Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,486 --> 00:00:36,486
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:01:16,058 --> 00:01:17,183
You lost
3
00:01:21,808 --> 00:01:23,850
Respect Toto,
4
00:01:28,100 --> 00:01:31,600
you gave me a good licking.
5
00:01:37,933 --> 00:01:40,558
How about I lick you for real?
6
00:01:50,475 --> 00:01:51,475
Hi.
7
00:01:51,850 --> 00:01:52,808
Hi.
8
00:02:16,267 --> 00:02:17,183
Bye.
9
00:02:17,767 --> 00:02:18,433
Bye.
10
00:02:28,225 --> 00:02:33,058
WHEN MARGAUX MEETS MARGAUX
11
00:02:54,433 --> 00:02:57,100
Could I get the milk
on the side, please?
12
00:03:01,517 --> 00:03:02,267
So,
13
00:03:02,433 --> 00:03:04,808
your total is 7,95 euros
14
00:03:04,975 --> 00:03:06,225
with the M&Ms.
15
00:03:06,933 --> 00:03:08,475
Actually, I'll skip the M&Ms.
16
00:03:09,100 --> 00:03:10,475
We take credit cards.
17
00:03:10,892 --> 00:03:13,642
That's not why.
I'm just skipping them.
18
00:03:14,017 --> 00:03:16,017
In that case, 2,95 euros.
19
00:03:17,058 --> 00:03:18,183
Going to the cow show?
20
00:03:18,683 --> 00:03:19,475
Excuse me?
21
00:03:19,975 --> 00:03:21,183
Going to the cow show?
22
00:03:22,017 --> 00:03:22,975
No.
23
00:03:23,350 --> 00:03:24,850
It's just that I am.
24
00:03:25,017 --> 00:03:26,225
I thought maybe...
25
00:03:26,600 --> 00:03:27,392
you were.
26
00:03:29,183 --> 00:03:30,600
Right, but I'm not.
27
00:03:31,058 --> 00:03:32,058
Thanks.
28
00:03:38,100 --> 00:03:39,517
Got makeup remover?
29
00:03:39,683 --> 00:03:40,475
As if!
30
00:03:40,642 --> 00:03:42,767
As if I go around
with makeup remover.
31
00:03:43,808 --> 00:03:45,433
I slept with the kilt guy.
32
00:03:45,892 --> 00:03:47,975
As if!
You got into his kilt?
33
00:03:48,142 --> 00:03:49,183
No comment.
34
00:03:49,350 --> 00:03:52,600
- Stop saying "as if."
- My little brother's expression.
35
00:03:53,058 --> 00:03:55,808
There are pins.
You don't unbuckle the straps.
36
00:03:55,975 --> 00:03:57,392
Right, a kilt.
37
00:03:58,058 --> 00:03:58,975
A kilt.
38
00:04:00,017 --> 00:04:00,892
Will you tell Jonas?
39
00:04:01,517 --> 00:04:02,433
No way.
40
00:04:02,767 --> 00:04:05,100
- Will you tell Jean?
- Him neither.
41
00:04:05,433 --> 00:04:07,017
Catch the last metro?
42
00:04:07,558 --> 00:04:08,850
Somebody had puked.
43
00:04:09,017 --> 00:04:10,142
Shit.
44
00:04:14,933 --> 00:04:16,808
Just getting your answer now.
45
00:04:16,975 --> 00:04:17,933
So, am I right?
46
00:04:18,100 --> 00:04:19,308
Yeah, you're right.
47
00:04:19,475 --> 00:04:21,017
My break's over.
48
00:04:21,183 --> 00:04:22,308
What'll you have?
49
00:04:23,183 --> 00:04:25,558
- Coffee with a drop of milk.
- Macchiato.
50
00:04:25,725 --> 00:04:27,308
No, milk on the side.
51
00:04:48,558 --> 00:04:50,100
This is the last time.
52
00:04:53,350 --> 00:04:54,142
That?
53
00:04:54,683 --> 00:04:57,600
You come 20 minutes late
in yesterday's clothes.
54
00:05:00,558 --> 00:05:02,225
Something came up.
55
00:05:05,142 --> 00:05:06,142
Thanks.
56
00:05:08,808 --> 00:05:09,767
It's mine.
57
00:05:15,433 --> 00:05:17,558
I don't pay you to text all day.
58
00:05:18,642 --> 00:05:22,392
No, you pay me to sell clothes
I can't afford on what you pay me.
59
00:05:22,558 --> 00:05:24,808
When I'm not feeding
the meter for your car.
60
00:05:24,975 --> 00:05:26,350
It's ok, no one's here.
61
00:05:26,517 --> 00:05:27,850
Come again?
62
00:05:28,017 --> 00:05:29,642
I said no one's here.
63
00:05:30,267 --> 00:05:32,308
No, before.
What'd you say before?
64
00:05:33,850 --> 00:05:35,225
Nothing, sorry.
65
00:05:35,392 --> 00:05:37,683
You think you can talk to me
like that?
66
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
No.
67
00:05:46,142 --> 00:05:47,183
What's with her?
68
00:05:47,892 --> 00:05:49,017
Margaux, Margaux!
69
00:05:51,975 --> 00:05:52,850
Margaux!
70
00:05:54,433 --> 00:05:55,517
Margaux!
71
00:06:20,517 --> 00:06:21,558
Jerome?
72
00:06:22,142 --> 00:06:24,308
I was afraid
I wouldn't recognize you.
73
00:06:33,350 --> 00:06:34,892
You won't need it at the funeral.
74
00:06:36,267 --> 00:06:38,600
Is the metro a straight shot?
I forget.
75
00:06:39,225 --> 00:06:40,808
Just one change.
Shall I?
76
00:06:40,975 --> 00:06:43,392
No, it's fine.
I'll deal with it.
77
00:06:45,267 --> 00:06:47,017
Are you married? Any kids?
78
00:06:47,183 --> 00:06:49,183
- Four.
- Four? Give me one!
79
00:06:49,683 --> 00:06:51,058
You haven't changed.
80
00:06:51,225 --> 00:06:52,642
What are their names?
81
00:06:52,808 --> 00:06:54,433
Lucas, Nathan, Pauline and Celeste.
82
00:06:54,600 --> 00:06:57,475
Give me Nathan.
You love him less, right?
83
00:06:58,183 --> 00:07:01,017
Were you still in touch with her?
How'd you find out?
84
00:07:01,183 --> 00:07:02,892
Jocelyne Le Senechal told me.
85
00:07:03,058 --> 00:07:04,183
They were close.
86
00:07:04,350 --> 00:07:05,308
Jocelyne...
87
00:07:05,475 --> 00:07:08,725
She used to put salad
in her mashed potatoes, yuck!
88
00:07:08,892 --> 00:07:11,767
Actually it's delicious!
Two contrasting textures.
89
00:07:11,933 --> 00:07:13,267
When you mix them...
90
00:07:13,808 --> 00:07:15,100
Never mind.
91
00:07:39,183 --> 00:07:41,433
I can explain,
weird though it is.
92
00:07:41,600 --> 00:07:43,058
Show me your purse.
93
00:07:48,517 --> 00:07:49,767
It was this.
94
00:07:51,433 --> 00:07:52,517
Is Jonas here?
95
00:07:52,683 --> 00:07:54,142
No, he went for lunch.
96
00:07:55,017 --> 00:07:57,225
He won't be long.
You can wait in the stockroom.
97
00:07:57,392 --> 00:07:58,475
The stockroom?
98
00:07:58,975 --> 00:08:01,975
There are chairs, a coffee machine.
As you like.
99
00:08:02,142 --> 00:08:03,392
Or come back later.
100
00:08:03,808 --> 00:08:04,808
Ok, I'll wait.
101
00:08:05,350 --> 00:08:07,475
Tomorrow you'll sing
102
00:08:07,642 --> 00:08:09,850
Tomorrow you'll dance
103
00:08:10,350 --> 00:08:15,725
Tomorrow your velvety feet
Will tread the immaculate ground
104
00:08:15,892 --> 00:08:18,100
Of the great white land
105
00:08:18,558 --> 00:08:20,850
The great white land
106
00:08:27,433 --> 00:08:30,058
Tomorrow they'll take your hand
107
00:08:30,225 --> 00:08:33,475
And spin you around
108
00:08:37,725 --> 00:08:39,892
Tomorrow you will be loved
109
00:08:40,058 --> 00:08:43,600
As you have never before
been loved...
110
00:09:13,142 --> 00:09:14,058
What's with you?
111
00:09:14,225 --> 00:09:15,767
I don't like death, I hate it.
112
00:09:15,933 --> 00:09:16,933
No one likes it.
113
00:09:17,100 --> 00:09:18,808
But some can stand it.
Not me.
114
00:09:18,975 --> 00:09:22,892
I can't take the grave,
coffins, shoveled earth...
115
00:09:23,058 --> 00:09:26,142
I'm afraid of not crying,
or crying too much.
116
00:09:26,308 --> 00:09:30,475
Crying more than my relationship
to the deceased warrants, because...
117
00:09:30,642 --> 00:09:32,767
I'm frightened by my own death.
118
00:09:33,350 --> 00:09:34,933
Or by other people's grief.
119
00:09:35,100 --> 00:09:37,183
Or I picture myself...
120
00:09:37,683 --> 00:09:38,642
in that hole!
121
00:09:38,808 --> 00:09:39,725
We all feel the same.
122
00:09:39,892 --> 00:09:42,850
You don't.
You cried just the right amount.
123
00:09:43,017 --> 00:09:44,683
You're a reasonable guy.
124
00:09:45,517 --> 00:09:48,183
I'd barely seen Esther since college.
125
00:09:48,642 --> 00:09:50,308
Only at the wedding of...
126
00:09:50,475 --> 00:09:52,808
what's-her-name, I forget.
127
00:09:53,475 --> 00:09:56,308
How do I get out
of this damn cemetery?
128
00:09:58,058 --> 00:10:00,558
Go on back,
you'll miss the drinks.
129
00:10:00,725 --> 00:10:02,725
It's not a party!
130
00:10:29,808 --> 00:10:32,600
Elodie and Lou
have gotten so fat
131
00:10:36,475 --> 00:10:38,808
I desperately need to change...
132
00:10:41,808 --> 00:10:43,642
my life
133
00:10:56,642 --> 00:10:58,100
How's it going?
134
00:11:24,767 --> 00:11:26,975
Seriously, who wears this?
135
00:11:27,517 --> 00:11:28,642
Not us.
136
00:11:29,225 --> 00:11:31,808
- You stole junk.
- It was calling out to me!
137
00:11:32,267 --> 00:11:33,725
They're on to me now.
138
00:11:34,517 --> 00:11:36,183
Hopefully Jonas will dump me.
139
00:11:36,600 --> 00:11:38,892
Dump him yourself.
I don't get it.
140
00:11:39,308 --> 00:11:40,725
I don't know how.
141
00:11:41,183 --> 00:11:43,267
And he insists
I take up violin again.
142
00:11:43,433 --> 00:11:44,808
That's not enough.
143
00:11:44,975 --> 00:11:47,392
I can do that.
Go back to the violin.
144
00:11:47,933 --> 00:11:48,725
No.
145
00:11:48,892 --> 00:11:50,767
- Go back to ballet.
- Nope.
146
00:11:51,100 --> 00:11:52,433
Go back to your Master's.
147
00:11:53,767 --> 00:11:55,433
No can do.
Impossible.
148
00:11:56,017 --> 00:11:56,892
Why?
149
00:11:59,725 --> 00:12:01,142
No fucking way!
150
00:12:01,308 --> 00:12:04,225
You slept with him.
You slept with Gallais?
151
00:12:05,433 --> 00:12:06,683
And you didn't tell me.
152
00:12:07,642 --> 00:12:08,975
I was ashamed.
153
00:12:10,600 --> 00:12:11,892
But he was nice.
154
00:12:12,475 --> 00:12:15,600
What advisor who sleeps
with his student is nice?
155
00:12:15,767 --> 00:12:18,225
He is, Gallais.
I swear.
156
00:12:18,642 --> 00:12:20,767
He didn't make me feel like shit.
157
00:12:20,933 --> 00:12:22,767
I did anyway, though.
158
00:12:23,100 --> 00:12:24,392
You're messed up.
159
00:12:24,975 --> 00:12:26,850
Sorry, but you really are.
160
00:12:27,017 --> 00:12:28,725
I got flowers.
Ever gotten flowers?
161
00:12:28,892 --> 00:12:30,767
How pathetic. Flowers!
162
00:12:30,933 --> 00:12:32,017
Jealous.
163
00:12:32,350 --> 00:12:33,475
As if!
164
00:12:33,892 --> 00:12:35,808
I never saw any flowers here.
165
00:12:36,850 --> 00:12:38,683
I gave them to Jean.
166
00:12:38,850 --> 00:12:40,475
My point exactly.
167
00:12:41,808 --> 00:12:43,517
You're truly messed up.
168
00:13:33,267 --> 00:13:34,350
Reception, hello.
169
00:13:34,517 --> 00:13:38,725
Excuse me, why are there
no mini things in the minibar?
170
00:13:38,892 --> 00:13:39,975
Mini things?
171
00:13:40,142 --> 00:13:41,725
You know what I mean,
172
00:13:41,892 --> 00:13:45,183
mini roasted peanuts,
mini Toblerones, mini...
173
00:13:45,350 --> 00:13:46,350
mini bottles.
174
00:13:46,517 --> 00:13:49,933
Too many guests were stealing them.
I'm sorry.
175
00:13:50,100 --> 00:13:52,058
No room service either?
176
00:13:52,225 --> 00:13:53,142
I'm afraid not.
177
00:13:53,308 --> 00:13:55,017
Two-star service.
178
00:13:55,183 --> 00:13:57,142
Right.
Sorry, madam.
179
00:13:58,600 --> 00:14:00,142
Madam yourself!
180
00:14:09,058 --> 00:14:10,017
Madam!
181
00:15:01,267 --> 00:15:02,517
Yes, please.
182
00:15:03,308 --> 00:15:04,225
Thanks.
183
00:15:05,350 --> 00:15:07,600
The word is merci in Iranian, too.
184
00:15:07,767 --> 00:15:08,767
In Farsi.
185
00:15:09,100 --> 00:15:10,433
I didn't know that.
186
00:15:10,600 --> 00:15:11,517
It's true.
187
00:15:11,683 --> 00:15:12,683
Whatever.
188
00:15:16,100 --> 00:15:17,517
Margaux's not here?
189
00:15:19,017 --> 00:15:20,183
Is she avoiding me?
190
00:15:20,350 --> 00:15:22,350
The world doesn't turn around you.
191
00:15:22,517 --> 00:15:23,767
She didn't feel like it.
192
00:15:23,933 --> 00:15:25,433
She's got an early train.
193
00:15:26,392 --> 00:15:27,808
Are you on your way?
194
00:15:29,975 --> 00:15:32,683
Wear anything,
nobody's dressed up.
195
00:15:56,892 --> 00:15:58,100
Jerome, what's up?
196
00:15:58,267 --> 00:16:00,475
Why aren't you here?
Call me back.
197
00:16:24,225 --> 00:16:26,225
No thanks.
I quit 8 years ago.
198
00:16:32,183 --> 00:16:33,600
8 years ago I was 12.
199
00:16:33,767 --> 00:16:35,267
- Not me.
- What?
200
00:16:35,433 --> 00:16:37,017
8 years ago I wasn't 12.
201
00:16:37,183 --> 00:16:38,558
That's for sure.
202
00:16:48,183 --> 00:16:50,642
- Hi, I'm Margaux.
- Nice to meet you.
203
00:16:52,600 --> 00:16:54,100
- All good?
- Yeah.
204
00:16:54,267 --> 00:16:55,142
Hi.
205
00:16:55,475 --> 00:16:57,683
- Are you Bastien's mom?
- No, no.
206
00:16:58,892 --> 00:17:01,558
Whose mom are you?
It's weird to bring your mom.
207
00:17:01,725 --> 00:17:04,975
You'd have to pay me 350 euros
to bring my mom.
208
00:17:05,142 --> 00:17:06,183
I'm no one's mom.
209
00:17:06,350 --> 00:17:09,058
I'm meeting a friend
of a friend of someone's son.
210
00:17:09,225 --> 00:17:10,350
I don't know who.
211
00:17:11,058 --> 00:17:12,350
Maybe it's you.
212
00:17:13,392 --> 00:17:15,975
Are you the son
of a friend of a Jerome?
213
00:17:16,933 --> 00:17:20,558
Who needs a room in Lyon
for an internship with Bocuse?
214
00:17:21,433 --> 00:17:22,808
Who's Bocuse?
215
00:17:24,183 --> 00:17:27,433
You'll know one day,
sooner than you think.
216
00:17:29,766 --> 00:17:31,558
I think I'll be going now.
217
00:17:32,933 --> 00:17:34,600
- Goodbye.
- Bye.
218
00:17:38,600 --> 00:17:39,725
Sorry.
219
00:17:45,100 --> 00:17:46,767
Ever heard of Bocuse?
220
00:17:46,933 --> 00:17:47,683
Who?
221
00:17:47,850 --> 00:17:49,100
Bocuse.
222
00:17:51,558 --> 00:17:53,058
That lady's too weird.
223
00:17:57,517 --> 00:17:59,100
Sorry, I didn't see you.
224
00:17:59,267 --> 00:18:00,642
Shall I unlock it?
225
00:18:05,308 --> 00:18:06,683
I got spilled on.
226
00:18:06,850 --> 00:18:07,725
Me too.
227
00:18:09,183 --> 00:18:10,475
Mine's Spritz.
228
00:18:10,642 --> 00:18:11,850
Mine too.
229
00:18:14,600 --> 00:18:16,183
Shitty party.
I didn't want to come.
230
00:18:16,350 --> 00:18:17,475
Me neither.
231
00:18:18,183 --> 00:18:19,808
I've got an early train.
232
00:18:19,975 --> 00:18:21,142
Me too.
233
00:18:24,433 --> 00:18:26,100
Mine's at 6:57.
234
00:18:26,933 --> 00:18:28,558
Mine too, 6:57.
235
00:18:32,058 --> 00:18:33,142
Gare de Lyon?
236
00:18:34,183 --> 00:18:35,683
Are you going to Lyon?
237
00:18:36,767 --> 00:18:37,642
Yes.
238
00:18:40,350 --> 00:18:41,225
Part-Dieu station.
239
00:18:41,392 --> 00:18:42,892
Perrache station.
240
00:18:43,892 --> 00:18:45,558
- I'm going to my parents'.
- Not me.
241
00:18:45,725 --> 00:18:47,433
I'm not going to your parents'!
242
00:18:47,600 --> 00:18:49,433
- Course not.
- Course not!
243
00:18:52,017 --> 00:18:54,725
- Are you Bastien's mom?
- No, are you?
244
00:18:54,892 --> 00:18:55,725
No, me neither.
245
00:18:55,892 --> 00:18:57,642
What a crazy coincidence!
246
00:18:58,017 --> 00:18:59,600
Where've you been?
247
00:18:59,767 --> 00:19:00,767
Hello, sorry.
248
00:19:00,933 --> 00:19:03,475
Let it be known,
I'm not Bastien's mom.
249
00:19:03,642 --> 00:19:04,725
Me neither.
250
00:19:04,892 --> 00:19:05,892
Margaux.
251
00:19:07,600 --> 00:19:08,642
Margaux?
252
00:19:09,475 --> 00:19:10,725
Margaux?
253
00:19:15,933 --> 00:19:17,225
What's with her?
254
00:19:20,350 --> 00:19:22,558
My name's Margaux too, is what.
255
00:19:34,433 --> 00:19:36,267
Do you live at Maraîchers?
256
00:19:37,225 --> 00:19:37,933
Yeah...
257
00:19:40,350 --> 00:19:41,975
And she's your roommate?
258
00:19:43,850 --> 00:19:44,975
Possibly.
259
00:19:47,558 --> 00:19:49,267
You two will lose touch.
260
00:19:49,433 --> 00:19:51,517
You'll lose touch with Esther.
261
00:19:51,683 --> 00:19:52,642
- And then...
- What?
262
00:19:52,808 --> 00:19:55,850
How do you know all that?
How do you know her name?
263
00:19:58,142 --> 00:20:00,767
I was at her funeral this afternoon.
264
00:20:05,100 --> 00:20:06,183
Yeah, right.
265
00:20:39,600 --> 00:20:41,058
No happy birthday?
266
00:20:41,225 --> 00:20:43,642
Right, sorry Ludo.
Happy birthday.
267
00:20:44,767 --> 00:20:46,058
What's the matter?
268
00:20:51,350 --> 00:20:52,933
- Who's she?
- Who's she?
269
00:21:02,392 --> 00:21:03,183
Stealing?
270
00:21:04,475 --> 00:21:05,808
Are you crazy?
271
00:21:05,975 --> 00:21:07,058
Never from people.
272
00:21:12,475 --> 00:21:13,933
You drank too much.
273
00:21:14,225 --> 00:21:15,558
You should be more careful.
274
00:21:20,433 --> 00:21:22,392
I don't know. Just in case.
275
00:21:25,267 --> 00:21:26,850
I can't find my coat.
276
00:21:27,600 --> 00:21:29,392
Take mine, I'll find yours.
277
00:21:30,183 --> 00:21:32,142
Who was the weird chick
in the bathroom?
278
00:21:33,850 --> 00:21:35,517
She's me.
Me in 20 years.
279
00:21:35,683 --> 00:21:37,392
She doesn't even look like you.
280
00:21:38,142 --> 00:21:39,600
You're so pragmatic.
281
00:21:39,767 --> 00:21:41,808
I don't expect you to understand.
282
00:21:42,433 --> 00:21:43,725
You're imagining things.
283
00:21:44,225 --> 00:21:45,725
I'm imagining something real.
284
00:21:46,350 --> 00:21:48,392
It's your loose screw
rattling around.
285
00:21:48,558 --> 00:21:49,725
Right, my loose screw.
286
00:21:50,892 --> 00:21:52,767
Ludo offered to take me home.
287
00:21:53,517 --> 00:21:55,100
Aha! I see.
288
00:21:55,267 --> 00:21:56,767
You're wrong.
289
00:21:57,475 --> 00:21:58,558
I hope.
290
00:22:08,225 --> 00:22:10,767
Be careful crossing the street.
Don't screw up.
291
00:22:10,933 --> 00:22:11,767
Margaux!
292
00:22:13,683 --> 00:22:14,433
No!
293
00:22:14,933 --> 00:22:15,892
No what?
294
00:22:16,267 --> 00:22:18,392
Ludo.
Don't go home with him.
295
00:22:20,600 --> 00:22:22,683
What the fuck?
Who the hell is she?
296
00:22:22,850 --> 00:22:25,725
Don't do it.
Take the metro home. Trust me.
297
00:22:25,892 --> 00:22:28,142
Don't go home with him,
go home alone.
298
00:22:28,558 --> 00:22:30,225
I'm not gonna sleep with him.
299
00:22:30,392 --> 00:22:31,725
So you say!
300
00:22:34,017 --> 00:22:35,392
But I'm not into him.
301
00:22:35,725 --> 00:22:36,850
I wasn't either.
302
00:22:37,225 --> 00:22:39,267
I can hear you, by the way.
303
00:22:39,558 --> 00:22:42,100
- What's going on?
- Your scooter's been stolen.
304
00:22:42,267 --> 00:22:45,808
You have no money for a cab
and Margaux's bank card is dead.
305
00:22:48,058 --> 00:22:49,392
Does you card work?
306
00:22:50,600 --> 00:22:52,183
Does it work, Margaux?
307
00:22:53,308 --> 00:22:54,100
No.
308
00:22:54,267 --> 00:22:55,517
See?
309
00:23:07,142 --> 00:23:08,392
Fuck this shit!
310
00:23:09,933 --> 00:23:11,475
Fuck that fucking fuck!
311
00:23:12,017 --> 00:23:14,392
I hadn't even finished
paying for it!
312
00:23:17,017 --> 00:23:17,892
Who?
313
00:23:18,058 --> 00:23:19,017
Who what?
314
00:23:19,975 --> 00:23:20,975
Who's the fucking fuck?
315
00:23:21,142 --> 00:23:23,058
The fucking fuck
who stole my scooter.
316
00:23:23,433 --> 00:23:24,975
Or that bitch of yours.
317
00:23:26,892 --> 00:23:28,600
Sorry, it's not you.
318
00:23:32,808 --> 00:23:34,225
It is, a little.
319
00:23:39,517 --> 00:23:40,433
Fuck this shit!
320
00:24:04,017 --> 00:24:05,267
Thanks again.
321
00:24:05,808 --> 00:24:06,767
For...
322
00:24:11,600 --> 00:24:13,517
Otherwise I get sick.
323
00:24:14,642 --> 00:24:16,642
- What?
- It's my inner ear.
324
00:24:17,558 --> 00:24:18,850
Right, I see.
325
00:24:22,933 --> 00:24:25,267
Sorry, I just lost a friend.
I need...
326
00:24:26,142 --> 00:24:27,142
How'd she die?
327
00:24:29,058 --> 00:24:30,142
Excuse me.
328
00:25:13,683 --> 00:25:14,933
Well, well!
329
00:25:16,475 --> 00:25:17,892
Go back down often?
330
00:25:18,267 --> 00:25:19,475
You mean back up.
331
00:25:20,058 --> 00:25:21,933
No, back down.
We're going down.
332
00:25:22,392 --> 00:25:23,475
To Lyon.
333
00:25:24,142 --> 00:25:25,100
Still say for Lyon?
334
00:25:25,558 --> 00:25:26,975
Yes I do, thanks.
335
00:25:27,933 --> 00:25:30,517
I went up to Paris.
So I'm going back down.
336
00:25:30,683 --> 00:25:33,558
But you'd gone up to Paris...
as I recall.
337
00:25:34,058 --> 00:25:36,475
That didn't last.
I came back down.
338
00:25:36,642 --> 00:25:37,642
Quite the little elevator.
339
00:25:38,058 --> 00:25:38,933
Excuse me?
340
00:25:39,100 --> 00:25:42,142
Never mind.
Where are you sitting?
341
00:25:43,017 --> 00:25:45,183
Across from a lady who...
342
00:25:47,225 --> 00:25:48,642
- Never mind.
- Who what?
343
00:25:48,808 --> 00:25:49,558
Never mind.
344
00:25:49,975 --> 00:25:51,350
Tell me.
345
00:25:52,183 --> 00:25:55,267
Who has an inner ear problem.
Do you really care?
346
00:25:55,725 --> 00:25:56,767
Of course.
347
00:26:01,558 --> 00:26:04,475
Still wearing the same perfume.
Bohême.
348
00:26:04,767 --> 00:26:07,350
Seriously, Marc,
is that all you've got?
349
00:26:10,267 --> 00:26:11,225
Where are you sitting?
350
00:26:11,808 --> 00:26:13,725
Across from Aurélie Dupont.
351
00:26:13,892 --> 00:26:14,600
In first class.
352
00:26:14,892 --> 00:26:16,350
Seriously? I love her.
353
00:26:16,683 --> 00:26:18,808
- Bet you're flirting.
- She's not my type.
354
00:26:18,975 --> 00:26:20,475
Not your type? Come on.
355
00:26:20,642 --> 00:26:23,475
A prima ballerina
is everybody's type.
356
00:26:24,267 --> 00:26:26,350
- Who doesn't like a liana?
- Me.
357
00:26:28,308 --> 00:26:30,308
Alright already, sir!
358
00:26:31,308 --> 00:26:32,267
Come.
359
00:26:35,183 --> 00:26:39,225
I saw you in Coppélia
at the Paris Opera when I was little.
360
00:26:39,392 --> 00:26:40,267
So...
361
00:26:40,433 --> 00:26:42,517
I'd love it if you could sign it...
362
00:26:42,683 --> 00:26:44,308
for... Margaux.
363
00:26:44,475 --> 00:26:47,308
Do you prefer to Margaux
or for Margaux?
364
00:26:47,475 --> 00:26:48,767
For, for!
365
00:26:48,933 --> 00:26:49,975
It's A-U-X.
366
00:26:50,558 --> 00:26:51,517
Not O-T.
367
00:26:51,975 --> 00:26:55,183
For is more like
you're giving me something.
368
00:26:55,725 --> 00:26:56,725
To is...
369
00:26:57,850 --> 00:26:59,683
too much. I'm nobody.
370
00:27:00,350 --> 00:27:02,267
Nobody is nobody.
You are you.
371
00:27:03,058 --> 00:27:04,933
Yeah, among others.
372
00:27:05,517 --> 00:27:06,725
Among others? How so?
373
00:27:06,892 --> 00:27:08,225
Who else are you?
374
00:27:08,517 --> 00:27:10,142
Nobody, nobody.
375
00:27:11,642 --> 00:27:13,017
Nobody is nobody.
376
00:27:13,600 --> 00:27:15,350
Right, you told me.
377
00:27:17,183 --> 00:27:18,517
Shall I just sign?
378
00:27:19,600 --> 00:27:20,558
Wait, I know.
379
00:27:30,558 --> 00:27:32,225
Can I read it now?
380
00:27:34,017 --> 00:27:37,850
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
381
00:27:38,683 --> 00:27:39,725
Thanks.
382
00:27:42,517 --> 00:27:43,350
Is that ok?
383
00:27:43,517 --> 00:27:45,142
Sure, it's great.
384
00:27:45,308 --> 00:27:47,725
- You seem disappointed.
- No, no.
385
00:27:52,017 --> 00:27:53,683
Excuse me.
Hello.
386
00:27:53,850 --> 00:27:54,767
Hello.
387
00:27:54,933 --> 00:27:56,100
Hello again.
388
00:27:57,683 --> 00:27:59,558
I'm sitting across from you.
389
00:27:59,725 --> 00:28:00,767
Oh yeah, right.
390
00:28:00,933 --> 00:28:02,183
I'll be going.
391
00:28:04,517 --> 00:28:06,850
- Hope you don't mind.
- Not at all.
392
00:28:07,600 --> 00:28:09,142
I want to surprise her.
393
00:28:12,517 --> 00:28:13,683
For Margaux.
394
00:28:26,183 --> 00:28:27,433
Great, thanks.
395
00:28:27,600 --> 00:28:28,600
See you later.
396
00:28:29,892 --> 00:28:31,100
I mean...
397
00:28:35,933 --> 00:28:38,183
Excuse me.
You're Aurélie Dupont.
398
00:28:38,975 --> 00:28:39,808
Yes?
399
00:28:39,975 --> 00:28:43,850
It's just
that I really like you a lot...
400
00:28:48,975 --> 00:28:50,558
For Margaux.
401
00:29:01,808 --> 00:29:02,892
Thank you so much.
402
00:29:07,475 --> 00:29:10,933
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
403
00:29:28,642 --> 00:29:30,017
What's your hurry?
404
00:29:30,183 --> 00:29:32,558
- My parents are here.
- I remember.
405
00:29:32,725 --> 00:29:33,433
I didn't tell you.
406
00:29:33,850 --> 00:29:36,933
I remember they picked me up
when I moved here.
407
00:29:37,475 --> 00:29:39,725
We're late,
they're waiting at Conway’s.
408
00:29:39,892 --> 00:29:41,142
I'm not moving here.
409
00:29:41,642 --> 00:29:42,600
You are.
410
00:29:42,767 --> 00:29:43,558
Sorry.
411
00:29:43,725 --> 00:29:44,975
What's your hurry?
412
00:29:45,600 --> 00:29:46,767
- Know each other?
- Know each other?
413
00:29:47,975 --> 00:29:49,767
Delighted.
I'm Marc, her ex.
414
00:29:49,933 --> 00:29:51,600
We met in the bar car.
415
00:29:54,683 --> 00:29:55,642
Don't disappear!
416
00:29:55,808 --> 00:29:59,392
Is your phone number
06 42 49 48 30?
417
00:30:00,642 --> 00:30:01,600
No.
418
00:30:01,975 --> 00:30:03,933
It has to be. You're lying.
419
00:30:07,558 --> 00:30:10,517
Loan me your phone,
my battery's dead. Quick.
420
00:30:10,683 --> 00:30:12,100
2-2-3-3.
421
00:31:27,267 --> 00:31:29,183
Sabbatical year from hell.
422
00:33:07,808 --> 00:33:10,392
Hello, 06 42.
423
00:33:11,558 --> 00:33:12,517
Hello?
424
00:33:12,683 --> 00:33:14,100
Hello, seriously?
425
00:33:15,933 --> 00:33:17,600
Cool ice thing.
Are you rich?
426
00:33:18,225 --> 00:33:20,475
I used to be,
once upon a time.
427
00:33:23,475 --> 00:33:25,600
Were you high voltage or normal?
428
00:33:26,267 --> 00:33:27,183
Last night.
429
00:33:28,183 --> 00:33:29,142
High voltage.
430
00:33:29,308 --> 00:33:31,392
No, normal.
No, high voltage.
431
00:33:32,225 --> 00:33:34,933
I don't know what to say.
Why do you ask?
432
00:33:38,642 --> 00:33:40,225
You'll catch cold drinking that.
433
00:33:42,058 --> 00:33:43,808
Nice of you to care.
Want some?
434
00:33:46,600 --> 00:33:48,350
I always have sex the first night.
435
00:34:03,017 --> 00:34:04,433
You're a strange girl.
436
00:34:04,600 --> 00:34:07,850
06 42 49 48...
437
00:34:08,017 --> 00:34:09,058
48...?
438
00:34:10,225 --> 00:34:11,850
- 30.
- 30.
439
00:34:12,767 --> 00:34:14,892
Why won't you tell me your name?
440
00:34:18,058 --> 00:34:20,350
At least tell me
how you know Margaux?
441
00:34:21,017 --> 00:34:22,767
Not that again.
Why do you care?
442
00:34:22,933 --> 00:34:24,808
Because, because.
443
00:34:35,267 --> 00:34:36,100
Stay.
444
00:34:38,058 --> 00:34:39,058
What for?
445
00:34:39,558 --> 00:34:40,933
For real, what for?
446
00:34:41,308 --> 00:34:43,892
Everyone always says stay.
But what for?
447
00:34:44,642 --> 00:34:46,892
You knew my number,
so you called me.
448
00:34:47,058 --> 00:34:49,308
We met briefly on a train.
449
00:34:49,850 --> 00:34:51,433
You take me to dinner,
450
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
I come up, drink,
have sex, wake up...
451
00:34:53,767 --> 00:34:57,017
Another guy,
apartment, naked ass, fridge...
452
00:34:58,058 --> 00:34:59,225
You'll get there.
453
00:35:00,475 --> 00:35:01,475
Where?
454
00:35:03,308 --> 00:35:04,350
To love.
455
00:35:05,058 --> 00:35:06,517
Or something like it.
456
00:35:20,433 --> 00:35:22,183
Do you still love Margaux?
457
00:35:29,308 --> 00:35:30,433
I don't know.
458
00:35:32,433 --> 00:35:33,433
Know.
459
00:35:50,892 --> 00:35:53,808
If it started snowing right now,
I'd stay.
460
00:35:57,017 --> 00:35:58,017
A while.
461
00:36:08,808 --> 00:36:10,308
No sign of a flake.
462
00:37:14,267 --> 00:37:15,683
Let her catch the prize!
463
00:37:17,100 --> 00:37:19,517
It's nothing to you,
everything to her!
464
00:38:13,308 --> 00:38:14,350
I'll come down.
465
00:38:16,808 --> 00:38:19,017
I never caught the prize either.
466
00:38:19,183 --> 00:38:22,725
Because I was slow and clumsy,
not because of a sadistic jerk.
467
00:38:22,892 --> 00:38:24,683
I was slow and clumsy too.
468
00:38:25,475 --> 00:38:27,017
You're neither now.
469
00:38:27,475 --> 00:38:28,683
It comes.
470
00:38:28,850 --> 00:38:31,058
Or it goes, more like.
You'll see.
471
00:38:32,142 --> 00:38:33,142
I smoke?!
472
00:38:33,642 --> 00:38:35,433
I mean,
I'm going to start smoking?
473
00:38:39,475 --> 00:38:40,808
Yes, you smoke.
474
00:38:40,975 --> 00:38:42,975
Not much.
Less than before.
475
00:38:43,392 --> 00:38:44,725
We quit for 8 years.
476
00:38:45,517 --> 00:38:46,433
Before?
477
00:38:46,600 --> 00:38:48,975
How long from now?
When did we start?
478
00:38:50,058 --> 00:38:52,475
15 years ago for me,
so you...
479
00:38:52,642 --> 00:38:53,517
in 5.
480
00:38:55,267 --> 00:38:56,517
That I quit or I start?
481
00:38:58,725 --> 00:39:00,933
Start. Forget it.
Too complicated.
482
00:39:04,975 --> 00:39:07,850
I could not start.
That'd change everything.
483
00:39:08,100 --> 00:39:09,517
Yes, please.
484
00:39:09,808 --> 00:39:11,017
Try not to.
485
00:39:11,392 --> 00:39:12,767
It's disgusting.
486
00:39:23,600 --> 00:39:25,517
I liked those shoes.
487
00:39:27,183 --> 00:39:28,558
But they're cheap.
488
00:39:29,558 --> 00:39:31,058
They didn't exist.
489
00:39:31,725 --> 00:39:33,183
Clearly they did.
490
00:39:39,433 --> 00:39:41,058
Did you sleep with Marc?
491
00:39:43,892 --> 00:39:44,892
No.
492
00:39:46,267 --> 00:39:47,308
You will.
493
00:39:48,433 --> 00:39:49,892
I prefer to warn you.
494
00:39:50,558 --> 00:39:51,850
You'll be with him a while.
495
00:39:54,558 --> 00:39:56,100
Got someone in Paris?
496
00:39:56,683 --> 00:39:57,808
I've got Jean.
497
00:39:58,475 --> 00:39:59,475
And Jonas.
498
00:40:00,975 --> 00:40:02,475
Jean and Jonas?
Don't know them.
499
00:40:02,642 --> 00:40:04,933
Or I forgot.
I must've forgotten.
500
00:40:07,892 --> 00:40:09,100
It's freaky.
501
00:40:13,225 --> 00:40:14,558
Pretty freaky, yeah.
502
00:40:25,683 --> 00:40:26,808
It's Marc.
503
00:40:26,975 --> 00:40:27,933
Take it.
504
00:40:28,475 --> 00:40:29,517
Take it!
505
00:40:29,933 --> 00:40:31,058
Take it, I said.
506
00:40:59,058 --> 00:41:00,308
It's me, dipshit.
507
00:41:00,975 --> 00:41:02,100
Honey?
508
00:41:03,392 --> 00:41:04,350
Pee-pee!
509
00:41:07,475 --> 00:41:09,725
She didn't even see us.
Some surprise.
510
00:41:11,642 --> 00:41:13,642
Come here.
Here, Darling.
511
00:41:16,267 --> 00:41:17,642
That's right,
512
00:41:17,808 --> 00:41:19,475
seek solace in your dog.
513
00:41:22,558 --> 00:41:24,017
Still haven't unpacked?
514
00:41:25,058 --> 00:41:26,142
You'll win again.
515
00:41:27,600 --> 00:41:28,725
Not bad, huh?
516
00:41:31,183 --> 00:41:32,142
Mom's handiwork.
517
00:41:34,100 --> 00:41:35,683
Your mustache is crooked.
518
00:41:38,392 --> 00:41:39,350
Are you ok?
519
00:41:40,433 --> 00:41:42,017
You seem upset.
520
00:41:42,475 --> 00:41:43,475
I'm fine.
521
00:41:44,058 --> 00:41:45,267
Where'd you sleep?
522
00:41:45,558 --> 00:41:46,767
We were worried.
523
00:41:47,142 --> 00:41:48,683
Especially your mother.
524
00:41:49,100 --> 00:41:50,767
Just let us know next time.
525
00:41:50,933 --> 00:41:52,392
Ok, I will.
526
00:41:53,017 --> 00:41:55,183
Is she a musketeer too?
527
00:41:55,600 --> 00:41:56,600
Yes.
528
00:41:56,767 --> 00:41:59,558
She found a wig with real hair
at Goodwill.
529
00:41:59,850 --> 00:42:01,642
Like to join us tonight?
530
00:42:01,808 --> 00:42:03,058
No, thank you!
531
00:42:04,433 --> 00:42:06,225
You're funny, Dad.
I like you.
532
00:42:06,683 --> 00:42:08,308
I like you, too.
533
00:42:10,933 --> 00:42:14,183
Shall I clear off
the ironing board for you?
534
00:42:36,058 --> 00:42:38,808
It's over.
535
00:43:01,100 --> 00:43:02,267
That's absurd.
536
00:43:02,975 --> 00:43:06,642
Get an appetizer or dessert.
You don't have to eat it.
537
00:43:06,808 --> 00:43:09,308
I'm fractioning.
I can't eat after 6:30 pm.
538
00:43:09,475 --> 00:43:11,017
I've got acid reflux.
539
00:43:11,850 --> 00:43:14,225
My esophagus ate part of my stomach.
540
00:43:17,683 --> 00:43:19,642
Sorry, but we've
been through the wars.
541
00:43:20,600 --> 00:43:21,933
Right, the wars...
542
00:43:22,100 --> 00:43:24,850
Trench warfare
and too many bloody battles!
543
00:43:25,017 --> 00:43:25,975
No?
544
00:43:26,475 --> 00:43:29,142
No, there were
a few skirmishes we enjoyed.
545
00:43:29,308 --> 00:43:30,392
At least I did.
546
00:43:34,850 --> 00:43:36,683
- You're allowed wine?
- No.
547
00:43:38,100 --> 00:43:39,975
You drink now?
You used to hate it.
548
00:43:40,142 --> 00:43:41,808
You're on your third glass.
549
00:43:42,725 --> 00:43:44,017
I'm getting older.
550
00:43:44,183 --> 00:43:45,392
See? I'm a wreck.
551
00:43:49,767 --> 00:43:51,475
But I've still got it, right?
552
00:43:56,350 --> 00:43:58,183
Do I or don't I?
Tell me!
553
00:44:01,558 --> 00:44:02,975
You totally do.
554
00:44:08,308 --> 00:44:09,767
Why were you in Paris?
555
00:44:10,600 --> 00:44:11,850
For the Bonnard expo.
556
00:44:14,142 --> 00:44:17,058
No, for my dad's estate.
You wish it was for the art.
557
00:44:17,225 --> 00:44:19,058
I didn't mind
you missing art expos.
558
00:44:19,225 --> 00:44:21,017
- Sure you did.
- Not at all.
559
00:44:21,808 --> 00:44:23,350
No, I felt...
560
00:44:24,517 --> 00:44:25,475
I mean...
561
00:44:26,683 --> 00:44:28,267
- Let's just say...
- Blah, blah, blah!
562
00:44:28,433 --> 00:44:30,142
You resented me for that.
563
00:44:45,850 --> 00:44:46,808
What're you looking at?
564
00:44:47,183 --> 00:44:48,183
Nothing.
565
00:44:49,017 --> 00:44:50,058
Looking for snow.
566
00:44:51,892 --> 00:44:53,933
If it snowed,
I'd take you home.
567
00:44:55,267 --> 00:44:57,683
No sign of a flake.
No sign of the moon.
568
00:44:59,558 --> 00:45:02,017
- When do you start teaching again?
- April.
569
00:45:02,975 --> 00:45:04,433
Did you make the most of it?
570
00:45:04,933 --> 00:45:06,100
I redid my bathroom.
571
00:45:06,267 --> 00:45:07,433
Not by myself.
572
00:45:08,183 --> 00:45:11,225
- I meant your exam, are you studying?
- Oh, that!
573
00:45:11,933 --> 00:45:14,517
I'm going backwards,
if that's possible.
574
00:45:18,892 --> 00:45:20,142
Want to see my bathroom?
575
00:45:21,767 --> 00:45:24,517
You bet I do.
It's important to me.
576
00:45:25,183 --> 00:45:27,350
I really mean the bathroom,
nothing else.
577
00:45:27,517 --> 00:45:28,892
Same here.
578
00:45:32,225 --> 00:45:33,225
Shall we?
579
00:46:06,433 --> 00:46:07,767
Here we are.
580
00:46:09,183 --> 00:46:10,225
Yes, I know.
581
00:46:28,558 --> 00:46:29,975
Don't look at my ass.
582
00:46:30,142 --> 00:46:31,642
I know your ass well.
583
00:46:53,100 --> 00:46:54,267
That singer still here?
584
00:46:54,558 --> 00:46:56,517
She's sleeping now, thank god.
585
00:46:56,683 --> 00:46:59,433
- Does she still bring pancakes?
- Yep.
586
00:47:22,433 --> 00:47:23,642
Very nice in here.
587
00:47:24,017 --> 00:47:25,433
Very nice bathroom.
588
00:47:26,183 --> 00:47:27,225
Did you hire Yurek?
589
00:47:27,517 --> 00:47:28,767
No, he wasn't free.
590
00:47:28,933 --> 00:47:30,350
A friend of his, Aliocha.
591
00:47:31,183 --> 00:47:32,100
Aliocha...
592
00:47:33,142 --> 00:47:34,058
Dreamy name.
593
00:47:35,350 --> 00:47:36,600
He wasn't bad-looking.
594
00:47:39,725 --> 00:47:41,517
Stop imagining things.
595
00:47:52,725 --> 00:47:54,267
Really nice faucet.
596
00:47:57,392 --> 00:48:00,183
You can't say
you've had no one, though.
597
00:48:00,933 --> 00:48:02,017
No, I can't.
598
00:48:13,475 --> 00:48:15,142
How'd you know the code?
599
00:48:16,308 --> 00:48:17,725
I concentrated hard.
600
00:48:20,100 --> 00:48:21,350
No, a guy came in.
601
00:48:21,725 --> 00:48:23,600
Sorry, I've got no pancakes.
602
00:48:26,600 --> 00:48:27,892
I'm not alone.
603
00:48:28,642 --> 00:48:29,392
I know.
604
00:48:29,767 --> 00:48:31,683
I wanted to ring before...
605
00:48:32,433 --> 00:48:33,433
things evolved.
606
00:48:34,058 --> 00:48:35,600
Nothing's evolving.
607
00:48:35,933 --> 00:48:37,975
Just showing him my new bathroom.
608
00:48:43,558 --> 00:48:44,975
I'm worried about Esther.
609
00:48:46,517 --> 00:48:47,517
Come in.
610
00:48:55,600 --> 00:48:56,475
I'll be going.
611
00:48:57,100 --> 00:48:57,975
No!
612
00:49:00,308 --> 00:49:03,058
Remember Margaux,
from the train station?
613
00:49:03,642 --> 00:49:04,808
Seriously?
614
00:49:05,350 --> 00:49:06,350
Margaux?
615
00:49:06,517 --> 00:49:07,267
You, too?
616
00:49:11,850 --> 00:49:13,017
Where'd you meet?
617
00:49:14,558 --> 00:49:16,892
In Paris.
We met in Paris, right?
618
00:49:17,058 --> 00:49:18,017
In Paris.
619
00:49:19,142 --> 00:49:21,767
Former student?
Teacher's pet?
620
00:49:21,933 --> 00:49:23,142
You're a teacher?
621
00:49:23,683 --> 00:49:26,933
- Don't tell me you're a teacher!
- History and geography.
622
00:49:29,392 --> 00:49:31,267
What's so terrible about that?
623
00:49:34,767 --> 00:49:36,058
I was going.
624
00:49:45,767 --> 00:49:48,683
I have no herbal tea or anything.
Hate that stuff.
625
00:49:48,850 --> 00:49:49,850
Me too.
626
00:49:51,225 --> 00:49:53,183
All I've got is Génépi.
Want some?
627
00:49:53,350 --> 00:49:56,100
- What's Génépi?
- A liqueur skiers love.
628
00:50:06,683 --> 00:50:08,267
Marc's a great skier.
629
00:50:08,600 --> 00:50:10,933
He's got his Silver Arrow.
You're lucky.
630
00:50:14,017 --> 00:50:15,642
Why, will he take me skiing?
631
00:50:15,808 --> 00:50:17,392
You seem happy.
632
00:50:18,850 --> 00:50:22,517
Had you seen him again?
He was weird when I introduced you.
633
00:50:23,142 --> 00:50:24,558
No, I didn't.
634
00:50:26,017 --> 00:50:27,600
Esther sent me this.
635
00:50:29,100 --> 00:50:31,683
"Gynecologist, tiny lump.
Call u later."
636
00:50:31,850 --> 00:50:34,058
Frowny face.
She's not picking up.
637
00:50:34,225 --> 00:50:37,392
That's nothing, they'll remove it.
It's later that...
638
00:50:38,558 --> 00:50:40,225
Give me your phone.
639
00:50:43,892 --> 00:50:45,767
"I'm here for you...
640
00:50:46,725 --> 00:50:48,267
Margaux."
641
00:50:56,517 --> 00:50:57,808
Can I sit down?
642
00:51:04,892 --> 00:51:07,642
Her daughter was at the funeral.
Minouchette.
643
00:51:09,433 --> 00:51:10,517
Minouchette?
644
00:51:10,683 --> 00:51:12,808
She named her Minouchette?
Or will?
645
00:51:13,183 --> 00:51:15,975
No, Minouchette is...
Minouchette, you know.
646
00:51:16,142 --> 00:51:17,933
Her cute little nickname.
647
00:51:19,975 --> 00:51:21,017
What's her real name?
648
00:51:22,683 --> 00:51:23,683
No idea.
649
00:51:25,058 --> 00:51:27,933
You don't know?
How is that possible?
650
00:51:28,725 --> 00:51:30,642
You suck.
Why'd you lose touch?
651
00:51:31,267 --> 00:51:34,850
I told you,
I moved back here to Lyon
652
00:51:35,017 --> 00:51:37,100
when I quit my Master's in Paris.
653
00:51:37,267 --> 00:51:40,058
- I'd slept with my advisor...
- Enough.
654
00:51:40,475 --> 00:51:42,933
- I'm going back to Paris.
- No, stay!
655
00:51:46,975 --> 00:51:50,392
- How's this fucking door open?
- Push, turn, pull.
656
00:51:56,183 --> 00:51:57,892
Please come back.
657
00:51:58,642 --> 00:51:59,933
C'mon, stop.
658
00:52:01,100 --> 00:52:03,642
Think it through, think it through...
659
00:52:04,267 --> 00:52:05,725
and come back up.
660
00:52:14,642 --> 00:52:15,558
Thanks.
661
00:52:18,017 --> 00:52:20,225
Wanna go for a drink?
I'm off now.
662
00:52:20,392 --> 00:52:21,892
There's a bar nearby.
663
00:52:23,600 --> 00:52:24,600
A drink?
664
00:52:25,142 --> 00:52:27,350
Yeah, just a drink.
It's nearby.
665
00:52:28,517 --> 00:52:30,225
Nicolas, nice to meet you.
666
00:52:31,558 --> 00:52:33,517
Nicolas? Nicolas...
667
00:52:35,433 --> 00:52:36,683
I don't know.
668
00:52:37,058 --> 00:52:39,683
I mean,
I truly don't know yet.
669
00:52:39,850 --> 00:52:41,392
I'll tell you in a sec.
670
00:52:46,350 --> 00:52:47,642
Nicolas, right?
671
00:52:50,725 --> 00:52:51,433
Margaux?
672
00:52:51,600 --> 00:52:52,600
Yeah, quick!
673
00:52:52,767 --> 00:52:56,100
Nicolas, cab driver, a drink...
Ring any bells?
674
00:52:56,517 --> 00:52:57,850
A cab driver?
675
00:52:58,767 --> 00:52:59,975
I don't recall.
676
00:53:01,267 --> 00:53:03,600
So it's up to you.
What do you want to do?
677
00:53:03,767 --> 00:53:06,017
'Cause you were right about Ludo.
678
00:53:08,683 --> 00:53:10,475
Are you sure?
Did you do the test?
679
00:53:10,642 --> 00:53:11,850
The test? What test?
680
00:53:16,850 --> 00:53:18,517
You're pregnant, Margaux.
681
00:53:20,517 --> 00:53:21,642
Pregnant?
682
00:53:25,642 --> 00:53:26,517
Margaux?
683
00:54:07,600 --> 00:54:08,725
Margaux?
684
00:54:08,892 --> 00:54:09,892
Yes.
685
00:54:12,100 --> 00:54:13,433
Hold on...
686
00:54:18,183 --> 00:54:19,142
Hello?
687
00:54:20,308 --> 00:54:22,517
You took your Ambien, sorry.
688
00:54:22,683 --> 00:54:24,683
No, I quit taking it 4 years ago.
689
00:54:24,850 --> 00:54:26,225
I wasn't sleeping.
690
00:54:26,392 --> 00:54:28,100
Really? That's great news.
691
00:54:29,100 --> 00:54:30,058
Yeah?
692
00:54:30,642 --> 00:54:31,808
I don't know.
693
00:54:32,892 --> 00:54:34,058
Yeah, I guess.
694
00:54:34,767 --> 00:54:35,850
What's up?
695
00:54:36,725 --> 00:54:39,642
I can still call for no reason,
can't I?
696
00:54:41,225 --> 00:54:42,725
Working tomorrow?
697
00:54:44,392 --> 00:54:45,350
It's a holiday.
698
00:54:45,517 --> 00:54:47,725
I mean, working at home?
699
00:54:48,850 --> 00:54:51,975
I haven't had much work
since I slept with a juror.
700
00:54:52,558 --> 00:54:54,350
You say "slept with" now?
701
00:54:54,517 --> 00:54:56,142
All we did was sleep!
702
00:54:57,975 --> 00:54:59,892
Try to make them buy that.
703
00:55:00,683 --> 00:55:02,433
Let's just say my reputation is...
704
00:55:02,600 --> 00:55:04,225
Tarnished is the word.
705
00:55:13,892 --> 00:55:15,058
Want to come over?
706
00:55:18,642 --> 00:55:20,392
I didn't dare ask.
707
00:55:23,767 --> 00:55:25,683
Shall I meet you halfway?
708
00:55:27,350 --> 00:55:28,808
I'm not scared anymore.
709
00:57:29,558 --> 00:57:30,558
Excuse me!
710
00:58:22,433 --> 00:58:24,392
What's wrong?
Have you been crying?
711
00:58:24,975 --> 00:58:26,808
No, it's just cold out.
712
00:58:26,975 --> 00:58:28,725
Liar. I know you.
713
00:58:30,017 --> 00:58:30,892
What's wrong?
714
00:58:32,017 --> 00:58:33,017
Tell me.
715
00:58:35,308 --> 00:58:37,100
You know what I'm thinking.
716
00:58:39,850 --> 00:58:41,767
Nothing would be the same if...
717
00:58:45,475 --> 00:58:46,308
Don't you see?
718
00:58:47,558 --> 00:58:48,475
Yes.
719
00:58:49,142 --> 00:58:50,767
I have a pretty good idea.
720
00:58:52,058 --> 00:58:53,350
That's the one.
721
00:58:56,767 --> 00:58:57,517
Come in.
722
00:59:01,808 --> 00:59:05,225
I'd have kept it
if I'd been sure it was yours.
723
00:59:06,892 --> 00:59:07,808
I know.
724
00:59:09,142 --> 00:59:10,308
I know, Margaux.
725
00:59:12,767 --> 00:59:14,392
Come in, it's freezing.
726
00:59:58,600 --> 00:59:59,350
Shit, girl!
727
01:00:00,183 --> 01:00:01,058
What time is it?
728
01:00:01,475 --> 01:00:03,433
It's only 10:34 p.m.
729
01:00:03,600 --> 01:00:05,058
You never call me back.
730
01:00:05,225 --> 01:00:06,642
I konked out
on my computer.
731
01:00:07,433 --> 01:00:08,433
Tired?
732
01:00:09,100 --> 01:00:11,850
No more than usual.
I went out last night.
733
01:00:12,017 --> 01:00:13,017
Got in at 6.
734
01:00:13,183 --> 01:00:14,017
So you're ok?
735
01:00:14,392 --> 01:00:16,642
I forgot to tell you.
The biopsy's ok.
736
01:00:17,600 --> 01:00:19,850
- Did you get an MRI?
- No need.
737
01:00:20,017 --> 01:00:22,142
What's with you?
It's benign.
738
01:00:22,683 --> 01:00:24,183
Keep a close eye on it.
739
01:00:24,558 --> 01:00:25,808
Request an MRI.
740
01:00:26,517 --> 01:00:28,475
Come off it.
You sound like my mother.
741
01:00:28,892 --> 01:00:30,475
I am your mother!
742
01:00:30,642 --> 01:00:31,850
Dummy!
743
01:00:32,433 --> 01:00:34,100
When are you coming back?
744
01:00:35,225 --> 01:00:36,725
I'm staying here a while.
745
01:00:37,433 --> 01:00:39,767
I may study history and geography,
get a studio.
746
01:00:41,017 --> 01:00:42,558
History and geography?
747
01:00:42,892 --> 01:00:44,225
We hated that.
748
01:00:44,392 --> 01:00:45,975
Don't be silly, come home.
749
01:00:46,767 --> 01:00:49,642
You don't know
names and locations of countries.
750
01:00:50,100 --> 01:00:51,142
Like...
751
01:00:51,433 --> 01:00:53,142
Where's Mozambique?
752
01:00:54,142 --> 01:00:55,433
East Africa.
753
01:00:56,558 --> 01:00:58,933
Below Tanzania,
above Swaziland.
754
01:01:00,850 --> 01:01:01,808
Shit.
755
01:01:02,267 --> 01:01:03,225
That's right.
756
01:01:03,392 --> 01:01:04,642
I met a guy.
757
01:01:05,017 --> 01:01:05,975
An African?
758
01:01:06,142 --> 01:01:08,600
No, a guy from Lyon.
A lawyer.
759
01:01:09,267 --> 01:01:10,350
Could've been.
760
01:01:10,767 --> 01:01:12,475
Sure, it could've been.
761
01:01:15,392 --> 01:01:17,642
I've been seeing
the woman from the party, too.
762
01:01:18,600 --> 01:01:19,642
What woman?
763
01:01:19,808 --> 01:01:20,808
What party?
764
01:01:21,350 --> 01:01:22,808
The woman...
765
01:01:23,850 --> 01:01:24,892
The woman who's me.
766
01:01:25,058 --> 01:01:26,183
Ludo's party.
767
01:01:26,850 --> 01:01:28,350
The woman who's you?
768
01:01:29,808 --> 01:01:30,892
What do you mean?
769
01:01:31,058 --> 01:01:32,433
What woman?
I'm lost.
770
01:01:32,600 --> 01:01:35,600
The woman in the bathroom with me.
About 45.
771
01:01:36,183 --> 01:01:37,850
There was no woman, girl.
772
01:01:38,017 --> 01:01:40,183
- You were drunk.
- You forgot.
773
01:01:40,350 --> 01:01:43,308
I remember very well.
We left with Ludo.
774
01:01:43,475 --> 01:01:45,392
- His scooter was stolen.
- Forget it!
775
01:01:45,558 --> 01:01:47,725
Don't yell at me.
What's with you?
776
01:01:49,017 --> 01:01:50,725
I'm signing off,
got work tomorrow.
777
01:01:51,350 --> 01:01:52,308
Wait!
778
01:01:52,600 --> 01:01:53,850
Sorry. Wait.
779
01:01:54,517 --> 01:01:55,433
What?
780
01:01:58,517 --> 01:01:59,600
Nothing.
781
01:02:00,350 --> 01:02:01,308
I love you.
782
01:02:04,975 --> 01:02:05,850
Bye.
783
01:02:26,433 --> 01:02:28,767
Are you there?
784
01:02:39,142 --> 01:02:43,017
Are you there?
785
01:03:37,058 --> 01:03:39,100
I had a meeting
Take your time
786
01:03:39,267 --> 01:03:40,850
Shut the door behind you
787
01:03:41,017 --> 01:03:43,767
Look at yourself
See how beautiful you are
788
01:04:09,892 --> 01:04:11,183
You're early.
789
01:04:12,100 --> 01:04:13,225
You too.
790
01:04:15,350 --> 01:04:17,225
Girls always make you wait.
791
01:04:17,392 --> 01:04:18,433
Not me.
792
01:04:18,600 --> 01:04:20,892
That's a cliché.
Are you old or what?
793
01:04:22,100 --> 01:04:23,225
Want some?
794
01:04:27,392 --> 01:04:28,683
There's milk in it!
795
01:04:29,517 --> 01:04:30,392
Yeah.
796
01:04:32,933 --> 01:04:36,475
We couldn't meet at yours or a café?
We had to meet...
797
01:04:37,225 --> 01:04:38,225
at the zebras?
798
01:04:48,058 --> 01:04:49,975
You were with Margaux, is that it?
799
01:04:50,142 --> 01:04:52,267
Afraid she'd see us?
You're neighbors.
800
01:04:53,350 --> 01:04:54,558
Did you tell her about us?
801
01:04:54,725 --> 01:04:55,725
No.
802
01:05:03,600 --> 01:05:04,642
I don't know...
803
01:05:05,142 --> 01:05:06,892
They're either too white,
804
01:05:08,017 --> 01:05:09,392
too black,
805
01:05:10,017 --> 01:05:11,767
or too striped.
806
01:05:15,225 --> 01:05:16,683
Where'd you meet Margaux?
807
01:05:16,850 --> 01:05:17,892
Here.
808
01:05:18,183 --> 01:05:19,225
Here in Lyon?
809
01:05:19,600 --> 01:05:20,933
Here at the zebras.
810
01:05:24,350 --> 01:05:26,350
She was looking for them,
they were gone.
811
01:05:27,308 --> 01:05:29,142
They're here now, right?
812
01:05:29,308 --> 01:05:30,308
Yes.
813
01:05:31,683 --> 01:05:32,642
And?
814
01:05:33,308 --> 01:05:34,308
Nothing.
815
01:05:34,475 --> 01:05:35,475
Where were they?
816
01:05:35,642 --> 01:05:36,725
I don't know.
817
01:05:37,225 --> 01:05:38,225
Sick,
818
01:05:38,392 --> 01:05:39,933
or put away somewhere.
819
01:05:40,933 --> 01:05:43,767
That's what I told her
when she asked me,
820
01:05:43,933 --> 01:05:45,308
like you just did.
821
01:05:47,725 --> 01:05:48,892
Margaux!
822
01:05:50,100 --> 01:05:51,725
Come back.
What's wrong?
823
01:05:56,517 --> 01:05:57,767
I want to kiss you.
824
01:05:57,933 --> 01:05:59,183
It'll pass.
825
01:05:59,725 --> 01:06:01,058
Not anytime soon.
826
01:06:26,433 --> 01:06:28,017
We're slobbery.
827
01:06:43,600 --> 01:06:44,850
It's freezing.
828
01:06:46,225 --> 01:06:48,308
Can't give you my hat,
my niece gave me lice.
829
01:06:48,725 --> 01:06:49,850
Ah, ok.
830
01:06:51,892 --> 01:06:54,267
Sorry, I don't have much time.
831
01:06:54,767 --> 01:06:57,975
More than usual. You've been
avoiding me for a year.
832
01:06:58,308 --> 01:07:01,350
I'm here now.
Why'd you want to see me?
833
01:07:01,892 --> 01:07:03,100
You were drunk, I was drunk.
834
01:07:03,267 --> 01:07:06,642
I don't do that anymore
and I wouldn't do it again.
835
01:07:06,808 --> 01:07:09,017
You have a wife, a good life,
836
01:07:09,392 --> 01:07:12,017
a niece with lice,
everything's great for you.
837
01:07:13,142 --> 01:07:14,267
We're separated.
838
01:07:14,433 --> 01:07:15,308
I love you.
839
01:07:15,892 --> 01:07:19,558
Go get her back.
You don't love me, I guarantee it.
840
01:07:19,933 --> 01:07:23,642
The one thing I'm sure of in my life
is that you don't love me!
841
01:07:23,808 --> 01:07:26,267
And knowing that
makes me feel strong.
842
01:07:26,433 --> 01:07:28,183
It galvanizes me, makes me...
843
01:07:28,850 --> 01:07:29,558
makes me...
844
01:07:29,725 --> 01:07:30,850
Ok, I get it.
845
01:07:31,517 --> 01:07:33,058
Don't knock yourself out.
846
01:07:35,142 --> 01:07:36,225
What about that?
847
01:07:36,392 --> 01:07:39,933
Does seeing your ex
with someone else galvanize you?
848
01:07:40,975 --> 01:07:42,892
She's pretty cute, too.
849
01:07:43,767 --> 01:07:46,600
Margaux's over there.
Don't turn around.
850
01:07:46,767 --> 01:07:48,933
Don't hand me the groceries,
don't kiss me.
851
01:07:49,100 --> 01:07:50,558
Does it affect you?
852
01:07:50,725 --> 01:07:51,850
What do you feel?
853
01:07:52,433 --> 01:07:54,225
Feeling anything here?
854
01:07:54,683 --> 01:07:57,225
Whatever you do,
stay away from her.
855
01:07:57,392 --> 01:07:58,975
She's off limits.
856
01:08:02,017 --> 01:08:03,183
I don't take orders.
857
01:08:04,142 --> 01:08:05,017
Bye.
858
01:08:06,850 --> 01:08:08,767
She wouldn't want you anyway!
859
01:08:23,433 --> 01:08:26,558
"Lyon is tiny to those
who love each other as we do."
860
01:08:26,725 --> 01:08:27,767
We who, we two?
861
01:08:27,932 --> 01:08:29,225
He's not my favorite poet.
862
01:08:29,392 --> 01:08:32,182
- I hope not.
- I liked him when I was little.
863
01:08:32,350 --> 01:08:33,392
Yes, me too.
864
01:08:33,932 --> 01:08:35,932
We two, we three, you two...
865
01:08:36,100 --> 01:08:37,432
You two, too.
866
01:08:37,975 --> 01:08:40,267
We three?
What are you driving at?
867
01:08:40,432 --> 01:08:42,475
That hadn't occurred to me.
868
01:08:43,057 --> 01:08:45,517
I'm not into that,
and neither is he.
869
01:08:45,682 --> 01:08:46,892
Neither am I.
870
01:08:47,307 --> 01:08:48,475
Give me a hand.
871
01:08:54,517 --> 01:08:56,350
I hear you've got skis.
872
01:08:57,392 --> 01:08:58,517
I see.
873
01:08:59,182 --> 01:09:00,850
I didn't know how to tell you.
874
01:09:01,017 --> 01:09:03,517
What, that you've already
slept together?
875
01:09:03,682 --> 01:09:06,807
He'd never invite you skiing
if you hadn't made love.
876
01:09:06,975 --> 01:09:09,892
I've never made love,
with him or anyone else.
877
01:09:10,057 --> 01:09:13,142
I can't even say the words.
I have sex, that's it.
878
01:09:14,725 --> 01:09:16,557
When was it, exactly?
879
01:09:17,182 --> 01:09:18,475
What does it matter?
880
01:09:18,642 --> 01:09:19,932
Did you do the test?
881
01:09:20,807 --> 01:09:24,142
As positive as they get.
But it doesn't reveal the father.
882
01:09:24,307 --> 01:09:25,892
I'll tell you who it is.
883
01:09:26,142 --> 01:09:27,350
Who is it?
884
01:09:29,850 --> 01:09:31,182
I have to think about it.
885
01:09:36,057 --> 01:09:37,725
It's not like I'm keeping it.
886
01:09:37,892 --> 01:09:38,642
You don't know.
887
01:09:38,807 --> 01:09:41,517
Get real,
you don't know what you'll do.
888
01:10:35,225 --> 01:10:36,517
You're here?
889
01:10:49,725 --> 01:10:50,975
It looked good on you.
890
01:11:24,142 --> 01:11:25,642
You'll catch your death!
891
01:11:52,558 --> 01:11:53,808
Want it?
892
01:11:53,975 --> 01:11:55,392
I didn't spit in it.
893
01:12:01,017 --> 01:12:02,642
Would you drink my spit?
894
01:12:09,183 --> 01:12:10,642
Yeah, I could.
895
01:12:11,975 --> 01:12:13,975
Really? That's not nothing.
896
01:12:21,517 --> 01:12:23,308
I'd drink your spit, too.
897
01:12:31,017 --> 01:12:33,100
Would you drink Margaux's spit?
898
01:12:38,850 --> 01:12:40,808
I don't know, it's different.
899
01:12:45,100 --> 01:12:46,350
You look glum.
900
01:12:46,517 --> 01:12:47,392
Are you?
901
01:12:49,392 --> 01:12:50,767
Sorry you came?
902
01:12:52,725 --> 01:12:53,725
Yes.
903
01:12:53,892 --> 01:12:54,767
Don't be.
904
01:12:56,017 --> 01:12:57,642
I wouldn't have come without you.
905
01:12:59,642 --> 01:13:00,475
Why not?
906
01:13:01,100 --> 01:13:02,267
She's too young,
907
01:13:03,475 --> 01:13:05,225
too recklessly pregnant.
908
01:13:07,267 --> 01:13:09,433
She's a shrimp
with a peanut in her belly.
909
01:13:11,558 --> 01:13:12,767
Not even a peanut yet.
910
01:13:13,267 --> 01:13:14,475
But she's still a shrimp.
911
01:13:15,475 --> 01:13:16,933
She loves you.
912
01:13:17,683 --> 01:13:19,392
No, I don't believe so.
913
01:13:20,350 --> 01:13:22,100
She leaves in the morning.
914
01:13:22,433 --> 01:13:23,475
That's your criteria?
915
01:13:25,558 --> 01:13:27,433
You men have no clue.
916
01:13:29,183 --> 01:13:30,683
I didn't stay either.
917
01:13:30,975 --> 01:13:32,267
Yes, you did.
918
01:13:32,433 --> 01:13:33,975
- No.
- Yes!
919
01:13:34,808 --> 01:13:35,892
Believe me, you did.
920
01:13:36,725 --> 01:13:37,600
Really?
921
01:13:40,350 --> 01:13:41,308
Ok.
922
01:13:42,892 --> 01:13:44,433
Take my word for it.
923
01:14:28,142 --> 01:14:29,642
Think we can smoke?
924
01:14:31,058 --> 01:14:32,225
I don't know.
925
01:14:32,392 --> 01:14:33,683
Will you give me one?
926
01:14:34,267 --> 01:14:37,142
Easy, don't move too much.
We're swaying.
927
01:14:44,183 --> 01:14:45,975
Don't worry, it's on tight.
928
01:14:47,475 --> 01:14:48,725
It's creaking.
929
01:14:51,392 --> 01:14:53,142
Stupid ski suit!
930
01:15:19,183 --> 01:15:21,725
What can I say?
I can't stand this.
931
01:15:22,475 --> 01:15:23,808
How does it stay up?
932
01:15:23,975 --> 01:15:26,933
When was it made?
How often is it checked?
933
01:15:31,600 --> 01:15:33,267
Strange, I wasn't afraid.
934
01:15:39,017 --> 01:15:40,017
Relax.
935
01:15:42,642 --> 01:15:43,767
Relax?
936
01:16:14,350 --> 01:16:15,308
See?
937
01:16:36,350 --> 01:16:37,892
Sore muscles, my ass.
938
01:16:38,392 --> 01:16:40,767
He didn't want to ski with us.
I slow you down.
939
01:16:43,433 --> 01:16:44,558
I slow you two down.
940
01:16:44,975 --> 01:16:47,433
Nonsense.
You don't slow us down at all.
941
01:16:47,600 --> 01:16:49,392
You'll be with him 9 years.
942
01:16:49,808 --> 01:16:50,892
9 years!
943
01:16:53,392 --> 01:16:54,308
Come on.
944
01:17:24,850 --> 01:17:26,142
Flexibility...
945
01:17:27,017 --> 01:17:28,642
and imagination.
946
01:17:29,475 --> 01:17:31,350
Flexibility and imagination?
947
01:17:32,308 --> 01:17:33,642
Understood?
948
01:17:34,975 --> 01:17:35,975
Come on!
949
01:18:41,850 --> 01:18:42,767
Shit!
950
01:18:45,808 --> 01:18:46,892
Are you ok?
951
01:18:47,642 --> 01:18:48,558
Madam?
952
01:18:52,808 --> 01:18:53,808
You ok?
953
01:18:54,142 --> 01:18:55,683
I'm totally fine.
954
01:18:58,017 --> 01:19:00,433
Can you feel your toes?
Can you move them?
955
01:19:00,600 --> 01:19:02,100
Don't worry, she's fine!
956
01:19:04,058 --> 01:19:04,975
Don't worry.
957
01:19:05,267 --> 01:19:07,017
Esther?
Where's Esther?
958
01:19:07,683 --> 01:19:09,517
- Are you Esther?
- No, no.
959
01:19:12,767 --> 01:19:15,183
- She's bleeding.
- She'll be fine.
960
01:19:16,308 --> 01:19:18,850
She's more frightened than hurt.
961
01:19:19,017 --> 01:19:21,308
She's not ok, we called for help.
962
01:19:24,183 --> 01:19:25,475
She's just shaken up.
963
01:19:25,642 --> 01:19:28,017
A nice hot chocolate
and she'll be fine.
964
01:19:28,183 --> 01:19:29,933
It worked for me when...
965
01:19:30,600 --> 01:19:31,558
Madam?
966
01:19:35,392 --> 01:19:36,933
House...
967
01:19:37,892 --> 01:19:39,100
red...
968
01:19:45,808 --> 01:19:47,392
House,
969
01:19:47,808 --> 01:19:49,100
red...
970
01:19:49,683 --> 01:19:50,517
Yes.
971
01:19:50,683 --> 01:19:52,725
House, red...
972
01:19:52,892 --> 01:19:53,933
and...?
973
01:19:54,267 --> 01:19:57,308
House, red, and...
974
01:19:57,475 --> 01:19:58,517
Vroom vroom.
975
01:19:58,892 --> 01:20:00,933
House, red, vroom vroom.
976
01:20:01,100 --> 01:20:03,558
Car! It's car.
Repeat.
977
01:20:03,725 --> 01:20:06,517
- Car.
- No, everything. Repeat everything.
978
01:20:07,850 --> 01:20:09,642
House,
979
01:20:09,808 --> 01:20:11,017
red...
980
01:20:14,850 --> 01:20:15,683
I forget.
981
01:20:15,850 --> 01:20:18,433
House, red, car!
How hard is that?
982
01:20:19,475 --> 01:20:22,600
Mine was ball, lemon, rabbit.
I still remember.
983
01:20:23,558 --> 01:20:25,850
Shouldn't you ask her
who the president is?
984
01:20:26,017 --> 01:20:27,975
Sorry, I'll let you do your job.
985
01:20:28,433 --> 01:20:30,850
So...
This happens a lot, it's normal.
986
01:20:31,017 --> 01:20:33,475
It's probably mild head trauma.
987
01:20:33,642 --> 01:20:36,892
The confusion will gradually subside.
988
01:20:37,850 --> 01:20:39,392
Don't I need an x-ray?
989
01:20:39,850 --> 01:20:43,475
No, the clinical exam is normal,
perfectly reassuring.
990
01:20:43,808 --> 01:20:45,308
Keep an eye on her.
991
01:20:45,475 --> 01:20:47,642
Any headaches or vomiting...
992
01:20:48,517 --> 01:20:51,767
Wake her up every 2 hours,
like we said.
993
01:20:53,225 --> 01:20:54,725
Who's this lady?
994
01:20:55,433 --> 01:20:57,142
She's the doctor, Margaux.
995
01:20:57,933 --> 01:20:59,642
You took a bad fall,
but you're ok.
996
01:20:59,808 --> 01:21:01,558
Like I said, you're fine.
997
01:21:03,058 --> 01:21:04,350
No, I mean you?
998
01:21:08,850 --> 01:21:10,183
It's me!
999
01:21:10,350 --> 01:21:11,808
Margaux. Me!
1000
01:21:15,600 --> 01:21:18,308
She doesn't recognize me.
Will that subside too?
1001
01:21:18,725 --> 01:21:20,600
No, I'm Margaux!
1002
01:21:22,100 --> 01:21:24,017
It'll come back to her.
1003
01:21:24,892 --> 01:21:28,808
You have to admit,
it is quite confusing!
1004
01:21:32,642 --> 01:21:34,058
Where've you been?
1005
01:21:34,225 --> 01:21:36,017
I went snowshoeing,
no coverage.
1006
01:21:37,392 --> 01:21:38,558
Are you ok?
1007
01:21:39,892 --> 01:21:43,850
- I told you to rent helmets.
- Yes you did, but we didn't.
1008
01:21:44,350 --> 01:21:46,892
She doesn't recognize me.
She's out of it.
1009
01:21:47,642 --> 01:21:49,017
This is Marc.
1010
01:21:49,433 --> 01:21:51,017
Do you recognize Marc?
1011
01:21:51,683 --> 01:21:54,267
No need to articulate like that.
1012
01:21:55,558 --> 01:21:56,517
Yes, vaguely.
1013
01:21:57,142 --> 01:21:59,767
I must've slept with him
or something like that.
1014
01:21:59,933 --> 01:22:01,558
Something like that, yeah.
1015
01:22:06,017 --> 01:22:07,975
Still don't recognize me?
1016
01:22:08,600 --> 01:22:10,058
No, sorry.
1017
01:22:10,683 --> 01:22:11,975
But you seem nice.
1018
01:22:12,142 --> 01:22:13,225
Nice, ok.
1019
01:22:13,392 --> 01:22:14,183
Nice.
1020
01:22:14,642 --> 01:22:16,558
I don't know what to do now.
1021
01:22:17,183 --> 01:22:17,975
Pizza?
1022
01:22:18,142 --> 01:22:19,100
Pizza?
1023
01:22:20,517 --> 01:22:21,475
Ok, pizza.
1024
01:22:21,642 --> 01:22:22,392
Coming?
1025
01:22:22,558 --> 01:22:24,308
Shouldn't I see a doctor?
1026
01:22:24,933 --> 01:22:26,642
No.
Let's go, come.
1027
01:22:38,017 --> 01:22:39,058
Careful.
1028
01:22:44,475 --> 01:22:45,558
Thank you.
1029
01:22:48,225 --> 01:22:49,725
- Enjoy.
- Thanks.
1030
01:22:53,058 --> 01:22:54,725
What do you do for a living?
1031
01:22:55,517 --> 01:22:57,100
I teach history and geography.
1032
01:22:57,475 --> 01:22:59,642
What I hated most in high school.
1033
01:22:59,808 --> 01:23:01,183
Careful, it's hot.
1034
01:23:01,892 --> 01:23:03,725
I'm not hungry
and I hate mushrooms.
1035
01:23:04,517 --> 01:23:06,100
You hate mushrooms?
I love them.
1036
01:23:07,017 --> 01:23:07,933
Really?
1037
01:23:09,308 --> 01:23:10,350
Yeah, why?
1038
01:23:11,767 --> 01:23:14,517
You don't like mushrooms,
I guarantee it.
1039
01:23:15,142 --> 01:23:17,558
But I do.
I love mushrooms.
1040
01:23:18,475 --> 01:23:21,058
Even the word makes you sick.
Mushroom.
1041
01:23:21,350 --> 01:23:24,433
They're spongey, absorb oil...
You hate them.
1042
01:23:24,600 --> 01:23:26,058
I know what I like.
1043
01:23:28,975 --> 01:23:30,725
Can I borrow your ketchup?
1044
01:23:30,892 --> 01:23:32,058
Of course!
1045
01:23:36,600 --> 01:23:37,933
He's cute!
1046
01:23:40,183 --> 01:23:42,933
You'll start
sleeping with just anyone again.
1047
01:23:43,100 --> 01:23:44,225
Excuse me?
1048
01:23:45,642 --> 01:23:50,017
You forgot, but we knew each other
like no two other people do.
1049
01:23:50,183 --> 01:23:53,808
We were each other's
chance of a lifetime to start over.
1050
01:23:55,517 --> 01:23:57,558
Start what over?
I don't understand.
1051
01:24:06,892 --> 01:24:07,892
It's snowing!
1052
01:24:10,350 --> 01:24:12,725
Don't go to the toilet,
no paper.
1053
01:24:26,392 --> 01:24:27,683
She's your wife?
1054
01:24:28,475 --> 01:24:30,725
Sorry, I shouldn't have said...
1055
01:24:30,892 --> 01:24:33,808
- I shouldn't have said...
- Everything's fine.
1056
01:24:34,683 --> 01:24:36,517
She's my wife, indeed.
As you say.
1057
01:25:56,725 --> 01:25:59,308
Remember this?
I thought you'd like it.
1058
01:26:00,433 --> 01:26:01,642
How do you feel?
1059
01:26:01,933 --> 01:26:02,933
I'm ok.
1060
01:26:03,100 --> 01:26:04,142
It's the prize!
1061
01:26:04,308 --> 01:26:06,308
What's it doing here?
It's filthy.
1062
01:26:09,475 --> 01:26:13,517
- Close your eyes, touch your nose.
- You've made me do it all night.
1063
01:26:13,683 --> 01:26:15,267
Go on, do it again.
1064
01:26:21,975 --> 01:26:24,142
I'm sore all over but otherwise ok.
1065
01:26:24,475 --> 01:26:26,350
I could've broken my neck.
1066
01:26:26,517 --> 01:26:29,725
I could've died.
You'd have sent my body home.
1067
01:26:30,517 --> 01:26:32,142
I knew you were fine.
1068
01:26:32,767 --> 01:26:34,267
How did you know?
1069
01:26:35,725 --> 01:26:37,600
You still don't know who I am?
1070
01:26:38,433 --> 01:26:40,142
Sure, you told me.
1071
01:26:40,975 --> 01:26:43,392
We met at Ludo's party,
1072
01:26:43,892 --> 01:26:46,433
we met again in Lyon,
I slept with Marc...
1073
01:26:46,600 --> 01:26:48,642
Sorry, I didn't know
he was your husband.
1074
01:26:49,600 --> 01:26:50,767
We're not married.
1075
01:26:51,308 --> 01:26:52,975
He said you were his wife.
1076
01:26:54,725 --> 01:26:55,975
He said that?
1077
01:26:58,933 --> 01:27:00,392
He used the word wife?
1078
01:27:01,642 --> 01:27:02,642
Are you sure?
1079
01:27:02,933 --> 01:27:04,142
Yeah.
1080
01:27:14,433 --> 01:27:15,850
I'm pregnant.
1081
01:27:18,767 --> 01:27:20,517
I know Margaux, I know.
1082
01:27:23,100 --> 01:27:25,017
I won't ask
what you're planning to do.
1083
01:27:26,350 --> 01:27:27,267
No.
1084
01:27:27,725 --> 01:27:29,017
It's my business.
1085
01:27:32,433 --> 01:27:33,725
Your business, yes.
1086
01:27:40,183 --> 01:27:42,267
Packed your suitcase?
Leaving?
1087
01:27:42,433 --> 01:27:44,017
I won't be a third wheel.
1088
01:27:44,183 --> 01:27:46,017
My train's at 10:11.
1089
01:27:47,642 --> 01:27:49,475
You really don't remember?
1090
01:27:54,308 --> 01:27:55,475
Tell me,
1091
01:27:55,642 --> 01:27:57,600
and I'll tell you if I remember.
1092
01:28:06,725 --> 01:28:08,350
You'll miss your train.
1093
01:28:09,225 --> 01:28:11,308
And as they say,
"Mustn't miss your train."
1094
01:28:11,475 --> 01:28:13,933
Who's they?
Who says that?
1095
01:28:15,725 --> 01:28:17,558
Me. I just made it up.
1096
01:28:25,683 --> 01:28:27,350
But it's true, isn't it?
1097
01:28:28,767 --> 01:28:30,183
Mustn't miss your train.
1098
01:29:16,225 --> 01:29:17,808
It's cleared up.
1099
01:29:18,475 --> 01:29:19,683
Seems so.
1100
01:29:21,058 --> 01:29:23,183
What?
We can do a weather report.
1101
01:29:23,517 --> 01:29:24,725
Absolutely.
1102
01:29:25,933 --> 01:29:28,392
- I'm cold.
- Me too. Let's move.
1103
01:29:43,517 --> 01:29:45,725
Got you a hot dog.
That's all they had.
1104
01:29:45,892 --> 01:29:48,267
A hot dog?
I've never eaten one.
1105
01:29:48,433 --> 01:29:49,642
Me neither.
1106
01:29:51,058 --> 01:29:52,308
Here you go.
1107
01:29:53,225 --> 01:29:55,142
Let's not end this on a hot dog.
1108
01:29:59,308 --> 01:30:00,725
Here it comes.
1109
01:30:48,392 --> 01:30:49,142
Margaux!
1110
01:30:50,100 --> 01:30:52,433
- I have something to tell you.
- Yes?
1111
01:30:54,392 --> 01:30:55,350
House,
1112
01:30:55,517 --> 01:30:56,267
red,
1113
01:30:56,433 --> 01:30:57,558
car.
1114
01:32:01,767 --> 01:32:03,725
House, red, car?
I don't understand.
1115
01:32:04,933 --> 01:32:06,267
I'll tell you.
1116
01:32:06,683 --> 01:32:08,475
I'll tell you the whole story.
1117
01:32:15,892 --> 01:32:17,767
This is where it's happening.
1118
01:32:19,225 --> 01:32:20,475
I know.
1119
01:32:21,350 --> 01:32:22,892
Now I know.
1120
01:32:41,092 --> 01:32:46,092
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
71493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.