All language subtitles for 21 Jump Street s04e17 2245.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:09,040 [music playing] 2 00:01:05,030 --> 00:01:08,110 [groaning] 3 00:01:25,120 --> 00:01:29,090 [music playing] 4 00:02:16,635 --> 00:02:19,725 I knew you'd be here. 5 00:02:19,755 --> 00:02:20,725 I'm always with you. 6 00:02:20,755 --> 00:02:24,595 [clanging] 7 00:02:28,725 --> 00:02:29,775 Hey, dream girl, you've got a visitor. 8 00:02:37,675 --> 00:02:41,645 [theme music] 9 00:02:47,785 --> 00:02:50,625 THEME SONG: (SINGING) We never thought we'd 10 00:02:50,655 --> 00:02:52,745 find a place where we belong. 11 00:02:52,775 --> 00:02:55,625 Don't have to stand alone. 12 00:02:55,655 --> 00:02:57,745 We'll never let you fall. 13 00:02:57,775 --> 00:03:03,735 Don't need permission to decide what you believe. 14 00:03:03,765 --> 00:03:09,735 Ooh, I said jump, down on Jump Street. 15 00:03:09,765 --> 00:03:15,725 I said jump, down on Jump Street. 16 00:03:15,755 --> 00:03:21,605 Your friends will be there when your back is to the wall. 17 00:03:21,635 --> 00:03:26,595 You'll find you need us because there's no one else to call. 18 00:03:26,625 --> 00:03:30,715 When it was hopeless, a decision is what you need. 19 00:03:30,745 --> 00:03:36,585 You better be ready to, be ready to jump, 21 Jump Street. 20 00:03:38,625 --> 00:03:39,635 Why? 21 00:03:39,665 --> 00:03:40,765 Why do you want it to be me, man? 22 00:03:40,795 --> 00:03:42,775 There's plenty of other nasty criminals 23 00:03:43,565 --> 00:03:44,715 around here to make fools out theyself. 24 00:03:44,745 --> 00:03:46,605 What do you want me to say? 25 00:03:46,635 --> 00:03:47,685 Do you want me to say that the department needs 26 00:03:47,715 --> 00:03:49,775 you because you're a hero? 27 00:03:50,565 --> 00:03:53,705 OK, well, every kid down in the Piedmont 28 00:03:53,735 --> 00:03:55,735 wants to be just like you. 29 00:03:55,765 --> 00:03:57,755 Half of them are going to OD by the time they're 25. 30 00:03:57,785 --> 00:04:01,575 The other half is going to end up here. 31 00:04:01,605 --> 00:04:05,665 Maybe you can save a few by making a videotape. 32 00:04:05,695 --> 00:04:08,575 And how am I supposed to explain this, uh, turnaround-- 33 00:04:08,605 --> 00:04:10,625 say I just found Jesus? 34 00:04:10,655 --> 00:04:13,785 You can say whatever you want. 35 00:04:14,575 --> 00:04:18,585 Nah, they'll think I cheesed up. 36 00:04:18,615 --> 00:04:20,685 It might make all this mean something. 37 00:04:20,715 --> 00:04:21,765 Yeah. 38 00:04:21,795 --> 00:04:24,635 Then why don't you just say what this is? 39 00:04:36,575 --> 00:04:43,635 Hm, it probably just warms your heart, the thought of them 40 00:04:43,665 --> 00:04:44,675 pumping me full of poison. 41 00:04:54,615 --> 00:04:58,625 [music playing] 42 00:04:58,655 --> 00:05:00,795 Nice to meet you. 43 00:05:01,585 --> 00:05:03,715 Now, what was that stuff you was mumbling about before? 44 00:05:03,745 --> 00:05:06,785 The deal is he wants a slice of the Piedmont. 45 00:05:07,575 --> 00:05:10,785 Says there's plenty enough for two. 46 00:05:11,575 --> 00:05:12,775 RONNIE SEEBOK: Well, that's a pretty stupid man's opinion, 47 00:05:13,565 --> 00:05:13,745 don't you think? 48 00:05:13,775 --> 00:05:15,565 There he is. 49 00:05:15,595 --> 00:05:16,785 This dude? 50 00:05:17,575 --> 00:05:18,365 You Ronnie Seebok? 51 00:05:18,565 --> 00:05:20,575 Huh, yep. 52 00:05:20,605 --> 00:05:23,745 You and your dogs are trying to shut down my business. 53 00:05:23,775 --> 00:05:25,695 Let me ask you something. 54 00:05:25,725 --> 00:05:27,775 You come in my room. 55 00:05:28,565 --> 00:05:32,735 You amble your little self over to my counter. 56 00:05:32,765 --> 00:05:34,675 You finger my Crown Collection Rolex, 57 00:05:34,705 --> 00:05:35,795 and then you just tip out the door. 58 00:05:36,585 --> 00:05:38,685 Now, what I'm going to do? 59 00:05:41,605 --> 00:05:46,635 You get off my ass before I gotta shove you off. 60 00:05:46,665 --> 00:05:48,755 Or maybe we should just chill and deal with business 61 00:05:48,785 --> 00:05:49,755 during business hours. 62 00:05:49,785 --> 00:05:50,745 You know what I'm saying? 63 00:05:53,645 --> 00:05:56,615 Let me hip you to something, freak. 64 00:05:56,645 --> 00:06:03,665 You don't get with the program around here, you're gone. 65 00:06:03,695 --> 00:06:08,775 (WHISPERING) Bing, bang, boom. 66 00:06:09,565 --> 00:06:11,795 You understand that? 67 00:06:26,575 --> 00:06:27,615 ROSIE MARTINEZ: You know what I think? 68 00:06:27,645 --> 00:06:29,625 If you don't keep your paws off of me, 69 00:06:29,655 --> 00:06:30,745 I'm going to kick you right in your pole. 70 00:06:35,665 --> 00:06:37,625 And your car's a piece of junk too, you slime. 71 00:06:40,605 --> 00:06:42,675 Him, he's a freaking animal. 72 00:06:47,675 --> 00:06:49,785 What are you looking at? 73 00:06:50,575 --> 00:06:52,705 Stars. 74 00:06:52,735 --> 00:06:54,615 That's smog. 75 00:06:54,645 --> 00:06:56,635 You couldn't see a street light through that garbage. 76 00:06:59,795 --> 00:07:03,635 So, uh, you had a bad date. 77 00:07:03,665 --> 00:07:04,725 That wasn't a date. 78 00:07:04,755 --> 00:07:07,725 That was being mauled by some slime named Vick. 79 00:07:07,755 --> 00:07:09,785 Vick Molina's an animal, honey. 80 00:07:10,575 --> 00:07:11,655 Oh, really? 81 00:07:11,685 --> 00:07:12,725 Where were you an hour ago? 82 00:07:23,645 --> 00:07:25,755 Were you really looking at the stars? 83 00:07:25,785 --> 00:07:29,695 Yeah, I do that. 84 00:07:29,725 --> 00:07:32,655 Me too. 85 00:07:32,685 --> 00:07:34,755 But don't tell nobody, you know? 86 00:07:34,785 --> 00:07:36,635 It sounds weird. 87 00:07:42,775 --> 00:07:45,635 I'm Ronnie Seebok. 88 00:07:45,665 --> 00:07:46,615 Rosie Martinez. 89 00:07:51,665 --> 00:07:53,785 Oh, god, just what I need, a Romeo. 90 00:07:58,595 --> 00:07:59,735 Forget procedure, Dary. 91 00:07:59,765 --> 00:08:01,715 I just want to know what the hell you were doing in there. 92 00:08:01,745 --> 00:08:04,605 Playing shy with a guy like that just doesn't cut it. 93 00:08:04,635 --> 00:08:05,685 Yeah, well, getting your head blown off 94 00:08:05,715 --> 00:08:07,795 doesn't cut it either. 95 00:08:08,585 --> 00:08:09,655 I got in, didn't I? 96 00:08:09,685 --> 00:08:10,725 Yeah, well, just don't do it again. 97 00:08:10,755 --> 00:08:12,605 You practically gave me a heart attack. 98 00:08:12,635 --> 00:08:13,575 Promise. 99 00:08:19,615 --> 00:08:22,745 Hey, Dary, how close are you on the Seebok thing? 100 00:08:22,775 --> 00:08:24,645 I'm more than close. 101 00:08:24,675 --> 00:08:25,695 He's my supplier now. 102 00:08:25,725 --> 00:08:27,775 The man's days are numbered, Tom. 103 00:08:28,565 --> 00:08:29,705 That's good. 104 00:08:29,735 --> 00:08:34,635 Listen, you know, um, being two months out of the academy, 105 00:08:34,665 --> 00:08:36,645 I just want you to know that if you're scared, it's OK. 106 00:08:36,675 --> 00:08:37,785 It's normal. 107 00:08:38,575 --> 00:08:40,635 But you've got to be careful with a guy like this. 108 00:08:40,665 --> 00:08:41,765 Yeah, the man's a player. 109 00:08:41,795 --> 00:08:45,695 And he's got a lot at stake down there, you know? 110 00:08:45,725 --> 00:08:46,665 Not for long. 111 00:08:50,695 --> 00:08:51,635 Just don't push it. 112 00:08:55,735 --> 00:08:57,715 Hey, I said an inch. 113 00:08:57,745 --> 00:08:59,585 What do you call that? 114 00:08:59,615 --> 00:09:00,675 That look like an inch and a half to me. 115 00:09:00,705 --> 00:09:02,585 [scoffs] Oh, yeah? 116 00:09:02,615 --> 00:09:04,635 Well, what are you, a mathematician all of a sudden? 117 00:09:04,665 --> 00:09:07,605 No, but I'm kind of picky about my hair. 118 00:09:07,635 --> 00:09:09,725 That's cause it's nice. 119 00:09:09,755 --> 00:09:10,705 You're nice. 120 00:09:15,655 --> 00:09:17,645 Hey, what's up, homies? 121 00:09:17,675 --> 00:09:19,795 Damn, anybody ever teach you peasants how to knock? 122 00:09:20,585 --> 00:09:22,605 We got to talk, Ron Man. 123 00:09:22,635 --> 00:09:24,575 I'm busy, little fella. 124 00:09:24,605 --> 00:09:26,685 I need a couple ounces-- and more if you got it. 125 00:09:26,715 --> 00:09:29,755 Shop is definitely closed. 126 00:09:29,785 --> 00:09:33,575 I need some stuff tonight. 127 00:09:33,605 --> 00:09:35,565 And I'm parking it right here until you deliver. 128 00:09:37,795 --> 00:09:40,735 I always just gotta take it from the top with you, huh? 129 00:09:40,765 --> 00:09:42,655 Always. 130 00:09:42,685 --> 00:09:46,775 Now this is my house, and you deal with me on my time-- 131 00:09:47,565 --> 00:09:49,745 not before, and not after. 132 00:09:53,765 --> 00:09:58,605 [music playing] 133 00:10:25,685 --> 00:10:29,595 We're going to sweep the Piedmont, double shifts, 134 00:10:29,625 --> 00:10:31,775 inch by inch. 135 00:10:32,565 --> 00:10:34,755 We'll find him. 136 00:10:35,575 --> 00:10:37,765 Then what? 137 00:10:40,705 --> 00:10:44,665 What we really need is to take that piece of scum out. 138 00:10:50,595 --> 00:10:53,625 Ugh, y'all get me a decent TV this time? 139 00:10:53,655 --> 00:10:55,665 Can't guarantee color. 140 00:10:55,695 --> 00:10:59,695 Yeah, well, MTV sucks in black and white. 141 00:10:59,725 --> 00:11:02,585 And I already told you that. 142 00:11:02,615 --> 00:11:03,755 They're working on it. 143 00:11:03,785 --> 00:11:05,715 Yeah, it's stupid. 144 00:11:05,745 --> 00:11:07,675 It's like watching the Rose Parade in black and white. 145 00:11:07,705 --> 00:11:08,715 It just don't make no sense. 146 00:11:29,665 --> 00:11:32,705 Y'all, uh, moved the bed, huh? 147 00:11:32,735 --> 00:11:33,675 There was a leak. 148 00:11:33,705 --> 00:11:34,675 [inaudible] got moldy. 149 00:11:37,735 --> 00:11:41,725 So how much time do I got anyway? 150 00:11:41,755 --> 00:11:45,625 Um, 18 hours, more or less. 151 00:11:45,655 --> 00:11:47,715 Well, I would love more. 152 00:11:47,745 --> 00:11:52,625 But didn't nobody ask me. 153 00:11:52,655 --> 00:11:55,575 Hm. 154 00:11:55,605 --> 00:11:59,615 Boy, ra, da, na, na, womp, womp. 155 00:11:59,645 --> 00:12:03,575 Boy, da, ra, na, womp, womp-- 156 00:12:03,605 --> 00:12:04,615 still plenty of time. 157 00:12:04,645 --> 00:12:05,625 [laughs] 158 00:12:07,635 --> 00:12:11,695 (SINGING) [inaudible] 159 00:12:15,575 --> 00:12:16,615 Just a few questions, Ronnie. 160 00:12:19,745 --> 00:12:21,765 Would you like a spiritual advisor? 161 00:12:21,795 --> 00:12:23,625 Do you mean-- 162 00:12:23,655 --> 00:12:24,695 you mean like a psychic? 163 00:12:24,725 --> 00:12:27,765 A priest or a minister. 164 00:12:27,795 --> 00:12:30,705 [scoffs] No, I ain't no hypocrite. 165 00:12:30,735 --> 00:12:31,715 You sure? 166 00:12:31,745 --> 00:12:34,655 It would make you feel better. 167 00:12:34,685 --> 00:12:35,705 Nah. 168 00:12:35,735 --> 00:12:37,595 Where's my TV though? 169 00:12:37,625 --> 00:12:39,585 It's coming. 170 00:12:39,615 --> 00:12:40,715 You got a meal tonight. 171 00:12:40,745 --> 00:12:41,695 Anything special? 172 00:12:47,575 --> 00:12:48,675 I don't-- don't-- 173 00:12:48,705 --> 00:12:53,745 I mean, uh, fried chicken, maybe mashed potatoes. 174 00:12:57,565 --> 00:12:58,615 I don't know. 175 00:12:58,645 --> 00:13:00,585 Could I have a beer this time? 176 00:13:00,615 --> 00:13:03,565 Sure, you're over age now. 177 00:13:03,595 --> 00:13:05,565 All right then. 178 00:13:05,595 --> 00:13:07,585 Don't matter. 179 00:13:07,615 --> 00:13:11,615 Ronnie, since your mother's passed away, 180 00:13:11,645 --> 00:13:13,645 you'll have to decide on the arrangements. 181 00:13:21,725 --> 00:13:24,715 Oh, well, I mean, well, I would like, 182 00:13:24,745 --> 00:13:29,665 if they made a movie, I would like Sean Penn to play me, 183 00:13:29,695 --> 00:13:32,705 because I think he's pretty fly. 184 00:13:32,735 --> 00:13:35,785 No, uh, burial arrangements. 185 00:13:36,575 --> 00:13:37,765 How do you want to be disposed of? 186 00:13:42,715 --> 00:13:44,745 What it matter, man? 187 00:13:44,775 --> 00:13:49,675 I mean, how am I going to know if you don't do what I say? 188 00:13:49,705 --> 00:13:50,655 We'll do it. 189 00:13:53,695 --> 00:13:55,755 You just make it look like I'm asleep. 190 00:14:00,615 --> 00:14:01,685 Where would you like to be buried? 191 00:14:05,605 --> 00:14:08,715 Well, ain't nobody going to look for us here. 192 00:14:08,745 --> 00:14:11,635 Homeless think it's bad luck to lay low in a cemetery. 193 00:14:11,665 --> 00:14:13,715 Then what are we doing here? 194 00:14:13,745 --> 00:14:16,635 It ain't bad luck. 195 00:14:16,665 --> 00:14:19,665 You know, if that guy just listened and chilled, 196 00:14:19,695 --> 00:14:21,565 no one would have got hurt. 197 00:14:21,595 --> 00:14:24,685 He was tripping, probably frying hard on something. 198 00:14:24,715 --> 00:14:26,755 I mean, first, dude gets all up in my face, 199 00:14:26,785 --> 00:14:27,795 and then he pulls a gun. 200 00:14:28,585 --> 00:14:30,715 I mean, what was I supposed to do? 201 00:14:30,745 --> 00:14:31,685 Come on. 202 00:14:31,715 --> 00:14:32,665 Sit down. 203 00:14:35,745 --> 00:14:39,665 Ronnie, check out that rock. 204 00:14:39,695 --> 00:14:44,755 It's half empty like they didn't have nothing else to say on it. 205 00:14:44,785 --> 00:14:46,705 That's for two people. 206 00:14:46,735 --> 00:14:48,735 What, like she ain't dead yet? 207 00:14:48,765 --> 00:14:51,715 They probably got it while he was still alive so they could 208 00:14:51,745 --> 00:14:53,755 be together forever, I guess. 209 00:14:53,785 --> 00:14:55,775 Really? 210 00:14:56,565 --> 00:14:57,625 Damn. 211 00:14:57,655 --> 00:15:00,785 That's being down with someone serious. 212 00:15:01,575 --> 00:15:04,665 Yeah, very serious. 213 00:15:04,695 --> 00:15:06,605 That's beautiful, man, you know? 214 00:15:06,635 --> 00:15:10,575 They made a plan, and they stuck to it. 215 00:15:10,605 --> 00:15:13,755 Yeah, unless she change her mind before she's dead. 216 00:15:19,585 --> 00:15:21,645 Ronnie, I ain't staying here no more. 217 00:15:21,675 --> 00:15:23,585 I gotta get out of here. 218 00:15:23,615 --> 00:15:24,645 What you want to do? 219 00:15:24,675 --> 00:15:26,615 You want to go back? 220 00:15:26,645 --> 00:15:28,675 Homies are looking for us on the street. 221 00:15:28,705 --> 00:15:29,785 Yeah, but I heard about you, Ronnie. 222 00:15:30,575 --> 00:15:31,655 You know, you live large. 223 00:15:31,685 --> 00:15:33,605 You can afford to get me out of this rain. 224 00:15:36,685 --> 00:15:39,645 I know a place, but I just didn't want you to think-- 225 00:15:39,675 --> 00:15:44,655 Don't act like you don't do it all the time with other girls. 226 00:15:44,685 --> 00:15:46,665 Maybe you're different. 227 00:15:50,775 --> 00:15:52,725 Get me out of this rain. 228 00:15:56,595 --> 00:15:59,625 There's always trouble in the Piedmont, you know? 229 00:15:59,655 --> 00:16:00,795 If it ain't somebody getting killed, 230 00:16:01,585 --> 00:16:03,655 it's some stupid bitch getting pregnant by somebody else's 231 00:16:03,685 --> 00:16:05,575 husband. 232 00:16:05,605 --> 00:16:10,705 Yeah, well, I hate to break it to you, sweetie, but, ah, 233 00:16:10,735 --> 00:16:13,665 it's like that everywhere. 234 00:16:13,695 --> 00:16:14,645 Yes, sir. 235 00:16:17,605 --> 00:16:22,645 I guess it just gives people something to talk about. 236 00:16:22,675 --> 00:16:23,785 What do you think they're saying about us? 237 00:16:27,635 --> 00:16:29,635 It depends who's talking. 238 00:16:29,665 --> 00:16:30,615 Hm. 239 00:16:30,645 --> 00:16:31,585 Ha. 240 00:16:34,625 --> 00:16:38,575 So when do you want to go back? 241 00:16:38,605 --> 00:16:45,565 Uh, a couple days, got to wait for Derek's posse to chill. 242 00:16:48,725 --> 00:16:51,585 I can't stay awake no more. 243 00:16:51,615 --> 00:16:52,645 That's all right. 244 00:16:52,675 --> 00:16:53,675 Just go to sleep. 245 00:16:53,705 --> 00:16:54,775 I'll watch you. 246 00:16:55,565 --> 00:16:56,715 Yeah, right. 247 00:16:56,745 --> 00:16:59,685 As soon as my eyes are closed, you're going to be fast asleep. 248 00:16:59,715 --> 00:17:00,775 No. 249 00:17:01,565 --> 00:17:04,695 I can go for days sometimes without sleep. 250 00:17:04,725 --> 00:17:06,705 I got this trick to it. 251 00:17:06,735 --> 00:17:10,585 I just tap my thumb to a sound in my head, 252 00:17:10,615 --> 00:17:12,605 and it always works. 253 00:17:12,635 --> 00:17:14,745 It's kind of weird. 254 00:17:14,775 --> 00:17:15,715 Go ahead. 255 00:17:15,745 --> 00:17:16,745 Go to sleep. 256 00:17:16,775 --> 00:17:17,715 OK. 257 00:17:22,745 --> 00:17:23,775 Hey. 258 00:17:24,565 --> 00:17:26,605 Hm? 259 00:17:26,635 --> 00:17:29,645 Is it really like that everywhere? 260 00:17:29,675 --> 00:17:33,725 I mean, like somebody is always in trouble? 261 00:17:33,755 --> 00:17:34,785 There's no place you can go? 262 00:17:38,655 --> 00:17:39,615 Yeah. 263 00:17:53,585 --> 00:17:54,675 ACTOR (ON TV): I didn't come here to do that. 264 00:17:54,705 --> 00:17:55,725 Hey. 265 00:17:55,755 --> 00:17:56,645 ROSIE MARTINEZ: You got the donuts? 266 00:17:56,675 --> 00:17:58,775 Yeah, yeah. 267 00:17:59,635 --> 00:18:01,705 Check that out. 268 00:18:01,735 --> 00:18:04,675 Ooh, my god. 269 00:18:04,705 --> 00:18:06,675 RONNIE SEEBOK: That's our guy Dary, right? 270 00:18:06,705 --> 00:18:09,565 Wow, what's it say? 271 00:18:09,595 --> 00:18:11,755 Read it. 272 00:18:11,785 --> 00:18:13,675 I can't read it. 273 00:18:13,705 --> 00:18:15,615 Well, neither can I. 274 00:18:15,645 --> 00:18:16,795 But I can read that. 275 00:18:17,585 --> 00:18:18,745 That's my name right there. 276 00:18:18,775 --> 00:18:20,685 ROSIE MARTINEZ: The guy was a cop. 277 00:18:20,715 --> 00:18:22,715 Now this is hype. 278 00:18:22,745 --> 00:18:24,735 Now we can go back. 279 00:18:24,765 --> 00:18:26,655 We was hiding from Dary's set. 280 00:18:26,685 --> 00:18:27,635 Dary's a cop. 281 00:18:27,665 --> 00:18:28,785 He don't have a set. 282 00:18:29,575 --> 00:18:30,595 It ain't enough hiding from the cops in the Piedmont. 283 00:18:30,625 --> 00:18:32,615 We do that every day. 284 00:18:32,645 --> 00:18:37,575 Ronnie, let's not go back. 285 00:18:43,675 --> 00:18:46,725 Darling, I got to tell you. 286 00:18:46,755 --> 00:18:51,605 All my money is tied up in deals in the Piedmont. 287 00:18:51,635 --> 00:18:53,595 We can get money. 288 00:18:53,625 --> 00:18:54,695 Oh, yeah? 289 00:18:54,725 --> 00:18:57,725 Uh, I could be the head chef at Burger Village. 290 00:18:57,755 --> 00:19:00,795 And maybe if I put a good word in, you could make the fries. 291 00:19:01,585 --> 00:19:04,615 Ronnie, we can get money. 292 00:19:08,565 --> 00:19:10,565 I see that look in your eyes, girl. 293 00:19:10,595 --> 00:19:13,665 What we're trying to do here is stay away from trouble. 294 00:19:13,695 --> 00:19:17,575 [scoffs] It's not like we're going to hurt anybody. 295 00:19:17,605 --> 00:19:20,565 Don't play me like that. 296 00:19:20,595 --> 00:19:22,575 Look, Ronnie, you and I are just alike. 297 00:19:22,605 --> 00:19:23,775 We are two of a kind. 298 00:19:24,565 --> 00:19:25,695 And I know that you were thinking 299 00:19:25,725 --> 00:19:31,775 just like I was, only I ain't afraid to say it or do it. 300 00:19:35,755 --> 00:19:38,635 You would really want all of that with me? 301 00:19:41,635 --> 00:19:42,575 Yeah. 302 00:19:46,565 --> 00:19:50,765 And you're saying we just, uh, we just do one thing 303 00:19:50,795 --> 00:19:52,685 and then never go back? 304 00:19:52,715 --> 00:19:53,665 Yeah. 305 00:20:15,675 --> 00:20:18,645 Here, here. 306 00:20:18,675 --> 00:20:22,635 Now, you flash it when I give you the sign, all right? 307 00:20:22,665 --> 00:20:26,745 I'm the guy, so they'll think I have one too. 308 00:20:26,775 --> 00:20:29,705 All of a sudden, I'm scared. 309 00:20:29,735 --> 00:20:31,665 [sighs] We don't have to do this, you know. 310 00:20:35,575 --> 00:20:38,605 Look, this is going to be easier than anything we've 311 00:20:38,635 --> 00:20:39,715 ever seen in the Piedmont. 312 00:20:56,715 --> 00:21:00,685 (WHISPERING) Hey, what are you doing? 313 00:21:00,715 --> 00:21:01,685 Come on. 314 00:21:10,585 --> 00:21:13,785 [music playing] 315 00:21:26,705 --> 00:21:29,765 RONNIE SEEBOK: Excuse me. 316 00:21:29,795 --> 00:21:35,645 OK, now you don't make this any tougher than it has to be. 317 00:21:35,675 --> 00:21:37,665 Now you just help us out. 318 00:21:37,695 --> 00:21:38,765 You give me what's in that register. 319 00:21:48,575 --> 00:21:51,695 Damn it, punk, move. 320 00:21:51,725 --> 00:21:53,695 I don't believe this. 321 00:21:57,615 --> 00:21:58,565 Ugh. 322 00:22:01,585 --> 00:22:03,665 Wait. 323 00:22:03,695 --> 00:22:04,665 Wait. 324 00:22:04,695 --> 00:22:05,645 There's a-- 325 00:22:05,675 --> 00:22:07,775 Ronnie. 326 00:22:08,565 --> 00:22:09,655 Oh, my god. 327 00:22:09,685 --> 00:22:12,645 Oh, my god. 328 00:22:12,675 --> 00:22:16,635 [sirens wailing] 329 00:22:17,775 --> 00:22:19,625 Give me that. 330 00:22:19,655 --> 00:22:23,735 [music playing] 331 00:22:27,755 --> 00:22:29,595 Drop the weapon. 332 00:22:37,735 --> 00:22:38,675 OFFICER: 37. 333 00:22:42,765 --> 00:22:46,675 That's a little bigger since last time. 334 00:22:46,705 --> 00:22:54,655 Yeah, well, uh, I'm still a growing boy. 335 00:22:54,685 --> 00:22:57,675 What color do you want your suit to be? 336 00:22:57,705 --> 00:23:01,595 Shark skin, Italian cut. 337 00:23:01,625 --> 00:23:04,715 Blue or brown? 338 00:23:04,745 --> 00:23:08,635 Guh, I wouldn't be caught dead in either one. 339 00:23:24,755 --> 00:23:27,675 I want to write a letter. 340 00:23:27,705 --> 00:23:29,755 I'll write it for you, if you want. 341 00:23:29,785 --> 00:23:33,735 No, I spent two years in this hole learning how to write. 342 00:23:33,765 --> 00:23:34,755 I'll write it myself. 343 00:23:34,785 --> 00:23:36,655 Can't. 344 00:23:36,685 --> 00:23:39,765 No sharp objects allowed in the cell. 345 00:23:39,795 --> 00:23:42,605 How can I do myself in with a pencil? 346 00:23:49,665 --> 00:23:50,615 It's personal. 347 00:24:00,725 --> 00:24:09,595 All right, OK, but, uh, um, don't pay attention. 348 00:24:14,735 --> 00:24:15,765 Dear Rosie-- 349 00:24:15,795 --> 00:24:19,625 Can the person getting this read? 350 00:24:19,655 --> 00:24:23,635 [sighs] Someone will read it to her. 351 00:24:23,665 --> 00:24:25,775 Hey, Rosie, what up? 352 00:24:32,735 --> 00:24:35,605 I know you got out a couple months ago. 353 00:24:35,635 --> 00:24:37,675 Don't put the ums in there. 354 00:24:37,705 --> 00:24:42,695 Uh, I know you got out a couple months ago. 355 00:24:42,725 --> 00:24:47,735 And I figure you haven't come by because some suck ass lawyer 356 00:24:47,765 --> 00:24:50,675 is, uh, telling you not to. 357 00:24:54,735 --> 00:24:55,685 That's OK. 358 00:25:08,725 --> 00:25:09,675 I'm waiting for a stay. 359 00:25:15,685 --> 00:25:17,635 It is getting pretty tight this time. 360 00:25:27,615 --> 00:25:37,655 If those dogs do this to me, would you please be there? 361 00:25:43,745 --> 00:25:48,565 Um, please be there if that happens. 362 00:25:51,655 --> 00:25:59,605 Anyway, uh, I miss you. 363 00:26:06,615 --> 00:26:07,795 Stay out of trouble. 364 00:26:08,585 --> 00:26:10,775 Ronnie. 365 00:26:17,675 --> 00:26:18,795 ROSIE MARTINEZ: You want me to roll over on him, 366 00:26:19,585 --> 00:26:21,665 and I ain't going to do it. 367 00:26:21,695 --> 00:26:23,615 Rosie, they're going to go after Ronnie 368 00:26:23,645 --> 00:26:25,645 no matter what you say. 369 00:26:25,675 --> 00:26:28,595 What you've got to decide is if you're going to go with him. 370 00:26:28,625 --> 00:26:29,745 [huffs] Well, I ain't making no deals. 371 00:26:29,775 --> 00:26:31,615 Is going to jail for the rest of your life 372 00:26:31,645 --> 00:26:32,595 going to help Ronnie? 373 00:26:34,765 --> 00:26:38,625 What happened the night Officer Washington was shot? 374 00:26:38,655 --> 00:26:40,565 What about the guy in the convenience store? 375 00:26:40,595 --> 00:26:42,675 Did Ronnie shoot him so there'd be no witnesses? 376 00:26:42,705 --> 00:26:46,725 Or did he get scared? 377 00:26:46,755 --> 00:26:50,645 You're a real bastard, you know that? 378 00:26:50,675 --> 00:26:52,695 We're not leaving here until you tell us. 379 00:26:52,725 --> 00:26:54,695 Huh. 380 00:26:54,725 --> 00:26:56,775 He'd blow you in just to save his own ass. 381 00:26:57,565 --> 00:26:59,785 He ain't talking because he's trying to save my ass. 382 00:27:03,625 --> 00:27:04,575 Save your ass from what? 383 00:27:07,765 --> 00:27:08,705 Did you kill that guy? 384 00:27:11,745 --> 00:27:12,685 Yeah. 385 00:27:20,565 --> 00:27:25,765 Ronnie had me hold the gun, you know, like for insurance. 386 00:27:25,795 --> 00:27:29,655 But we weren't going to use it or nothing. 387 00:27:29,685 --> 00:27:31,595 But the guy in the store, he lowered 388 00:27:31,625 --> 00:27:36,625 his hand underneath the counter like he was going for his gun. 389 00:27:36,655 --> 00:27:37,635 Is that the truth? 390 00:27:41,695 --> 00:27:45,715 It was our only chance, you know, to get out. 391 00:27:50,675 --> 00:27:51,645 We didn't mean to hurt nobody. 392 00:27:55,615 --> 00:27:58,565 I think I can get Ronnie Seebok tried as an adult. 393 00:27:58,595 --> 00:27:59,765 Well, what about the girl? 394 00:27:59,795 --> 00:28:00,745 Same. 395 00:28:00,775 --> 00:28:02,565 But she has no priors. 396 00:28:02,595 --> 00:28:04,585 She was an innocent agent in the case. 397 00:28:04,615 --> 00:28:06,755 Good behavior, two and a half, three max. 398 00:28:06,785 --> 00:28:08,595 She pulled the trigger. 399 00:28:08,625 --> 00:28:09,725 Yeah, but the whole thing was his idea. 400 00:28:09,755 --> 00:28:12,795 Special circumstances felony, that's all we need. 401 00:28:13,585 --> 00:28:14,785 Well, what's going to happen to him? 402 00:28:15,575 --> 00:28:16,675 A needle, I hope. 403 00:28:16,705 --> 00:28:18,615 On the convenience store killing? 404 00:28:18,645 --> 00:28:19,695 It's all we got. 405 00:28:19,725 --> 00:28:20,755 The evidence on Officer Washington's death 406 00:28:20,785 --> 00:28:22,585 was purely circumstantial. 407 00:28:22,615 --> 00:28:24,595 The case would be demolished in court. 408 00:28:24,625 --> 00:28:25,705 Even though we know he killed Dary. 409 00:28:25,735 --> 00:28:27,625 Right. 410 00:28:27,655 --> 00:28:28,585 So by prosecuting him to the fullest on this other case-- 411 00:28:28,615 --> 00:28:29,605 Justice is served. 412 00:28:29,635 --> 00:28:30,765 Exactly. 413 00:28:30,795 --> 00:28:32,685 You know, it is possible that Ronnie 414 00:28:32,715 --> 00:28:34,585 shot Dary out of self-defense. 415 00:28:34,615 --> 00:28:35,615 None of this matters anyway. 416 00:28:35,645 --> 00:28:36,775 It's a different case. 417 00:28:37,565 --> 00:28:39,595 And bottom line, Seebok has a court appointed attorney. 418 00:28:39,625 --> 00:28:40,725 The guy couldn't get him off a toilet seat. 419 00:28:40,755 --> 00:28:42,585 We're fine. 420 00:28:42,615 --> 00:28:43,685 Look, we're trying to revenge a shooting that 421 00:28:43,715 --> 00:28:45,635 might have been unintentional. 422 00:28:45,665 --> 00:28:48,675 Ronnie Seebok has a million arrests and no convictions. 423 00:28:48,705 --> 00:28:51,635 We've been trying to nail this guy for years. 424 00:28:51,665 --> 00:28:53,605 We have two dead bodies, one of whom 425 00:28:53,635 --> 00:28:54,775 happens to be a fellow officer. 426 00:28:55,565 --> 00:28:56,655 And we know that Ronnie committed one 427 00:28:56,685 --> 00:28:57,725 if not both of those murders. 428 00:29:00,695 --> 00:29:03,705 Now, I think it's time that justice works for our side. 429 00:29:07,585 --> 00:29:11,585 Determining what is fair and just is never easy. 430 00:29:11,615 --> 00:29:14,785 In this case, the death penalty is not the moral equivalent 431 00:29:15,575 --> 00:29:18,615 of murder but rather the bonding together 432 00:29:18,645 --> 00:29:21,705 of our society in an attempt to discourage actions 433 00:29:21,735 --> 00:29:23,585 like those of Ronald Seebok. 434 00:29:26,755 --> 00:29:29,765 We as a group have spoken so that Ronald Seebok 435 00:29:29,795 --> 00:29:33,625 and others like him have no choice but to listen 436 00:29:33,655 --> 00:29:34,615 and to understand. 437 00:29:37,745 --> 00:29:41,695 [music playing] 438 00:29:49,795 --> 00:29:51,645 I heard you were back, sweet thing. 439 00:29:51,675 --> 00:29:52,765 Welcome home. 440 00:29:52,795 --> 00:29:55,585 Hey, Reg. 441 00:29:55,615 --> 00:29:56,695 Looking fresh, girl. 442 00:29:56,725 --> 00:29:59,565 Come on in. 443 00:29:59,595 --> 00:30:00,655 Nah, that's all right. 444 00:30:00,685 --> 00:30:01,715 I gotta get home. 445 00:30:01,745 --> 00:30:02,685 Hey. 446 00:30:07,725 --> 00:30:08,665 I guess you heard. 447 00:30:12,745 --> 00:30:14,775 There's been a few changes around here since you 448 00:30:15,565 --> 00:30:16,655 and Ronnie got jammed. 449 00:30:16,685 --> 00:30:18,695 What kind of changes? 450 00:30:18,725 --> 00:30:21,595 I look after the business now. 451 00:30:21,625 --> 00:30:25,765 You don't clear it with me, it doesn't happen at the Piedmont. 452 00:30:25,795 --> 00:30:27,675 Cool. 453 00:30:27,705 --> 00:30:29,765 Of course, Ronnie is still king. 454 00:30:29,795 --> 00:30:32,765 Wouldn't want to mess with that. 455 00:30:32,795 --> 00:30:37,705 [sighs] Yeah, well, Ronnie screwed up. 456 00:30:37,735 --> 00:30:39,705 We both did. 457 00:30:39,735 --> 00:30:43,575 You hear he's on the row now? 458 00:30:43,605 --> 00:30:44,725 Yeah, I heard. 459 00:30:44,755 --> 00:30:47,635 They're going to mainline him. 460 00:30:47,665 --> 00:30:48,715 Ronnie doesn't even give a damn. 461 00:30:59,695 --> 00:31:00,645 What is this? 462 00:31:03,705 --> 00:31:06,625 Static. 463 00:31:06,655 --> 00:31:08,585 You wanted color. 464 00:31:08,615 --> 00:31:09,745 I want it a color picture. 465 00:31:23,685 --> 00:31:25,655 [music playing] 466 00:31:25,685 --> 00:31:27,575 HOST (ON TV): The Project Galileo 467 00:31:27,605 --> 00:31:30,645 began 15 years ago when NASA's Jet Propulsion Laboratory 468 00:31:30,675 --> 00:31:31,795 decided the next spacecraft would 469 00:31:32,585 --> 00:31:34,625 be targeted solely for Jupiter. 470 00:31:34,655 --> 00:31:36,785 You like that stuff? 471 00:31:37,575 --> 00:31:39,765 Yeah, I look at stars. 472 00:31:39,795 --> 00:31:41,725 So does my grandson. 473 00:31:41,755 --> 00:31:44,715 He's a dreamer. 474 00:31:44,745 --> 00:31:48,705 He wants to be an astronaut. 475 00:31:48,735 --> 00:31:50,625 Hm, that'd be cool. 476 00:31:50,655 --> 00:31:53,755 HOST (ON TV): In 1995, Galileo will enter Jupiter's orbit 477 00:31:53,785 --> 00:31:56,695 and transmit back to Earth pictures of the planet 478 00:31:56,725 --> 00:31:58,585 that, at this point, we can only imagine. 479 00:31:58,615 --> 00:32:02,585 OFFICER: Five years to get that thing up there? 480 00:32:02,615 --> 00:32:03,665 It's far. 481 00:32:03,695 --> 00:32:10,625 Grandkid will be 12 in 1995, probably 482 00:32:10,655 --> 00:32:15,615 be into cars by then, girls too, the way kids are today. 483 00:32:15,645 --> 00:32:19,735 [music playing] 484 00:32:40,615 --> 00:32:41,565 Ronnie. 485 00:32:47,695 --> 00:32:50,595 I ain't doing no tapes. 486 00:32:50,625 --> 00:32:51,575 Sorry. 487 00:32:53,775 --> 00:32:54,725 Me too. 488 00:33:01,675 --> 00:33:03,795 Is there any way I can change your mind? 489 00:33:04,585 --> 00:33:06,785 No. 490 00:33:07,575 --> 00:33:09,635 You said them kids down there think I'm 491 00:33:09,665 --> 00:33:11,645 some sort of hero or something. 492 00:33:15,635 --> 00:33:17,655 I couldn't do nothing to change that, man. 493 00:33:23,755 --> 00:33:33,795 If this happens to me, would you be there, please? 494 00:33:34,585 --> 00:33:38,665 [music playing] 495 00:33:41,625 --> 00:33:42,565 Yeah. 496 00:33:46,775 --> 00:33:47,725 Thanks. 497 00:33:56,665 --> 00:34:01,675 MAN (ON TV): [speaking spanish] 498 00:34:01,705 --> 00:34:03,755 Rosie, Rosie. 499 00:34:03,785 --> 00:34:07,655 [speaking spanish] 500 00:34:08,655 --> 00:34:10,675 [speaking spanish] 501 00:34:10,705 --> 00:34:11,775 You are the one who reads. 502 00:34:12,565 --> 00:34:16,625 MAN (ON TV): [speaking spanish] 503 00:34:32,735 --> 00:34:35,795 [speaking spanish] 504 00:34:36,585 --> 00:34:37,565 Nada. 505 00:34:37,595 --> 00:34:41,675 MAN (ON TV): [speaking spanish] 506 00:34:41,705 --> 00:34:47,695 The program said, uh, that the Milky Way Galaxy, which 507 00:34:47,725 --> 00:34:51,765 is our galaxy, and others are being pulled towards, 508 00:34:51,795 --> 00:34:55,655 uh, this thing called-- 509 00:34:55,685 --> 00:34:59,685 wait-- the great attract-- 510 00:34:59,715 --> 00:35:01,735 the great attractor. 511 00:35:01,765 --> 00:35:10,695 It's a-- but man, you know, it made me feel weird. 512 00:35:13,715 --> 00:35:18,565 You sure you don't want to talk to a-- a chaplain? 513 00:35:18,595 --> 00:35:20,795 [door opening] 514 00:35:26,565 --> 00:35:26,765 Just like you ordered. 515 00:35:26,795 --> 00:35:28,695 The chef made it himself. 516 00:35:36,685 --> 00:35:42,675 Um, these chemicals, are they going to make me sick? 517 00:35:42,705 --> 00:35:43,795 Because if I'm going to get sick, 518 00:35:44,585 --> 00:35:45,665 I don't want to be eating. 519 00:35:45,695 --> 00:35:46,645 You'll be OK. 520 00:35:53,665 --> 00:35:57,755 [music playing] 521 00:38:36,585 --> 00:38:37,675 [door opening] 522 00:38:40,585 --> 00:38:41,795 [cell opening] 523 00:38:58,595 --> 00:39:00,785 Well? 524 00:39:03,595 --> 00:39:06,725 The phone line is open if the state executive orders a stay. 525 00:39:14,665 --> 00:39:16,695 Rosie. 526 00:39:16,725 --> 00:39:18,565 We have to go to the other room now. 527 00:42:43,725 --> 00:42:47,635 Ronald Seebok, I have a warrant from this state which sentences 528 00:42:47,665 --> 00:42:50,625 you to death by lethal injection for the murder 529 00:42:50,655 --> 00:42:51,595 of Robert Cooper. 530 00:42:54,605 --> 00:42:55,705 You can make a statement at this time. 531 00:44:23,705 --> 00:44:26,605 [gargling] 532 00:44:59,635 --> 00:45:02,605 [music playing] 533 00:46:44,775 --> 00:46:50,655 [THEME - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET THEME"] 534 00:47:15,685 --> 00:47:19,635 [theme music] 535 00:47:19,685 --> 00:47:24,235 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.