All language subtitles for 21 Jump Street s05e05 Just Say No High.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,160 [music playing] 2 00:00:52,200 --> 00:00:53,170 Are you the man? 3 00:00:57,070 --> 00:00:58,040 I am the man. 4 00:01:04,200 --> 00:01:15,050 One, two, three Xs buys you one, two, three bits of ecstasy. 5 00:01:28,130 --> 00:01:32,030 [inaudible] Let me just show you where to get more. 6 00:01:41,170 --> 00:01:45,010 Oh, my gosh. 7 00:01:45,040 --> 00:01:46,130 [scream] 8 00:01:53,150 --> 00:01:56,000 [theme music] 9 00:02:03,150 --> 00:02:06,000 WOMAN (SINGING): We never thought about the place 10 00:02:06,030 --> 00:02:08,110 where we belong. 11 00:02:08,140 --> 00:02:10,110 Don't have to stand alone. 12 00:02:10,140 --> 00:02:13,990 We'll never let you go. 13 00:02:14,020 --> 00:02:20,100 Don't need the mission to decide what you believe. 14 00:02:20,130 --> 00:02:21,100 Oh! 15 00:02:21,130 --> 00:02:25,210 To jump down on Jump Street. 16 00:02:26,000 --> 00:02:31,090 Take off down on Jump Street. 17 00:02:31,120 --> 00:02:37,080 Your friends will be there when your back is to the wall. 18 00:02:37,110 --> 00:02:41,190 You'll find you need us because there's no one else to call. 19 00:02:41,220 --> 00:02:47,080 And if it's hopeless, a decision is what you need. 20 00:02:47,110 --> 00:02:50,190 You got to be ready to, be ready to jump! 21 00:02:50,220 --> 00:02:52,070 21 Jump Street. 22 00:02:55,010 --> 00:03:00,200 But we have to accept the terrible fact that our friends 23 00:03:00,990 --> 00:03:03,150 have died for what? 24 00:03:03,180 --> 00:03:05,130 For a moment of ecstasy? 25 00:03:05,160 --> 00:03:09,100 Very smart, but we don't have to follow them. 26 00:03:09,130 --> 00:03:10,990 We can help each other be free. 27 00:03:11,020 --> 00:03:13,160 That's the real ecstasy. 28 00:03:13,190 --> 00:03:14,200 And how do we start? 29 00:03:14,990 --> 00:03:15,800 Simple. 30 00:03:16,000 --> 00:03:17,120 We start with no secrets. 31 00:03:17,150 --> 00:03:18,220 We take a test. 32 00:03:19,010 --> 00:03:22,080 Then we all know who's free and who needs help. 33 00:03:25,200 --> 00:03:28,210 Vote for the drug test. 34 00:03:29,000 --> 00:03:31,160 Vote to be free. 35 00:03:31,190 --> 00:03:34,100 Coach Pembroke, can we get you to wear one? 36 00:03:34,130 --> 00:03:36,110 Uh, I'm still thinking about it. 37 00:03:36,140 --> 00:03:38,210 What, you don't like the color? 38 00:03:39,000 --> 00:03:42,010 There is a future for your used car sales. 39 00:03:42,040 --> 00:03:44,220 All right, all right. 40 00:03:45,010 --> 00:03:46,920 [bell] 41 00:03:47,120 --> 00:03:51,080 Miss Webb, so nice to see a conscientious citizen. 42 00:03:51,110 --> 00:03:52,200 What are you wearing? 43 00:03:52,990 --> 00:03:55,010 What, you don't like the color? 44 00:03:55,040 --> 00:03:56,190 Doug, I just don't see how drug 45 00:03:56,220 --> 00:03:59,020 tests are going to keep anyone from getting high who wants to. 46 00:03:59,050 --> 00:04:00,090 You read the autopsy report. 47 00:04:00,120 --> 00:04:03,120 That kid ate 400 milligrams of ecstasy. 48 00:04:03,150 --> 00:04:06,040 Yeah, so a drug test isn't going to help him. 49 00:04:06,070 --> 00:04:07,220 You just don't want to take it. 50 00:04:08,020 --> 00:04:10,180 Doug, when was the last time you had to urinate into a cup? 51 00:04:10,210 --> 00:04:12,000 I won $5. 52 00:04:12,030 --> 00:04:14,010 Yeah, well, I voted against it. 53 00:04:14,040 --> 00:04:15,080 [cough] 54 00:04:15,110 --> 00:04:16,070 Still got that cough, huh? 55 00:04:16,100 --> 00:04:18,060 Yeah, it's going away. 56 00:04:18,090 --> 00:04:19,150 So how's assistant coaching? 57 00:04:19,180 --> 00:04:21,020 Oh, painful. 58 00:04:21,050 --> 00:04:23,020 You're supposed to coach, not play. 59 00:04:23,050 --> 00:04:24,020 Well, I'm not playing. 60 00:04:24,050 --> 00:04:25,020 So why does your neck hurt? 61 00:04:25,050 --> 00:04:26,000 It's not my neck. 62 00:04:26,030 --> 00:04:27,060 It's my throat. 63 00:04:27,090 --> 00:04:28,130 Oh, no, you're catching my sore throat. 64 00:04:28,160 --> 00:04:30,020 No, no, from yelling. 65 00:04:30,050 --> 00:04:31,080 Drive to the hoop. Rebound! 66 00:04:31,110 --> 00:04:32,090 Rebound! 67 00:04:32,120 --> 00:04:34,110 Get out the girls locker room! 68 00:04:34,140 --> 00:04:35,190 Rough life. 69 00:04:35,220 --> 00:04:38,010 Well, you know, somebody has got to do it. 70 00:04:38,040 --> 00:04:40,060 Billy, that's not funny. 71 00:04:40,090 --> 00:04:41,200 DR. CRANSTON (ON SPEAKER): This is Dr. Cranston, 72 00:04:41,990 --> 00:04:43,150 the vote is in. 73 00:04:43,180 --> 00:04:48,140 Roosevelt High School has voted 1,134 to 204 74 00:04:48,180 --> 00:04:52,080 in favor of a universal drug test for the student body. 75 00:04:52,110 --> 00:04:53,050 Congratulations. 76 00:04:53,080 --> 00:04:54,040 [applause] 77 00:04:59,130 --> 00:05:01,140 Any student testing positive for drugs 78 00:05:01,170 --> 00:05:04,160 will be suspended from extracurricular activities, 79 00:05:04,190 --> 00:05:06,140 assigned a drug-free buddy, and be 80 00:05:06,170 --> 00:05:09,110 required to attend to mandatory counseling sessions. 81 00:05:09,140 --> 00:05:10,090 This really sucks. 82 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 How did you vote? 83 00:05:11,150 --> 00:05:13,170 Vote, me? 84 00:05:13,200 --> 00:05:14,180 Why bother? 85 00:05:14,210 --> 00:05:16,080 Soc has got it all wrapped up. 86 00:05:16,110 --> 00:05:17,060 Ladies. 87 00:05:19,070 --> 00:05:21,020 I voted against it. 88 00:05:21,050 --> 00:05:22,010 Hey, it's a free country. 89 00:05:22,040 --> 00:05:23,070 I hope so. 90 00:05:23,100 --> 00:05:25,050 But the vote has gone against you. 91 00:05:33,020 --> 00:05:35,220 [yelling] 92 00:05:39,990 --> 00:05:41,090 COACH: Let's go, get out there! 93 00:05:41,120 --> 00:05:43,070 That's what I want to see. 94 00:05:43,100 --> 00:05:45,040 Nicely done there. 95 00:05:45,070 --> 00:05:46,070 Let's go. Come on. 96 00:05:46,100 --> 00:05:47,150 Come on. Concentrate. 97 00:05:47,180 --> 00:05:48,150 Come on. - Move it. 98 00:05:48,180 --> 00:05:49,120 COACH: Come on. 99 00:05:49,150 --> 00:05:51,030 Let's go. 100 00:05:51,060 --> 00:05:52,100 There we go, nicely done. 101 00:05:52,130 --> 00:05:53,110 COACH: All right, good one, good one. 102 00:05:54,180 --> 00:05:57,130 JEFF: You're late, Godwin, again. 103 00:06:00,990 --> 00:06:02,990 [whistle] 104 00:06:03,190 --> 00:06:05,090 You're a pain, Godwin. 105 00:06:05,120 --> 00:06:10,010 Godwin, it would be nice if you, uh, operated on team time 106 00:06:10,040 --> 00:06:12,070 rather than your own for once. 107 00:06:12,110 --> 00:06:14,050 Over to me, people. 108 00:06:14,080 --> 00:06:16,070 DOUG: Come on, hustle up! 109 00:06:16,100 --> 00:06:18,200 Take a knee! 110 00:06:18,990 --> 00:06:21,210 Here we go. 111 00:06:22,000 --> 00:06:23,170 I don't have to tell you gentlemen 112 00:06:23,200 --> 00:06:25,220 how important the next few weeks are to this team's 113 00:06:26,010 --> 00:06:28,160 taking home the state trophy. 114 00:06:28,190 --> 00:06:31,210 So I would advise all of you to drink a lot of water tomorrow 115 00:06:32,000 --> 00:06:36,060 morning and all day tomorrow, and most important, 116 00:06:36,090 --> 00:06:38,060 don't forget to use the facilities before you 117 00:06:38,090 --> 00:06:39,210 come to school, all right? 118 00:06:40,000 --> 00:06:41,210 Hey, Coach, relax, we're not going to have a problem. 119 00:06:42,000 --> 00:06:42,800 I know I won't. 120 00:06:43,000 --> 00:06:44,990 I'm not taking the test. 121 00:06:45,020 --> 00:06:46,050 JEFF: You've got to. 122 00:06:46,080 --> 00:06:47,040 No, I don't. 123 00:06:47,070 --> 00:06:48,200 We voted, man. 124 00:06:48,990 --> 00:06:50,110 This is high school, not Congress. 125 00:06:50,140 --> 00:06:51,180 You know what they're going to think. 126 00:06:51,210 --> 00:06:52,200 COACH: Hey! 127 00:06:52,990 --> 00:06:53,790 I know what I'm going to think. 128 00:06:53,990 --> 00:06:55,010 COACH: Hey! 129 00:06:55,040 --> 00:06:56,050 This is for the principal to decide. 130 00:06:56,080 --> 00:06:57,150 The hell it is. 131 00:06:57,180 --> 00:06:59,040 I came to play ball. 132 00:06:59,070 --> 00:07:00,140 Call me when you want to do that. 133 00:07:00,170 --> 00:07:03,010 Part of playing ball is being a team player. 134 00:07:03,040 --> 00:07:04,160 The rest of the team is taking the test. 135 00:07:14,030 --> 00:07:18,130 Hey, Coach, very interesting advice you gave back there. 136 00:07:18,160 --> 00:07:20,030 We're not the boy's parents. 137 00:07:20,060 --> 00:07:21,070 We're not their moral keeper. 138 00:07:21,100 --> 00:07:22,150 I'm their basketball coach. 139 00:07:22,180 --> 00:07:24,000 Well, as their basketball coach, 140 00:07:24,030 --> 00:07:25,100 aren't you concerned about the star player? 141 00:07:25,130 --> 00:07:26,100 - Who, Godwin? - Yeah. 142 00:07:26,130 --> 00:07:27,150 Oh, he'll take the test. 143 00:07:27,180 --> 00:07:28,220 He better. 144 00:07:29,010 --> 00:07:31,160 He's our only chance of going to state. 145 00:07:31,190 --> 00:07:35,030 Do you know what these things catch? 146 00:07:35,060 --> 00:07:37,150 Well, I hear coke is gone after two days, 147 00:07:37,180 --> 00:07:41,160 but grass, one puff lasts a week. 148 00:07:41,190 --> 00:07:44,070 What about ecstasy? 149 00:07:44,100 --> 00:07:45,070 [gasp] 150 00:07:45,100 --> 00:07:46,190 You were at that party? 151 00:07:46,220 --> 00:07:50,190 How did you-- come here. 152 00:07:50,220 --> 00:07:53,030 How-- how did you get invited? 153 00:07:53,060 --> 00:07:54,170 Well, I don't know, you know, if there's 154 00:07:54,200 --> 00:07:55,180 going to be any more parties. 155 00:07:55,210 --> 00:07:57,010 Why? 156 00:07:57,040 --> 00:07:58,180 Is everybody afraid the stuff is bad? 157 00:07:58,210 --> 00:08:00,190 No way, it's not bad. I took some. 158 00:08:00,220 --> 00:08:02,090 A lot of kids took some. 159 00:08:02,120 --> 00:08:03,210 I'm still alive. 160 00:08:04,000 --> 00:08:06,180 So why isn't there going to be any more parties? 161 00:08:06,210 --> 00:08:09,030 Well, everyone's afraid to ask. 162 00:08:09,060 --> 00:08:12,120 The police are like all over anyone who was there. 163 00:08:12,150 --> 00:08:14,110 Well, I got nothing to hide. 164 00:08:14,140 --> 00:08:17,020 Hey, you're on. 165 00:08:17,060 --> 00:08:18,010 Find out for us. 166 00:08:21,010 --> 00:08:22,060 I go here? 167 00:08:22,090 --> 00:08:23,990 No, you send in the money, and then they 168 00:08:24,020 --> 00:08:28,150 send you back an invite with the time, and place, and an X. 169 00:08:28,180 --> 00:08:30,050 And for each X-- 170 00:08:30,080 --> 00:08:31,030 You get a hit. 171 00:08:34,050 --> 00:08:36,020 [music playing] 172 00:08:59,170 --> 00:09:00,150 Face me, please. 173 00:09:25,080 --> 00:09:26,990 TEACHER: Open your envelopes. 174 00:09:27,020 --> 00:09:30,080 If you find a red armband, it means you've tested drug free. 175 00:09:30,110 --> 00:09:31,190 You may also find the name of someone 176 00:09:31,220 --> 00:09:33,090 who did not test drug free. 177 00:09:33,120 --> 00:09:37,110 This person will be your drug buddy. 178 00:09:37,140 --> 00:09:39,200 Hey, I guess ecstasy is like coke. 179 00:09:39,990 --> 00:09:41,070 It' gone after a couple of days. 180 00:09:55,080 --> 00:09:57,110 Hi there, Judy. 181 00:09:57,140 --> 00:09:59,050 What do you want? 182 00:09:59,080 --> 00:10:01,210 I got an assignment in my packet. 183 00:10:02,000 --> 00:10:04,190 I'm your drug buddy. 184 00:10:09,010 --> 00:10:11,190 That can't be. 185 00:10:14,090 --> 00:10:16,060 [music playing] 186 00:10:27,070 --> 00:10:28,210 I can't believe this. 187 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 I can't believe I'm sitting here because some high school got 188 00:10:31,030 --> 00:10:32,120 hysterical. 189 00:10:32,150 --> 00:10:34,060 Ah, look, when they test that big a population, 190 00:10:34,090 --> 00:10:35,200 there's bound to be some mistakes. 191 00:10:35,990 --> 00:10:37,150 You're damn right it was a mistake. 192 00:10:37,180 --> 00:10:41,050 Maybe it was something I ate, poppy seed strudel, herbal tea, 193 00:10:41,080 --> 00:10:42,180 my last three cough medicines. 194 00:10:42,210 --> 00:10:44,150 No, it was probably lab error. 195 00:10:44,180 --> 00:10:46,100 That's why it's standard procedure to retest you. 196 00:10:46,130 --> 00:10:47,210 Well, sign me up. 197 00:10:48,000 --> 00:10:50,150 It's also standard procedure to suspend you. 198 00:10:50,180 --> 00:10:52,140 What? 199 00:10:52,170 --> 00:10:55,150 But I just got a lead on how the ecstasy parties work, Captain. 200 00:10:55,180 --> 00:10:58,000 Judy, you tested positive for amphetamines. 201 00:10:58,030 --> 00:10:59,010 There's no way around this. 202 00:10:59,040 --> 00:11:00,160 But you know I don't do drugs. 203 00:11:00,190 --> 00:11:02,180 What I know has got nothing to do with it, all right? 204 00:11:02,210 --> 00:11:05,080 I mean, the test says you're a speed freak. 205 00:11:05,110 --> 00:11:06,140 You don't believe me. 206 00:11:06,170 --> 00:11:09,170 Oh, come on, of course I believe you. 207 00:11:09,200 --> 00:11:12,030 Look, Judy, I'm not the one we have to convince, all right? 208 00:11:12,060 --> 00:11:13,210 Now they want you to check in the Mercy 209 00:11:14,000 --> 00:11:16,990 Hospital for an examination the sooner you do it, the better. 210 00:11:17,020 --> 00:11:18,150 Why don't you just get out the cuffs? 211 00:11:18,180 --> 00:11:19,210 Ah, Jude-- 212 00:11:20,000 --> 00:11:21,160 Fine. 213 00:11:21,190 --> 00:11:26,020 Ah, Judy, uh, you know you've got to-- to brief McCann now. 214 00:11:26,050 --> 00:11:27,170 Fine. 215 00:11:27,200 --> 00:11:33,170 And Hoffs, I have to take your badge and your weapon. 216 00:11:42,100 --> 00:11:45,190 Judy, the truth will out. 217 00:12:02,090 --> 00:12:04,990 PLAYER: [inaudible] 218 00:12:05,020 --> 00:12:06,020 COACH: Make a right. 219 00:12:06,050 --> 00:12:07,170 OK, [inaudible]. 220 00:12:26,130 --> 00:12:27,190 This is really stupid. 221 00:12:27,990 --> 00:12:29,060 You want to join the team, take the test. 222 00:12:47,070 --> 00:12:49,120 - Life ain't tough enough, huh? - Go to hell. 223 00:12:49,150 --> 00:12:50,090 What's the deal? 224 00:12:50,120 --> 00:12:51,180 You take the test. 225 00:12:51,210 --> 00:12:52,990 If it comes up positive, you get counseling. 226 00:12:53,020 --> 00:12:53,800 You get better. 227 00:12:54,000 --> 00:12:54,810 We all get better. 228 00:12:55,010 --> 00:12:57,110 Lucky you, great for the team. 229 00:12:57,140 --> 00:12:58,130 I don't care about the team. 230 00:12:58,160 --> 00:12:59,990 OK, you care about me. 231 00:13:00,020 --> 00:13:01,070 I lost some friends to needles. 232 00:13:01,100 --> 00:13:02,160 So that means I take drugs? 233 00:13:02,190 --> 00:13:04,010 No. 234 00:13:04,040 --> 00:13:05,090 That means it's OK to barge into my body, 235 00:13:05,120 --> 00:13:08,000 and barge into my life, and check me out? 236 00:13:08,030 --> 00:13:09,120 You know where I've heard that line before? 237 00:13:09,160 --> 00:13:13,130 From a lot of screwed-up people. 238 00:13:13,160 --> 00:13:16,050 Look, I don't drive a bus. 239 00:13:16,080 --> 00:13:17,200 I don't fly a plane. 240 00:13:17,990 --> 00:13:19,090 I just want to play ball. 241 00:13:19,120 --> 00:13:20,210 And I won't be left alone. 242 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 No, no, no. 243 00:13:27,150 --> 00:13:28,220 Wait! 244 00:13:29,010 --> 00:13:30,080 I thought I was supposed to be an extra man here. 245 00:13:30,110 --> 00:13:31,140 What's the deal? 246 00:13:31,170 --> 00:13:32,120 Ah, McCann. 247 00:13:32,150 --> 00:13:34,000 No, no, not the turtle. 248 00:13:34,030 --> 00:13:36,010 Come on, not the turtle. 249 00:13:36,040 --> 00:13:37,010 Come on. 250 00:13:37,040 --> 00:13:38,000 McCann! 251 00:13:38,030 --> 00:13:40,050 Yo, yo, yo, yo, come on. 252 00:13:40,080 --> 00:13:42,160 Yo, yo, yo? 253 00:13:42,190 --> 00:13:43,990 Yes, score! 254 00:13:44,020 --> 00:13:45,110 Yeah! 255 00:13:45,140 --> 00:13:46,080 All right. 256 00:13:46,110 --> 00:13:47,180 [electronic sounds] 257 00:13:47,210 --> 00:13:48,170 [phone ring] 258 00:13:48,200 --> 00:13:50,140 Woo hoo! 259 00:13:50,180 --> 00:13:54,080 Come on, come on, come on, come on, come on. 260 00:13:54,110 --> 00:13:57,040 No, no, no, no, no, no. 261 00:13:57,070 --> 00:13:59,040 My office. 262 00:13:59,070 --> 00:14:01,160 Ah-oh. 263 00:14:01,190 --> 00:14:03,140 Aren't these things for 12 year olds? 264 00:14:03,170 --> 00:14:06,010 No, it's relaxing, sir. 265 00:14:06,040 --> 00:14:07,210 Oh, is it 5 o' clock already? 266 00:14:08,000 --> 00:14:09,060 No, I mean, focusing, sir. 267 00:14:09,090 --> 00:14:10,990 You see, when you're in sync with the game, 268 00:14:11,020 --> 00:14:13,150 they get these alpha rhythms like meditation, you know? 269 00:14:13,180 --> 00:14:15,030 It can give you great insights. - Oh, really? 270 00:14:15,060 --> 00:14:16,110 Yeah. 271 00:14:16,140 --> 00:14:17,140 And did your horoscope tell you that you 272 00:14:17,170 --> 00:14:19,100 would meet your destiny today? 273 00:14:19,130 --> 00:14:20,110 Horoscope, sir? 274 00:14:20,140 --> 00:14:21,130 It's a joke, McCann. 275 00:14:21,160 --> 00:14:23,040 What do you got? 276 00:14:23,070 --> 00:14:25,130 Well, the address Hoffs gave me is a PO box. 277 00:14:25,160 --> 00:14:28,080 It's registered to a Party Dude Industries. 278 00:14:28,110 --> 00:14:30,030 Now, the whole thing was arranged by mail. 279 00:14:30,060 --> 00:14:31,100 So-- 280 00:14:31,130 --> 00:14:32,150 All right, who picked up the money? 281 00:14:32,190 --> 00:14:34,010 Well, nobody saw squat. 282 00:14:34,040 --> 00:14:35,190 So I decided to wake up the nightwatchman. 283 00:14:35,220 --> 00:14:37,200 He said that about two weeks ago, 284 00:14:37,990 --> 00:14:40,090 a tall kid in a Roosevelt jacket came by at about 3:00 285 00:14:40,120 --> 00:14:42,010 in the morning and left. 286 00:14:42,040 --> 00:14:44,130 Now he said the kid's arms are full of stuff. 287 00:14:44,160 --> 00:14:46,020 Hmm. 288 00:14:46,050 --> 00:14:48,070 That could be the dead kid, or it could be this Bill 289 00:14:48,100 --> 00:14:50,000 that Penhall is interested in. 290 00:14:50,030 --> 00:14:52,090 Or it could even Jeff Chandler, drug 291 00:14:52,120 --> 00:14:54,090 crusader and chemistry ace. 292 00:14:54,120 --> 00:14:55,990 - Chemistry ace? - Yeah. 293 00:14:56,020 --> 00:14:57,060 I had a chance to go to over his files 294 00:14:57,090 --> 00:14:59,020 this morning when I was registering. 295 00:14:59,050 --> 00:15:02,010 The kid's practically Hamorski's teaching aide. 296 00:15:02,040 --> 00:15:04,120 Yeah, but that's kind of like suspecting Nancy Reagan, 297 00:15:04,150 --> 00:15:05,220 isn't it? 298 00:15:06,010 --> 00:15:09,050 Well, yeah, but, well, Darth Vader did turn out 299 00:15:09,080 --> 00:15:10,110 to be Luke's father, you know? 300 00:15:15,080 --> 00:15:16,200 Listen, why don't you go back to the school? 301 00:15:16,990 --> 00:15:18,220 See just how close you can get to this Jeff, all right? 302 00:15:19,010 --> 00:15:21,190 All right. 303 00:15:22,160 --> 00:15:23,210 OK. 304 00:15:24,000 --> 00:15:25,190 The A button is for fire. B is for jump. 305 00:15:33,080 --> 00:15:34,160 [electronic sounds] 306 00:15:43,170 --> 00:15:44,140 [crowd sound] 307 00:15:54,140 --> 00:15:55,110 Hey. 308 00:15:55,150 --> 00:15:56,100 Hi. 309 00:15:59,030 --> 00:16:00,210 I guess you heard about me, eh? 310 00:16:01,000 --> 00:16:02,020 Yeah. 311 00:16:02,050 --> 00:16:04,070 It figures. 312 00:16:04,100 --> 00:16:07,000 Uh, Fuller is kind of worried about you. 313 00:16:07,030 --> 00:16:09,050 Glad to hear it. 314 00:16:09,080 --> 00:16:11,210 He feels real lousy. 315 00:16:12,000 --> 00:16:14,160 Well, not quite as lousy as I am, Doug. 316 00:16:14,190 --> 00:16:19,110 So what are you going to do, just sit around and feel lousy? 317 00:16:19,140 --> 00:16:20,090 Actually, no. 318 00:16:23,180 --> 00:16:28,000 I thought I'd sit around and make you feel lousy too. 319 00:16:28,030 --> 00:16:29,040 You know all that stuff you heard 320 00:16:29,070 --> 00:16:30,130 about misery loving company? 321 00:16:30,160 --> 00:16:31,180 Uh-huh. 322 00:16:31,210 --> 00:16:35,040 Big exaggeration, terrible lie. 323 00:16:35,070 --> 00:16:39,130 You know, we all know that suspension is a real crock. 324 00:16:39,160 --> 00:16:42,000 Fuller spent three hours on the phone after you left. 325 00:16:42,030 --> 00:16:43,110 There's nothing he can do about it till they 326 00:16:43,140 --> 00:16:45,030 get the test results back. 327 00:16:45,060 --> 00:16:46,170 So what am I supposed to do till then, just sit around 328 00:16:46,200 --> 00:16:47,140 and wait? 329 00:16:49,210 --> 00:16:53,990 Well, suspension means you ain't going to get paid. 330 00:16:54,020 --> 00:16:58,190 But it doesn't necessarily bar you from the chapel. 331 00:16:58,220 --> 00:17:00,210 Are you suggesting I work for free? 332 00:17:01,000 --> 00:17:04,030 I didn't think this was about money. 333 00:17:04,060 --> 00:17:07,000 You're right, it's not. 334 00:17:07,030 --> 00:17:09,170 Anybody from downtown finds out I'm hanging around the chapel, 335 00:17:09,200 --> 00:17:12,160 bug the hell out of them. 336 00:17:12,190 --> 00:17:13,130 Good. 337 00:17:17,130 --> 00:17:19,030 Any recent surgical procedures, 338 00:17:19,070 --> 00:17:21,220 such as gallbladder, appendix, abortion? 339 00:17:22,010 --> 00:17:23,100 Why do you need to know that? 340 00:17:23,130 --> 00:17:25,170 A prescription painkiller can test as an opiate. 341 00:17:25,200 --> 00:17:27,150 But I tested positive for speed. 342 00:17:27,180 --> 00:17:29,000 That was four days ago, honey. 343 00:17:29,030 --> 00:17:30,180 If you're smart, it's out of your system. 344 00:17:30,210 --> 00:17:32,040 Now get down. 345 00:17:32,070 --> 00:17:33,190 We'll be doing a gas chromatography. 346 00:17:33,220 --> 00:17:35,030 Are you trying to tell me I can never 347 00:17:35,060 --> 00:17:36,200 prove that test was wrong? 348 00:17:36,990 --> 00:17:39,140 There's only one test that can prove drug use in the past. 349 00:17:39,170 --> 00:17:42,090 Now, if you stand here and put your right arm over your head 350 00:17:42,120 --> 00:17:43,190 while you hold the cup in your left hand-- 351 00:17:43,220 --> 00:17:44,990 No. 352 00:17:45,020 --> 00:17:46,030 Now honey, I'm a nurse. 353 00:17:46,060 --> 00:17:47,180 I don't care if you're my mother. 354 00:17:47,210 --> 00:17:49,050 I won't do it it's not going to clear me for the speed. 355 00:17:49,080 --> 00:17:50,030 Now what's this other test? 356 00:17:50,060 --> 00:17:51,100 We don't do it here. 357 00:17:51,130 --> 00:17:52,080 What is it? 358 00:17:52,110 --> 00:17:54,020 It's very expensive. 359 00:17:54,050 --> 00:17:56,000 You'll have to pay for it because radioimmunoassay 360 00:17:56,030 --> 00:17:57,100 is not covered. 361 00:17:57,130 --> 00:18:00,150 They cut 50 hairs off your head. 362 00:18:00,190 --> 00:18:02,100 Hair? 363 00:18:02,130 --> 00:18:04,020 They test hair? 364 00:18:04,050 --> 00:18:05,150 Yes. 365 00:18:05,180 --> 00:18:07,140 They can determine amphetamine use for six months, 366 00:18:07,170 --> 00:18:09,100 with hair your length, maybe longer. 367 00:18:09,130 --> 00:18:10,120 Well, go, cut, now. 368 00:18:18,110 --> 00:18:19,080 [tire squeal] 369 00:18:25,990 --> 00:18:27,060 Hi, Captain. 370 00:18:27,090 --> 00:18:28,180 Oh, Judy. 371 00:18:28,210 --> 00:18:30,170 Look, I know I'm suspended, but I just can't sit 372 00:18:30,200 --> 00:18:32,090 home and do nothing, you know? 373 00:18:32,120 --> 00:18:37,100 Judy, this is Inspector Nickerson, Internal Affairs. 374 00:18:37,130 --> 00:18:39,020 Inspector. 375 00:18:39,050 --> 00:18:41,170 I need to schedule you for an appointment, Miss Hoffs. 376 00:18:41,200 --> 00:18:43,120 Going on a fishing expedition? 377 00:18:43,150 --> 00:18:45,010 [chuckle] 378 00:18:45,040 --> 00:18:47,200 No, no, this is just a little chat about your file. 379 00:18:47,990 --> 00:18:49,080 My file? 380 00:18:49,110 --> 00:18:50,070 What's going on here? 381 00:18:50,100 --> 00:18:51,210 Uh, just routine. 382 00:18:52,000 --> 00:18:53,100 I want to know what this man is doing with my file. 383 00:18:53,130 --> 00:18:54,070 Miss Hoffs. 384 00:18:54,100 --> 00:18:57,060 Detective Hoffs. 385 00:18:57,090 --> 00:19:00,160 You are currently suspended, Miss Hoffs. 386 00:19:00,190 --> 00:19:03,000 And I'm sure you're aware that any officer who is a user 387 00:19:03,030 --> 00:19:05,150 is particularly vulnerable when confronted 388 00:19:05,180 --> 00:19:07,220 with a large amount of product. 389 00:19:08,010 --> 00:19:10,130 Are you accusing me of scooping? 390 00:19:10,160 --> 00:19:13,190 Captain, you're just going to stand here and let this-- 391 00:19:13,220 --> 00:19:17,110 I've never stolen anything in my life. 392 00:19:17,140 --> 00:19:18,190 Well, we'll see. 393 00:19:18,220 --> 00:19:22,050 Please be in my office tomorrow at 2:00. 394 00:19:22,080 --> 00:19:23,170 [music playing] 395 00:19:32,070 --> 00:19:33,040 [sigh] 396 00:19:41,060 --> 00:19:43,020 [music playing] 397 00:19:48,220 --> 00:19:50,150 NICKERSON: Well, I'm sure the credit check will be fine. 398 00:19:50,180 --> 00:19:52,080 So why don't you just go ahead and do the paperwork 399 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 on that little red car of mine? 400 00:19:53,140 --> 00:19:54,080 Ciao. 401 00:19:58,050 --> 00:20:00,210 Loan officers appreciate confidence. 402 00:20:01,000 --> 00:20:03,150 You know, where-- you were just telling me why you made three 403 00:20:03,180 --> 00:20:06,040 large cash withdrawals in May. 404 00:20:06,080 --> 00:20:08,150 Well, I had three large bills. 405 00:20:08,180 --> 00:20:10,010 Ah. 406 00:20:10,040 --> 00:20:13,180 My dentist, my mechanic, and I took a vacation. 407 00:20:13,210 --> 00:20:14,990 But cash, Miss Hoffs? 408 00:20:15,020 --> 00:20:17,120 I mean, most people pay in checks. 409 00:20:17,150 --> 00:20:19,050 Well, the truth is, I-- 410 00:20:19,080 --> 00:20:21,100 I haven't been able to balance my checkbook since I was 16. 411 00:20:21,130 --> 00:20:26,100 So I tried cash, except for mortgage, gas, and electricity. 412 00:20:26,130 --> 00:20:29,180 And you moved your account to a new bank, First City State 413 00:20:29,210 --> 00:20:32,000 Savings and Loan, February 6. 414 00:20:32,030 --> 00:20:33,150 Well, that was my mother's suggestion, 415 00:20:33,180 --> 00:20:36,090 you know, start fresh, have every penny accounted for. 416 00:20:36,120 --> 00:20:39,050 And she gave me some extra cash for a cushion, you know? 417 00:20:42,200 --> 00:20:46,040 My mother suggested it. 418 00:20:46,070 --> 00:20:48,160 Well, let me suggest a scenario. 419 00:20:48,200 --> 00:20:51,040 On January 28, you busted a speed operation 420 00:20:51,070 --> 00:20:53,110 while your partner went for backup. 421 00:20:53,140 --> 00:20:54,170 You were left alone with one dead body 422 00:20:54,200 --> 00:20:56,020 and a large supply of speed. 423 00:20:56,050 --> 00:20:58,170 Now, for a user like you, that's tempting. 424 00:20:58,200 --> 00:21:02,200 So you scooped a few bags, half for yourself, half for sale. 425 00:21:02,990 --> 00:21:07,070 You dumped it cheap, $4,000. 426 00:21:07,100 --> 00:21:08,160 You put it in cashier's checks, and you 427 00:21:08,190 --> 00:21:10,080 used it to open a new account. 428 00:21:10,110 --> 00:21:11,190 You took the money from your old account 429 00:21:11,220 --> 00:21:13,070 and used it for your personal use. 430 00:21:13,100 --> 00:21:15,210 Now by May, you had a major league habit. 431 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 So you started drawing cash until the June bust. 432 00:21:18,990 --> 00:21:19,170 Well. 433 00:21:19,200 --> 00:21:21,020 I've got it. 434 00:21:21,050 --> 00:21:23,000 You think you're Humphrey Bogart. 435 00:21:23,030 --> 00:21:25,120 No, I think you're an addict. 436 00:21:25,150 --> 00:21:27,150 Oh, get a life. 437 00:21:27,180 --> 00:21:32,140 OK, let's wait for the test results, shall we? 438 00:21:32,170 --> 00:21:35,130 You know, I couldn't have made you take that test. 439 00:21:39,050 --> 00:21:40,070 I'm so glad you took it on your own. 440 00:21:50,180 --> 00:21:54,120 MAN: So the other guy says, well, I'm a septuagenarian. 441 00:21:54,150 --> 00:21:59,140 Hey, Jude, it's so nice to see you too. 442 00:21:59,170 --> 00:22:00,110 Where is it? 443 00:22:00,140 --> 00:22:01,200 Where is it? 444 00:22:01,990 --> 00:22:03,090 Where's what? 445 00:22:03,120 --> 00:22:06,100 That report on the drug bust I did last January. 446 00:22:06,130 --> 00:22:08,000 It's not here! 447 00:22:08,030 --> 00:22:08,990 That's it. 448 00:22:09,020 --> 00:22:09,790 What's going on? 449 00:22:09,990 --> 00:22:11,050 Hey, hey, hey. 450 00:22:11,090 --> 00:22:12,090 Look, you, talk. 451 00:22:12,120 --> 00:22:14,000 I've got nothing to say. 452 00:22:14,030 --> 00:22:16,990 It's me here, kemosabe, the guy who you babysit-- 453 00:22:17,020 --> 00:22:18,090 Do you know what happened to me? 454 00:22:18,120 --> 00:22:19,140 Yeah, you got a false positive. 455 00:22:19,170 --> 00:22:20,180 So what? 456 00:22:20,210 --> 00:22:22,040 So false doesn't a matter, Doug. 457 00:22:22,070 --> 00:22:23,160 Positive does. 458 00:22:23,190 --> 00:22:25,160 Positive gives me one big red mark on my jacket. 459 00:22:25,190 --> 00:22:27,030 No matter how hard Fuller erases it, 460 00:22:27,060 --> 00:22:29,000 there's always going to be this whisper, 461 00:22:29,030 --> 00:22:30,170 she tested positive once, you know? 462 00:22:30,200 --> 00:22:32,120 Sorry, Detective, your testimony is no good. 463 00:22:32,150 --> 00:22:34,050 They'll pull up your record in court. 464 00:22:34,080 --> 00:22:35,990 Well, gee, Hoffs, we'd love to promote you, but you know, 465 00:22:36,020 --> 00:22:37,200 there's that thing with the drug test, remember? 466 00:22:37,990 --> 00:22:39,000 What are you babbling about? 467 00:22:39,030 --> 00:22:40,110 Everybody knows you're not a user. 468 00:22:40,140 --> 00:22:42,000 Everyone who knows me. 469 00:22:42,030 --> 00:22:44,080 But guys like that worm down at Internal Affairs, 470 00:22:44,110 --> 00:22:46,070 they can make my life into whatever they please. 471 00:22:46,100 --> 00:22:48,020 All he needs is that hair test to come back positive, 472 00:22:48,050 --> 00:22:49,150 and I'm done. 473 00:22:49,180 --> 00:22:51,000 Well, you know it's not going to come back positive. 474 00:22:51,030 --> 00:22:52,010 I knew the other one wasn't going to come 475 00:22:52,040 --> 00:22:53,200 back positive too, and it did. 476 00:22:54,000 --> 00:22:55,120 I have no idea why. 477 00:22:55,150 --> 00:22:58,020 You know, I know it probably would have caused trouble 478 00:22:58,050 --> 00:22:59,050 in the school, but I wish to god I 479 00:22:59,080 --> 00:23:00,110 hadn't taken that stupid test. 480 00:23:09,990 --> 00:23:12,220 Hey, whoa, whoa, where are you going? 481 00:23:13,010 --> 00:23:15,110 The coach says, if I don't take the test, I can't play. 482 00:23:15,140 --> 00:23:16,220 So? 483 00:23:17,010 --> 00:23:18,020 So I got to play. 484 00:23:18,050 --> 00:23:19,110 Hoops is all I really care about. 485 00:23:19,140 --> 00:23:20,110 What about your principles? 486 00:23:20,140 --> 00:23:22,130 You care about that? 487 00:23:22,160 --> 00:23:24,170 Weren't you the one saying life is tough enough already? 488 00:23:27,100 --> 00:23:28,040 I was wrong. 489 00:23:28,070 --> 00:23:30,010 You were right. 490 00:23:30,040 --> 00:23:31,100 Right. 491 00:23:31,130 --> 00:23:33,060 I walk down the halls, and I get hissed at. 492 00:23:33,090 --> 00:23:34,210 All of a sudden, I'm the evil one around here. 493 00:23:35,010 --> 00:23:36,090 Yeah, yeah, yeah. 494 00:23:36,120 --> 00:23:39,090 You're a damn commie psycho pinko troublemaker. 495 00:23:39,120 --> 00:23:41,110 So what? 496 00:23:41,140 --> 00:23:42,080 Thanks. 497 00:23:45,220 --> 00:23:47,210 I hope you're not using. 498 00:23:48,000 --> 00:23:49,100 If you are, get help. 499 00:23:49,130 --> 00:23:51,120 Either way, you got to stand up for your principles. 500 00:23:51,150 --> 00:23:53,140 You have the right to say no to this test. 501 00:24:00,110 --> 00:24:01,080 [door knock] 502 00:24:02,100 --> 00:24:03,160 Hey, is Hamorski in here. 503 00:24:03,190 --> 00:24:05,150 JEFF: He took his kid to the doctor. 504 00:24:05,180 --> 00:24:07,170 Oh, uh, you need an assistant? 505 00:24:07,200 --> 00:24:08,210 No, just a suck up. 506 00:24:09,000 --> 00:24:09,190 Jeff Chandler. 507 00:24:09,220 --> 00:24:11,000 Tony March. 508 00:24:11,030 --> 00:24:12,010 Sorry, I didn't mean to bother you. 509 00:24:12,040 --> 00:24:13,010 Oh, wait a minute, Tony March. 510 00:24:13,040 --> 00:24:13,990 Watch this. 511 00:24:18,020 --> 00:24:19,110 [explosion] 512 00:24:19,140 --> 00:24:20,160 Whoa! 513 00:24:20,190 --> 00:24:22,090 That's pretty cool. 514 00:24:22,120 --> 00:24:24,080 Do you always hang out after school and do chem experiments? 515 00:24:24,110 --> 00:24:26,090 I got to get a 4.0 to get into MIT. 516 00:24:26,120 --> 00:24:27,180 Oh, you want to be a chemist. 517 00:24:27,210 --> 00:24:28,170 Chemical engineer. 518 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 There's more money in that. 519 00:24:29,990 --> 00:24:31,060 Yeah? 520 00:24:31,090 --> 00:24:33,060 I always wondered what a chemical engineer does. 521 00:24:33,090 --> 00:24:35,040 They make a lot of chemicals, which 522 00:24:35,070 --> 00:24:38,000 in turn, make a lot of money. 523 00:24:38,030 --> 00:24:39,170 Like what? 524 00:24:39,200 --> 00:24:42,160 You know, like, uh, additives for your car, or adhesives, 525 00:24:42,190 --> 00:24:43,130 or-- 526 00:24:43,160 --> 00:24:45,220 Synthetic drugs maybe? 527 00:24:46,010 --> 00:24:47,170 No, you don't have to be a chemical engineer 528 00:24:47,200 --> 00:24:49,160 to make stuff like ecstasy. 529 00:24:49,190 --> 00:24:51,080 Hell, I could make that stuff right now. 530 00:24:51,110 --> 00:24:52,070 Really? 531 00:24:52,100 --> 00:24:53,190 Yeah. 532 00:24:53,220 --> 00:24:57,020 Of course, I would never be slimy enough to do it. 533 00:24:57,050 --> 00:25:00,130 What I wouldn't give to get my hands on the guy that is. 534 00:25:00,160 --> 00:25:01,120 Any idea who that is? 535 00:25:01,150 --> 00:25:02,100 No. 536 00:25:02,130 --> 00:25:05,130 Could be anybody. 537 00:25:05,160 --> 00:25:06,130 He shoots. 538 00:25:09,160 --> 00:25:11,200 He misses. 539 00:25:11,990 --> 00:25:13,030 He misses. 540 00:25:13,060 --> 00:25:14,110 Do you need a ride or something? 541 00:25:14,140 --> 00:25:15,080 No. Thanks, man. 542 00:25:15,110 --> 00:25:18,190 I got my own car, man. 543 00:25:18,220 --> 00:25:20,150 You know who can probably tell us 544 00:25:20,180 --> 00:25:21,170 who is supplying the ecstasy. 545 00:25:27,090 --> 00:25:28,060 He shoots. 546 00:25:32,170 --> 00:25:34,130 He misses again. 547 00:25:34,160 --> 00:25:36,220 He might even be supplying himself. 548 00:25:37,010 --> 00:25:39,100 The crowd commits harakiri. 549 00:25:42,100 --> 00:25:43,200 Blood is everywhere. 550 00:25:52,030 --> 00:25:56,120 I didn't think you'd be dumb enough to do that stuff here. 551 00:25:56,150 --> 00:25:59,090 Jeff? Old Jefffie. 552 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 Scum, you're scum. 553 00:26:00,150 --> 00:26:01,190 Hey, hey, cut it out, man. 554 00:26:01,220 --> 00:26:02,140 This isn't the way to deal with this. 555 00:26:02,170 --> 00:26:03,130 You're right. 556 00:26:03,160 --> 00:26:04,220 I know exactly what to do. 557 00:26:05,010 --> 00:26:07,190 Nazi. 558 00:26:09,070 --> 00:26:12,120 You know, I feel sorry for you. 559 00:26:12,150 --> 00:26:13,990 Come on, man, you're my witness. 560 00:26:25,160 --> 00:26:28,150 Now You didn't smell any alcohol? 561 00:26:28,180 --> 00:26:30,170 No, I-- I didn't smell anything. 562 00:26:30,200 --> 00:26:32,080 I'm no expert, but, uh, the guy's words 563 00:26:32,110 --> 00:26:33,150 were a little slurred. 564 00:26:33,180 --> 00:26:34,140 Thanks, Tony, we'll take it from here. 565 00:26:42,990 --> 00:26:44,140 I just can't believe that Bill will do anything-- 566 00:26:44,170 --> 00:26:47,040 Look, the kid is a loner, and given his refusal 567 00:26:47,070 --> 00:26:48,060 to take the drug test-- 568 00:26:48,090 --> 00:26:49,060 What? 569 00:26:49,090 --> 00:26:50,160 You think Bill's using now? 570 00:26:50,190 --> 00:26:52,120 What I think is one of my team members is dead. 571 00:26:52,150 --> 00:26:55,000 What I think is my best players are at each other's throats. 572 00:26:55,030 --> 00:26:56,110 What I'm saying is there's things going 573 00:26:56,140 --> 00:26:57,100 on we don't know about here. 574 00:27:02,050 --> 00:27:04,110 Do you think that any of the team 575 00:27:04,150 --> 00:27:06,220 know who cooked up that batch of ecstasy? 576 00:27:07,010 --> 00:27:08,140 I beg your pardon. 577 00:27:08,170 --> 00:27:12,000 Just that the police said that there was a homemade batch. 578 00:27:12,030 --> 00:27:13,040 Do you think that any of the team-- 579 00:27:13,070 --> 00:27:14,170 I didn't know that. 580 00:27:14,200 --> 00:27:15,220 What? 581 00:27:16,010 --> 00:27:17,060 Well, I thought it was brought in. 582 00:27:17,090 --> 00:27:19,000 It was some gang or something. 583 00:27:19,030 --> 00:27:21,210 No. 584 00:27:22,210 --> 00:27:26,000 Now really think, is there any reason, 585 00:27:26,030 --> 00:27:31,130 any reason at all, why Bill would refuse to take that test? 586 00:27:31,160 --> 00:27:34,120 No. 587 00:27:34,150 --> 00:27:36,990 I can't think of a reason. 588 00:27:37,020 --> 00:27:38,170 I wish to god I could. 589 00:27:38,200 --> 00:27:39,160 [bell] 590 00:27:41,190 --> 00:27:43,030 [music playing] 591 00:27:44,190 --> 00:27:47,030 [whispering] 592 00:27:50,170 --> 00:27:51,160 Hi. 593 00:27:51,190 --> 00:27:52,130 Hi. 594 00:27:56,000 --> 00:27:57,220 All right. 595 00:27:58,010 --> 00:27:59,080 Back in business. 596 00:27:59,110 --> 00:28:00,050 Party. 597 00:28:05,160 --> 00:28:06,120 No, thanks. 598 00:28:23,190 --> 00:28:24,150 What's going on? 599 00:28:24,180 --> 00:28:26,040 That's my locker. 600 00:28:26,070 --> 00:28:27,220 I'm afraid your performance on the court today 601 00:28:28,020 --> 00:28:32,020 gives us probable cause, Mr. Godwin. 602 00:28:32,050 --> 00:28:33,050 Please don't. 603 00:28:33,080 --> 00:28:34,100 I'm deeply sorry, Bill. 604 00:28:56,100 --> 00:28:57,120 Isosafrole? 605 00:29:00,110 --> 00:29:02,080 What's isosafrole? 606 00:29:02,110 --> 00:29:04,030 It's one of the chemicals needed to make ecstasy. 607 00:29:07,000 --> 00:29:10,080 It was you, you're the chemist. 608 00:29:10,110 --> 00:29:11,180 You killed them. 609 00:29:11,210 --> 00:29:12,150 You killed them. 610 00:29:16,040 --> 00:29:16,990 [electronic sounds] 611 00:29:17,020 --> 00:29:18,110 CAPTAIN: Oh, yes. 612 00:29:18,140 --> 00:29:19,090 Oh, yes. 613 00:29:19,120 --> 00:29:20,130 Oh. 614 00:29:20,160 --> 00:29:23,060 Oh, yeah, yes. 615 00:29:23,090 --> 00:29:25,150 Yes, yes, yes! 616 00:29:25,180 --> 00:29:26,200 No, darn! 617 00:29:26,990 --> 00:29:27,180 Captain. 618 00:29:27,210 --> 00:29:28,150 Yo? 619 00:29:28,180 --> 00:29:29,140 We got to talk about-- 620 00:29:29,170 --> 00:29:30,110 Woo hoo! 621 00:29:30,140 --> 00:29:32,110 Fifth level. 622 00:29:32,140 --> 00:29:33,200 You've been working, huh? 623 00:29:33,990 --> 00:29:34,790 Hey, watch out for that-- 624 00:29:34,990 --> 00:29:36,030 Ahh! 625 00:29:36,060 --> 00:29:37,180 Black turtle, safe. 626 00:29:37,210 --> 00:29:38,160 Here. 627 00:29:38,190 --> 00:29:39,160 Take this back, man. 628 00:29:39,190 --> 00:29:41,010 I hate this game. - What? 629 00:29:41,040 --> 00:29:42,110 No alpha rhythms? 630 00:29:42,140 --> 00:29:47,060 No, no, not less alpha rhythms or irritants. 631 00:29:47,090 --> 00:29:49,020 I guess you two came by to be congratulated 632 00:29:49,050 --> 00:29:50,150 on the collar, huh? 633 00:29:50,190 --> 00:29:52,180 Actually, uh, well, we think we got the wrong man. 634 00:29:52,210 --> 00:29:54,050 We think it was a frame up. 635 00:29:54,080 --> 00:29:55,130 Because? 636 00:29:55,160 --> 00:29:58,020 I spent some time with this Bill Godwin. 637 00:29:58,050 --> 00:29:59,130 I think he's a really good kid. 638 00:29:59,160 --> 00:30:01,010 Yeah, he's a smart kid too. 639 00:30:01,040 --> 00:30:02,160 I mean, if he was the cook, why would he 640 00:30:02,190 --> 00:30:04,150 be stupid enough to draw attention to himself 641 00:30:04,180 --> 00:30:06,130 by not taking the test? 642 00:30:06,160 --> 00:30:09,100 So how do you explain the isosafrole in the kid's locker? 643 00:30:09,130 --> 00:30:11,020 Somebody put it there. 644 00:30:11,050 --> 00:30:12,020 Any idea who? 645 00:30:12,050 --> 00:30:14,110 Well, maybe Jeff Chandler. 646 00:30:14,140 --> 00:30:16,220 He's one step ahead of the game all the time. 647 00:30:17,010 --> 00:30:19,130 He was at the locker when they opened it. 648 00:30:19,160 --> 00:30:23,020 Yeah, he does have a flair for chemistry too. 649 00:30:23,050 --> 00:30:25,080 No, no, guys, I mean there are-- 650 00:30:25,110 --> 00:30:29,000 there's 64 kids at Roosevelt High in drug rehabilitation. 651 00:30:29,030 --> 00:30:31,160 I mean, they have hope because of Chandler. 652 00:30:31,190 --> 00:30:34,040 Now why would he be selling the kids drugs at the same time 653 00:30:34,070 --> 00:30:35,200 as he's talking them out of taking them? 654 00:30:35,990 --> 00:30:38,140 What do you want us to do? 655 00:30:38,170 --> 00:30:41,080 Why don't we keep the kid in stir for a while, you know, 656 00:30:41,110 --> 00:30:43,040 so the cook thinks that the frame worked. 657 00:30:43,070 --> 00:30:46,010 Then Penhall, I want you to go visit him as a concerned coach 658 00:30:46,040 --> 00:30:47,180 and lean on him. 659 00:30:47,210 --> 00:30:49,170 JUDY: Woo hoo! 660 00:30:49,200 --> 00:30:51,030 Woo! 661 00:30:51,060 --> 00:30:52,000 It's negative. 662 00:30:52,030 --> 00:30:53,040 It's negative 663 00:30:53,070 --> 00:30:54,220 Congratulations, Judy. 664 00:30:55,010 --> 00:30:56,180 Thank you, Captain. 665 00:30:56,210 --> 00:31:03,120 I, um, know it's not official yet, but welcome back, 666 00:31:03,150 --> 00:31:04,090 Detective Hoffs. 667 00:31:07,110 --> 00:31:10,010 I suppose you'd like your old assignment back. 668 00:31:10,040 --> 00:31:13,060 Well, first I have a little job to do at Internal Affairs. 669 00:31:13,100 --> 00:31:14,050 Ahh. 670 00:31:14,080 --> 00:31:15,040 [buzzer] 671 00:31:19,050 --> 00:31:20,130 Nickerson. 672 00:31:20,160 --> 00:31:21,220 No, no, don't let her back in. 673 00:31:22,010 --> 00:31:23,000 Just tell her I'm-- 674 00:31:23,030 --> 00:31:24,990 Dead? 675 00:31:25,020 --> 00:31:28,100 Mr. Nickerson, I have something I'd like you to read. 676 00:31:28,130 --> 00:31:29,190 I've read it already. 677 00:31:29,220 --> 00:31:31,050 Oh, but I'd like the pleasure of hearing 678 00:31:31,080 --> 00:31:35,200 you read it again aloud to me. 679 00:31:35,990 --> 00:31:36,180 Miss Hoffs. 680 00:31:36,210 --> 00:31:37,160 Detective Hoffs. 681 00:31:40,170 --> 00:31:42,090 Is this really necessary? 682 00:31:42,120 --> 00:31:43,210 It was an honest mistake. 683 00:31:44,000 --> 00:31:45,050 Well, it's just that I'm thinking 684 00:31:45,080 --> 00:31:46,160 about filing a complaint. 685 00:31:51,150 --> 00:31:56,020 All right, "subject's hair showed no sign 686 00:31:56,060 --> 00:31:59,080 of prescribed drug use." 687 00:31:59,110 --> 00:32:02,050 That's terrific. 688 00:32:02,080 --> 00:32:03,990 "Given the length of the hair, we 689 00:32:04,020 --> 00:32:06,060 would estimate that the subject had not been involved in drug 690 00:32:06,090 --> 00:32:08,000 use in the last nine months." 691 00:32:08,030 --> 00:32:09,170 Excuse me? 692 00:32:09,200 --> 00:32:11,050 Nine months. 693 00:32:11,080 --> 00:32:13,990 Now, would that cover the time that I developed 694 00:32:14,020 --> 00:32:15,040 my major league habit? 695 00:32:19,180 --> 00:32:20,150 Seem to. 696 00:32:20,180 --> 00:32:22,060 I'm sorry. 697 00:32:22,090 --> 00:32:23,190 Yes, it would. 698 00:32:23,220 --> 00:32:25,170 Ah. 699 00:32:25,200 --> 00:32:28,030 The original positive results seem to be 700 00:32:28,060 --> 00:32:30,160 a case of cross reactivity. 701 00:32:30,190 --> 00:32:33,000 An antibiotic cough medicine taken by the subject 702 00:32:33,030 --> 00:32:35,000 produced an amphetamine-like trace, 703 00:32:35,030 --> 00:32:36,150 which the test could not distinguish 704 00:32:36,190 --> 00:32:39,010 from actual amphetamines. 705 00:32:39,040 --> 00:32:41,100 Oh, that has a ring to it, don't you think? 706 00:32:41,130 --> 00:32:43,030 An amphetamine-like trace. 707 00:32:46,180 --> 00:32:49,140 I will expect a written retraction for my file 708 00:32:49,170 --> 00:32:51,070 with your name on it. 709 00:32:51,100 --> 00:32:53,180 Of course, look, if there's anything I can do. 710 00:32:53,210 --> 00:32:57,060 Mr. Nickerson, about your car loan-- 711 00:32:57,090 --> 00:32:58,150 My car loan? 712 00:32:58,180 --> 00:33:00,070 Oh, you know, the little red convertible 713 00:33:00,100 --> 00:33:02,130 with the special speakers and the CD. 714 00:33:02,160 --> 00:33:04,070 Yes. 715 00:33:04,100 --> 00:33:06,180 Well, I ran into that guy you had on the phone the other day. 716 00:33:06,210 --> 00:33:08,050 Your, um-- 717 00:33:08,080 --> 00:33:09,190 - My loan officer? - Yeah. 718 00:33:09,220 --> 00:33:10,190 He's a nice guy, nice guy. 719 00:33:10,220 --> 00:33:12,120 We had a little chat. 720 00:33:12,150 --> 00:33:17,010 But I'm afraid I let it slip about your gambling habit. 721 00:33:17,040 --> 00:33:18,150 Gambling? 722 00:33:18,190 --> 00:33:20,020 I didn't get into detail, but he seemed disappointed 723 00:33:20,050 --> 00:33:21,070 that you even gambled at all. 724 00:33:21,100 --> 00:33:24,020 What gambling habit? 725 00:33:24,050 --> 00:33:26,180 Your secretary tells me that you buy a lottery ticket 726 00:33:26,210 --> 00:33:28,040 every Wednesday, sometimes two. 727 00:33:33,060 --> 00:33:35,010 Oh, oh, I'm sorry. 728 00:33:35,040 --> 00:33:37,100 Did I jump to a conclusion? 729 00:33:37,130 --> 00:33:38,170 Oh, I'm sorry. 730 00:33:38,200 --> 00:33:40,120 You'll probably get your loan anyway. 731 00:33:40,150 --> 00:33:41,210 I only flashed my badge once. 732 00:33:50,200 --> 00:33:52,150 I don't understand. 733 00:33:52,180 --> 00:33:55,050 I just don't understand. 734 00:33:55,080 --> 00:33:58,110 What don't you get? 735 00:33:58,140 --> 00:34:00,010 I believed in you. 736 00:34:00,040 --> 00:34:03,140 Is this the first time you've ever been disappointed? 737 00:34:03,170 --> 00:34:05,020 I stood there in front of the coach 738 00:34:05,050 --> 00:34:06,220 and told him you had principles. 739 00:34:07,010 --> 00:34:08,180 I do have principles. 740 00:34:08,210 --> 00:34:12,170 Of what, a junkie, which is to deny over and over again. 741 00:34:12,200 --> 00:34:15,010 I'm not a junkie. 742 00:34:15,040 --> 00:34:17,180 Two people saw you strung out on the playground. 743 00:34:17,210 --> 00:34:18,160 I don't care. 744 00:34:18,190 --> 00:34:20,110 I'm not a junkie. 745 00:34:20,140 --> 00:34:23,090 Well, what are you then, a drunk? 746 00:34:23,120 --> 00:34:24,070 No. 747 00:34:30,090 --> 00:34:31,060 I'm a-- 748 00:34:34,110 --> 00:34:35,060 What? 749 00:34:37,210 --> 00:34:39,100 Come on, if you tell me, I can help you. 750 00:34:42,070 --> 00:34:43,170 I have to take phenobarbital. 751 00:34:48,220 --> 00:34:50,200 Sometimes it has side effects. 752 00:34:50,990 --> 00:34:53,180 What? 753 00:35:02,130 --> 00:35:05,060 I'm, uh, an epileptic. 754 00:35:15,220 --> 00:35:19,140 Why didn't you say something? 755 00:35:19,170 --> 00:35:22,090 I haven't had a seizure in over two years. 756 00:35:22,120 --> 00:35:26,050 I don't want people to know. 757 00:35:26,080 --> 00:35:29,150 They treat you differently when they know. 758 00:35:29,180 --> 00:35:32,040 This, uh, drug-- 759 00:35:32,070 --> 00:35:33,090 Phenobarbital. 760 00:35:33,120 --> 00:35:36,010 It shows up positive on the test? 761 00:35:36,040 --> 00:35:39,170 The test just like heroin. 762 00:35:39,200 --> 00:35:41,080 I would have had to explain, I-- 763 00:35:41,110 --> 00:35:42,080 I couldn't do that. 764 00:35:45,010 --> 00:35:47,060 They watch you. 765 00:35:47,090 --> 00:35:49,070 They watch you, and they never forget. 766 00:35:49,100 --> 00:35:50,190 They just wait. 767 00:35:55,050 --> 00:35:58,050 You would have to tell somebody. 768 00:35:58,080 --> 00:36:00,030 No. 769 00:36:00,060 --> 00:36:02,020 The principal, the school nurse. 770 00:36:10,130 --> 00:36:12,070 When I made first string, my mom told the coach. 771 00:36:16,200 --> 00:36:18,050 Coach Brandon knew? 772 00:36:23,210 --> 00:36:25,000 Yeah. 773 00:36:25,030 --> 00:36:26,200 He knew why you wouldn't take the test? 774 00:36:31,220 --> 00:36:34,070 Yes. 775 00:36:34,100 --> 00:36:35,160 DOUG: The coach is our man. 776 00:36:35,190 --> 00:36:37,090 Godwin's epileptic. 777 00:36:37,120 --> 00:36:38,220 The coach knew that, let the whole school crucify him so he 778 00:36:39,010 --> 00:36:40,120 could set him up as a dealer. 779 00:36:40,150 --> 00:36:42,010 We had a look at his records. 780 00:36:42,040 --> 00:36:43,090 It looks like he flunked Med school, 781 00:36:43,120 --> 00:36:45,170 but not before he took Chem 1 and Chem 2. 782 00:36:45,200 --> 00:36:47,190 Well, we've got the means, ladies and gentlemen. 783 00:36:47,990 --> 00:36:49,030 We got the motivation. 784 00:36:49,060 --> 00:36:50,100 Now we get the opportunity. 785 00:36:50,130 --> 00:36:51,140 Look what's going around school again. 786 00:36:55,070 --> 00:36:56,220 You figure he's that stupid? 787 00:36:57,010 --> 00:36:59,130 Well, he could be that greedy unless he's got other clients 788 00:36:59,160 --> 00:37:01,060 other than Roosevelt High. 789 00:37:01,090 --> 00:37:04,120 All we gotta do is take out that PO box, see who shows up. 790 00:37:04,150 --> 00:37:05,200 Yeah, but whoever shows up will 791 00:37:05,990 --> 00:37:07,000 probably just be a messenger. 792 00:37:07,030 --> 00:37:08,060 So don't pick him up. 793 00:37:08,090 --> 00:37:09,220 Let's see if he leads us to the cook. 794 00:37:10,010 --> 00:37:10,990 OK, let's go. 795 00:37:11,020 --> 00:37:11,810 I want to see who this guy is. 796 00:37:12,010 --> 00:37:13,070 One other thing, guys. 797 00:37:13,100 --> 00:37:14,170 We're lucky enough to be led to that lab. 798 00:37:14,200 --> 00:37:15,190 Remember, be very careful. 799 00:37:15,220 --> 00:37:16,210 There's bound to be ether there. 800 00:37:17,000 --> 00:37:17,990 That stuff is very volatile. 801 00:37:18,020 --> 00:37:21,050 Do not discharge your weapons. 802 00:37:21,080 --> 00:37:23,040 [music playing] 803 00:38:17,010 --> 00:38:19,030 All right, we've got our man, and he's a she. 804 00:38:19,060 --> 00:38:20,170 It's one of Hoff's buddies from the school. 805 00:38:20,200 --> 00:38:21,150 She's headed your way. 806 00:38:24,130 --> 00:38:25,220 Jeanine. 807 00:38:26,010 --> 00:38:27,220 [music playing] 808 00:39:41,090 --> 00:39:42,060 [door knock] 809 00:39:58,200 --> 00:40:00,050 Oh, ether. 810 00:40:16,990 --> 00:40:19,200 Let's go back to the car. 811 00:40:51,190 --> 00:40:53,990 Hello, Jeanine. 812 00:40:54,020 --> 00:40:55,020 Judy. 813 00:40:55,050 --> 00:40:57,030 Coach, what are you doing here? 814 00:40:57,070 --> 00:40:59,060 Arresting you. 815 00:40:59,090 --> 00:41:00,060 What? 816 00:41:00,090 --> 00:41:01,030 We're police officers. 817 00:41:16,160 --> 00:41:17,140 I'll go get our loving coach. 818 00:41:29,040 --> 00:41:31,180 Doug, what are you doing here? 819 00:41:31,210 --> 00:41:33,040 You're under arrest. 820 00:41:33,070 --> 00:41:34,010 Oh. 821 00:41:37,140 --> 00:41:38,210 Not without the evidence. 822 00:41:51,100 --> 00:41:53,080 Did that hurt? 823 00:41:53,110 --> 00:41:55,000 It really looked like it hurt. 824 00:41:55,030 --> 00:41:56,000 [groan] 825 00:42:15,170 --> 00:42:16,130 Bender, you. 826 00:42:20,140 --> 00:42:24,210 Officer Penhall, did Godwin know about this practice? 827 00:42:25,000 --> 00:42:26,190 Some things are going to take a little time. 828 00:42:26,220 --> 00:42:28,010 I know. I know. 829 00:42:28,040 --> 00:42:30,130 I just want everything to be all right. 830 00:42:30,160 --> 00:42:32,050 You can't make everything all right. 831 00:42:32,080 --> 00:42:34,000 You helped a lot of people. You should be proud of that. 832 00:42:34,030 --> 00:42:35,060 But I didn't mean to hurt anyone. 833 00:42:39,160 --> 00:42:42,990 Godwin, you're late. 834 00:42:43,020 --> 00:42:45,130 Hey, man. 835 00:42:45,160 --> 00:42:46,110 I'm sorry. 836 00:42:52,200 --> 00:42:55,000 DOUG: All right, cut out the sentiment. 837 00:42:55,030 --> 00:42:58,020 I'm only the assistant coach for one more day. 838 00:42:58,050 --> 00:42:59,050 Lap lines, move it, monkeys! 839 00:42:59,080 --> 00:43:00,020 Move it! 840 00:43:10,110 --> 00:43:12,190 [music playing] 841 00:43:12,240 --> 00:43:16,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.