.
192
00:11:27,944 --> 00:11:28,944
Well now,
193
00:11:29,151 --> 00:11:30,698
I want to be fair with ya.
194
00:11:31,317 --> 00:11:33,265
You know I'm not one for pinching pennies.
195
00:11:33,326 --> 00:11:37,180
Oh, come on, Mac, we've both seen you squeeze a silver dollar till the Eagle screamed.
196
00:11:37,396 --> 00:11:41,425
Well I don't believe in throwing money away, if that's what you're saying but
197
00:11:43,843 --> 00:11:46,345
What kind of money you talkin' about?
5,000.
198
00:11:46,996 --> 00:11:48,541
Five...
...thousand!
199
00:11:48,751 --> 00:11:51,568
500 guaranteed and 45 hundred
200
00:11:51,801 --> 00:11:52,951
only if the plan works.
201
00:11:53,008 --> 00:11:55,339
And I'm not talking about just setting up a meeting.
202
00:11:56,056 --> 00:11:58,573
I'm talking about solving your entire problem.
203
00:11:59,582 --> 00:12:01,202
Go on!
What's the plan?
204
00:12:01,261 --> 00:12:03,279
Armendariz has a sister.
205
00:12:03,658 --> 00:12:06,222
Yeah, I know that dried up, ugly old maid.
206
00:12:07,077 --> 00:12:08,119
Ugly?
207
00:12:08,528 --> 00:12:11,209
Well now, obviously you've never seen the woman.
208
00:12:11,425 --> 00:12:15,204
Well it don't make no difference what she looks like, just tell me the plan.
209
00:12:15,872 --> 00:12:17,211
She's the plan.
210
00:12:18,828 --> 00:12:21,465
Now you sure you give it to me straight, boys.
211
00:12:21,681 --> 00:12:22,681
She's beautiful?
212
00:12:22,888 --> 00:12:25,573
Mac the kind of beauty you can't put into words.
213
00:12:25,957 --> 00:12:30,057
Well I don't understand how she comes to take this interest in me.
214
00:12:30,282 --> 00:12:31,996
Well, she's a special kind of woman.
215
00:12:32,408 --> 00:12:34,850
Takes a special kind of man to catch your fancy.
216
00:12:35,065 --> 00:12:37,500
You know there's a time for modesty, Mac, but this ain't it.
217
00:12:37,715 --> 00:12:38,869
We get the two of you together,
218
00:12:38,926 --> 00:12:42,616
you turn on all that natural charm and she'll go back to her brother and speak out.
219
00:12:43,032 --> 00:12:44,986
Before you know it, this whole thing will be settled
220
00:12:45,198 --> 00:12:46,199
All right, boys.
221
00:12:47,047 --> 00:12:48,675
But remember, I only pay
222
00:12:49,252 --> 00:12:50,252
if it works.
223
00:13:34,939 --> 00:13:37,396
Will never work, Heyes, she hates his guts.
224
00:13:37,700 --> 00:13:39,230
She's never met him.
225
00:13:39,679 --> 00:13:41,053
And she's a woman.
226
00:13:41,262 --> 00:13:43,762
A lonely woman who needs a good man.
227
00:13:44,386 --> 00:13:45,386
Big Mac?
228
00:13:46,699 --> 00:13:48,798
Kid, what does Santa Marta mean to?
229
00:13:49,684 --> 00:13:53,469
Well, means never having to run anymore,
but we're not in Santa Marta.
230
00:13:53,793 --> 00:13:58,777
We will be as soon as we get that $5,000 stake, safe, sound and sitting pretty.
231
00:13:59,167 --> 00:14:01,496
Well, there's only a few things standing in our way.
232
00:14:01,710 --> 00:14:04,519
Armendariz, Carla, Big Mac...
233
00:14:05,180 --> 00:14:06,180
Alto!
234
00:14:06,466 --> 00:14:07,694
Manos arriba!
235
00:14:08,002 --> 00:14:09,002
...and them.
236
00:14:13,572 --> 00:14:17,182
No, not that one. The other one.
The long one. That one.
237
00:14:40,135 --> 00:14:42,040
Antonio, leave them.
238
00:14:43,480 --> 00:14:44,906
Go away, Jos�.
239
00:14:50,288 --> 00:14:52,262
My brother was gracious enough
240
00:14:52,474 --> 00:14:54,965
to allow you to leave, the last time you trespassed.
241
00:14:55,976 --> 00:14:58,711
I'm afraid he will be less tolerant this time.
242
00:14:58,928 --> 00:15:02,166
We've always found your brother to be a fine man - and fair.
243
00:15:02,720 --> 00:15:03,726
Speaking of which,
244
00:15:04,536 --> 00:15:08,128
Mr. McCreedy asked us to give you his personal regards.
245
00:15:08,350 --> 00:15:09,531
He does me not honor.
246
00:15:09,739 --> 00:15:11,435
Oh, you have Big Mac all wrong, ma'am.
247
00:15:11,646 --> 00:15:14,210
Why do you insist on speaking to me of a man
248
00:15:15,021 --> 00:15:17,071
for whom I have nothing but distaste?
249
00:15:17,284 --> 00:15:18,578
Fat, cowardly...
250
00:15:18,787 --> 00:15:21,209
Patrick J. McCready, fat?
251
00:15:21,424 --> 00:15:22,532
Fat.
252
00:15:23,354 --> 00:15:25,872
They call him Big Mac because he's big,
253
00:15:26,088 --> 00:15:27,243
but fat?
254
00:15:27,451 --> 00:15:28,551
No, ma'am.
255
00:15:28,607 --> 00:15:32,159
Oh, he may be carrying a few pounds more than he should, but he's a rich man.
256
00:15:32,381 --> 00:15:34,529
He can afford to live well and he does.
257
00:15:34,742 --> 00:15:35,825
But cowardly?
258
00:15:36,587 --> 00:15:37,587
Why,
259
00:15:38,297 --> 00:15:42,071
with my own eyes I've seen him back down a half a dozen of the meanest...
260
00:15:42,143 --> 00:15:43,232
you'll remember, Thaddeus?
261
00:15:44,335 --> 00:15:45,914
He did it with a look.
262
00:15:47,055 --> 00:15:50,340
Why, there isn't a braver tougher man in all of Texas.
263
00:15:50,917 --> 00:15:51,917
Big Mac,
264
00:15:52,124 --> 00:15:54,224
he's charming, he's witty.
265
00:15:54,986 --> 00:15:56,629
This is not what I have heard.
266
00:15:57,150 --> 00:16:00,437
Well, if you'll pardon me for saying this,
ma'am, you may not have heard a completely
267
00:16:00,964 --> 00:16:02,443
unbiased account of Big Mac.
268
00:16:02,652 --> 00:16:05,942
My opinion of Senor McCreedy
is of no importance.
269
00:16:06,162 --> 00:16:07,506
Well, it is to him, ma'am.
270
00:16:07,901 --> 00:16:09,916
Miss Armendariz, we got no right telling you this,
271
00:16:09,978 --> 00:16:13,470
as a matter of fact, Mac had probably skinned me if he knew I let you in on it.
272
00:16:14,194 --> 00:16:15,194
But...
273
00:16:15,251 --> 00:16:16,602
how I wouldn't feel,
274
00:16:17,272 --> 00:16:20,510
it wouldn't be fair leaving you with the wrong impression of a man who
275
00:16:20,944 --> 00:16:23,155
admires you -
the way he does.
276
00:16:25,821 --> 00:16:27,069
Why he'd admired me?
277
00:16:27,892 --> 00:16:29,027
We have never met.
278
00:16:29,235 --> 00:16:31,416
Well, I guess it's all the things he's heard about you.
279
00:16:31,679 --> 00:16:32,872
What has he heard?
280
00:16:33,359 --> 00:16:35,692
Well, I didn't feel I had the right to ask that.
281
00:16:36,309 --> 00:16:38,348
But whatever it was, you sure made an impression.
282
00:16:39,333 --> 00:16:42,175
Did he hear I was young,
beautiful...
283
00:16:42,983 --> 00:16:44,737
or did he hear I was a fool?
284
00:16:47,241 --> 00:16:48,947
I'm sorry, Mr. Smith,
285
00:16:49,500 --> 00:16:51,019
I am none of those things.
286
00:16:51,660 --> 00:16:56,323
Does he honestly believe I can be flattered into influencing my brother in his behalf?
287
00:16:58,764 --> 00:17:00,864
He is the fool, gentleman,
288
00:17:01,730 --> 00:17:02,998
not I.
289
00:17:08,103 --> 00:17:10,316
Big Mac is not witty, he is not charming.
290
00:17:10,379 --> 00:17:13,337
And she didn't believe a word we said.
I thought she was gonna laugh in our faces.
291
00:17:13,556 --> 00:17:15,292
She didn't laugh, she listened.
292
00:17:15,755 --> 00:17:19,121
The trouble with you, Kid, is you're always looking to see how everything can go wrong
293
00:17:19,604 --> 00:17:21,372
I'm looking to see how it can go right.
294
00:17:22,910 --> 00:17:23,910
Besides,
295
00:17:24,117 --> 00:17:26,668
I'm holding an ace up my sleeve.
296
00:17:27,062 --> 00:17:28,062
What ace?
297
00:17:29,657 --> 00:17:32,327
Something been around since Adam and Eve.
298
00:17:33,337 --> 00:17:34,337
Uh-huh.
299
00:17:51,254 --> 00:17:52,893
Well, there goes Eve.
300
00:18:08,806 --> 00:18:11,905
Are you troubled by mosquitoes in the United States?
301
00:18:14,167 --> 00:18:16,847
Here during the rainy season sometimes the air is thick with them.
302
00:18:16,913 --> 00:18:19,414
They fly into your face and buzz around your ears.
303
00:18:20,075 --> 00:18:22,222
A lesson in persistence, but maddening.
304
00:18:22,676 --> 00:18:23,853
What can one do?
305
00:18:24,198 --> 00:18:27,913
Well, you could always little move on,
out of your territory.
306
00:18:28,136 --> 00:18:29,973
Ah, but they refuse to go.
307
00:18:31,041 --> 00:18:34,295
No, as much as one regret violence,
they must be destroyed.
308
00:18:34,527 --> 00:18:35,643
Then they are at peace...
309
00:18:36,627 --> 00:18:38,080
and so are you.
310
00:18:38,289 --> 00:18:41,051
Se�or Armendariz you're not considering anything...
311
00:18:42,130 --> 00:18:43,130
...final.
312
00:18:44,024 --> 00:18:45,541
'Cause Thaddeus and me...
313
00:18:45,751 --> 00:18:47,322
We were discussing mosquitoes.
314
00:18:47,934 --> 00:18:50,588
No, sir, I don't think we were.
315
00:18:51,039 --> 00:18:53,881
McCreedy hired us to deliver a message, that's all.
316
00:18:54,099 --> 00:18:56,701
Now, if you would at least let us tell you what it is - fine.
317
00:18:56,917 --> 00:18:58,674
Joshua and me did a lot of hard riding for nothing.
318
00:18:58,885 --> 00:19:01,278
All right, the answer's no, but deliver your message.
319
00:19:01,493 --> 00:19:05,016
It's about the problem you got having a river as a boundary between your two ranches.
320
00:19:05,087 --> 00:19:09,412
My government and yours are the only ones able to resolve their situation and they won't
321
00:19:09,638 --> 00:19:10,638
or haven't.
322
00:19:10,694 --> 00:19:13,270
In the interests of peace and being a good neighbor
323
00:19:13,600 --> 00:19:16,816
Mac's willing to sell you a large piece of his land.
324
00:19:17,036 --> 00:19:18,036
Oh...
325
00:19:18,092 --> 00:19:20,302
That way when the river moves over it's still your land.
326
00:19:20,702 --> 00:19:23,355
And the river moves over does my land without buying it.
327
00:19:23,809 --> 00:19:27,100
No - I think we can consider the discussion at an end.
328
00:19:27,762 --> 00:19:29,943
For the last time, gentlemen, you are free to go.
329
00:19:30,005 --> 00:19:31,426
Se�or...
Enough!
330
00:19:32,477 --> 00:19:34,342
You may leave - permanently
331
00:19:34,753 --> 00:19:37,686
or you may stay -
permanently.
332
00:19:39,152 --> 00:19:40,561
The choice is yours.
333
00:19:43,591 --> 00:19:44,591
Gentlemen.
334
00:19:45,550 --> 00:19:47,866
Well, you won't get away with it, Heyes.
335
00:19:48,081 --> 00:19:49,410
It's all gonna go as planned.
336
00:19:49,619 --> 00:19:52,759
Not the way I planned, that I never planned end up under six feet of Mexico.
337
00:19:53,280 --> 00:19:54,780
Even got a full moon, that'll help.
338
00:19:54,839 --> 00:19:56,914
Carlotta will not give you 5 minutes.
339
00:19:58,034 --> 00:20:00,053
You got a lot to learn about women, Kid.
340
00:20:00,266 --> 00:20:03,445
Yeah? Well, I'd rather learn from my own mistakes, not yours.
341
00:20:43,442 --> 00:20:45,479
Wait until he works his way around back.
342
00:20:46,365 --> 00:20:47,680
That's her window up there.
343
00:20:48,244 --> 00:20:49,917
Yeah, you think that's her window.
344
00:20:50,530 --> 00:20:53,516
Kid, I've been blessed with a couple of things I can't take credit for.
345
00:20:53,935 --> 00:20:55,415
Call 'em gifts.
346
00:20:55,788 --> 00:20:57,432
One of them this card sense
347
00:20:57,904 --> 00:21:00,224
and the other ones the trackin' sense of a hound dog.
348
00:21:26,897 --> 00:21:29,786
Are you really sure?
I'm absolutely positive.
349
00:21:30,004 --> 00:21:31,114
This is her room.
350
00:21:34,120 --> 00:21:35,396
Miss Armendariz?
351
00:21:37,941 --> 00:21:39,368
Hands up!
352
00:21:39,578 --> 00:21:41,065
Hands up!
353
00:21:44,460 --> 00:21:46,086
Guards, guards!
354
00:21:46,862 --> 00:21:49,162
You had a purpose in returning here, what was it?
355
00:21:49,376 --> 00:21:51,501
No, sir, we plain got ourselves lost.
356
00:21:51,714 --> 00:21:52,771
Boys.
357
00:21:54,561 --> 00:21:55,952
Enough, enough.
358
00:22:00,290 --> 00:22:03,128
I ask you: what's your purpose in returning here?
359
00:22:03,345 --> 00:22:06,422
And I told you, we got ourselves completely turn around out there.
360
00:22:06,490 --> 00:22:09,509
When we found out we were right back where we started, we decided to wake somebody.
361
00:22:09,577 --> 00:22:11,070
Asked if we could sleep in the barn.
362
00:22:11,129 --> 00:22:13,528
We knocked in a window because we don't want to rouse the whole house
363
00:22:13,592 --> 00:22:15,221
You're lying - both of you.
364
00:22:15,733 --> 00:22:18,502
But having you under lock and key is not so bad an idea.
365
00:22:18,968 --> 00:22:21,053
Tomorrow, my men will escort you to the border.
366
00:22:21,829 --> 00:22:23,335
It would be unfortunate,
367
00:22:23,892 --> 00:22:25,188
even fatal
368
00:22:25,396 --> 00:22:27,023
if you should lose yourselves again.
369
00:22:27,234 --> 00:22:28,234
Ma'am,
370
00:22:29,367 --> 00:22:31,816
I don't want to be putting it any more trouble,
371
00:22:31,881 --> 00:22:33,675
but the fact is, Thaddeus and me were planning on
372
00:22:33,735 --> 00:22:35,757
having supper when we get back to Red Rock.
373
00:22:36,291 --> 00:22:38,024
Then getting turned around at all...
374
00:22:38,474 --> 00:22:42,529
Ah, a remiss of me as a host even an unwilling one.
375
00:22:43,149 --> 00:22:46,066
Got a lot there. Will you be good enough to see that something is prepared for them?
376
00:22:46,133 --> 00:22:47,170
Of course.
377
00:22:48,145 --> 00:22:49,145
Thank you, sir.
378
00:22:49,712 --> 00:22:50,856
Not at all.
379
00:22:51,407 --> 00:22:53,603
And now if there's nothing else,
380
00:22:54,174 --> 00:22:56,530
I'll see you gentlemen in the morning,
381
00:22:57,127 --> 00:22:58,741
for the last time.
382
00:23:06,174 --> 00:23:08,882
Well I've gotta hand it to you, Heyes.
383
00:23:09,786 --> 00:23:12,715
What you don't haven't got sense you make up for nerve.
384
00:23:13,256 --> 00:23:15,786
Asking for food?
385
00:23:16,780 --> 00:23:20,868
Can you think of a better way to get to talk to her alone? And besides, I'm hungry.
386
00:23:21,092 --> 00:23:23,796
So am I, but what makes you think she's gonna be the one that comes back?
387
00:23:24,013 --> 00:23:25,293
And I got a feeling.
388
00:23:25,502 --> 00:23:29,157
I hope your feelings better than your talent for trackin' - hound dog!
389
00:23:29,392 --> 00:23:32,276
Now, Kid you're backing me up on this, aren't you?
390
00:23:32,494 --> 00:23:34,285
Oh, yeah, I'm back in you.
391
00:23:34,496 --> 00:23:36,591
In case you haven't noticed, I haven't got any choice!
392
00:23:37,245 --> 00:23:39,691
But there is a question I'd like to ask you first.
393
00:23:40,280 --> 00:23:41,280
What's that?
394
00:23:41,534 --> 00:23:44,974
McCreedy and Armendariz have been taking potshots at each other for years, right?
395
00:23:45,044 --> 00:23:48,164
Dealing. Double-dealing.
Who is it wins every hand?
396
00:23:48,383 --> 00:23:50,921
Armendariz.
Never loses.
397
00:23:51,137 --> 00:23:54,340
Kid, look on the bright side.
There's got to be a first time.
398
00:24:17,579 --> 00:24:18,761
Miss Armendariz,
399
00:24:19,483 --> 00:24:21,813
we weren't entirely honest with your brother.
400
00:24:22,028 --> 00:24:23,920
A confession you should make to him not to me.
401
00:24:24,132 --> 00:24:25,619
No, ma'am, to you,
402
00:24:25,828 --> 00:24:29,223
'cause you're the reason we're here
and we risk our lives coming back.
403
00:24:29,444 --> 00:24:30,444
Ah, we...
404
00:24:31,537 --> 00:24:33,293
...gotta talk to you alone.
405
00:24:33,778 --> 00:24:35,016
You may speak freely.
406
00:24:35,224 --> 00:24:38,082
They don't listen, these men,
don't understand your language.
407
00:24:38,876 --> 00:24:40,795
It's Patrick J. McCreedy, ma'am.
408
00:24:41,007 --> 00:24:44,212
We told you he wanted to come down here to talk about that boundary.
409
00:24:44,741 --> 00:24:47,035
Well, he wanted to come down here, all right,
410
00:24:47,098 --> 00:24:49,220
but that boundary had nothing to do with it.
411
00:24:49,434 --> 00:24:50,596
He wanted to meet you, ma'am.
412
00:24:51,026 --> 00:24:52,026
Why?
413
00:24:52,233 --> 00:24:54,354
We told you before he's heard a lot about you and
414
00:24:54,416 --> 00:24:56,672
after we had the pleasure to meet you in person,
415
00:24:57,102 --> 00:24:59,474
we sort of filled in the details.
416
00:24:59,688 --> 00:25:00,783
What details?
417
00:25:00,991 --> 00:25:02,291
The kind of woman you are:
418
00:25:02,500 --> 00:25:04,411
strong,
proud,
419
00:25:04,623 --> 00:25:05,623
dignified.
420
00:25:05,679 --> 00:25:08,155
You see, Joshua and me were wondering why a man like Big Mac
421
00:25:08,219 --> 00:25:10,573
with everything he's got going for him why he never got married.
422
00:25:10,997 --> 00:25:13,411
Well, like I guess it's because he never met his match.
423
00:25:13,872 --> 00:25:16,661
You see, Mac as a kind of man that likes spirit and a woman.
424
00:25:17,087 --> 00:25:18,467
And you got plenty of that ma'am.
425
00:25:18,676 --> 00:25:20,842
Are you proposing a meeting or a marriage?
426
00:25:21,056 --> 00:25:22,751
A meeting...
...to start off with!
427
00:25:24,321 --> 00:25:25,893
He'd gravely?
428
00:25:26,141 --> 00:25:30,415
not only to assume that I would have any interest in meeting the man,
429
00:25:30,641 --> 00:25:32,130
but marriage?
430
00:25:32,380 --> 00:25:33,531
To someone I don't know?
431
00:25:33,739 --> 00:25:35,346
A Yankee Protestant?
432
00:25:35,556 --> 00:25:36,556
McCreedy?
433
00:25:36,763 --> 00:25:37,779
He's a Catholic!
434
00:25:39,952 --> 00:25:41,526
A Catholic in Texas?
435
00:25:41,736 --> 00:25:43,341
There aren't many of them there, that's true.
436
00:25:43,753 --> 00:25:44,753
Of course,
437
00:25:44,960 --> 00:25:47,382
that's probably another reason why Mac stayed single all these years.
438
00:25:47,446 --> 00:25:48,678
Now, what do you say, ma'am?
439
00:25:48,735 --> 00:25:51,754
Any time, any place you choose and with a chaperone.
440
00:25:52,375 --> 00:25:54,754
The man just wants to meet you.
441
00:25:56,378 --> 00:25:58,024
Charming...
witty...
442
00:25:58,235 --> 00:25:59,235
and devout.
443
00:26:01,491 --> 00:26:03,462
Kind of has you up there on a pedestal.
444
00:26:04,749 --> 00:26:05,979
What we tell him?
445
00:26:06,389 --> 00:26:07,863
Tell him to take me down.
446
00:26:08,547 --> 00:26:10,829
Pedestals are uncomfortable
447
00:26:11,043 --> 00:26:13,717
and unbecoming,
except for a saint.
448
00:26:14,721 --> 00:26:17,360
Incredible, that's for sure. Incredible.
449
00:26:25,120 --> 00:26:26,413
Adam and Eve...
450
00:26:34,668 --> 00:26:36,219
I can't figure it, Kid.
451
00:26:36,429 --> 00:26:39,487
It started with two, now the whole world's crawling with people.
452
00:26:40,123 --> 00:26:42,333
It's been working for a lot of years.
453
00:26:42,886 --> 00:26:44,256
Why not now?
454
00:26:44,567 --> 00:26:46,921
Like you said, there's a first time for everything.
455
00:26:49,546 --> 00:26:50,932
Well, at least he's letting us go.
456
00:26:50,990 --> 00:26:52,320
Lot of good it does us with Mac.
457
00:26:52,545 --> 00:26:55,815
I had the 5,000 in one pocket and our ticket to Santa Marta in the other.
458
00:27:01,768 --> 00:27:03,381
Mr. Smith.
Ma'am.
459
00:27:03,591 --> 00:27:04,864
Last night you mention it,
460
00:27:05,079 --> 00:27:07,284
that Mr. McCreedy is a Catholic.
461
00:27:07,498 --> 00:27:08,574
Devout.
462
00:27:08,781 --> 00:27:10,168
It's hard to find him off his knees.
463
00:27:10,377 --> 00:27:11,755
Where does he attend Mass?
464
00:27:12,263 --> 00:27:14,788
There is no Catholic Church on Red Rock, is there?
465
00:27:15,195 --> 00:27:18,214
Well, no, that's one of the things that makes it hard on him.
466
00:27:18,432 --> 00:27:20,838
He puts in a lot of miles come Sunday.
467
00:27:21,053 --> 00:27:23,591
Does he know about our church in Mataska?
468
00:27:23,807 --> 00:27:26,266
You know that town?
Not many miles from here.
469
00:27:26,481 --> 00:27:27,481
Yeah, we know it.
470
00:27:27,688 --> 00:27:28,784
Don't misunderstand me.
471
00:27:29,294 --> 00:27:30,294
As I said,
472
00:27:30,767 --> 00:27:33,029
I have no interest in the man.
473
00:27:33,901 --> 00:27:35,411
But as a fellow Christian
474
00:27:36,780 --> 00:27:38,615
I have concern for his soul.
475
00:27:39,046 --> 00:27:40,682
Well, that's very kind of you, ma'am.
476
00:27:40,893 --> 00:27:42,556
Recommend the church in Mataska.
477
00:27:43,480 --> 00:27:44,833
It's very beautiful,
478
00:27:45,376 --> 00:27:46,412
very old
479
00:27:46,619 --> 00:27:50,238
and Father Ramirez a gentle and understanding man.
480
00:27:51,389 --> 00:27:53,109
He will even welcome a Texan.
481
00:27:54,495 --> 00:27:57,465
We'll pass that along to Big Mac.
He'll thank you, ma'am.
482
00:27:58,134 --> 00:28:00,226
You visit the church much yourself?
483
00:28:00,762 --> 00:28:01,762
Regularly.
484
00:28:02,956 --> 00:28:05,915
For example this Friday,
my saint's day.
485
00:28:09,070 --> 00:28:10,412
The men are ready.
486
00:28:10,620 --> 00:28:11,821
Good day, gentlemen.
487
00:28:12,935 --> 00:28:15,338
Kid, I just got back my faith in human nature.
488
00:28:15,553 --> 00:28:17,482
My compliments to Adam and Eve.
489
00:28:24,030 --> 00:28:26,849
You know, if you can manage to stop looking so pleased with yourself,
490
00:28:26,916 --> 00:28:28,769
I'd like to point out we've got a problem.
491
00:28:29,372 --> 00:28:33,998
Not only is Big Mac not great in
witting and charming, he is not Catholic.
492
00:28:34,226 --> 00:28:37,334
We can't let little things like that interfere with our plans.
493
00:28:39,819 --> 00:28:41,132
Mataska, huh?
494
00:28:41,627 --> 00:28:42,627
Friday?
495
00:28:43,840 --> 00:28:47,616
Well, boys, I tell you the fact, I didn't think you could do it.
496
00:28:48,223 --> 00:28:51,039
I didn't think that you could pull it off.
497
00:28:52,433 --> 00:28:53,996
A call for a drink.
498
00:28:55,128 --> 00:28:57,023
I think you better make it two.
499
00:28:57,235 --> 00:28:58,732
Mac, you got a problem.
500
00:28:58,942 --> 00:29:01,082
You're not gonna tell me how to handle women.
501
00:29:01,712 --> 00:29:04,357
I've been doing just fine for a long time.
502
00:29:04,710 --> 00:29:06,630
That's not the problem we had in mind.
503
00:29:06,843 --> 00:29:07,857
Now, what is it?
504
00:29:10,755 --> 00:29:13,183
We told her you were a Catholic.
505
00:29:35,448 --> 00:29:36,836
How'd you boys know that?
506
00:29:41,927 --> 00:29:44,526
We have our way of finding things out, Mac.
507
00:29:45,289 --> 00:29:47,449
But don't you worry, your secret's safe.
508
00:29:49,345 --> 00:29:51,936
After all, you know something even worse about us.
509
00:30:46,390 --> 00:30:48,112
What is it?
510
00:31:33,249 --> 00:31:34,760
Mack, we got to talk to you.
511
00:31:35,991 --> 00:31:37,781
Can't talk in church.
512
00:31:38,410 --> 00:31:40,270
Got some important news for you, Mac.
513
00:31:40,331 --> 00:31:42,034
Think you ought to hear it right away.
514
00:31:42,697 --> 00:31:43,881
Outside.
515
00:31:44,224 --> 00:31:45,224
Go on!
516
00:31:45,431 --> 00:31:46,738
I'll be out in a minute.
517
00:32:27,236 --> 00:32:29,767
Alright, alright, what's the trouble?
518
00:32:29,982 --> 00:32:33,221
You two look to me like you just been hit by a saddle pack.
519
00:32:33,441 --> 00:32:34,524
We got terrible news.
520
00:32:34,979 --> 00:32:36,269
I don't know how to tell you.
521
00:32:36,478 --> 00:32:38,662
Well, just start talking, that's best way.
522
00:32:39,032 --> 00:32:41,781
It's Carlotta Armendariz.
She's been kidnapped, Mac.
523
00:32:42,883 --> 00:32:43,883
Kidnapped?
524
00:32:46,881 --> 00:32:48,034
Kidnapped...
525
00:32:48,242 --> 00:32:50,409
No use in keeping your voice down the whole town knows.
526
00:32:50,623 --> 00:32:52,281
How can a thing like this happen?
527
00:32:54,704 --> 00:32:56,312
Armendariz will kill me!
528
00:32:56,523 --> 00:32:57,709
Why would he want to kill you?
529
00:32:57,816 --> 00:32:59,500
You didn't have anything to do with it.
530
00:32:59,560 --> 00:33:00,951
Yeah, you think he'll believe that?
531
00:33:01,808 --> 00:33:05,362
Now, she's a heading for Mataska,
and I'm sitting here in Mataska.
532
00:33:06,277 --> 00:33:08,651
What's that sound like to you?
Bad timing.
533
00:33:09,671 --> 00:33:11,771
We gotta do something!
What we're gonna do?
534
00:33:12,552 --> 00:33:13,892
Hey, we're gonna head for home.
535
00:33:14,101 --> 00:33:17,249
Maybe Armendariz won't find out I've been here, huh?
536
00:33:17,469 --> 00:33:18,469
No,
537
00:33:18,675 --> 00:33:21,284
you're a hard man to miss in a small town like this.
538
00:33:21,501 --> 00:33:24,879
And if Armendariz does find out and jumps to the wrong conclusion...
539
00:33:25,099 --> 00:33:27,483
Kid's right, we gotta try and find her.
540
00:33:27,718 --> 00:33:29,422
Now, you are out of your mind.
541
00:33:29,636 --> 00:33:30,804
This is Mexico!
542
00:33:31,321 --> 00:33:34,436
Well, you don't know the country and I don't know what either.
543
00:33:35,058 --> 00:33:36,856
Why, I wouldn't even know where to start looking.
544
00:33:36,917 --> 00:33:38,245
We gotta start here.
545
00:33:38,454 --> 00:33:39,607
Start how?
546
00:33:39,979 --> 00:33:41,257
What we do...
547
00:33:41,465 --> 00:33:43,000
You boys are not making sense!
548
00:33:43,210 --> 00:33:45,987
Well, Mac, if you're right about Armendariz, your life is on the line.
549
00:33:46,053 --> 00:33:47,680
And we can do something.
550
00:33:48,487 --> 00:33:50,210
Yeah?
Such as what?
551
00:33:53,145 --> 00:33:54,406
You got much cash with you?
552
00:33:54,817 --> 00:33:56,029
Crash?
Why?
553
00:33:57,309 --> 00:33:59,157
Yes, always good enough for...
554
00:34:00,073 --> 00:34:02,153
anything that comes up.
555
00:34:02,215 --> 00:34:03,215
Good.
556
00:34:03,550 --> 00:34:05,524
We can start asking questions right now.
557
00:34:05,585 --> 00:34:07,796
Like I said, the whole town is talking about it.
558
00:34:07,859 --> 00:34:10,793
With a little luck, we'll be able to buy all the information we need.
559
00:34:16,815 --> 00:34:17,815
Well,
560
00:34:18,332 --> 00:34:19,715
I guess it's worth a try.
561
00:34:20,205 --> 00:34:21,205
Yeah.
562
00:34:22,343 --> 00:34:23,855
You know, Kid,
563
00:34:24,065 --> 00:34:26,313
I kind of feel responsible for what happened to her.
564
00:34:26,527 --> 00:34:28,563
Naw, Heyes, she was coming to Mataska anyway.
565
00:34:29,215 --> 00:34:31,433
Yeah, but I guess there's more than that.
566
00:34:31,603 --> 00:34:33,308
She's really a fine woman.
567
00:34:33,368 --> 00:34:35,841
Yeah, but money not only talks, it gets answers.
568
00:35:23,841 --> 00:35:25,200
Miss, Armendariz?
569
00:35:27,966 --> 00:35:28,966
Yes?
570
00:35:29,173 --> 00:35:32,861
Patrick J. McCreedy, your servant, ma'am.
You're alright now, you're safe.
571
00:35:34,793 --> 00:35:36,035
How did you find me?
572
00:35:36,375 --> 00:35:38,254
Do you know we were...
...kidnapped?
573
00:35:38,466 --> 00:35:40,170
Mataska's talking about nothing else.
574
00:35:40,381 --> 00:35:43,086
They hold you in high regard, you and your whole family, ma'am.
575
00:35:43,802 --> 00:35:46,273
Mr. McCreedy, I...
I'm sorry, but I still don't...
576
00:35:46,488 --> 00:35:47,944
It's a lucky thing my being there.
577
00:35:48,154 --> 00:35:50,928
I wouldn't have been there, if you hadn't told my friends about the church.
578
00:35:51,145 --> 00:35:53,603
I was sitting in the back pew and I got the word.
579
00:35:54,277 --> 00:35:55,569
Ma'am, I was shocked!
580
00:35:55,778 --> 00:35:57,032
I said to my friends,
581
00:35:57,240 --> 00:35:59,702
there's a fine lady in mortal danger,
582
00:35:59,827 --> 00:36:04,924
now, with or without you I intend to find her and see those cutthroats sent to...
583
00:36:05,154 --> 00:36:07,069
well, you know where they are now.
584
00:36:07,687 --> 00:36:08,761
Miss Armendariz,
585
00:36:09,357 --> 00:36:12,837
Everything's all settled, Mr. McCreedy.
We have team all hitched.
586
00:36:13,180 --> 00:36:14,419
What about the...
587
00:36:14,628 --> 00:36:15,628
you know.
588
00:36:16,579 --> 00:36:17,651
The what?
589
00:36:17,858 --> 00:36:19,303
The bodies.
I'm sorry, ma'am.
590
00:36:19,716 --> 00:36:21,890
They've been taken care about -
out of the way.
591
00:36:22,103 --> 00:36:24,545
Then it's time we see this lady safely home.
592
00:36:46,013 --> 00:36:47,986
I wish we could ride you all away a home, ma'am,
593
00:36:48,048 --> 00:36:51,124
but I'm not too sure we'd get a friendly reception from your brother.
594
00:36:51,343 --> 00:36:53,102
You saved my life, Se�or McCreedy.
595
00:36:53,843 --> 00:36:58,776
My brother is not an ungrateful man. I'm sure he will want to thank you personally.
596
00:36:59,006 --> 00:37:02,755
Might be better if you broke it to him slowly, about me finding you, I mean.
597
00:37:03,025 --> 00:37:05,293
Then if you got no objections, I'd like...
598
00:37:05,809 --> 00:37:08,276
well, I'd like to ask his permission to call on you.
599
00:37:09,894 --> 00:37:11,374
I will be honored.
600
00:37:11,584 --> 00:37:13,978
I'm a plain talkin' man, Miss Armendariz.
601
00:37:14,262 --> 00:37:17,555
When the boys told me about you, I thought they might be exaggerating.
602
00:37:17,977 --> 00:37:21,488
I've known 'em to stretch the truth a little bit, but the fact is
603
00:37:21,709 --> 00:37:23,929
They didn't come close to doing you justice.
604
00:37:28,698 --> 00:37:31,730
They spoke to me of you also,
605
00:37:32,708 --> 00:37:34,069
of your courage,
606
00:37:34,278 --> 00:37:35,715
which you demonstrated tonight.
607
00:37:36,614 --> 00:37:37,865
But...
608
00:37:38,074 --> 00:37:40,653
they neglected to mention your gallantry.
609
00:37:42,485 --> 00:37:44,308
Would it be any help,
610
00:37:44,520 --> 00:37:46,799
me handling the rig part of the way back?
611
00:37:47,603 --> 00:37:49,155
A great help Se�or.
612
00:37:49,676 --> 00:37:50,909
Dale las riendas.
613
00:37:57,333 --> 00:37:58,693
Come along, boys,
614
00:37:58,902 --> 00:38:00,249
want you to lead my horse.
615
00:38:00,458 --> 00:38:01,995
You go ahead, Mac, we'll catch up with you.
616
00:38:02,054 --> 00:38:04,002
We'll wait here and make sure everything's all right.
617
00:38:04,215 --> 00:38:05,449
That we won't be followed.
618
00:38:13,602 --> 00:38:15,125
I'll be doggone.
619
00:38:15,483 --> 00:38:16,787
You know what you're looking at, Kid?
620
00:38:17,468 --> 00:38:19,155
Our ticket to Santa Marta.
621
00:38:19,668 --> 00:38:21,000
Ain't nothing gonna stop us now.
622
00:38:21,058 --> 00:38:23,185
Well, I didn't believe it but I do now.
623
00:38:27,612 --> 00:38:29,446
Hurry it up, boys, on your feet!
624
00:38:30,033 --> 00:38:31,521
Well, boys, it's all clear.
625
00:38:31,762 --> 00:38:32,762
Don't make any noise.
626
00:38:32,818 --> 00:38:34,560
Get out of here and we'll talk to you later.
627
00:38:34,621 --> 00:38:36,352
Go on, get moving!
628
00:38:36,563 --> 00:38:39,155
Those shots could have been heard for 10 miles, go on!
629
00:40:15,946 --> 00:40:17,222
Come on, get up.
630
00:40:19,351 --> 00:40:21,763
Come on, Heyes, you know how it goes.
631
00:40:23,994 --> 00:40:25,909
Put up your hands and smile.
632
00:40:26,725 --> 00:40:28,389
I do not believe a word of it!
633
00:40:29,078 --> 00:40:32,617
There is not a man in all of Mexico who would dare kidnapped the sister of an esta Armendariz.
634
00:40:32,838 --> 00:40:33,838
Your sister told you...
635
00:40:33,894 --> 00:40:36,513
what she was expected to tell me -
What I was expected to believe!
636
00:40:37,224 --> 00:40:40,541
How convenient that it happened to be McCreedy to perform so heroic rescue.
637
00:40:40,862 --> 00:40:42,524
Of course, it was convenient he arranged it!
638
00:40:42,584 --> 00:40:45,884
That's not true. We're the ones that heard it ourselves at Mataska and we told him.
639
00:40:46,104 --> 00:40:47,527
I see, in Mataska.
640
00:40:47,979 --> 00:40:49,868
And what was he doing in Mataska?
641
00:40:49,929 --> 00:40:50,956
He was in church.
642
00:40:51,163 --> 00:40:53,461
In church?
It's a side of Mac you don't know.
643
00:40:53,675 --> 00:40:54,675
Church?
644
00:40:54,732 --> 00:40:55,848
Sitting in the last pew.
645
00:40:56,596 --> 00:40:59,467
I've sent my men to the place where my sister was held.
646
00:40:59,685 --> 00:41:02,449
When they return with the bodies of those dead Bandidos, then perhaps...
647
00:41:02,666 --> 00:41:04,940
I don't think they're gonna find any bodies.
Uh-huh?
648
00:41:05,154 --> 00:41:06,917
Dead men seldom get up and walk away.
649
00:41:07,129 --> 00:41:09,041
Well, when Joshua me were riding out we
650
00:41:09,102 --> 00:41:11,251
spotted a couple of 'em.
I guess we didn't get them all.
651
00:41:11,464 --> 00:41:12,937
They were heading back towards the shack.
652
00:41:13,147 --> 00:41:14,753
They probably went to give their friends a
653
00:41:14,813 --> 00:41:17,187
decent Christian burial.
It's what I'd do for Thaddeus.
654
00:41:17,549 --> 00:41:19,353
Thanks, Joshua.
I'd do the same for you.
655
00:41:19,565 --> 00:41:22,576
You may both have that opportunity if you continue lying to me.
656
00:41:22,643 --> 00:41:24,433
McCreedy arranged the kidnapping, didn't he?
657
00:41:24,645 --> 00:41:25,897
No, he didn't.
658
00:41:26,105 --> 00:41:28,847
I'll take a Bible oath Mac
didn't know a thing about it.
659
00:41:29,064 --> 00:41:30,723
Aim for their heads.
660
00:41:32,333 --> 00:41:34,842
I've heard enough of your lies!
Now, I shall have the truth.
661
00:41:35,058 --> 00:41:36,832
We've been telling you the truth.
662
00:41:37,043 --> 00:41:38,043
Ready!
663
00:41:39,617 --> 00:41:41,632
You have one last chance, gentlemen.
664
00:41:42,059 --> 00:41:44,720
McCreedy arranged the entire thing, didn't he?
665
00:41:51,598 --> 00:41:52,864
Se�or Armendariz,
666
00:41:54,380 --> 00:41:56,066
we don't want to get our head shot off.
667
00:41:56,579 --> 00:41:58,707
So, the easiest thing in the world for us to do right now
668
00:41:58,769 --> 00:42:00,727
would be to say, yes, McCreedy arranged it.
669
00:42:01,233 --> 00:42:02,359
We'd like to say that.
670
00:42:03,187 --> 00:42:04,291
But we can't.
671
00:42:04,923 --> 00:42:06,351
Because he didn't.
672
00:42:08,162 --> 00:42:09,331
Se�or Armendariz,
673
00:42:09,829 --> 00:42:11,374
your sister is missing.
674
00:42:11,584 --> 00:42:12,584
She's gone.
675
00:42:12,791 --> 00:42:13,836
She disappeared?
Yes.
676
00:42:22,148 --> 00:42:24,040
Get the horses!
677
00:42:25,116 --> 00:42:26,510
Let's go!
Let's go, boys!
678
00:42:40,852 --> 00:42:42,676
Gentlemen, my sister is missing.
679
00:42:42,887 --> 00:42:45,706
Perhaps kidnapped again, although I find that rather difficult to believe,
680
00:42:45,773 --> 00:42:49,217
for as I said there is not a man in or Mexico who would dare such a thing.
681
00:42:49,639 --> 00:42:52,959
I prefer to assume that McCreedy is behind these unusual happenings.
682
00:42:53,427 --> 00:42:55,309
I intend to hold one of you here,
683
00:42:55,614 --> 00:42:58,040
the other will go find McCreedy and bring him to me.
684
00:42:58,255 --> 00:43:00,194
If he is innocent, he will come willingly.
685
00:43:00,407 --> 00:43:01,599
If he is not...
686
00:43:01,807 --> 00:43:04,439
I suggest, that you see he comes anyway.
687
00:43:04,655 --> 00:43:06,527
But if you fail to return with him,
688
00:43:06,805 --> 00:43:08,969
the man who remains here will be shot.
689
00:43:09,760 --> 00:43:12,301
You have 5 minutes to make up your mind,
690
00:43:13,347 --> 00:43:15,692
who will stay and who will go.
691
00:43:18,052 --> 00:43:19,535
Lock the door.
692
00:43:28,981 --> 00:43:30,049
Think he means it?
693
00:43:30,535 --> 00:43:32,109
Oh, I think he means it.
694
00:43:33,019 --> 00:43:34,207
Hard decision.
695
00:43:34,415 --> 00:43:35,415
Not really.
696
00:43:36,526 --> 00:43:37,526
Flip for it?
697
00:43:38,271 --> 00:43:39,323
No, Heyes
698
00:43:39,849 --> 00:43:42,640
since this whole rotten thing was your idea,
699
00:43:42,996 --> 00:43:45,305
you stay.
I'll go get McCreedy.
700
00:43:45,763 --> 00:43:48,232
For once in my life I'll have to agree with you, Kid.
701
00:43:48,448 --> 00:43:50,633
You were right, Armendariz never loses.
702
00:43:50,847 --> 00:43:52,487
I should have kept that in mind.
I'll stay.
703
00:43:53,597 --> 00:43:56,319
Only one thing,
just for your consideration...
704
00:43:56,838 --> 00:43:57,838
The truth is...
705
00:43:59,151 --> 00:44:03,031
Well, the truth is, I stand a better chance of talking back into coming back than you do.
706
00:44:07,733 --> 00:44:08,733
What do you want?
707
00:44:08,936 --> 00:44:10,055
We decided.
708
00:44:11,271 --> 00:44:12,499
I'm going.
709
00:44:39,058 --> 00:44:42,795
... os declaro marido y mujer.
710
00:44:43,420 --> 00:44:46,958
I now pronounce you man and wife.
711
00:44:50,599 --> 00:44:54,503
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
712
00:44:54,727 --> 00:44:56,789
Y lo que Dios ha unido,
713
00:44:57,002 --> 00:44:59,821
no debe el hombre lo separarse.
714
00:45:01,245 --> 00:45:04,900
And whom God has joined together
715
00:45:05,435 --> 00:45:07,513
let no man put asunder.
716
00:45:22,008 --> 00:45:24,314
I'm surprised Armendariz didn't shoot you.
717
00:45:25,170 --> 00:45:27,519
Man doesn't kill his brother-in-law
718
00:45:28,098 --> 00:45:31,006
especially if he wants to keep his sister and happy.
719
00:45:31,477 --> 00:45:33,322
And don't interrupt me when I'm counting!
720
00:45:34,687 --> 00:45:36,616
And all that boundary business is settled, right?
721
00:45:36,828 --> 00:45:38,813
Never have to worry about that, again.
722
00:45:38,875 --> 00:45:41,023
You mean, Armendariz bought that land you were trying to sell him?
723
00:45:41,085 --> 00:45:45,800
Now, the whole area that keeps changing from the Mexican side to the American side,
724
00:45:46,160 --> 00:45:49,405
well, you see Armendariz he doesn't own that anymore,
725
00:45:49,625 --> 00:45:50,886
but neither do I.
726
00:45:52,221 --> 00:45:53,719
Who does own it?
727
00:45:54,675 --> 00:45:55,675
My wife.
728
00:45:55,982 --> 00:45:57,569
Go on, boys, take your money.
729
00:45:57,868 --> 00:46:00,109
$250 apiece.
730
00:46:00,577 --> 00:46:03,227
Now, wait a minute Mac, we agreed on 5,000.
731
00:46:03,713 --> 00:46:06,126
That's twenty-five hundred apiece not two fifty.
732
00:46:06,341 --> 00:46:07,693
You wouldn't expect me to pay you
733
00:46:07,751 --> 00:46:09,700
for something you had nothing to do with, would you?
734
00:46:09,762 --> 00:46:10,762
Nothing to...?
735
00:46:11,567 --> 00:46:13,119
We set the whole thing up!
736
00:46:13,338 --> 00:46:17,948
Oh, no, you set up a meeting in Mataska which Carlotta never got to.
737
00:46:18,296 --> 00:46:20,053
It's fate!
Fate!
738
00:46:20,661 --> 00:46:23,245
has that extra 4,500 comin,
739
00:46:23,787 --> 00:46:24,847
not you boys.
740
00:46:25,294 --> 00:46:27,989
And if I hadn't insisted on going after...
741
00:46:28,054 --> 00:46:29,457
You had insisted...
Yeah!
742
00:46:29,667 --> 00:46:30,897
Hold on, Kid
743
00:46:34,022 --> 00:46:36,452
Would you mind stepping outside for a minute, Mac?
744
00:46:38,082 --> 00:46:39,249
You calling me out?
745
00:46:39,658 --> 00:46:41,994
No, I'm not calling you out, I'm asking you out.
746
00:46:42,772 --> 00:46:43,983
And bring all your money.
747
00:47:19,569 --> 00:47:20,581
Who are they?
748
00:47:20,952 --> 00:47:23,356
These are the fellas we killed, saving Carlotta.
749
00:47:23,778 --> 00:47:25,512
We'd like you to meet 'em.
750
00:47:27,075 --> 00:47:30,383
I don't understand. What about all that shooting back and forth there?
751
00:47:30,817 --> 00:47:32,223
Well now, Mac, we were aiming to miss
752
00:47:32,281 --> 00:47:34,354
and you weren't really shooting much at all, now were you?
753
00:47:34,417 --> 00:47:37,511
Well, you mean you fellas set the whole thing up yourselves?
754
00:47:38,695 --> 00:47:40,653
Well, we underestimated you Mac.
755
00:47:41,275 --> 00:47:43,869
Yes sir, we thought you'd need a lot of help with Carlotta.
756
00:47:44,085 --> 00:47:46,693
Now you owe each one of these gentlemen here $100.
757
00:47:47,713 --> 00:47:49,633
Well, I'm not paying $100.
758
00:47:50,011 --> 00:47:51,558
Boys,
759
00:47:52,340 --> 00:47:54,890
now you've heard us talk about Kyle Murtry,
760
00:47:55,106 --> 00:47:56,395
Lobo there,
761
00:47:56,708 --> 00:47:58,065
Lean MacLean,
762
00:47:58,520 --> 00:48:00,076
Old Nose Swinburne
763
00:48:00,424 --> 00:48:02,071
and Dutch O'Reilly.
764
00:48:03,428 --> 00:48:04,432
Devil's Hole Gang?
765
00:48:04,639 --> 00:48:05,748
Well, part of it.
766
00:48:06,013 --> 00:48:08,498
That's the main part, Mr. McCreedy.
767
00:48:09,118 --> 00:48:11,363
But we know you're a fair man.
768
00:48:11,645 --> 00:48:14,287
'Cause Heyes and the Kid told us so.
769
00:48:38,965 --> 00:48:40,464
Alright, alright.
770
00:48:42,686 --> 00:48:45,087
just get out of here before my wife's hunch it.
771
00:48:45,716 --> 00:48:47,819
Well, thank you, Mr. McCreedy.
772
00:48:49,506 --> 00:48:51,969
I guess we'll be moving along.
773
00:48:52,184 --> 00:48:53,653
So long, boys.
774
00:49:12,367 --> 00:49:13,968
If she ever found out.
775
00:49:14,829 --> 00:49:17,694
Don't worry about a thing, Mac, your wife will never find out.
776
00:49:17,761 --> 00:49:19,155
'Cause Heyes and me will never tell her.
777
00:49:19,364 --> 00:49:20,770
Not for love nor money.
778
00:49:21,180 --> 00:49:23,323
Well, maybe for money.
779
00:49:55,261 --> 00:49:57,714
$5,000 as agreed.
780
00:49:57,929 --> 00:49:58,929
As agreed.
781
00:49:59,136 --> 00:50:00,556
As agreed.
782
00:50:18,412 --> 00:50:20,290
Kid, we can't go to Santa Marta.
783
00:50:21,061 --> 00:50:22,824
What are you talking about?
We're halfway there.
784
00:50:23,303 --> 00:50:24,636
I know, but we can't go.
785
00:50:25,650 --> 00:50:27,106
Heyes, correct me if I'm wrong,
786
00:50:27,489 --> 00:50:31,228
but didn't we just almost get ourselves killed twice just so we could get to Santa Marta?
787
00:50:31,451 --> 00:50:32,916
Now, I got to correct you, Kid.
788
00:50:33,126 --> 00:50:34,827
You can't get yourself killed twice.
789
00:50:35,038 --> 00:50:36,843
One time is the limit even for us.
790
00:50:36,903 --> 00:50:38,053
You know what I meant.
791
00:50:38,110 --> 00:50:40,080
Why all of a sudden can't we do what we've been talking about
792
00:50:40,142 --> 00:50:42,198
doing ever since we got the money to do it with.
793
00:50:42,511 --> 00:50:44,001
We'd look too suspicious.
794
00:50:44,395 --> 00:50:48,207
The two of us just decided to settle down in Santa Marta, Mexico.
795
00:50:49,034 --> 00:50:50,553
There's an ingredient missing.
796
00:50:51,453 --> 00:50:52,811
Maybe you just tired.
797
00:50:53,020 --> 00:50:54,127
Well, we make camp here.
798
00:50:54,162 --> 00:50:55,460
Good idea.
799
00:50:56,653 --> 00:50:57,653
Now, what?
800
00:50:57,709 --> 00:51:00,659
Kid, I think I know what that missing ingredient is.
801
00:51:00,944 --> 00:51:01,944
Brains?
802
00:51:02,294 --> 00:51:04,112
A gal, Clementine.
803
00:51:04,906 --> 00:51:05,906
Come on!
804
00:51:06,711 --> 00:51:09,587
I still think the missing ingredient is brains!
805
00:51:09,637 --> 00:51:14,187
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.