Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,160
[music playing]
2
00:00:52,200 --> 00:00:53,170
Are you the man?
3
00:00:57,070 --> 00:00:58,040
I am the man.
4
00:01:04,200 --> 00:01:15,050
One, two, three Xs buys you
one, two, three bits of ecstasy.
5
00:01:28,130 --> 00:01:32,030
[inaudible] Let me just
show you where to get more.
6
00:01:41,170 --> 00:01:45,010
Oh, my gosh.
7
00:01:45,040 --> 00:01:46,130
[scream]
8
00:01:53,150 --> 00:01:56,000
[theme music]
9
00:02:03,150 --> 00:02:06,000
WOMAN (SINGING): We never
thought about the place
10
00:02:06,030 --> 00:02:08,110
where we belong.
11
00:02:08,140 --> 00:02:10,110
Don't have to stand alone.
12
00:02:10,140 --> 00:02:13,990
We'll never let you go.
13
00:02:14,020 --> 00:02:20,100
Don't need the mission to
decide what you believe.
14
00:02:20,130 --> 00:02:21,100
Oh!
15
00:02:21,130 --> 00:02:25,210
To jump down on Jump Street.
16
00:02:26,000 --> 00:02:31,090
Take off down on Jump Street.
17
00:02:31,120 --> 00:02:37,080
Your friends will be there
when your back is to the wall.
18
00:02:37,110 --> 00:02:41,190
You'll find you need us because
there's no one else to call.
19
00:02:41,220 --> 00:02:47,080
And if it's hopeless, a
decision is what you need.
20
00:02:47,110 --> 00:02:50,190
You got to be ready
to, be ready to jump!
21
00:02:50,220 --> 00:02:52,070
21 Jump Street.
22
00:02:55,010 --> 00:03:00,200
But we have to accept the
terrible fact that our friends
23
00:03:00,990 --> 00:03:03,150
have died for what?
24
00:03:03,180 --> 00:03:05,130
For a moment of ecstasy?
25
00:03:05,160 --> 00:03:09,100
Very smart, but we don't
have to follow them.
26
00:03:09,130 --> 00:03:10,990
We can help each other be free.
27
00:03:11,020 --> 00:03:13,160
That's the real ecstasy.
28
00:03:13,190 --> 00:03:14,200
And how do we start?
29
00:03:14,990 --> 00:03:15,800
Simple.
30
00:03:16,000 --> 00:03:17,120
We start with no secrets.
31
00:03:17,150 --> 00:03:18,220
We take a test.
32
00:03:19,010 --> 00:03:22,080
Then we all know who's
free and who needs help.
33
00:03:25,200 --> 00:03:28,210
Vote for the drug test.
34
00:03:29,000 --> 00:03:31,160
Vote to be free.
35
00:03:31,190 --> 00:03:34,100
Coach Pembroke, can we
get you to wear one?
36
00:03:34,130 --> 00:03:36,110
Uh, I'm still
thinking about it.
37
00:03:36,140 --> 00:03:38,210
What, you don't
like the color?
38
00:03:39,000 --> 00:03:42,010
There is a future for
your used car sales.
39
00:03:42,040 --> 00:03:44,220
All right, all right.
40
00:03:45,010 --> 00:03:46,920
[bell]
41
00:03:47,120 --> 00:03:51,080
Miss Webb, so nice to see
a conscientious citizen.
42
00:03:51,110 --> 00:03:52,200
What are you wearing?
43
00:03:52,990 --> 00:03:55,010
What, you don't
like the color?
44
00:03:55,040 --> 00:03:56,190
Doug, I just
don't see how drug
45
00:03:56,220 --> 00:03:59,020
tests are going to keep anyone
from getting high who wants to.
46
00:03:59,050 --> 00:04:00,090
You read the autopsy report.
47
00:04:00,120 --> 00:04:03,120
That kid ate 400
milligrams of ecstasy.
48
00:04:03,150 --> 00:04:06,040
Yeah, so a drug test
isn't going to help him.
49
00:04:06,070 --> 00:04:07,220
You just don't
want to take it.
50
00:04:08,020 --> 00:04:10,180
Doug, when was the last time
you had to urinate into a cup?
51
00:04:10,210 --> 00:04:12,000
I won $5.
52
00:04:12,030 --> 00:04:14,010
Yeah, well, I
voted against it.
53
00:04:14,040 --> 00:04:15,080
[cough]
54
00:04:15,110 --> 00:04:16,070
Still got that cough, huh?
55
00:04:16,100 --> 00:04:18,060
Yeah, it's going away.
56
00:04:18,090 --> 00:04:19,150
So how's assistant coaching?
57
00:04:19,180 --> 00:04:21,020
Oh, painful.
58
00:04:21,050 --> 00:04:23,020
You're supposed
to coach, not play.
59
00:04:23,050 --> 00:04:24,020
Well, I'm not playing.
60
00:04:24,050 --> 00:04:25,020
So why does your neck hurt?
61
00:04:25,050 --> 00:04:26,000
It's not my neck.
62
00:04:26,030 --> 00:04:27,060
It's my throat.
63
00:04:27,090 --> 00:04:28,130
Oh, no, you're
catching my sore throat.
64
00:04:28,160 --> 00:04:30,020
No, no, from yelling.
65
00:04:30,050 --> 00:04:31,080
Drive to the hoop.
Rebound!
66
00:04:31,110 --> 00:04:32,090
Rebound!
67
00:04:32,120 --> 00:04:34,110
Get out the girls locker room!
68
00:04:34,140 --> 00:04:35,190
Rough life.
69
00:04:35,220 --> 00:04:38,010
Well, you know,
somebody has got to do it.
70
00:04:38,040 --> 00:04:40,060
Billy, that's not funny.
71
00:04:40,090 --> 00:04:41,200
DR. CRANSTON (ON SPEAKER):
This is Dr. Cranston,
72
00:04:41,990 --> 00:04:43,150
the vote is in.
73
00:04:43,180 --> 00:04:48,140
Roosevelt High School
has voted 1,134 to 204
74
00:04:48,180 --> 00:04:52,080
in favor of a universal drug
test for the student body.
75
00:04:52,110 --> 00:04:53,050
Congratulations.
76
00:04:53,080 --> 00:04:54,040
[applause]
77
00:04:59,130 --> 00:05:01,140
Any student testing
positive for drugs
78
00:05:01,170 --> 00:05:04,160
will be suspended from
extracurricular activities,
79
00:05:04,190 --> 00:05:06,140
assigned a drug-free
buddy, and be
80
00:05:06,170 --> 00:05:09,110
required to attend to
mandatory counseling sessions.
81
00:05:09,140 --> 00:05:10,090
This really sucks.
82
00:05:10,120 --> 00:05:11,120
How did you vote?
83
00:05:11,150 --> 00:05:13,170
Vote, me?
84
00:05:13,200 --> 00:05:14,180
Why bother?
85
00:05:14,210 --> 00:05:16,080
Soc has got it all wrapped up.
86
00:05:16,110 --> 00:05:17,060
Ladies.
87
00:05:19,070 --> 00:05:21,020
I voted against it.
88
00:05:21,050 --> 00:05:22,010
Hey, it's a free country.
89
00:05:22,040 --> 00:05:23,070
I hope so.
90
00:05:23,100 --> 00:05:25,050
But the vote has
gone against you.
91
00:05:33,020 --> 00:05:35,220
[yelling]
92
00:05:39,990 --> 00:05:41,090
COACH: Let's go, get out there!
93
00:05:41,120 --> 00:05:43,070
That's what I want to see.
94
00:05:43,100 --> 00:05:45,040
Nicely done there.
95
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
Let's go.
Come on.
96
00:05:46,100 --> 00:05:47,150
Come on.
Concentrate.
97
00:05:47,180 --> 00:05:48,150
Come on.
- Move it.
98
00:05:48,180 --> 00:05:49,120
COACH: Come on.
99
00:05:49,150 --> 00:05:51,030
Let's go.
100
00:05:51,060 --> 00:05:52,100
There we go, nicely done.
101
00:05:52,130 --> 00:05:53,110
COACH: All right,
good one, good one.
102
00:05:54,180 --> 00:05:57,130
JEFF: You're late,
Godwin, again.
103
00:06:00,990 --> 00:06:02,990
[whistle]
104
00:06:03,190 --> 00:06:05,090
You're a pain, Godwin.
105
00:06:05,120 --> 00:06:10,010
Godwin, it would be nice if
you, uh, operated on team time
106
00:06:10,040 --> 00:06:12,070
rather than your own for once.
107
00:06:12,110 --> 00:06:14,050
Over to me, people.
108
00:06:14,080 --> 00:06:16,070
DOUG: Come on, hustle up!
109
00:06:16,100 --> 00:06:18,200
Take a knee!
110
00:06:18,990 --> 00:06:21,210
Here we go.
111
00:06:22,000 --> 00:06:23,170
I don't have to
tell you gentlemen
112
00:06:23,200 --> 00:06:25,220
how important the next few
weeks are to this team's
113
00:06:26,010 --> 00:06:28,160
taking home the state trophy.
114
00:06:28,190 --> 00:06:31,210
So I would advise all of you to
drink a lot of water tomorrow
115
00:06:32,000 --> 00:06:36,060
morning and all day
tomorrow, and most important,
116
00:06:36,090 --> 00:06:38,060
don't forget to use the
facilities before you
117
00:06:38,090 --> 00:06:39,210
come to school, all right?
118
00:06:40,000 --> 00:06:41,210
Hey, Coach, relax, we're
not going to have a problem.
119
00:06:42,000 --> 00:06:42,800
I know I won't.
120
00:06:43,000 --> 00:06:44,990
I'm not taking the test.
121
00:06:45,020 --> 00:06:46,050
JEFF: You've got to.
122
00:06:46,080 --> 00:06:47,040
No, I don't.
123
00:06:47,070 --> 00:06:48,200
We voted, man.
124
00:06:48,990 --> 00:06:50,110
This is high
school, not Congress.
125
00:06:50,140 --> 00:06:51,180
You know what
they're going to think.
126
00:06:51,210 --> 00:06:52,200
COACH: Hey!
127
00:06:52,990 --> 00:06:53,790
I know what I'm
going to think.
128
00:06:53,990 --> 00:06:55,010
COACH: Hey!
129
00:06:55,040 --> 00:06:56,050
This is for the
principal to decide.
130
00:06:56,080 --> 00:06:57,150
The hell it is.
131
00:06:57,180 --> 00:06:59,040
I came to play ball.
132
00:06:59,070 --> 00:07:00,140
Call me when you
want to do that.
133
00:07:00,170 --> 00:07:03,010
Part of playing ball
is being a team player.
134
00:07:03,040 --> 00:07:04,160
The rest of the team
is taking the test.
135
00:07:14,030 --> 00:07:18,130
Hey, Coach, very interesting
advice you gave back there.
136
00:07:18,160 --> 00:07:20,030
We're not the boy's parents.
137
00:07:20,060 --> 00:07:21,070
We're not their moral keeper.
138
00:07:21,100 --> 00:07:22,150
I'm their basketball coach.
139
00:07:22,180 --> 00:07:24,000
Well, as their
basketball coach,
140
00:07:24,030 --> 00:07:25,100
aren't you concerned
about the star player?
141
00:07:25,130 --> 00:07:26,100
- Who, Godwin?
- Yeah.
142
00:07:26,130 --> 00:07:27,150
Oh, he'll take the test.
143
00:07:27,180 --> 00:07:28,220
He better.
144
00:07:29,010 --> 00:07:31,160
He's our only chance
of going to state.
145
00:07:31,190 --> 00:07:35,030
Do you know what
these things catch?
146
00:07:35,060 --> 00:07:37,150
Well, I hear coke is
gone after two days,
147
00:07:37,180 --> 00:07:41,160
but grass, one
puff lasts a week.
148
00:07:41,190 --> 00:07:44,070
What about ecstasy?
149
00:07:44,100 --> 00:07:45,070
[gasp]
150
00:07:45,100 --> 00:07:46,190
You were at that party?
151
00:07:46,220 --> 00:07:50,190
How did you-- come here.
152
00:07:50,220 --> 00:07:53,030
How-- how did you get invited?
153
00:07:53,060 --> 00:07:54,170
Well, I don't know,
you know, if there's
154
00:07:54,200 --> 00:07:55,180
going to be any more parties.
155
00:07:55,210 --> 00:07:57,010
Why?
156
00:07:57,040 --> 00:07:58,180
Is everybody afraid
the stuff is bad?
157
00:07:58,210 --> 00:08:00,190
No way, it's not bad.
I took some.
158
00:08:00,220 --> 00:08:02,090
A lot of kids took some.
159
00:08:02,120 --> 00:08:03,210
I'm still alive.
160
00:08:04,000 --> 00:08:06,180
So why isn't there going
to be any more parties?
161
00:08:06,210 --> 00:08:09,030
Well, everyone's
afraid to ask.
162
00:08:09,060 --> 00:08:12,120
The police are like all
over anyone who was there.
163
00:08:12,150 --> 00:08:14,110
Well, I got nothing to hide.
164
00:08:14,140 --> 00:08:17,020
Hey, you're on.
165
00:08:17,060 --> 00:08:18,010
Find out for us.
166
00:08:21,010 --> 00:08:22,060
I go here?
167
00:08:22,090 --> 00:08:23,990
No, you send in the
money, and then they
168
00:08:24,020 --> 00:08:28,150
send you back an invite with
the time, and place, and an X.
169
00:08:28,180 --> 00:08:30,050
And for each X--
170
00:08:30,080 --> 00:08:31,030
You get a hit.
171
00:08:34,050 --> 00:08:36,020
[music playing]
172
00:08:59,170 --> 00:09:00,150
Face me, please.
173
00:09:25,080 --> 00:09:26,990
TEACHER: Open your envelopes.
174
00:09:27,020 --> 00:09:30,080
If you find a red armband, it
means you've tested drug free.
175
00:09:30,110 --> 00:09:31,190
You may also find
the name of someone
176
00:09:31,220 --> 00:09:33,090
who did not test drug free.
177
00:09:33,120 --> 00:09:37,110
This person will
be your drug buddy.
178
00:09:37,140 --> 00:09:39,200
Hey, I guess
ecstasy is like coke.
179
00:09:39,990 --> 00:09:41,070
It' gone after a couple of days.
180
00:09:55,080 --> 00:09:57,110
Hi there, Judy.
181
00:09:57,140 --> 00:09:59,050
What do you want?
182
00:09:59,080 --> 00:10:01,210
I got an assignment
in my packet.
183
00:10:02,000 --> 00:10:04,190
I'm your drug buddy.
184
00:10:09,010 --> 00:10:11,190
That can't be.
185
00:10:14,090 --> 00:10:16,060
[music playing]
186
00:10:27,070 --> 00:10:28,210
I can't believe this.
187
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
I can't believe I'm sitting here
because some high school got
188
00:10:31,030 --> 00:10:32,120
hysterical.
189
00:10:32,150 --> 00:10:34,060
Ah, look, when they test
that big a population,
190
00:10:34,090 --> 00:10:35,200
there's bound to
be some mistakes.
191
00:10:35,990 --> 00:10:37,150
You're damn right
it was a mistake.
192
00:10:37,180 --> 00:10:41,050
Maybe it was something I ate,
poppy seed strudel, herbal tea,
193
00:10:41,080 --> 00:10:42,180
my last three cough medicines.
194
00:10:42,210 --> 00:10:44,150
No, it was probably lab error.
195
00:10:44,180 --> 00:10:46,100
That's why it's standard
procedure to retest you.
196
00:10:46,130 --> 00:10:47,210
Well, sign me up.
197
00:10:48,000 --> 00:10:50,150
It's also standard
procedure to suspend you.
198
00:10:50,180 --> 00:10:52,140
What?
199
00:10:52,170 --> 00:10:55,150
But I just got a lead on how the
ecstasy parties work, Captain.
200
00:10:55,180 --> 00:10:58,000
Judy, you tested
positive for amphetamines.
201
00:10:58,030 --> 00:10:59,010
There's no way around this.
202
00:10:59,040 --> 00:11:00,160
But you know I don't do drugs.
203
00:11:00,190 --> 00:11:02,180
What I know has got nothing
to do with it, all right?
204
00:11:02,210 --> 00:11:05,080
I mean, the test says
you're a speed freak.
205
00:11:05,110 --> 00:11:06,140
You don't believe me.
206
00:11:06,170 --> 00:11:09,170
Oh, come on, of
course I believe you.
207
00:11:09,200 --> 00:11:12,030
Look, Judy, I'm not the one we
have to convince, all right?
208
00:11:12,060 --> 00:11:13,210
Now they want you to
check in the Mercy
209
00:11:14,000 --> 00:11:16,990
Hospital for an examination the
sooner you do it, the better.
210
00:11:17,020 --> 00:11:18,150
Why don't you just
get out the cuffs?
211
00:11:18,180 --> 00:11:19,210
Ah, Jude--
212
00:11:20,000 --> 00:11:21,160
Fine.
213
00:11:21,190 --> 00:11:26,020
Ah, Judy, uh, you know you've
got to-- to brief McCann now.
214
00:11:26,050 --> 00:11:27,170
Fine.
215
00:11:27,200 --> 00:11:33,170
And Hoffs, I have to take
your badge and your weapon.
216
00:11:42,100 --> 00:11:45,190
Judy, the truth will out.
217
00:12:02,090 --> 00:12:04,990
PLAYER: [inaudible]
218
00:12:05,020 --> 00:12:06,020
COACH: Make a right.
219
00:12:06,050 --> 00:12:07,170
OK, [inaudible].
220
00:12:26,130 --> 00:12:27,190
This is really stupid.
221
00:12:27,990 --> 00:12:29,060
You want to join the
team, take the test.
222
00:12:47,070 --> 00:12:49,120
- Life ain't tough enough, huh?
- Go to hell.
223
00:12:49,150 --> 00:12:50,090
What's the deal?
224
00:12:50,120 --> 00:12:51,180
You take the test.
225
00:12:51,210 --> 00:12:52,990
If it comes up positive,
you get counseling.
226
00:12:53,020 --> 00:12:53,800
You get better.
227
00:12:54,000 --> 00:12:54,810
We all get better.
228
00:12:55,010 --> 00:12:57,110
Lucky you, great for the team.
229
00:12:57,140 --> 00:12:58,130
I don't care about the team.
230
00:12:58,160 --> 00:12:59,990
OK, you care about me.
231
00:13:00,020 --> 00:13:01,070
I lost some
friends to needles.
232
00:13:01,100 --> 00:13:02,160
So that means I take drugs?
233
00:13:02,190 --> 00:13:04,010
No.
234
00:13:04,040 --> 00:13:05,090
That means it's OK
to barge into my body,
235
00:13:05,120 --> 00:13:08,000
and barge into my
life, and check me out?
236
00:13:08,030 --> 00:13:09,120
You know where I've
heard that line before?
237
00:13:09,160 --> 00:13:13,130
From a lot of screwed-up people.
238
00:13:13,160 --> 00:13:16,050
Look, I don't drive a bus.
239
00:13:16,080 --> 00:13:17,200
I don't fly a plane.
240
00:13:17,990 --> 00:13:19,090
I just want to play ball.
241
00:13:19,120 --> 00:13:20,210
And I won't be left alone.
242
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
No, no, no.
243
00:13:27,150 --> 00:13:28,220
Wait!
244
00:13:29,010 --> 00:13:30,080
I thought I was supposed
to be an extra man here.
245
00:13:30,110 --> 00:13:31,140
What's the deal?
246
00:13:31,170 --> 00:13:32,120
Ah, McCann.
247
00:13:32,150 --> 00:13:34,000
No, no, not the turtle.
248
00:13:34,030 --> 00:13:36,010
Come on, not the turtle.
249
00:13:36,040 --> 00:13:37,010
Come on.
250
00:13:37,040 --> 00:13:38,000
McCann!
251
00:13:38,030 --> 00:13:40,050
Yo, yo, yo, yo, come on.
252
00:13:40,080 --> 00:13:42,160
Yo, yo, yo?
253
00:13:42,190 --> 00:13:43,990
Yes, score!
254
00:13:44,020 --> 00:13:45,110
Yeah!
255
00:13:45,140 --> 00:13:46,080
All right.
256
00:13:46,110 --> 00:13:47,180
[electronic sounds]
257
00:13:47,210 --> 00:13:48,170
[phone ring]
258
00:13:48,200 --> 00:13:50,140
Woo hoo!
259
00:13:50,180 --> 00:13:54,080
Come on, come on, come
on, come on, come on.
260
00:13:54,110 --> 00:13:57,040
No, no, no, no, no, no.
261
00:13:57,070 --> 00:13:59,040
My office.
262
00:13:59,070 --> 00:14:01,160
Ah-oh.
263
00:14:01,190 --> 00:14:03,140
Aren't these things
for 12 year olds?
264
00:14:03,170 --> 00:14:06,010
No, it's relaxing, sir.
265
00:14:06,040 --> 00:14:07,210
Oh, is it 5 o' clock already?
266
00:14:08,000 --> 00:14:09,060
No, I mean, focusing, sir.
267
00:14:09,090 --> 00:14:10,990
You see, when you're
in sync with the game,
268
00:14:11,020 --> 00:14:13,150
they get these alpha rhythms
like meditation, you know?
269
00:14:13,180 --> 00:14:15,030
It can give you great insights.
- Oh, really?
270
00:14:15,060 --> 00:14:16,110
Yeah.
271
00:14:16,140 --> 00:14:17,140
And did your horoscope
tell you that you
272
00:14:17,170 --> 00:14:19,100
would meet your destiny today?
273
00:14:19,130 --> 00:14:20,110
Horoscope, sir?
274
00:14:20,140 --> 00:14:21,130
It's a joke, McCann.
275
00:14:21,160 --> 00:14:23,040
What do you got?
276
00:14:23,070 --> 00:14:25,130
Well, the address Hoffs
gave me is a PO box.
277
00:14:25,160 --> 00:14:28,080
It's registered to a
Party Dude Industries.
278
00:14:28,110 --> 00:14:30,030
Now, the whole thing
was arranged by mail.
279
00:14:30,060 --> 00:14:31,100
So--
280
00:14:31,130 --> 00:14:32,150
All right, who
picked up the money?
281
00:14:32,190 --> 00:14:34,010
Well, nobody saw squat.
282
00:14:34,040 --> 00:14:35,190
So I decided to wake
up the nightwatchman.
283
00:14:35,220 --> 00:14:37,200
He said that about
two weeks ago,
284
00:14:37,990 --> 00:14:40,090
a tall kid in a Roosevelt
jacket came by at about 3:00
285
00:14:40,120 --> 00:14:42,010
in the morning and left.
286
00:14:42,040 --> 00:14:44,130
Now he said the kid's
arms are full of stuff.
287
00:14:44,160 --> 00:14:46,020
Hmm.
288
00:14:46,050 --> 00:14:48,070
That could be the dead kid,
or it could be this Bill
289
00:14:48,100 --> 00:14:50,000
that Penhall is interested in.
290
00:14:50,030 --> 00:14:52,090
Or it could even
Jeff Chandler, drug
291
00:14:52,120 --> 00:14:54,090
crusader and chemistry ace.
292
00:14:54,120 --> 00:14:55,990
- Chemistry ace?
- Yeah.
293
00:14:56,020 --> 00:14:57,060
I had a chance to
go to over his files
294
00:14:57,090 --> 00:14:59,020
this morning when
I was registering.
295
00:14:59,050 --> 00:15:02,010
The kid's practically
Hamorski's teaching aide.
296
00:15:02,040 --> 00:15:04,120
Yeah, but that's kind of
like suspecting Nancy Reagan,
297
00:15:04,150 --> 00:15:05,220
isn't it?
298
00:15:06,010 --> 00:15:09,050
Well, yeah, but, well,
Darth Vader did turn out
299
00:15:09,080 --> 00:15:10,110
to be Luke's father, you know?
300
00:15:15,080 --> 00:15:16,200
Listen, why don't you
go back to the school?
301
00:15:16,990 --> 00:15:18,220
See just how close you can
get to this Jeff, all right?
302
00:15:19,010 --> 00:15:21,190
All right.
303
00:15:22,160 --> 00:15:23,210
OK.
304
00:15:24,000 --> 00:15:25,190
The A button is for fire.
B is for jump.
305
00:15:33,080 --> 00:15:34,160
[electronic sounds]
306
00:15:43,170 --> 00:15:44,140
[crowd sound]
307
00:15:54,140 --> 00:15:55,110
Hey.
308
00:15:55,150 --> 00:15:56,100
Hi.
309
00:15:59,030 --> 00:16:00,210
I guess you heard about me, eh?
310
00:16:01,000 --> 00:16:02,020
Yeah.
311
00:16:02,050 --> 00:16:04,070
It figures.
312
00:16:04,100 --> 00:16:07,000
Uh, Fuller is kind
of worried about you.
313
00:16:07,030 --> 00:16:09,050
Glad to hear it.
314
00:16:09,080 --> 00:16:11,210
He feels real lousy.
315
00:16:12,000 --> 00:16:14,160
Well, not quite as
lousy as I am, Doug.
316
00:16:14,190 --> 00:16:19,110
So what are you going to do,
just sit around and feel lousy?
317
00:16:19,140 --> 00:16:20,090
Actually, no.
318
00:16:23,180 --> 00:16:28,000
I thought I'd sit around
and make you feel lousy too.
319
00:16:28,030 --> 00:16:29,040
You know all that
stuff you heard
320
00:16:29,070 --> 00:16:30,130
about misery loving company?
321
00:16:30,160 --> 00:16:31,180
Uh-huh.
322
00:16:31,210 --> 00:16:35,040
Big exaggeration,
terrible lie.
323
00:16:35,070 --> 00:16:39,130
You know, we all know that
suspension is a real crock.
324
00:16:39,160 --> 00:16:42,000
Fuller spent three hours on
the phone after you left.
325
00:16:42,030 --> 00:16:43,110
There's nothing he can
do about it till they
326
00:16:43,140 --> 00:16:45,030
get the test results back.
327
00:16:45,060 --> 00:16:46,170
So what am I supposed to
do till then, just sit around
328
00:16:46,200 --> 00:16:47,140
and wait?
329
00:16:49,210 --> 00:16:53,990
Well, suspension means
you ain't going to get paid.
330
00:16:54,020 --> 00:16:58,190
But it doesn't necessarily
bar you from the chapel.
331
00:16:58,220 --> 00:17:00,210
Are you suggesting
I work for free?
332
00:17:01,000 --> 00:17:04,030
I didn't think
this was about money.
333
00:17:04,060 --> 00:17:07,000
You're right, it's not.
334
00:17:07,030 --> 00:17:09,170
Anybody from downtown finds out
I'm hanging around the chapel,
335
00:17:09,200 --> 00:17:12,160
bug the hell out of them.
336
00:17:12,190 --> 00:17:13,130
Good.
337
00:17:17,130 --> 00:17:19,030
Any recent
surgical procedures,
338
00:17:19,070 --> 00:17:21,220
such as gallbladder,
appendix, abortion?
339
00:17:22,010 --> 00:17:23,100
Why do you need to know that?
340
00:17:23,130 --> 00:17:25,170
A prescription painkiller
can test as an opiate.
341
00:17:25,200 --> 00:17:27,150
But I tested
positive for speed.
342
00:17:27,180 --> 00:17:29,000
That was four days ago, honey.
343
00:17:29,030 --> 00:17:30,180
If you're smart, it's
out of your system.
344
00:17:30,210 --> 00:17:32,040
Now get down.
345
00:17:32,070 --> 00:17:33,190
We'll be doing a
gas chromatography.
346
00:17:33,220 --> 00:17:35,030
Are you trying to
tell me I can never
347
00:17:35,060 --> 00:17:36,200
prove that test was wrong?
348
00:17:36,990 --> 00:17:39,140
There's only one test that
can prove drug use in the past.
349
00:17:39,170 --> 00:17:42,090
Now, if you stand here and put
your right arm over your head
350
00:17:42,120 --> 00:17:43,190
while you hold the cup
in your left hand--
351
00:17:43,220 --> 00:17:44,990
No.
352
00:17:45,020 --> 00:17:46,030
Now honey, I'm a nurse.
353
00:17:46,060 --> 00:17:47,180
I don't care if
you're my mother.
354
00:17:47,210 --> 00:17:49,050
I won't do it it's not going
to clear me for the speed.
355
00:17:49,080 --> 00:17:50,030
Now what's this other test?
356
00:17:50,060 --> 00:17:51,100
We don't do it here.
357
00:17:51,130 --> 00:17:52,080
What is it?
358
00:17:52,110 --> 00:17:54,020
It's very expensive.
359
00:17:54,050 --> 00:17:56,000
You'll have to pay for it
because radioimmunoassay
360
00:17:56,030 --> 00:17:57,100
is not covered.
361
00:17:57,130 --> 00:18:00,150
They cut 50 hairs off your head.
362
00:18:00,190 --> 00:18:02,100
Hair?
363
00:18:02,130 --> 00:18:04,020
They test hair?
364
00:18:04,050 --> 00:18:05,150
Yes.
365
00:18:05,180 --> 00:18:07,140
They can determine amphetamine
use for six months,
366
00:18:07,170 --> 00:18:09,100
with hair your
length, maybe longer.
367
00:18:09,130 --> 00:18:10,120
Well, go, cut, now.
368
00:18:18,110 --> 00:18:19,080
[tire squeal]
369
00:18:25,990 --> 00:18:27,060
Hi, Captain.
370
00:18:27,090 --> 00:18:28,180
Oh, Judy.
371
00:18:28,210 --> 00:18:30,170
Look, I know I'm suspended,
but I just can't sit
372
00:18:30,200 --> 00:18:32,090
home and do nothing, you know?
373
00:18:32,120 --> 00:18:37,100
Judy, this is Inspector
Nickerson, Internal Affairs.
374
00:18:37,130 --> 00:18:39,020
Inspector.
375
00:18:39,050 --> 00:18:41,170
I need to schedule you for
an appointment, Miss Hoffs.
376
00:18:41,200 --> 00:18:43,120
Going on a fishing expedition?
377
00:18:43,150 --> 00:18:45,010
[chuckle]
378
00:18:45,040 --> 00:18:47,200
No, no, this is just a
little chat about your file.
379
00:18:47,990 --> 00:18:49,080
My file?
380
00:18:49,110 --> 00:18:50,070
What's going on here?
381
00:18:50,100 --> 00:18:51,210
Uh, just routine.
382
00:18:52,000 --> 00:18:53,100
I want to know what this
man is doing with my file.
383
00:18:53,130 --> 00:18:54,070
Miss Hoffs.
384
00:18:54,100 --> 00:18:57,060
Detective Hoffs.
385
00:18:57,090 --> 00:19:00,160
You are currently
suspended, Miss Hoffs.
386
00:19:00,190 --> 00:19:03,000
And I'm sure you're aware
that any officer who is a user
387
00:19:03,030 --> 00:19:05,150
is particularly
vulnerable when confronted
388
00:19:05,180 --> 00:19:07,220
with a large amount of product.
389
00:19:08,010 --> 00:19:10,130
Are you accusing
me of scooping?
390
00:19:10,160 --> 00:19:13,190
Captain, you're just going
to stand here and let this--
391
00:19:13,220 --> 00:19:17,110
I've never stolen
anything in my life.
392
00:19:17,140 --> 00:19:18,190
Well, we'll see.
393
00:19:18,220 --> 00:19:22,050
Please be in my office
tomorrow at 2:00.
394
00:19:22,080 --> 00:19:23,170
[music playing]
395
00:19:32,070 --> 00:19:33,040
[sigh]
396
00:19:41,060 --> 00:19:43,020
[music playing]
397
00:19:48,220 --> 00:19:50,150
NICKERSON: Well, I'm sure the
credit check will be fine.
398
00:19:50,180 --> 00:19:52,080
So why don't you just go
ahead and do the paperwork
399
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
on that little red car of mine?
400
00:19:53,140 --> 00:19:54,080
Ciao.
401
00:19:58,050 --> 00:20:00,210
Loan officers
appreciate confidence.
402
00:20:01,000 --> 00:20:03,150
You know, where-- you were just
telling me why you made three
403
00:20:03,180 --> 00:20:06,040
large cash withdrawals in May.
404
00:20:06,080 --> 00:20:08,150
Well, I had three large bills.
405
00:20:08,180 --> 00:20:10,010
Ah.
406
00:20:10,040 --> 00:20:13,180
My dentist, my mechanic,
and I took a vacation.
407
00:20:13,210 --> 00:20:14,990
But cash, Miss Hoffs?
408
00:20:15,020 --> 00:20:17,120
I mean, most people
pay in checks.
409
00:20:17,150 --> 00:20:19,050
Well, the truth is, I--
410
00:20:19,080 --> 00:20:21,100
I haven't been able to balance
my checkbook since I was 16.
411
00:20:21,130 --> 00:20:26,100
So I tried cash, except for
mortgage, gas, and electricity.
412
00:20:26,130 --> 00:20:29,180
And you moved your account
to a new bank, First City State
413
00:20:29,210 --> 00:20:32,000
Savings and Loan, February 6.
414
00:20:32,030 --> 00:20:33,150
Well, that was my
mother's suggestion,
415
00:20:33,180 --> 00:20:36,090
you know, start fresh, have
every penny accounted for.
416
00:20:36,120 --> 00:20:39,050
And she gave me some extra
cash for a cushion, you know?
417
00:20:42,200 --> 00:20:46,040
My mother suggested it.
418
00:20:46,070 --> 00:20:48,160
Well, let me
suggest a scenario.
419
00:20:48,200 --> 00:20:51,040
On January 28, you
busted a speed operation
420
00:20:51,070 --> 00:20:53,110
while your partner
went for backup.
421
00:20:53,140 --> 00:20:54,170
You were left alone
with one dead body
422
00:20:54,200 --> 00:20:56,020
and a large supply of speed.
423
00:20:56,050 --> 00:20:58,170
Now, for a user like
you, that's tempting.
424
00:20:58,200 --> 00:21:02,200
So you scooped a few bags, half
for yourself, half for sale.
425
00:21:02,990 --> 00:21:07,070
You dumped it cheap, $4,000.
426
00:21:07,100 --> 00:21:08,160
You put it in cashier's
checks, and you
427
00:21:08,190 --> 00:21:10,080
used it to open a new account.
428
00:21:10,110 --> 00:21:11,190
You took the money
from your old account
429
00:21:11,220 --> 00:21:13,070
and used it for
your personal use.
430
00:21:13,100 --> 00:21:15,210
Now by May, you had
a major league habit.
431
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
So you started drawing
cash until the June bust.
432
00:21:18,990 --> 00:21:19,170
Well.
433
00:21:19,200 --> 00:21:21,020
I've got it.
434
00:21:21,050 --> 00:21:23,000
You think you're
Humphrey Bogart.
435
00:21:23,030 --> 00:21:25,120
No, I think you're an addict.
436
00:21:25,150 --> 00:21:27,150
Oh, get a life.
437
00:21:27,180 --> 00:21:32,140
OK, let's wait for the
test results, shall we?
438
00:21:32,170 --> 00:21:35,130
You know, I couldn't have
made you take that test.
439
00:21:39,050 --> 00:21:40,070
I'm so glad you
took it on your own.
440
00:21:50,180 --> 00:21:54,120
MAN: So the other guy says,
well, I'm a septuagenarian.
441
00:21:54,150 --> 00:21:59,140
Hey, Jude, it's so
nice to see you too.
442
00:21:59,170 --> 00:22:00,110
Where is it?
443
00:22:00,140 --> 00:22:01,200
Where is it?
444
00:22:01,990 --> 00:22:03,090
Where's what?
445
00:22:03,120 --> 00:22:06,100
That report on the drug
bust I did last January.
446
00:22:06,130 --> 00:22:08,000
It's not here!
447
00:22:08,030 --> 00:22:08,990
That's it.
448
00:22:09,020 --> 00:22:09,790
What's going on?
449
00:22:09,990 --> 00:22:11,050
Hey, hey, hey.
450
00:22:11,090 --> 00:22:12,090
Look, you, talk.
451
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
I've got nothing to say.
452
00:22:14,030 --> 00:22:16,990
It's me here, kemosabe,
the guy who you babysit--
453
00:22:17,020 --> 00:22:18,090
Do you know what
happened to me?
454
00:22:18,120 --> 00:22:19,140
Yeah, you got
a false positive.
455
00:22:19,170 --> 00:22:20,180
So what?
456
00:22:20,210 --> 00:22:22,040
So false doesn't
a matter, Doug.
457
00:22:22,070 --> 00:22:23,160
Positive does.
458
00:22:23,190 --> 00:22:25,160
Positive gives me one big
red mark on my jacket.
459
00:22:25,190 --> 00:22:27,030
No matter how hard
Fuller erases it,
460
00:22:27,060 --> 00:22:29,000
there's always going
to be this whisper,
461
00:22:29,030 --> 00:22:30,170
she tested positive
once, you know?
462
00:22:30,200 --> 00:22:32,120
Sorry, Detective, your
testimony is no good.
463
00:22:32,150 --> 00:22:34,050
They'll pull up your
record in court.
464
00:22:34,080 --> 00:22:35,990
Well, gee, Hoffs, we'd love
to promote you, but you know,
465
00:22:36,020 --> 00:22:37,200
there's that thing with
the drug test, remember?
466
00:22:37,990 --> 00:22:39,000
What are you babbling about?
467
00:22:39,030 --> 00:22:40,110
Everybody knows
you're not a user.
468
00:22:40,140 --> 00:22:42,000
Everyone who knows me.
469
00:22:42,030 --> 00:22:44,080
But guys like that worm
down at Internal Affairs,
470
00:22:44,110 --> 00:22:46,070
they can make my life
into whatever they please.
471
00:22:46,100 --> 00:22:48,020
All he needs is that hair
test to come back positive,
472
00:22:48,050 --> 00:22:49,150
and I'm done.
473
00:22:49,180 --> 00:22:51,000
Well, you know it's not
going to come back positive.
474
00:22:51,030 --> 00:22:52,010
I knew the other one
wasn't going to come
475
00:22:52,040 --> 00:22:53,200
back positive too, and it did.
476
00:22:54,000 --> 00:22:55,120
I have no idea why.
477
00:22:55,150 --> 00:22:58,020
You know, I know it probably
would have caused trouble
478
00:22:58,050 --> 00:22:59,050
in the school, but
I wish to god I
479
00:22:59,080 --> 00:23:00,110
hadn't taken that stupid test.
480
00:23:09,990 --> 00:23:12,220
Hey, whoa, whoa,
where are you going?
481
00:23:13,010 --> 00:23:15,110
The coach says, if I don't
take the test, I can't play.
482
00:23:15,140 --> 00:23:16,220
So?
483
00:23:17,010 --> 00:23:18,020
So I got to play.
484
00:23:18,050 --> 00:23:19,110
Hoops is all I
really care about.
485
00:23:19,140 --> 00:23:20,110
What about your principles?
486
00:23:20,140 --> 00:23:22,130
You care about that?
487
00:23:22,160 --> 00:23:24,170
Weren't you the one saying
life is tough enough already?
488
00:23:27,100 --> 00:23:28,040
I was wrong.
489
00:23:28,070 --> 00:23:30,010
You were right.
490
00:23:30,040 --> 00:23:31,100
Right.
491
00:23:31,130 --> 00:23:33,060
I walk down the halls,
and I get hissed at.
492
00:23:33,090 --> 00:23:34,210
All of a sudden, I'm the
evil one around here.
493
00:23:35,010 --> 00:23:36,090
Yeah, yeah, yeah.
494
00:23:36,120 --> 00:23:39,090
You're a damn commie
psycho pinko troublemaker.
495
00:23:39,120 --> 00:23:41,110
So what?
496
00:23:41,140 --> 00:23:42,080
Thanks.
497
00:23:45,220 --> 00:23:47,210
I hope you're not using.
498
00:23:48,000 --> 00:23:49,100
If you are, get help.
499
00:23:49,130 --> 00:23:51,120
Either way, you got to stand
up for your principles.
500
00:23:51,150 --> 00:23:53,140
You have the right to
say no to this test.
501
00:24:00,110 --> 00:24:01,080
[door knock]
502
00:24:02,100 --> 00:24:03,160
Hey, is Hamorski in here.
503
00:24:03,190 --> 00:24:05,150
JEFF: He took his
kid to the doctor.
504
00:24:05,180 --> 00:24:07,170
Oh, uh, you need an assistant?
505
00:24:07,200 --> 00:24:08,210
No, just a suck up.
506
00:24:09,000 --> 00:24:09,190
Jeff Chandler.
507
00:24:09,220 --> 00:24:11,000
Tony March.
508
00:24:11,030 --> 00:24:12,010
Sorry, I didn't
mean to bother you.
509
00:24:12,040 --> 00:24:13,010
Oh, wait a minute, Tony March.
510
00:24:13,040 --> 00:24:13,990
Watch this.
511
00:24:18,020 --> 00:24:19,110
[explosion]
512
00:24:19,140 --> 00:24:20,160
Whoa!
513
00:24:20,190 --> 00:24:22,090
That's pretty cool.
514
00:24:22,120 --> 00:24:24,080
Do you always hang out after
school and do chem experiments?
515
00:24:24,110 --> 00:24:26,090
I got to get a
4.0 to get into MIT.
516
00:24:26,120 --> 00:24:27,180
Oh, you want to be a chemist.
517
00:24:27,210 --> 00:24:28,170
Chemical engineer.
518
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
There's more money in that.
519
00:24:29,990 --> 00:24:31,060
Yeah?
520
00:24:31,090 --> 00:24:33,060
I always wondered what a
chemical engineer does.
521
00:24:33,090 --> 00:24:35,040
They make a lot
of chemicals, which
522
00:24:35,070 --> 00:24:38,000
in turn, make a lot of money.
523
00:24:38,030 --> 00:24:39,170
Like what?
524
00:24:39,200 --> 00:24:42,160
You know, like, uh, additives
for your car, or adhesives,
525
00:24:42,190 --> 00:24:43,130
or--
526
00:24:43,160 --> 00:24:45,220
Synthetic drugs maybe?
527
00:24:46,010 --> 00:24:47,170
No, you don't have to
be a chemical engineer
528
00:24:47,200 --> 00:24:49,160
to make stuff like ecstasy.
529
00:24:49,190 --> 00:24:51,080
Hell, I could make
that stuff right now.
530
00:24:51,110 --> 00:24:52,070
Really?
531
00:24:52,100 --> 00:24:53,190
Yeah.
532
00:24:53,220 --> 00:24:57,020
Of course, I would never
be slimy enough to do it.
533
00:24:57,050 --> 00:25:00,130
What I wouldn't give to get
my hands on the guy that is.
534
00:25:00,160 --> 00:25:01,120
Any idea who that is?
535
00:25:01,150 --> 00:25:02,100
No.
536
00:25:02,130 --> 00:25:05,130
Could be anybody.
537
00:25:05,160 --> 00:25:06,130
He shoots.
538
00:25:09,160 --> 00:25:11,200
He misses.
539
00:25:11,990 --> 00:25:13,030
He misses.
540
00:25:13,060 --> 00:25:14,110
Do you need a
ride or something?
541
00:25:14,140 --> 00:25:15,080
No.
Thanks, man.
542
00:25:15,110 --> 00:25:18,190
I got my own car, man.
543
00:25:18,220 --> 00:25:20,150
You know who can
probably tell us
544
00:25:20,180 --> 00:25:21,170
who is supplying the ecstasy.
545
00:25:27,090 --> 00:25:28,060
He shoots.
546
00:25:32,170 --> 00:25:34,130
He misses again.
547
00:25:34,160 --> 00:25:36,220
He might even be
supplying himself.
548
00:25:37,010 --> 00:25:39,100
The crowd commits harakiri.
549
00:25:42,100 --> 00:25:43,200
Blood is everywhere.
550
00:25:52,030 --> 00:25:56,120
I didn't think you'd be dumb
enough to do that stuff here.
551
00:25:56,150 --> 00:25:59,090
Jeff?
Old Jefffie.
552
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
Scum, you're scum.
553
00:26:00,150 --> 00:26:01,190
Hey, hey, cut it out, man.
554
00:26:01,220 --> 00:26:02,140
This isn't the way
to deal with this.
555
00:26:02,170 --> 00:26:03,130
You're right.
556
00:26:03,160 --> 00:26:04,220
I know exactly what to do.
557
00:26:05,010 --> 00:26:07,190
Nazi.
558
00:26:09,070 --> 00:26:12,120
You know, I feel
sorry for you.
559
00:26:12,150 --> 00:26:13,990
Come on, man, you're my witness.
560
00:26:25,160 --> 00:26:28,150
Now You didn't
smell any alcohol?
561
00:26:28,180 --> 00:26:30,170
No, I-- I didn't
smell anything.
562
00:26:30,200 --> 00:26:32,080
I'm no expert, but,
uh, the guy's words
563
00:26:32,110 --> 00:26:33,150
were a little slurred.
564
00:26:33,180 --> 00:26:34,140
Thanks, Tony, we'll
take it from here.
565
00:26:42,990 --> 00:26:44,140
I just can't believe that
Bill will do anything--
566
00:26:44,170 --> 00:26:47,040
Look, the kid is a loner,
and given his refusal
567
00:26:47,070 --> 00:26:48,060
to take the drug test--
568
00:26:48,090 --> 00:26:49,060
What?
569
00:26:49,090 --> 00:26:50,160
You think Bill's using now?
570
00:26:50,190 --> 00:26:52,120
What I think is one of
my team members is dead.
571
00:26:52,150 --> 00:26:55,000
What I think is my best players
are at each other's throats.
572
00:26:55,030 --> 00:26:56,110
What I'm saying is
there's things going
573
00:26:56,140 --> 00:26:57,100
on we don't know about here.
574
00:27:02,050 --> 00:27:04,110
Do you think that
any of the team
575
00:27:04,150 --> 00:27:06,220
know who cooked up
that batch of ecstasy?
576
00:27:07,010 --> 00:27:08,140
I beg your pardon.
577
00:27:08,170 --> 00:27:12,000
Just that the police said
that there was a homemade batch.
578
00:27:12,030 --> 00:27:13,040
Do you think that
any of the team--
579
00:27:13,070 --> 00:27:14,170
I didn't know that.
580
00:27:14,200 --> 00:27:15,220
What?
581
00:27:16,010 --> 00:27:17,060
Well, I thought
it was brought in.
582
00:27:17,090 --> 00:27:19,000
It was some gang or something.
583
00:27:19,030 --> 00:27:21,210
No.
584
00:27:22,210 --> 00:27:26,000
Now really think,
is there any reason,
585
00:27:26,030 --> 00:27:31,130
any reason at all, why Bill
would refuse to take that test?
586
00:27:31,160 --> 00:27:34,120
No.
587
00:27:34,150 --> 00:27:36,990
I can't think of a reason.
588
00:27:37,020 --> 00:27:38,170
I wish to god I could.
589
00:27:38,200 --> 00:27:39,160
[bell]
590
00:27:41,190 --> 00:27:43,030
[music playing]
591
00:27:44,190 --> 00:27:47,030
[whispering]
592
00:27:50,170 --> 00:27:51,160
Hi.
593
00:27:51,190 --> 00:27:52,130
Hi.
594
00:27:56,000 --> 00:27:57,220
All right.
595
00:27:58,010 --> 00:27:59,080
Back in business.
596
00:27:59,110 --> 00:28:00,050
Party.
597
00:28:05,160 --> 00:28:06,120
No, thanks.
598
00:28:23,190 --> 00:28:24,150
What's going on?
599
00:28:24,180 --> 00:28:26,040
That's my locker.
600
00:28:26,070 --> 00:28:27,220
I'm afraid your performance
on the court today
601
00:28:28,020 --> 00:28:32,020
gives us probable
cause, Mr. Godwin.
602
00:28:32,050 --> 00:28:33,050
Please don't.
603
00:28:33,080 --> 00:28:34,100
I'm deeply sorry, Bill.
604
00:28:56,100 --> 00:28:57,120
Isosafrole?
605
00:29:00,110 --> 00:29:02,080
What's isosafrole?
606
00:29:02,110 --> 00:29:04,030
It's one of the chemicals
needed to make ecstasy.
607
00:29:07,000 --> 00:29:10,080
It was you, you're the chemist.
608
00:29:10,110 --> 00:29:11,180
You killed them.
609
00:29:11,210 --> 00:29:12,150
You killed them.
610
00:29:16,040 --> 00:29:16,990
[electronic sounds]
611
00:29:17,020 --> 00:29:18,110
CAPTAIN: Oh, yes.
612
00:29:18,140 --> 00:29:19,090
Oh, yes.
613
00:29:19,120 --> 00:29:20,130
Oh.
614
00:29:20,160 --> 00:29:23,060
Oh, yeah, yes.
615
00:29:23,090 --> 00:29:25,150
Yes, yes, yes!
616
00:29:25,180 --> 00:29:26,200
No, darn!
617
00:29:26,990 --> 00:29:27,180
Captain.
618
00:29:27,210 --> 00:29:28,150
Yo?
619
00:29:28,180 --> 00:29:29,140
We got to talk about--
620
00:29:29,170 --> 00:29:30,110
Woo hoo!
621
00:29:30,140 --> 00:29:32,110
Fifth level.
622
00:29:32,140 --> 00:29:33,200
You've been working, huh?
623
00:29:33,990 --> 00:29:34,790
Hey, watch out for that--
624
00:29:34,990 --> 00:29:36,030
Ahh!
625
00:29:36,060 --> 00:29:37,180
Black turtle, safe.
626
00:29:37,210 --> 00:29:38,160
Here.
627
00:29:38,190 --> 00:29:39,160
Take this back, man.
628
00:29:39,190 --> 00:29:41,010
I hate this game.
- What?
629
00:29:41,040 --> 00:29:42,110
No alpha rhythms?
630
00:29:42,140 --> 00:29:47,060
No, no, not less alpha
rhythms or irritants.
631
00:29:47,090 --> 00:29:49,020
I guess you two came
by to be congratulated
632
00:29:49,050 --> 00:29:50,150
on the collar, huh?
633
00:29:50,190 --> 00:29:52,180
Actually, uh, well, we
think we got the wrong man.
634
00:29:52,210 --> 00:29:54,050
We think it was a frame up.
635
00:29:54,080 --> 00:29:55,130
Because?
636
00:29:55,160 --> 00:29:58,020
I spent some time
with this Bill Godwin.
637
00:29:58,050 --> 00:29:59,130
I think he's a really good kid.
638
00:29:59,160 --> 00:30:01,010
Yeah, he's a smart kid too.
639
00:30:01,040 --> 00:30:02,160
I mean, if he was the
cook, why would he
640
00:30:02,190 --> 00:30:04,150
be stupid enough to draw
attention to himself
641
00:30:04,180 --> 00:30:06,130
by not taking the test?
642
00:30:06,160 --> 00:30:09,100
So how do you explain the
isosafrole in the kid's locker?
643
00:30:09,130 --> 00:30:11,020
Somebody put it there.
644
00:30:11,050 --> 00:30:12,020
Any idea who?
645
00:30:12,050 --> 00:30:14,110
Well, maybe Jeff Chandler.
646
00:30:14,140 --> 00:30:16,220
He's one step ahead of
the game all the time.
647
00:30:17,010 --> 00:30:19,130
He was at the locker
when they opened it.
648
00:30:19,160 --> 00:30:23,020
Yeah, he does have a
flair for chemistry too.
649
00:30:23,050 --> 00:30:25,080
No, no, guys, I
mean there are--
650
00:30:25,110 --> 00:30:29,000
there's 64 kids at Roosevelt
High in drug rehabilitation.
651
00:30:29,030 --> 00:30:31,160
I mean, they have hope
because of Chandler.
652
00:30:31,190 --> 00:30:34,040
Now why would he be selling
the kids drugs at the same time
653
00:30:34,070 --> 00:30:35,200
as he's talking them
out of taking them?
654
00:30:35,990 --> 00:30:38,140
What do you want us to do?
655
00:30:38,170 --> 00:30:41,080
Why don't we keep the kid
in stir for a while, you know,
656
00:30:41,110 --> 00:30:43,040
so the cook thinks
that the frame worked.
657
00:30:43,070 --> 00:30:46,010
Then Penhall, I want you to go
visit him as a concerned coach
658
00:30:46,040 --> 00:30:47,180
and lean on him.
659
00:30:47,210 --> 00:30:49,170
JUDY: Woo hoo!
660
00:30:49,200 --> 00:30:51,030
Woo!
661
00:30:51,060 --> 00:30:52,000
It's negative.
662
00:30:52,030 --> 00:30:53,040
It's negative
663
00:30:53,070 --> 00:30:54,220
Congratulations, Judy.
664
00:30:55,010 --> 00:30:56,180
Thank you, Captain.
665
00:30:56,210 --> 00:31:03,120
I, um, know it's not
official yet, but welcome back,
666
00:31:03,150 --> 00:31:04,090
Detective Hoffs.
667
00:31:07,110 --> 00:31:10,010
I suppose you'd like
your old assignment back.
668
00:31:10,040 --> 00:31:13,060
Well, first I have a little
job to do at Internal Affairs.
669
00:31:13,100 --> 00:31:14,050
Ahh.
670
00:31:14,080 --> 00:31:15,040
[buzzer]
671
00:31:19,050 --> 00:31:20,130
Nickerson.
672
00:31:20,160 --> 00:31:21,220
No, no, don't let her back in.
673
00:31:22,010 --> 00:31:23,000
Just tell her I'm--
674
00:31:23,030 --> 00:31:24,990
Dead?
675
00:31:25,020 --> 00:31:28,100
Mr. Nickerson, I have
something I'd like you to read.
676
00:31:28,130 --> 00:31:29,190
I've read it already.
677
00:31:29,220 --> 00:31:31,050
Oh, but I'd like the
pleasure of hearing
678
00:31:31,080 --> 00:31:35,200
you read it again aloud to me.
679
00:31:35,990 --> 00:31:36,180
Miss Hoffs.
680
00:31:36,210 --> 00:31:37,160
Detective Hoffs.
681
00:31:40,170 --> 00:31:42,090
Is this really necessary?
682
00:31:42,120 --> 00:31:43,210
It was an honest mistake.
683
00:31:44,000 --> 00:31:45,050
Well, it's just
that I'm thinking
684
00:31:45,080 --> 00:31:46,160
about filing a complaint.
685
00:31:51,150 --> 00:31:56,020
All right, "subject's
hair showed no sign
686
00:31:56,060 --> 00:31:59,080
of prescribed drug use."
687
00:31:59,110 --> 00:32:02,050
That's terrific.
688
00:32:02,080 --> 00:32:03,990
"Given the length
of the hair, we
689
00:32:04,020 --> 00:32:06,060
would estimate that the subject
had not been involved in drug
690
00:32:06,090 --> 00:32:08,000
use in the last nine months."
691
00:32:08,030 --> 00:32:09,170
Excuse me?
692
00:32:09,200 --> 00:32:11,050
Nine months.
693
00:32:11,080 --> 00:32:13,990
Now, would that cover
the time that I developed
694
00:32:14,020 --> 00:32:15,040
my major league habit?
695
00:32:19,180 --> 00:32:20,150
Seem to.
696
00:32:20,180 --> 00:32:22,060
I'm sorry.
697
00:32:22,090 --> 00:32:23,190
Yes, it would.
698
00:32:23,220 --> 00:32:25,170
Ah.
699
00:32:25,200 --> 00:32:28,030
The original positive
results seem to be
700
00:32:28,060 --> 00:32:30,160
a case of cross reactivity.
701
00:32:30,190 --> 00:32:33,000
An antibiotic cough medicine
taken by the subject
702
00:32:33,030 --> 00:32:35,000
produced an
amphetamine-like trace,
703
00:32:35,030 --> 00:32:36,150
which the test could
not distinguish
704
00:32:36,190 --> 00:32:39,010
from actual amphetamines.
705
00:32:39,040 --> 00:32:41,100
Oh, that has a ring
to it, don't you think?
706
00:32:41,130 --> 00:32:43,030
An amphetamine-like trace.
707
00:32:46,180 --> 00:32:49,140
I will expect a written
retraction for my file
708
00:32:49,170 --> 00:32:51,070
with your name on it.
709
00:32:51,100 --> 00:32:53,180
Of course, look, if
there's anything I can do.
710
00:32:53,210 --> 00:32:57,060
Mr. Nickerson,
about your car loan--
711
00:32:57,090 --> 00:32:58,150
My car loan?
712
00:32:58,180 --> 00:33:00,070
Oh, you know, the
little red convertible
713
00:33:00,100 --> 00:33:02,130
with the special
speakers and the CD.
714
00:33:02,160 --> 00:33:04,070
Yes.
715
00:33:04,100 --> 00:33:06,180
Well, I ran into that guy you
had on the phone the other day.
716
00:33:06,210 --> 00:33:08,050
Your, um--
717
00:33:08,080 --> 00:33:09,190
- My loan officer?
- Yeah.
718
00:33:09,220 --> 00:33:10,190
He's a nice guy, nice guy.
719
00:33:10,220 --> 00:33:12,120
We had a little chat.
720
00:33:12,150 --> 00:33:17,010
But I'm afraid I let it slip
about your gambling habit.
721
00:33:17,040 --> 00:33:18,150
Gambling?
722
00:33:18,190 --> 00:33:20,020
I didn't get into detail,
but he seemed disappointed
723
00:33:20,050 --> 00:33:21,070
that you even gambled at all.
724
00:33:21,100 --> 00:33:24,020
What gambling habit?
725
00:33:24,050 --> 00:33:26,180
Your secretary tells me
that you buy a lottery ticket
726
00:33:26,210 --> 00:33:28,040
every Wednesday, sometimes two.
727
00:33:33,060 --> 00:33:35,010
Oh, oh, I'm sorry.
728
00:33:35,040 --> 00:33:37,100
Did I jump to a conclusion?
729
00:33:37,130 --> 00:33:38,170
Oh, I'm sorry.
730
00:33:38,200 --> 00:33:40,120
You'll probably get
your loan anyway.
731
00:33:40,150 --> 00:33:41,210
I only flashed my badge once.
732
00:33:50,200 --> 00:33:52,150
I don't understand.
733
00:33:52,180 --> 00:33:55,050
I just don't understand.
734
00:33:55,080 --> 00:33:58,110
What don't you get?
735
00:33:58,140 --> 00:34:00,010
I believed in you.
736
00:34:00,040 --> 00:34:03,140
Is this the first time
you've ever been disappointed?
737
00:34:03,170 --> 00:34:05,020
I stood there in
front of the coach
738
00:34:05,050 --> 00:34:06,220
and told him you had principles.
739
00:34:07,010 --> 00:34:08,180
I do have principles.
740
00:34:08,210 --> 00:34:12,170
Of what, a junkie, which is
to deny over and over again.
741
00:34:12,200 --> 00:34:15,010
I'm not a junkie.
742
00:34:15,040 --> 00:34:17,180
Two people saw you strung
out on the playground.
743
00:34:17,210 --> 00:34:18,160
I don't care.
744
00:34:18,190 --> 00:34:20,110
I'm not a junkie.
745
00:34:20,140 --> 00:34:23,090
Well, what are
you then, a drunk?
746
00:34:23,120 --> 00:34:24,070
No.
747
00:34:30,090 --> 00:34:31,060
I'm a--
748
00:34:34,110 --> 00:34:35,060
What?
749
00:34:37,210 --> 00:34:39,100
Come on, if you tell
me, I can help you.
750
00:34:42,070 --> 00:34:43,170
I have to take phenobarbital.
751
00:34:48,220 --> 00:34:50,200
Sometimes it has side effects.
752
00:34:50,990 --> 00:34:53,180
What?
753
00:35:02,130 --> 00:35:05,060
I'm, uh, an epileptic.
754
00:35:15,220 --> 00:35:19,140
Why didn't you say something?
755
00:35:19,170 --> 00:35:22,090
I haven't had a seizure
in over two years.
756
00:35:22,120 --> 00:35:26,050
I don't want people to know.
757
00:35:26,080 --> 00:35:29,150
They treat you differently
when they know.
758
00:35:29,180 --> 00:35:32,040
This, uh, drug--
759
00:35:32,070 --> 00:35:33,090
Phenobarbital.
760
00:35:33,120 --> 00:35:36,010
It shows up
positive on the test?
761
00:35:36,040 --> 00:35:39,170
The test just like heroin.
762
00:35:39,200 --> 00:35:41,080
I would have had to explain, I--
763
00:35:41,110 --> 00:35:42,080
I couldn't do that.
764
00:35:45,010 --> 00:35:47,060
They watch you.
765
00:35:47,090 --> 00:35:49,070
They watch you, and
they never forget.
766
00:35:49,100 --> 00:35:50,190
They just wait.
767
00:35:55,050 --> 00:35:58,050
You would have
to tell somebody.
768
00:35:58,080 --> 00:36:00,030
No.
769
00:36:00,060 --> 00:36:02,020
The principal,
the school nurse.
770
00:36:10,130 --> 00:36:12,070
When I made first string,
my mom told the coach.
771
00:36:16,200 --> 00:36:18,050
Coach Brandon knew?
772
00:36:23,210 --> 00:36:25,000
Yeah.
773
00:36:25,030 --> 00:36:26,200
He knew why you
wouldn't take the test?
774
00:36:31,220 --> 00:36:34,070
Yes.
775
00:36:34,100 --> 00:36:35,160
DOUG: The coach is our man.
776
00:36:35,190 --> 00:36:37,090
Godwin's epileptic.
777
00:36:37,120 --> 00:36:38,220
The coach knew that, let the
whole school crucify him so he
778
00:36:39,010 --> 00:36:40,120
could set him up as a dealer.
779
00:36:40,150 --> 00:36:42,010
We had a look at his records.
780
00:36:42,040 --> 00:36:43,090
It looks like he
flunked Med school,
781
00:36:43,120 --> 00:36:45,170
but not before he took
Chem 1 and Chem 2.
782
00:36:45,200 --> 00:36:47,190
Well, we've got the
means, ladies and gentlemen.
783
00:36:47,990 --> 00:36:49,030
We got the motivation.
784
00:36:49,060 --> 00:36:50,100
Now we get the opportunity.
785
00:36:50,130 --> 00:36:51,140
Look what's going
around school again.
786
00:36:55,070 --> 00:36:56,220
You figure he's that stupid?
787
00:36:57,010 --> 00:36:59,130
Well, he could be that greedy
unless he's got other clients
788
00:36:59,160 --> 00:37:01,060
other than Roosevelt High.
789
00:37:01,090 --> 00:37:04,120
All we gotta do is take out
that PO box, see who shows up.
790
00:37:04,150 --> 00:37:05,200
Yeah, but whoever
shows up will
791
00:37:05,990 --> 00:37:07,000
probably just be a messenger.
792
00:37:07,030 --> 00:37:08,060
So don't pick him up.
793
00:37:08,090 --> 00:37:09,220
Let's see if he
leads us to the cook.
794
00:37:10,010 --> 00:37:10,990
OK, let's go.
795
00:37:11,020 --> 00:37:11,810
I want to see who this guy is.
796
00:37:12,010 --> 00:37:13,070
One other thing, guys.
797
00:37:13,100 --> 00:37:14,170
We're lucky enough to
be led to that lab.
798
00:37:14,200 --> 00:37:15,190
Remember, be very careful.
799
00:37:15,220 --> 00:37:16,210
There's bound to be ether there.
800
00:37:17,000 --> 00:37:17,990
That stuff is very volatile.
801
00:37:18,020 --> 00:37:21,050
Do not discharge your weapons.
802
00:37:21,080 --> 00:37:23,040
[music playing]
803
00:38:17,010 --> 00:38:19,030
All right, we've got
our man, and he's a she.
804
00:38:19,060 --> 00:38:20,170
It's one of Hoff's
buddies from the school.
805
00:38:20,200 --> 00:38:21,150
She's headed your way.
806
00:38:24,130 --> 00:38:25,220
Jeanine.
807
00:38:26,010 --> 00:38:27,220
[music playing]
808
00:39:41,090 --> 00:39:42,060
[door knock]
809
00:39:58,200 --> 00:40:00,050
Oh, ether.
810
00:40:16,990 --> 00:40:19,200
Let's go back to the car.
811
00:40:51,190 --> 00:40:53,990
Hello, Jeanine.
812
00:40:54,020 --> 00:40:55,020
Judy.
813
00:40:55,050 --> 00:40:57,030
Coach, what are you doing here?
814
00:40:57,070 --> 00:40:59,060
Arresting you.
815
00:40:59,090 --> 00:41:00,060
What?
816
00:41:00,090 --> 00:41:01,030
We're police officers.
817
00:41:16,160 --> 00:41:17,140
I'll go get our loving coach.
818
00:41:29,040 --> 00:41:31,180
Doug, what are you doing here?
819
00:41:31,210 --> 00:41:33,040
You're under arrest.
820
00:41:33,070 --> 00:41:34,010
Oh.
821
00:41:37,140 --> 00:41:38,210
Not without the evidence.
822
00:41:51,100 --> 00:41:53,080
Did that hurt?
823
00:41:53,110 --> 00:41:55,000
It really looked like it hurt.
824
00:41:55,030 --> 00:41:56,000
[groan]
825
00:42:15,170 --> 00:42:16,130
Bender, you.
826
00:42:20,140 --> 00:42:24,210
Officer Penhall, did Godwin
know about this practice?
827
00:42:25,000 --> 00:42:26,190
Some things are going
to take a little time.
828
00:42:26,220 --> 00:42:28,010
I know.
I know.
829
00:42:28,040 --> 00:42:30,130
I just want everything
to be all right.
830
00:42:30,160 --> 00:42:32,050
You can't make
everything all right.
831
00:42:32,080 --> 00:42:34,000
You helped a lot of people.
You should be proud of that.
832
00:42:34,030 --> 00:42:35,060
But I didn't mean
to hurt anyone.
833
00:42:39,160 --> 00:42:42,990
Godwin, you're late.
834
00:42:43,020 --> 00:42:45,130
Hey, man.
835
00:42:45,160 --> 00:42:46,110
I'm sorry.
836
00:42:52,200 --> 00:42:55,000
DOUG: All right, cut
out the sentiment.
837
00:42:55,030 --> 00:42:58,020
I'm only the assistant
coach for one more day.
838
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
Lap lines, move it, monkeys!
839
00:42:59,080 --> 00:43:00,020
Move it!
840
00:43:10,110 --> 00:43:12,190
[music playing]
841
00:43:12,240 --> 00:43:16,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.