All language subtitles for 21 Jump Street s02e03 Besieged 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,222 --> 00:00:03,082 PENHALL (VOICEOVER): Last week on "21 Jump Street," 2 00:00:03,284 --> 00:00:04,084 "Besieged, Part 1." 3 00:00:04,285 --> 00:00:04,925 [horn honking] 4 00:00:05,125 --> 00:00:06,285 FULLER (VOICEOVER): Osborne Ezekiel Hudland. 5 00:00:06,486 --> 00:00:09,116 Found him this morning in the parking lot at Piedmont High, 6 00:00:09,319 --> 00:00:11,199 sitting behind the wheel of a Mercedes 560SL. 7 00:00:11,400 --> 00:00:14,110 -And where does a kid that age get $60 grand? 8 00:00:14,313 --> 00:00:14,923 -Dealing crack. 9 00:00:15,123 --> 00:00:16,273 -This is Sergeant James Adabo. 10 00:00:16,475 --> 00:00:18,955 He's sort of the local expert on the subject of rock cocaine. 11 00:00:19,157 --> 00:00:21,267 Penhall, you're gonna be riding with Sergeant Adabo. 12 00:00:21,469 --> 00:00:22,269 SGT. ADABO: Crack Row. 13 00:00:22,469 --> 00:00:23,269 This is the bottom. 14 00:00:23,470 --> 00:00:25,260 -What's going to happen to these people? 15 00:00:25,462 --> 00:00:26,952 -They'll die. 16 00:00:27,153 --> 00:00:29,253 DARLENE: Vo: Ozzy's car-- do you think like maybe I can get it? 17 00:00:29,455 --> 00:00:31,255 I mean, like, we were almost common law and all. 18 00:00:31,457 --> 00:00:33,167 HANSON: Hey, hot shot. 19 00:00:33,368 --> 00:00:33,968 Hey! 20 00:00:34,169 --> 00:00:35,969 -Now here is what I've got to say. 21 00:00:36,171 --> 00:00:37,161 What do you got to say? 22 00:00:37,362 --> 00:00:38,222 -I want to work for you. 23 00:00:38,423 --> 00:00:40,263 FULLER: Hoffs, how you doing with Ozzy's girlfriend? 24 00:00:40,464 --> 00:00:43,274 --[sigh] I think I may be getting somewhere. 25 00:00:43,477 --> 00:00:44,917 -It's a cook house, man. 26 00:00:45,118 --> 00:00:46,128 I know it, I can feel it. 27 00:00:46,329 --> 00:00:47,119 It's a cook house. 28 00:00:52,144 --> 00:00:53,184 SGT. ADABO: Vo: Freeze! 29 00:00:53,385 --> 00:00:55,015 Police! 30 00:00:55,216 --> 00:00:57,336 -I don't know how he slipped wearing those 31 00:00:57,538 --> 00:00:58,938 $100 running shoes 32 00:00:59,139 --> 00:01:02,199 -I think he threw the kid off the roof. 33 00:01:02,402 --> 00:01:05,152 -Shut the door. 34 00:01:05,355 --> 00:01:07,335 [theme music] 35 00:01:15,343 --> 00:01:17,333 THEME SONG: We never thought of finding 36 00:01:17,535 --> 00:01:20,135 a place where we belong. 37 00:01:20,337 --> 00:01:25,977 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 38 00:01:26,182 --> 00:01:29,322 Don't need permission to decide what you believe. 39 00:01:32,327 --> 00:01:33,007 Hoo! 40 00:01:33,207 --> 00:01:35,037 I said, jump! 41 00:01:35,239 --> 00:01:38,229 Down on Jump Street. 42 00:01:38,432 --> 00:01:40,312 I said, jump! 43 00:01:40,513 --> 00:01:44,023 Down on Jump Street. 44 00:01:44,226 --> 00:01:49,016 Your friends'll be there when your back is to the wall. 45 00:01:49,221 --> 00:01:54,271 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 46 00:01:54,475 --> 00:01:59,055 When it looks hopeless, a decision's what you need. 47 00:01:59,259 --> 00:02:02,379 You better be ready to, be ready to jump! 48 00:02:02,582 --> 00:02:05,212 21 Jump Street. 49 00:02:09,277 --> 00:02:12,287 -You want me to take action against a highly decorated 50 00:02:12,490 --> 00:02:15,240 street cop, 18 years on the force, 51 00:02:15,442 --> 00:02:18,262 on the basis of some rookie's hunch? 52 00:02:18,465 --> 00:02:21,105 No, I don't think so. 53 00:02:21,307 --> 00:02:23,407 You bring me something more solid, then maybe we'll talk. 54 00:02:23,609 --> 00:02:24,169 -Solid? 55 00:02:24,369 --> 00:02:26,369 What do you want, snapshots? 56 00:02:26,571 --> 00:02:27,271 -Penhall. 57 00:02:34,217 --> 00:02:36,327 -I got two officers on the roof say 58 00:02:36,529 --> 00:02:39,009 that that's not the way it went down. 59 00:02:39,212 --> 00:02:42,072 I got you in the alley, looking up, seeing a body-- 60 00:02:42,274 --> 00:02:44,354 line of sight, you don't see nothing-- 61 00:02:44,556 --> 00:02:47,036 and you bring me what? 62 00:02:47,238 --> 00:02:50,308 Some cop that says maybe something about running shoes? 63 00:02:54,414 --> 00:02:57,424 -(SHOUTING) We never even had a chance in there! 64 00:02:57,627 --> 00:02:59,187 -No. 65 00:02:59,388 --> 00:03:03,048 You spend 18 years on the force, they'll take care of you, too. 66 00:03:03,251 --> 00:03:04,331 -That's not right. 67 00:03:04,532 --> 00:03:07,312 -I didn't say it was. 68 00:03:07,515 --> 00:03:09,125 -I can't do it. 69 00:03:09,326 --> 00:03:12,116 I can't get back in the car with the guy. 70 00:03:12,319 --> 00:03:15,089 I mean, he's gonna know I think he killed the kid. 71 00:03:15,291 --> 00:03:18,231 Even if nobody tells him, he's gonna know I think he did it. 72 00:03:18,434 --> 00:03:20,314 -All right, if you think he's a murderer, 73 00:03:20,515 --> 00:03:22,305 you want this guy out there on the streets? 74 00:03:26,240 --> 00:03:27,260 -I can't do it. 75 00:03:27,461 --> 00:03:28,111 I'm sorry. 76 00:03:28,312 --> 00:03:31,372 You're just gonna have to figure out another way to do it. 77 00:03:31,574 --> 00:03:34,354 -You don't want to be here, I don't want you here. 78 00:03:34,557 --> 00:03:37,167 -Now what is your problem? 79 00:03:37,369 --> 00:03:39,159 -Your friend, Penhall. 80 00:03:39,361 --> 00:03:41,361 And don't try to tell me he's got the flu. 81 00:03:41,563 --> 00:03:45,313 He ain't here because he thinks I pushed that kid off a roof. 82 00:03:45,516 --> 00:03:46,326 I didn't. 83 00:03:46,527 --> 00:03:47,177 I'm sorry. 84 00:03:47,377 --> 00:03:50,157 I understand how he might be upset about it. 85 00:03:50,360 --> 00:03:52,490 But I think he's real childish, being so paranoid about this. 86 00:03:53,262 --> 00:03:54,432 -Well, Penhall's a strange guy. 87 00:03:54,633 --> 00:03:57,323 I mean, I've been working with him, what, six months? 88 00:03:57,526 --> 00:04:01,116 Between you and me, I thought he'd wash out of the program. 89 00:04:01,319 --> 00:04:02,389 Don't worry about it. 90 00:04:02,590 --> 00:04:03,390 -Well, look around. 91 00:04:03,591 --> 00:04:05,291 This ain't high school. 92 00:04:09,285 --> 00:04:10,175 What? 93 00:04:10,376 --> 00:04:13,156 -I know that girl. 94 00:04:13,359 --> 00:04:14,349 SGT. ADABO: Yeah? 95 00:04:14,550 --> 00:04:17,140 -Yeah. 96 00:04:17,342 --> 00:04:20,152 Last time I saw her, she was wearing this great black party 97 00:04:20,354 --> 00:04:22,434 dress. 98 00:04:26,449 --> 00:04:29,099 FULLER: So this is where he fell, huh? 99 00:04:29,302 --> 00:04:31,122 That's kind of hard to believe. 100 00:04:31,323 --> 00:04:33,403 -I've seen a lot of dead people in my time, Captain. 101 00:04:33,605 --> 00:04:36,235 Seen guys fall into 11-inch air shafts and die. 102 00:04:36,438 --> 00:04:39,488 -Yeah, there weren't three cops behind me and two shots fired. 103 00:04:39,690 --> 00:04:41,160 -Exactly. 104 00:04:41,362 --> 00:04:42,492 Not a pretty sight to see some kid land 105 00:04:42,693 --> 00:04:44,403 at your feet and spread. 106 00:04:44,604 --> 00:04:48,144 But I think your man Penhall vapor-locked, Captain. 107 00:04:48,347 --> 00:04:50,337 You give it to me, fine, but so far I've 108 00:04:50,539 --> 00:04:53,269 got nothing says this kid was pushed. 109 00:04:53,472 --> 00:04:55,452 -You don't believe me now? 110 00:04:55,653 --> 00:05:00,543 -Look, just because I think you might not be right 111 00:05:01,328 --> 00:05:04,538 doesn't mean I don't believe in you. 112 00:05:05,321 --> 00:05:08,481 -Look, I'm telling you what I saw, what I heard, 113 00:05:08,684 --> 00:05:10,384 and what I know to be true. 114 00:05:15,540 --> 00:05:18,230 I'm clocked outta here. 115 00:05:18,432 --> 00:05:19,412 [slams door] 116 00:05:23,476 --> 00:05:25,446 -So what do you got on Adabo? 117 00:05:25,648 --> 00:05:27,238 -It's been a half a day. 118 00:05:27,439 --> 00:05:29,369 I mean, nothing so far, except he 119 00:05:29,571 --> 00:05:31,391 seems like a pretty good cop. 120 00:05:31,593 --> 00:05:32,373 -Wonderful. 121 00:05:32,574 --> 00:05:33,434 Now you, too. 122 00:05:37,498 --> 00:05:40,438 -What was that all about? 123 00:05:40,640 --> 00:05:42,250 -Aw, nothing. 124 00:05:42,452 --> 00:05:43,502 What's up with downtown? 125 00:05:47,476 --> 00:05:49,266 Death benefits? 126 00:05:49,468 --> 00:05:51,508 -Now the computer's convinced that I'm dead, 127 00:05:51,709 --> 00:05:53,489 but it's paying me more money. 128 00:05:53,691 --> 00:05:55,271 What would you do? 129 00:05:55,472 --> 00:05:57,532 You know, I think I'm going to cash it. 130 00:05:57,734 --> 00:06:03,274 -Harry, how can you cash this check if you're dead? 131 00:06:03,479 --> 00:06:05,509 -I got two pieces of ID. 132 00:06:05,711 --> 00:06:07,471 [music playing] 133 00:06:10,405 --> 00:06:11,515 -You ever see that girl, Darlene? 134 00:06:14,418 --> 00:06:16,548 You know, young widow, Ozzy's girlfriend? 135 00:06:16,750 --> 00:06:19,270 -Yeah, I remember you talking about her. 136 00:06:19,472 --> 00:06:20,522 Ended up being a crackhead, right? 137 00:06:23,535 --> 00:06:27,215 -Hanson saw her on the street today. 138 00:06:27,419 --> 00:06:29,539 She was hooking. 139 00:06:32,423 --> 00:06:33,413 I don't know where. 140 00:06:33,614 --> 00:06:39,484 I tried to find her, but I couldn't. 141 00:06:39,689 --> 00:06:40,369 -Hey. 142 00:06:40,569 --> 00:06:43,519 -I don't know, it just-- it just brings me down. 143 00:06:43,722 --> 00:06:47,302 It-- I just feel like I should have 144 00:06:47,505 --> 00:06:50,455 been able to do something, not just let it happen. 145 00:06:54,581 --> 00:06:57,231 I just pushed that girl for information, Doug. 146 00:06:57,433 --> 00:06:58,603 I didn't care who she was. 147 00:06:58,804 --> 00:07:00,404 -Yeah, I know. 148 00:07:00,606 --> 00:07:03,556 -(TEARFULLY) I mean, yeah, she's a junkie, Doug. 149 00:07:06,541 --> 00:07:08,471 But there was just so much about her, 150 00:07:08,672 --> 00:07:12,512 so much-- no one deserves that. 151 00:07:15,598 --> 00:07:18,588 [crying] 152 00:07:22,514 --> 00:07:23,594 -Hey, come here. 153 00:07:32,502 --> 00:07:34,382 -She's so young and pretty. 154 00:07:34,584 --> 00:07:36,634 And she's got this beautiful little girl. 155 00:07:44,592 --> 00:07:45,502 Doug? 156 00:07:45,703 --> 00:07:46,353 -Hm? 157 00:07:46,554 --> 00:07:49,584 -Weren't you gonna come over here to complain? 158 00:07:49,786 --> 00:07:52,396 -Yeah. 159 00:07:52,598 --> 00:07:53,568 -Well, come on. 160 00:07:53,769 --> 00:07:54,579 Complain. 161 00:07:54,780 --> 00:07:55,300 -[laughs] 162 00:07:55,501 --> 00:07:56,351 HOFFS: Come on. 163 00:07:56,552 --> 00:07:57,602 PENHALL: Aww, look. 164 00:07:57,803 --> 00:07:59,643 -Come on, I owe you. 165 00:07:59,844 --> 00:08:03,434 -No, it's just that, uh-- 166 00:08:03,638 --> 00:08:06,598 -If you don't complain, I'm gonna get real mad. 167 00:08:06,800 --> 00:08:10,600 And I'll dry my nose off all over your shirt, too. 168 00:08:10,803 --> 00:08:14,493 [laughs] 169 00:08:21,702 --> 00:08:24,692 -Uh, nobody believes me. 170 00:08:29,539 --> 00:08:33,439 Just-- nobody believes me, that's all. 171 00:08:33,642 --> 00:08:35,562 HOFFS: Come on, Penhall, that's not all. 172 00:08:46,523 --> 00:08:48,613 -I thought this guy Adabo was like the best 173 00:08:48,815 --> 00:08:51,665 cop you could ever be. 174 00:08:51,867 --> 00:08:55,417 He's the guy I wanted to be. 175 00:08:55,620 --> 00:08:58,680 And now I think he threw a dealer off a roof. 176 00:09:02,606 --> 00:09:05,376 Or not. 177 00:09:05,578 --> 00:09:07,598 And I got Hanson riding around with him, 178 00:09:07,800 --> 00:09:09,670 and he probably thinks I'm crazy, too. 179 00:09:12,644 --> 00:09:14,714 Fuller thinks I'm crazy. 180 00:09:14,916 --> 00:09:16,656 IAD thinks I'm crazy. 181 00:09:19,660 --> 00:09:22,540 Maybe I am crazy. 182 00:09:22,742 --> 00:09:24,732 -Do you think you're crazy, Penhall? 183 00:09:24,934 --> 00:09:25,494 -No. 184 00:09:25,695 --> 00:09:28,575 I think I'm right. 185 00:09:28,777 --> 00:09:30,537 -Well, OK. 186 00:09:30,739 --> 00:09:34,519 -Do you think I'm crazy? 187 00:09:34,722 --> 00:09:36,702 -Mm, that doesn't matter. 188 00:09:48,684 --> 00:09:50,764 Doug? 189 00:09:58,662 --> 00:10:01,572 What are you doing? 190 00:10:01,774 --> 00:10:02,574 I'm sorry. 191 00:10:02,775 --> 00:10:04,765 I just thought I needed to do that. 192 00:10:08,730 --> 00:10:09,670 I guess not. 193 00:10:12,673 --> 00:10:13,663 -It's OK. 194 00:10:28,656 --> 00:10:29,796 I can't believe I'm kissing Doug Penhall. 195 00:10:33,721 --> 00:10:35,801 -Yeah. 196 00:10:44,820 --> 00:10:47,710 [silence falls in squadroom] 197 00:10:54,728 --> 00:10:55,808 -Hey, Dougeth, how you doing? 198 00:10:56,009 --> 00:10:56,809 I was worried about you. 199 00:10:57,010 --> 00:10:57,550 -Why? 200 00:10:57,750 --> 00:10:58,610 I'm fine. 201 00:10:58,811 --> 00:11:00,671 -Well, you blew out of here last night, you didn't say anything, 202 00:11:00,873 --> 00:11:01,823 and then I called you half the night 203 00:11:02,024 --> 00:11:04,444 and-- [clears throat] you weren't home. 204 00:11:04,646 --> 00:11:04,836 -Yeah? 205 00:11:05,036 --> 00:11:05,536 -Yeah. 206 00:11:05,737 --> 00:11:06,617 So what'd you do? 207 00:11:06,818 --> 00:11:07,608 Did you get lucky? 208 00:11:07,809 --> 00:11:08,799 (IN DRAMATIC VOICE) "Hi. 209 00:11:09,000 --> 00:11:10,710 I'm Doug Penhall. 210 00:11:10,911 --> 00:11:12,781 I'm so depressed. 211 00:11:12,983 --> 00:11:21,493 Won't you take me to bed and cheer me up?" 212 00:11:21,700 --> 00:11:22,850 -Went home early. 213 00:11:23,051 --> 00:11:23,861 Went to sleep. 214 00:11:24,062 --> 00:11:25,612 I guess I didn't hear the phone. 215 00:11:25,813 --> 00:11:26,853 You got a sick mind. 216 00:11:29,857 --> 00:11:30,837 -Morning, Hanson. 217 00:11:31,038 --> 00:11:31,498 -Hello. 218 00:11:31,698 --> 00:11:31,848 -Penhall. 219 00:11:32,048 --> 00:11:32,808 -Hey, Jude. 220 00:11:35,681 --> 00:11:36,831 So you getting anywhere? 221 00:11:37,032 --> 00:11:39,842 -I gotta meet with Adabo in 15 minutes. 222 00:11:40,045 --> 00:11:41,515 -Watch him. 223 00:11:41,716 --> 00:11:43,596 I know he did it. 224 00:11:43,798 --> 00:11:44,828 -Yeah, I hope you're right. 225 00:11:45,029 --> 00:11:46,739 I mean, I hope he didn't, but, uh-- 226 00:11:46,941 --> 00:11:47,691 -I am right. 227 00:11:50,774 --> 00:11:52,574 -That's what I meant. 228 00:11:52,775 --> 00:11:54,855 -Yeah. 229 00:11:57,679 --> 00:11:59,589 Just cream? 230 00:11:59,791 --> 00:12:01,861 -I have work to do, Doug. 231 00:12:02,063 --> 00:12:04,503 -I think we should talk. 232 00:12:04,705 --> 00:12:06,525 -There's nothing to talk about. 233 00:12:06,727 --> 00:12:08,837 -We gotta talk. 234 00:12:13,823 --> 00:12:14,693 -Not here. 235 00:12:17,886 --> 00:12:19,676 -We can use Blowfish's room. 236 00:12:32,918 --> 00:12:34,748 -Lookit, last night-- 237 00:12:34,950 --> 00:12:36,690 -Yeah, last night. 238 00:12:36,892 --> 00:12:38,712 -I just wanted you to know that I 239 00:12:38,913 --> 00:12:40,803 didn't plan for any of that to happen. 240 00:12:41,005 --> 00:12:42,765 I just came over to drink those beers. 241 00:12:42,967 --> 00:12:44,657 -[scoffs] Come on, Penhall. 242 00:12:44,858 --> 00:12:46,648 Mr. White Knight arrives to console me. 243 00:12:46,850 --> 00:12:48,710 Next thing you know, I'm in his arms, 244 00:12:48,911 --> 00:12:53,851 and then I-- look, I feel like I got taken advantage of here, 245 00:12:54,056 --> 00:12:54,616 Doug. 246 00:12:54,816 --> 00:12:55,816 -Hey, whoa, whoa, wait a minute. 247 00:12:56,017 --> 00:12:57,807 I'm the one who came over to be consoled. 248 00:12:58,009 --> 00:13:00,709 I'm the one whose friend is driving around with a murderer. 249 00:13:00,911 --> 00:13:02,741 I'm the one who everybody thinks is crazy. 250 00:13:04,844 --> 00:13:06,654 I thought maybe you were a sympathetic ear. 251 00:13:06,856 --> 00:13:08,896 -Oh, so you're trying to tell me you didn't plan on getting me 252 00:13:09,098 --> 00:13:10,868 in the sack when you came over last night? 253 00:13:11,070 --> 00:13:13,570 -No. 254 00:13:13,772 --> 00:13:16,732 -Then why did you have those things with you? 255 00:13:16,934 --> 00:13:17,934 -Things with me? 256 00:13:18,135 --> 00:13:20,895 -You had condoms in your wallet, Doug. 257 00:13:21,098 --> 00:13:23,858 -I always have condoms in my wallet. 258 00:13:24,060 --> 00:13:24,840 -Yeah? 259 00:13:25,041 --> 00:13:25,691 -Yeah. 260 00:13:25,892 --> 00:13:29,562 Like when you go for a drive, you bring a spare with you 261 00:13:29,765 --> 00:13:30,885 in case you get a flat. 262 00:13:31,086 --> 00:13:33,546 -[laughs] That's just great. 263 00:13:33,748 --> 00:13:35,888 Judy Hoffs-- road hazard. 264 00:13:36,090 --> 00:13:36,560 -Kinda. 265 00:13:36,761 --> 00:13:36,951 -Oh. [sigh] 266 00:13:37,151 --> 00:13:40,651 -Hey, hey, this is silly. 267 00:13:40,854 --> 00:13:41,884 Will you go to dinner with me? 268 00:13:42,085 --> 00:13:43,575 -No. 269 00:13:43,776 --> 00:13:44,666 No. 270 00:13:44,867 --> 00:13:46,807 I will not go to dinner with you, Doug. 271 00:13:47,009 --> 00:13:49,729 This was all a giant mistake. 272 00:13:49,931 --> 00:13:52,911 -I don't want to walk into work and have you hate me 273 00:13:53,114 --> 00:13:56,884 because you think I tried to take advantage of you, OK? 274 00:13:57,087 --> 00:13:57,727 -OK. 275 00:13:57,928 --> 00:13:59,748 OK, fine, it was my mistake too. 276 00:13:59,950 --> 00:14:00,980 We were equally stupid. 277 00:14:01,181 --> 00:14:04,961 But I'm not having dinner with you. 278 00:14:05,164 --> 00:14:06,674 -OK. 279 00:14:06,875 --> 00:14:08,705 -And another thing. 280 00:14:08,907 --> 00:14:13,707 I'll tell you what, Doug if I hear through anyone that you 281 00:14:13,911 --> 00:14:15,971 mentioned to anybody-- to Blowfish, to Hanson, 282 00:14:16,173 --> 00:14:18,903 to anyone-- that you spent the night at my apartment 283 00:14:19,105 --> 00:14:20,815 last night, I swear to god, I will 284 00:14:21,017 --> 00:14:24,607 make you miserable for the rest of your life. 285 00:14:24,810 --> 00:14:26,950 -I don't know what you're so upset about. 286 00:14:27,152 --> 00:14:30,722 You chickened out at the last minute. 287 00:14:30,925 --> 00:14:31,945 We didn't do anything. 288 00:14:32,146 --> 00:14:33,736 -And it's going to stay that way. 289 00:14:33,938 --> 00:14:36,018 -Fine. 290 00:15:08,996 --> 00:15:09,826 -So? 291 00:15:10,027 --> 00:15:12,927 -I want to know what happened on the roof. 292 00:15:13,130 --> 00:15:14,970 -What do you think happened? 293 00:15:15,171 --> 00:15:17,971 -I think Adabo shoved the kid off the edge? 294 00:15:18,174 --> 00:15:19,654 -Yeah? 295 00:15:19,855 --> 00:15:21,795 That's real interesting. 296 00:15:21,997 --> 00:15:24,677 -Look, I don't care about the $500. 297 00:15:24,879 --> 00:15:25,649 I was in on that, too. 298 00:15:25,850 --> 00:15:26,970 I don't even care about you guys. 299 00:15:27,171 --> 00:15:28,941 I just want to know what went down. 300 00:15:29,143 --> 00:15:30,803 -What if we tell you what went down 301 00:15:31,004 --> 00:15:32,904 is exactly what went into the report? 302 00:15:33,106 --> 00:15:33,856 Which it is! 303 00:15:34,057 --> 00:15:37,017 We went up there, Adabo went left, we went right. 304 00:15:37,219 --> 00:15:38,689 He flushed the kids. 305 00:15:38,891 --> 00:15:39,711 We didn't see nothing. 306 00:15:39,912 --> 00:15:40,992 It was over when we got there. 307 00:15:41,193 --> 00:15:42,033 -So he could've pushed him. 308 00:15:42,234 --> 00:15:43,964 -Hey, man, anything could've happened. 309 00:15:47,908 --> 00:15:49,888 [tires screeching] 310 00:15:50,090 --> 00:15:52,020 [horns honking] 311 00:16:02,080 --> 00:16:04,670 -Mr. Policeman! 312 00:16:04,872 --> 00:16:07,862 All dressed up so fine. 313 00:16:08,065 --> 00:16:11,065 What'd you do, get in trouble 'cause I walked? 314 00:16:11,267 --> 00:16:13,927 That why they put you back in that uniform? 315 00:16:14,130 --> 00:16:15,970 That's too bad. 316 00:16:16,171 --> 00:16:17,031 -Ronnie. 317 00:16:17,232 --> 00:16:18,852 New car. 318 00:16:19,054 --> 00:16:20,704 -7 Series body. 319 00:16:20,905 --> 00:16:22,965 3.5-liter engine. 320 00:16:23,167 --> 00:16:26,837 -Hey, you don't look so slick now. 321 00:16:27,040 --> 00:16:31,820 As a matter of fact, you look like just another punk cop. 322 00:16:32,024 --> 00:16:35,814 RONNIE: Well, that's because he is just another cop. 323 00:16:36,018 --> 00:16:36,878 Officer Tommy? 324 00:16:37,078 --> 00:16:39,088 How much you gonna make this year? 325 00:16:39,290 --> 00:16:42,740 About $30 thou? 326 00:16:42,943 --> 00:16:44,703 I'm going to make that this month. 327 00:16:44,905 --> 00:16:47,055 Cheers. 328 00:16:48,898 --> 00:16:49,928 [knock] 329 00:16:50,129 --> 00:16:51,069 -You're back. 330 00:16:54,132 --> 00:16:56,062 You bring me snapshots? 331 00:16:56,264 --> 00:16:57,814 -No. 332 00:16:58,016 --> 00:16:59,746 I want to pull Adabo's file. 333 00:16:59,947 --> 00:17:00,127 -You're a captain. 334 00:17:00,328 --> 00:17:02,788 You can pull a personnel file. 335 00:17:02,990 --> 00:17:04,130 -I can pull a file with a reason. 336 00:17:08,134 --> 00:17:10,914 -OK, what's the reason? 337 00:17:11,116 --> 00:17:13,846 -I've got an officer I'm real worried about. 338 00:17:14,049 --> 00:17:16,849 -That doesn't exactly fit the good reason list, does it? 339 00:17:17,051 --> 00:17:18,091 -It does if he's right. 340 00:17:18,292 --> 00:17:20,152 Look, Lieutenant, you've still got the file. 341 00:17:20,924 --> 00:17:23,124 Give me five minutes. 342 00:17:24,998 --> 00:17:28,878 -(SHOUTING) Did you or didn't you? 343 00:17:29,081 --> 00:17:29,951 Don't you lie to me! 344 00:17:30,152 --> 00:17:31,122 It ain't even worth it! 345 00:17:31,323 --> 00:17:31,923 -I threw it! 346 00:17:32,124 --> 00:17:33,124 I threw it in the alley. 347 00:17:37,108 --> 00:17:41,168 SGT. ADABO: If you lied to me, you're gonna die. 348 00:17:41,942 --> 00:17:43,072 (SHOUTING) Get in! 349 00:17:43,273 --> 00:17:43,863 [siren blaring] 350 00:17:44,063 --> 00:17:45,143 HANSON: What the hell are you doing? 351 00:17:45,344 --> 00:17:47,934 -I think he swallowed the rock, trying to hide it. 352 00:17:48,137 --> 00:17:49,917 Sometimes-- it depends on the chemistry-- 353 00:17:50,118 --> 00:17:51,168 it passes right through. 354 00:17:51,369 --> 00:17:54,829 Other times, hits the stomach-- wham. 355 00:17:55,032 --> 00:17:56,172 Breaks down in 10 seconds. 356 00:17:56,954 --> 00:17:57,764 All that rock kicks in. 357 00:17:57,965 --> 00:17:59,075 Or it can take a half-hour till we 358 00:17:59,276 --> 00:18:01,146 get him to Mercy and get his stomach pumped. 359 00:18:01,348 --> 00:18:04,148 You hear what I'm saying to you? 360 00:18:04,350 --> 00:18:04,990 Idiots. 361 00:18:08,113 --> 00:18:10,103 [tires squealing] 362 00:18:18,171 --> 00:18:19,851 Kid went into convulsions five minutes 363 00:18:20,053 --> 00:18:21,153 after we left the hospital. 364 00:18:21,354 --> 00:18:24,974 Pumped his stomach-- six rocks. 365 00:18:25,177 --> 00:18:27,997 -No, no, hey, this one's on me. 366 00:18:30,982 --> 00:18:32,862 How did you know? 367 00:18:33,064 --> 00:18:35,104 'Cause I'd probably still be reading him his rights, 368 00:18:35,305 --> 00:18:37,215 and he'd be dead. 369 00:18:37,417 --> 00:18:38,117 -Yeah. 370 00:18:41,110 --> 00:18:42,070 Ever been on a raid? 371 00:18:45,053 --> 00:18:46,223 There was this one, back when there 372 00:18:47,005 --> 00:18:49,135 were a lot of rock houses. 373 00:18:49,337 --> 00:18:54,837 Broke down the door, tore off the bars-- it was rough. 374 00:18:55,042 --> 00:18:56,012 Rough bust. 375 00:19:00,236 --> 00:19:02,936 -This one kid got real hinky. 376 00:19:03,138 --> 00:19:04,128 Had to subdue him. 377 00:19:07,112 --> 00:19:10,082 Finally got him out in the yard, in cuffs, 378 00:19:10,284 --> 00:19:13,034 he goes straight into convulsions. 379 00:19:13,237 --> 00:19:15,887 I gave that kid CPR for 15 minutes, 380 00:19:16,089 --> 00:19:18,859 waiting for the paramedics to get there. 381 00:19:19,061 --> 00:19:21,041 He was dead by the time he got to the hospital. 382 00:19:24,035 --> 00:19:26,045 -Swallowed a bunch of crack? 383 00:19:26,247 --> 00:19:27,877 -Coroner did an autopsy. 384 00:19:28,079 --> 00:19:31,879 Ruled that the cause of death was drugs and outside forces. 385 00:19:32,082 --> 00:19:34,062 There were bruises on his heart. 386 00:19:38,077 --> 00:19:39,247 Of course there were bruises on his heart. 387 00:19:39,448 --> 00:19:41,148 I was beating on him for 15 minutes. 388 00:19:48,245 --> 00:19:52,115 Now there's a $5 million lawsuit filed by his family. 389 00:19:52,319 --> 00:19:53,929 City shouldn't pay a dime. 390 00:19:54,130 --> 00:19:55,280 They'll probably settle out of court. 391 00:19:59,264 --> 00:20:02,204 Then I got your friend Douglas thinking I kill children. 392 00:20:08,152 --> 00:20:10,932 I don't know. 393 00:20:11,134 --> 00:20:13,224 Sometimes that stuff just gets you down. 394 00:20:22,143 --> 00:20:22,893 [knock] 395 00:20:23,094 --> 00:20:24,104 -I got an hour's personal time. 396 00:20:24,305 --> 00:20:24,885 What's up? 397 00:20:25,085 --> 00:20:26,115 -You gotta hear this. 398 00:20:26,316 --> 00:20:27,906 -I pulled Adabo's file. 399 00:20:28,108 --> 00:20:30,278 He's not the Boy Scout he's supposed to be. 400 00:20:30,480 --> 00:20:32,090 There's reason to believe that he 401 00:20:32,291 --> 00:20:35,041 may have beat a suspect to death. 402 00:20:35,244 --> 00:20:37,314 -Is this the kid from the rock house that OD-ed? 403 00:20:38,096 --> 00:20:40,226 -Yeah. 404 00:20:41,179 --> 00:20:42,009 -Yeah. 405 00:20:42,209 --> 00:20:43,309 Well, I don't know where you got that from, 406 00:20:44,091 --> 00:20:45,301 but I heard this from Adabo. 407 00:20:45,502 --> 00:20:47,922 He claims that the bruises on the kid's heart 408 00:20:48,124 --> 00:20:49,204 were from 15 minutes of CPR. 409 00:20:52,138 --> 00:20:54,238 Does, uh, that match? 410 00:20:54,440 --> 00:20:55,080 -It might. 411 00:20:55,280 --> 00:20:57,270 There were a couple of broken ribs, as well. 412 00:20:57,472 --> 00:21:00,122 That sometimes happens with CPR. 413 00:21:00,324 --> 00:21:02,244 -Seems kind of funny, bringing it up right 414 00:21:02,446 --> 00:21:03,256 at the right moment. 415 00:21:03,457 --> 00:21:05,327 Maybe he knew we were looking for him. 416 00:21:05,529 --> 00:21:08,209 -Actually, it seemed to come up pretty naturally. 417 00:21:08,411 --> 00:21:09,101 -Oh, come on. 418 00:21:09,302 --> 00:21:11,332 -Look, we just took a kid to the hospital who OD-ed 419 00:21:11,534 --> 00:21:12,344 and would have died. 420 00:21:13,115 --> 00:21:14,325 And I'll tell you something else, if that kid would 421 00:21:14,526 --> 00:21:16,196 have gone into convulsions, I would've 422 00:21:16,398 --> 00:21:18,138 beat on his chest to get his heart started. 423 00:21:20,291 --> 00:21:22,131 -There was never a coroner's ruling 424 00:21:22,332 --> 00:21:24,152 that clarified that case either way. 425 00:21:26,356 --> 00:21:28,956 -Hey, you people do not want to see 426 00:21:29,158 --> 00:21:30,188 what's in front of your face. 427 00:21:30,389 --> 00:21:31,979 -You know, Penhall, if we pulled your records, 428 00:21:32,180 --> 00:21:33,310 it wouldn't look too clean, either. 429 00:21:33,512 --> 00:21:36,302 -Yeah, except I haven't killed anybody lately. 430 00:21:36,504 --> 00:21:37,234 You need me? 431 00:21:44,140 --> 00:21:46,020 -We're back to zero? 432 00:21:46,222 --> 00:21:47,172 -You tell me. 433 00:21:51,156 --> 00:21:53,186 HANSON: Well, if I'm riding around with a murderer, 434 00:21:53,388 --> 00:21:54,178 I don't know it. 435 00:21:56,360 --> 00:21:57,960 I don't know what to think. 436 00:21:58,162 --> 00:21:59,272 I-- he's kind of brutal. 437 00:22:03,166 --> 00:22:05,156 But Adabo's been on the street a long time, 438 00:22:05,358 --> 00:22:08,018 and he cares a hell of a lot about what he's doing. 439 00:22:08,220 --> 00:22:10,310 Now I can see how Penhall might have gotten confused, 440 00:22:10,512 --> 00:22:19,162 but-- I don't think Adabo killed anybody. 441 00:22:19,369 --> 00:22:22,399 I think we're back to the first case, who killed Ozzy. 442 00:22:23,172 --> 00:22:24,352 And I think the answer rolled in front of me 443 00:22:24,553 --> 00:22:35,343 today-- Ronnie Seebok behind the wheel of a brand new 735. 444 00:22:35,552 --> 00:22:37,992 Hey. 445 00:22:38,195 --> 00:22:40,335 -Hey. 446 00:22:44,210 --> 00:22:46,200 -Doug, you're my friend. 447 00:22:46,401 --> 00:22:49,221 I trust you and I trust your instincts. 448 00:22:49,424 --> 00:22:53,274 But so far with Adabo, all I've seen is a good cop. 449 00:22:53,477 --> 00:22:55,077 -Yeah? 450 00:22:55,279 --> 00:22:58,429 Looks like everything's turning against me. 451 00:22:59,202 --> 00:23:00,062 [slams locker] 452 00:23:00,263 --> 00:23:01,323 -That's not the way I meant it. 453 00:23:01,524 --> 00:23:03,234 -Hey, don't patronize me, man. 454 00:23:12,263 --> 00:23:16,123 [music playing on radio] 455 00:23:16,326 --> 00:23:19,216 DARLENE: Why don't you loan me some money? 456 00:23:19,418 --> 00:23:21,288 RONNIE: Loan you some money? 457 00:23:21,490 --> 00:23:23,430 DARLENE: You owe me. 458 00:23:23,632 --> 00:23:25,212 You owe me. 459 00:23:25,413 --> 00:23:29,103 -Girl, I don't owe you nothing. 460 00:23:29,306 --> 00:23:32,266 -W-why you being-- why you being so uppity? 461 00:23:35,341 --> 00:23:40,261 I-- I-- I remember when you used to be after me all the time. 462 00:23:40,466 --> 00:23:45,456 Hanging out wherever Ozzy went, always trying to look good. 463 00:23:46,240 --> 00:23:49,400 Hitting and sniffing around. 464 00:23:49,603 --> 00:23:54,093 -Yeah, well, I don't think so anymore. 465 00:23:54,297 --> 00:23:59,077 -Come on, just-- just-- just-- give me $20. 466 00:23:59,281 --> 00:24:03,181 -You know, it seems to me everybody on the block 467 00:24:03,384 --> 00:24:05,354 is getting something for their $20. 468 00:24:11,341 --> 00:24:14,461 -Then, um, why don't you buy something? 469 00:24:22,360 --> 00:24:27,500 -See, I remember-- god, you were so hot, 470 00:24:28,275 --> 00:24:30,475 dripping all off Ozzy's arm. 471 00:24:30,677 --> 00:24:34,487 You were really something, and now look at you-- 472 00:24:34,690 --> 00:24:36,470 all nappy and beat up. 473 00:24:40,475 --> 00:24:41,465 I don't think so. 474 00:24:44,488 --> 00:24:48,478 Reggie, you want some of this? 475 00:24:48,682 --> 00:24:49,322 -Nah. 476 00:24:52,335 --> 00:24:54,275 -What about you? 477 00:24:54,476 --> 00:24:57,186 I'll front you the cash. 478 00:24:57,389 --> 00:24:59,469 No? 479 00:25:01,392 --> 00:25:02,382 Sorry, baby. 480 00:25:06,386 --> 00:25:07,456 [car starts] 481 00:25:24,361 --> 00:25:26,421 -Learn anything? 482 00:25:26,623 --> 00:25:27,333 -Yeah. 483 00:25:32,457 --> 00:25:33,557 The world is very cold place. 484 00:26:00,420 --> 00:26:00,500 -What? 485 00:26:00,701 --> 00:26:03,231 -Go home. 486 00:26:03,433 --> 00:26:04,223 -I got work to do. 487 00:26:04,424 --> 00:26:04,524 -No you don't. 488 00:26:04,724 --> 00:26:05,454 The day's over. 489 00:26:05,655 --> 00:26:06,255 Go home. 490 00:26:06,455 --> 00:26:08,475 -[laughs] You don't understand. 491 00:26:08,677 --> 00:26:10,217 -Yeah, I do. 492 00:26:10,419 --> 00:26:13,559 Look, you know what I do when the toilet stops up 493 00:26:13,761 --> 00:26:14,451 in my house? 494 00:26:17,444 --> 00:26:18,264 -I can't imagine. 495 00:26:18,465 --> 00:26:19,445 -Call the plumber. 496 00:26:21,578 --> 00:26:25,208 You can't work all the time. 497 00:26:25,411 --> 00:26:29,351 -Well, uh, want to have a drink? 498 00:26:29,554 --> 00:26:30,354 -Who, me? 499 00:26:30,555 --> 00:26:33,235 -Yeah, come on, I'll buy you a drink. 500 00:26:33,437 --> 00:26:34,237 -Just-- just give me a second. 501 00:26:34,438 --> 00:26:35,588 I'll just-- I'll just be one second. 502 00:26:51,492 --> 00:26:53,212 All right, man. 503 00:26:53,414 --> 00:26:55,564 So this is where you guys come to all the time. 504 00:26:55,766 --> 00:26:56,626 -Uh, sort of. 505 00:26:56,827 --> 00:26:59,347 [rock music playing] 506 00:26:59,549 --> 00:27:00,629 -You know, that's funny. 507 00:27:01,400 --> 00:27:02,440 This is not what I pictured. 508 00:27:14,471 --> 00:27:15,291 I got it. 509 00:27:15,492 --> 00:27:16,492 This place got character. 510 00:27:16,693 --> 00:27:19,643 -Be cool, will you? 511 00:27:20,416 --> 00:27:22,486 -Ronnie. 512 00:27:23,498 --> 00:27:24,618 -[laughs] Tommy Chapman. 513 00:27:27,532 --> 00:27:30,252 Officer Tommy Chapman? 514 00:27:30,454 --> 00:27:31,534 Officer Tommy Hanson. 515 00:27:36,529 --> 00:27:37,649 What are you doing here? 516 00:27:37,850 --> 00:27:39,620 -I was in the neighborhood. 517 00:27:39,822 --> 00:27:40,372 -Hi. 518 00:27:40,572 --> 00:27:41,562 Sal Banducci. 519 00:27:41,763 --> 00:27:42,473 -Heh. 520 00:27:42,674 --> 00:27:43,314 Yeah? 521 00:27:43,515 --> 00:27:44,395 You a cop? 522 00:27:44,596 --> 00:27:47,466 -No, I'm a maintenance engineer. 523 00:27:47,668 --> 00:27:49,408 -What are you doing here? 524 00:27:49,610 --> 00:27:52,340 -Gonna have a drink, maybe shoot some pool. 525 00:27:52,542 --> 00:27:55,512 -Oh, you mean, uh, this isn't official business? 526 00:27:55,715 --> 00:27:58,495 This isn't an official call? 527 00:27:58,697 --> 00:27:59,347 -No. 528 00:27:59,548 --> 00:28:00,678 -Well, seems to me like every time you guys come around, 529 00:28:01,450 --> 00:28:02,460 it's an official call. 530 00:28:05,543 --> 00:28:06,603 -This ain't official. 531 00:28:06,804 --> 00:28:09,294 I just wanted to see how you were doing. 532 00:28:09,496 --> 00:28:11,316 Just wanted you to know I was thinking about you, 533 00:28:11,518 --> 00:28:12,648 I was thinking about your new car. 534 00:28:12,849 --> 00:28:15,389 And I was thinking about Ozzy's old job. 535 00:28:15,591 --> 00:28:19,541 And I was wondering if all this doesn't fit together somehow. 536 00:28:23,518 --> 00:28:26,428 -You know, you must want to die or something, 537 00:28:26,630 --> 00:28:28,670 'cause there's no other reason you should be in here. 538 00:28:32,595 --> 00:28:33,595 Maybe you hate your life. 539 00:28:36,618 --> 00:28:37,518 Hunh! 540 00:28:41,542 --> 00:28:42,632 -I didn't come here to bust you, OK? 541 00:28:42,834 --> 00:28:44,294 I came here to talk to you. 542 00:28:44,495 --> 00:28:46,625 REGGIE: Yo, cop! 543 00:28:51,521 --> 00:28:52,541 -It's cool. 544 00:28:52,742 --> 00:28:55,342 [laughs] 545 00:28:55,544 --> 00:28:56,624 Let him go. 546 00:29:07,544 --> 00:29:10,724 [laughs] Now what are you gonna do? 547 00:29:10,927 --> 00:29:12,437 Huh? 548 00:29:12,638 --> 00:29:13,498 You're cooked. 549 00:29:13,699 --> 00:29:16,649 You see, I got five witnesses in here says you hit me first. 550 00:29:16,851 --> 00:29:19,411 Now if I was you, I'd take your little gun 551 00:29:19,614 --> 00:29:22,564 and I'd put it back in your pocket, and I'd turn around 552 00:29:22,766 --> 00:29:26,686 and I'd walk out of here while you're still ahead. 553 00:29:26,890 --> 00:29:29,530 -Come on, Sal, let's go. 554 00:29:29,732 --> 00:29:31,692 -[laughs] Yo, Sal. 555 00:29:34,646 --> 00:29:35,646 Nice to meet you. 556 00:29:40,571 --> 00:29:41,641 [knock] 557 00:29:46,646 --> 00:29:47,436 -What do you want? 558 00:29:47,637 --> 00:29:48,747 -We gotta talk about this. 559 00:29:48,948 --> 00:29:51,358 Come on, we're adults. 560 00:29:51,560 --> 00:29:52,720 Our working relationship is too important, 561 00:29:52,921 --> 00:29:54,661 and I-- we made a mistake. 562 00:29:54,863 --> 00:29:59,703 We-- we won't do it again. 563 00:29:59,907 --> 00:30:00,617 -OK. 564 00:30:06,682 --> 00:30:09,432 -I'm a janitor. 565 00:30:09,635 --> 00:30:10,575 I'm a good janitor. 566 00:30:12,777 --> 00:30:15,667 I don't want to be a dead janitor. 567 00:30:15,870 --> 00:30:18,370 Don't do that again. 568 00:30:18,572 --> 00:30:18,762 [laughs] 569 00:30:18,962 --> 00:30:20,542 -No, that wasn't funny. 570 00:30:20,744 --> 00:30:22,484 Why did you take me there? 571 00:30:22,685 --> 00:30:23,795 -You know what's great? 572 00:30:24,577 --> 00:30:25,707 You don't look like a cop. 573 00:30:25,908 --> 00:30:28,488 -That's because I'm not a cop. 574 00:30:28,690 --> 00:30:30,690 -Excuse me, can I get my friend another drink, please? 575 00:30:33,774 --> 00:30:36,714 -You still think that guy killed Ozzy? 576 00:30:36,917 --> 00:30:38,477 -Yeah, I do. 577 00:30:38,679 --> 00:30:40,699 He went pretty crazy when I brought it up. 578 00:30:40,900 --> 00:30:41,530 -All right, enough. 579 00:30:41,731 --> 00:30:42,761 Would you quit working please? 580 00:30:42,962 --> 00:30:45,502 We're here. 581 00:30:45,704 --> 00:30:46,454 -How's Penhall? 582 00:30:46,655 --> 00:30:47,735 Have you seen him? 583 00:30:47,936 --> 00:30:50,736 -Yeah, he's got some hot date again. 584 00:30:50,939 --> 00:30:51,649 -Penhall? 585 00:30:54,622 --> 00:30:56,622 -How about we both are just forgiven. 586 00:30:56,823 --> 00:30:59,823 Then we don't have to apologize anymore. 587 00:31:00,596 --> 00:31:02,786 -That'd be real nice. 588 00:31:05,641 --> 00:31:06,721 Come on over. 589 00:31:12,726 --> 00:31:13,526 -Mmmm. 590 00:31:13,727 --> 00:31:15,627 -I won't bite. 591 00:31:26,788 --> 00:31:30,438 [laughs] Who would have thought you 592 00:31:30,641 --> 00:31:32,781 would have turned out to be such a nice guy? 593 00:31:32,983 --> 00:31:36,443 -Well, don't tell nobody. 594 00:31:36,646 --> 00:31:38,766 Or I'll tell them all that you snore. 595 00:31:38,968 --> 00:31:41,558 -I don't snore. 596 00:31:41,760 --> 00:31:43,840 Much. 597 00:31:48,786 --> 00:31:50,766 -You shouldn't have gone to that pool hall. 598 00:31:50,968 --> 00:31:52,578 That was stupid. 599 00:31:52,779 --> 00:31:54,609 You can think Ronnie killed Ozzy all you want, 600 00:31:54,811 --> 00:31:56,851 but until you get something solid, it don't mean a thing. 601 00:31:57,053 --> 00:31:59,603 -Tell me about it. 602 00:31:59,805 --> 00:32:02,825 -Sometimes you don't feel like it made a dent at all. 603 00:32:03,028 --> 00:32:03,678 Never will. 604 00:32:06,671 --> 00:32:08,851 You ask a kid in the 4th grade, what's a drug? 605 00:32:09,053 --> 00:32:13,503 He tells you it's something his mommy gives him when he's sick. 606 00:32:13,706 --> 00:32:16,626 You ask that same kid in the seventh grade, what's a drug? 607 00:32:16,829 --> 00:32:18,829 He tells you it's something to get him high. 608 00:32:22,674 --> 00:32:23,874 I don't know, we lose them in there somewhere. 609 00:32:27,748 --> 00:32:29,648 They stay lost. 610 00:32:29,850 --> 00:32:32,690 -Yeah, but there's lots of kids who never got on that track. 611 00:32:32,892 --> 00:32:34,742 -[scoffs] Not down here. 612 00:32:34,944 --> 00:32:36,654 Nobody cares down here. 613 00:32:36,855 --> 00:32:39,895 North of Avenue L, the homicide rate doubles in this city. 614 00:32:40,679 --> 00:32:42,769 And there's less cops down here than over in Sheldon. 615 00:32:46,683 --> 00:32:47,833 But I guess it's a different story when 616 00:32:48,035 --> 00:32:49,645 it's black kids getting killed. 617 00:32:49,846 --> 00:32:52,856 -Oh, come on, I don't think that's a fair assumption. 618 00:32:53,059 --> 00:32:54,509 -No? 619 00:32:54,710 --> 00:32:56,800 You know what the official policy on crack is? 620 00:32:59,824 --> 00:33:01,504 One of containment. 621 00:33:01,706 --> 00:33:02,846 We're supposed to keep it down here 622 00:33:03,047 --> 00:33:05,847 with the poor and black people. 623 00:33:06,049 --> 00:33:08,659 -You don't really think that. 624 00:33:08,862 --> 00:33:10,842 -Can't contain this stuff. 625 00:33:11,043 --> 00:33:14,633 Anyone can make it in any kitchen. 626 00:33:14,837 --> 00:33:19,747 They're selling it anywhere, kill each other over it. 627 00:33:19,951 --> 00:33:21,561 Contain it? 628 00:33:21,762 --> 00:33:24,892 You squeeze, it slips right through your fingers. 629 00:33:30,910 --> 00:33:33,740 [knock] 630 00:33:36,755 --> 00:33:40,885 [knock] 631 00:33:47,754 --> 00:33:49,884 -Hi. 632 00:33:56,901 --> 00:33:59,871 -I heard you were here. 633 00:34:00,074 --> 00:34:00,974 -Yeah. 634 00:34:01,745 --> 00:34:04,685 What do you want? 635 00:34:04,888 --> 00:34:07,678 -I wanted to see how you were, Darlene. 636 00:34:07,880 --> 00:34:07,960 -Yeah? 637 00:34:08,160 --> 00:34:08,870 Why? 638 00:34:12,804 --> 00:34:13,564 -This is ridiculous. 639 00:34:13,765 --> 00:34:14,965 I can't see anything in here. 640 00:34:23,863 --> 00:34:24,843 Oh, Darlene. 641 00:34:28,937 --> 00:34:30,977 -Yeah, I-- I've looked better. 642 00:34:38,996 --> 00:34:41,616 And I'm not real good at this, you know. 643 00:34:41,818 --> 00:34:44,808 I-- I mean, there are girls who know how to do this right. 644 00:34:45,010 --> 00:34:45,970 I-- I just don't know how. 645 00:34:51,996 --> 00:34:54,956 You put it down, but it-- but it's like the stem talks 646 00:34:55,159 --> 00:34:55,819 to you. 647 00:34:56,020 --> 00:34:58,790 "Come back, spend your money." 648 00:34:58,992 --> 00:35:00,932 So I have to make more money. 649 00:35:04,927 --> 00:35:06,717 -That's I good enough. 650 00:35:06,918 --> 00:35:07,958 That's just not good enough. 651 00:35:10,902 --> 00:35:13,752 The drugs make you so you gotta be a hooker. 652 00:35:13,954 --> 00:35:15,034 -Uh-huh, they do. 653 00:35:19,839 --> 00:35:22,669 -Did they make you move in with Ozzy in the first place? 654 00:35:22,872 --> 00:35:23,912 Did they make you have Kailee? 655 00:35:24,113 --> 00:35:26,013 Don't try to tell me you were doing crack all that time, 656 00:35:26,214 --> 00:35:27,954 'cause you wouldn't have lasted this long. 657 00:35:30,898 --> 00:35:32,918 -You don't understand how it is. 658 00:35:33,120 --> 00:35:34,750 -Do you want to die, Darlene? 659 00:35:34,951 --> 00:35:36,961 Do you want to die? 'Cause girl, you're gonna die. 660 00:35:40,876 --> 00:35:42,996 -You ever been high? 661 00:35:43,198 --> 00:35:46,788 [sigh] 662 00:35:46,991 --> 00:35:49,781 -It's like-- mm. 663 00:35:49,984 --> 00:35:52,884 Ain't-- ain't no other feeling like it in the world. 664 00:36:04,045 --> 00:36:05,935 I don't want to do this anymore. 665 00:36:09,900 --> 00:36:12,900 Why-- why'd you come back to see me? 666 00:36:15,905 --> 00:36:17,985 -Because I was worried about you, Darlene. 667 00:36:27,915 --> 00:36:28,695 It-- it's so funny. 668 00:36:28,896 --> 00:36:30,066 It always looks so easy, you know? 669 00:36:30,267 --> 00:36:32,047 I-- you see those girls on the street. 670 00:36:32,248 --> 00:36:34,888 You-- you go over to a car, you lean over, 671 00:36:35,091 --> 00:36:37,751 you talk to some guy in the car for a little while, 672 00:36:37,953 --> 00:36:40,983 you go away with him, and-- and then you have some money. 673 00:36:46,100 --> 00:36:48,080 I'm just not good at it. 674 00:36:48,282 --> 00:36:55,092 I-- I get taken off and-- and-- and not paid. 675 00:36:55,297 --> 00:36:56,957 I get hit. 676 00:37:00,111 --> 00:37:02,991 I-- I-- I don't wanna do this anymore. 677 00:37:11,040 --> 00:37:11,950 No. 678 00:37:14,953 --> 00:37:16,903 No, I-- I don't wanna die. 679 00:37:34,109 --> 00:37:34,999 -Hello? 680 00:37:38,002 --> 00:37:38,992 MAN: Over here. 681 00:37:49,061 --> 00:37:50,091 -You called me. 682 00:37:50,292 --> 00:37:51,932 What do you want? 683 00:37:52,134 --> 00:37:54,004 -I don't know what you're doing, I 684 00:37:54,206 --> 00:37:56,926 don't know why you're doing it, but I 685 00:37:57,128 --> 00:37:59,088 got something I wanted ot tell you. 686 00:37:59,290 --> 00:38:00,930 -Here I am. 687 00:38:01,131 --> 00:38:04,031 -What I told you about the roof, that's true, or as true 688 00:38:04,234 --> 00:38:04,884 as I can tell you. 689 00:38:05,085 --> 00:38:06,775 If anything did happen up there on the roof, 690 00:38:06,976 --> 00:38:07,996 we didn't know about it. 691 00:38:11,009 --> 00:38:12,949 But I ain't so sure you're wrong. 692 00:38:13,151 --> 00:38:16,941 -I thought you said you didn't see anything. 693 00:38:17,144 --> 00:38:20,824 -About a year back, I was on a drug bust with Adabo 694 00:38:21,028 --> 00:38:23,088 when there used to be more rock houses. 695 00:38:23,289 --> 00:38:25,059 There was a kid. 696 00:38:25,261 --> 00:38:26,121 He died. 697 00:38:26,322 --> 00:38:28,792 -Yeah, I heard about this. 698 00:38:28,994 --> 00:38:31,124 -I never really been sure Adabo didn't beat that kid to death. 699 00:38:34,088 --> 00:38:36,178 The CPR, all that stuff, I mean, that's true! 700 00:38:36,380 --> 00:38:38,070 But Adabo educated that kid pretty good 701 00:38:38,272 --> 00:38:40,152 first when he couldn't find any rock. 702 00:38:40,353 --> 00:38:42,813 Educated him with his fist. 703 00:38:43,016 --> 00:38:45,816 Educated him with his nightstick. 704 00:38:46,018 --> 00:38:49,208 But I just wanted you to know that maybe you're not crazy, 705 00:38:49,981 --> 00:38:52,981 that maybe something did happen up there on that roof. 706 00:38:53,184 --> 00:38:57,114 That maybe-- maybe it wasn't the only time it ever happened. 707 00:39:04,033 --> 00:39:06,113 -Hey. 708 00:39:07,115 --> 00:39:08,105 Thanks, man. 709 00:39:23,018 --> 00:39:23,918 -Hi, I got a call. 710 00:39:24,119 --> 00:39:25,819 There's a kid I'm interested in who 711 00:39:26,021 --> 00:39:28,241 was brought in with three kis of cocaine. 712 00:39:29,013 --> 00:39:29,213 -Real long hair? 713 00:39:29,414 --> 00:39:30,214 -Yeah, lots of gold? 714 00:39:30,414 --> 00:39:31,874 Ronnie Seebok. 715 00:39:32,076 --> 00:39:32,906 RONNIE: [laughing] 716 00:39:33,107 --> 00:39:34,197 REGGIE: Man, I just slapped it on the desk. 717 00:39:34,398 --> 00:39:36,118 Came to bail my man out. 718 00:39:36,319 --> 00:39:43,149 RONNIE: $150,000. 719 00:39:43,355 --> 00:39:44,855 Oh. 720 00:39:45,056 --> 00:39:46,856 It's Officer Tommy. 721 00:39:47,058 --> 00:39:48,228 You following me around? 722 00:39:48,429 --> 00:39:50,849 -Yes, I'm still on it, Ronnie. 723 00:39:51,051 --> 00:39:51,251 Sooner or later. 724 00:39:51,452 --> 00:39:52,172 -Oooh. 725 00:39:55,095 --> 00:39:56,115 Let me tell you something. 726 00:40:04,222 --> 00:40:06,162 I just want you to listen to one thing here. 727 00:40:06,364 --> 00:40:07,154 -I'm all ears. 728 00:40:07,355 --> 00:40:09,005 -Yeah, well, good. 729 00:40:09,206 --> 00:40:12,196 For whatever it's worth, for a guy like you 730 00:40:12,399 --> 00:40:17,209 in a job like this-- [sigh] so you can sleep good at night, 731 00:40:17,413 --> 00:40:19,963 I didn't kill Ozzy. 732 00:40:20,165 --> 00:40:21,205 -Could you hang on a second? 733 00:40:21,406 --> 00:40:22,906 I'm going to grab a pencil and write this down. 734 00:40:23,108 --> 00:40:24,158 RONNIE: Hey, try to prove it. 735 00:40:26,290 --> 00:40:28,090 I didn't do it. 736 00:40:28,292 --> 00:40:31,112 You're not going to believe me, and it doesn't really 737 00:40:31,314 --> 00:40:36,894 make a difference, but I do didn't do him. 738 00:40:37,099 --> 00:40:41,909 Hm, I made a lot of nasty things in my time-- [laughs] 739 00:40:42,113 --> 00:40:44,243 might have even killed somebody. 740 00:40:44,445 --> 00:40:47,115 But I didn't kill Ozzy. 741 00:40:49,309 --> 00:40:52,049 -Whatever you say. 742 00:40:52,252 --> 00:40:54,232 -You did me a favor. 743 00:40:54,433 --> 00:40:55,953 -Really? 744 00:40:56,155 --> 00:40:57,045 -Yeah. 745 00:40:57,246 --> 00:41:00,246 See, the word on the street is that I'm a shooter, 746 00:41:00,448 --> 00:41:02,948 and you put it there. 747 00:41:03,151 --> 00:41:04,271 I'm a killer. 748 00:41:04,472 --> 00:41:08,032 Took Ozzy out, got all his turf. 749 00:41:08,235 --> 00:41:10,225 It's 'cause they're afraid of me. 750 00:41:14,110 --> 00:41:16,230 So thank you, little buddy. 751 00:41:22,296 --> 00:41:26,946 -There were two shots fired on the roof before the kids fell. 752 00:41:27,150 --> 00:41:29,080 They recovered the slugs, did test firings 753 00:41:29,282 --> 00:41:31,342 on the officers' guns, and then put everything away 754 00:41:32,114 --> 00:41:33,014 neatly in the file. 755 00:41:33,215 --> 00:41:35,235 Then I got to thinking about what you've been telling me, 756 00:41:35,437 --> 00:41:38,057 so I had them pull the slugs. 757 00:41:38,259 --> 00:41:40,959 Look, maybe I didn't believe you, Doug, 758 00:41:41,162 --> 00:41:43,302 but I never stopped believing in you. 759 00:41:48,288 --> 00:41:50,128 This bullet came from the roof. 760 00:41:50,329 --> 00:41:54,039 It was from Adabo's gun, regulation 9-millimeter. 761 00:41:54,242 --> 00:41:57,332 This is one of the bullets that killed Ozzy. 762 00:41:57,535 --> 00:41:59,285 -Ozzy? 763 00:41:59,487 --> 00:42:01,367 -Yeah. 764 00:42:02,149 --> 00:42:03,249 Throwing kids from rooves, shaking 765 00:42:03,450 --> 00:42:07,040 down dealers-- civil rights be damned? 766 00:42:07,243 --> 00:42:08,263 It rang a bell. 767 00:42:08,464 --> 00:42:10,164 Said street justice to me. 768 00:42:10,366 --> 00:42:12,156 So I checked-- they match. 769 00:42:16,190 --> 00:42:17,990 -I'm sorry. 770 00:42:18,192 --> 00:42:19,302 -You didn't do anything, Penhall. 771 00:42:23,276 --> 00:42:25,996 -The boy who fell. 772 00:42:26,199 --> 00:42:27,339 -There were three people on that roof, 773 00:42:27,540 --> 00:42:29,310 but I'd lay my money here, as well. 774 00:42:35,226 --> 00:42:37,206 He was probably a real good cop once, Doug. 775 00:42:41,341 --> 00:42:43,331 -I wish I'd known him then. 776 00:42:48,347 --> 00:42:50,187 So what happens now? 777 00:42:50,388 --> 00:42:54,188 -Well, warrants for questioning have gone on Silva and Boyd. 778 00:42:54,392 --> 00:42:56,142 Pick-up went out on the automated 15 779 00:42:56,343 --> 00:42:57,163 minutes ago on Adabo. 780 00:42:57,364 --> 00:42:59,384 If someone doesn't stumble across him tonight, 781 00:42:59,586 --> 00:43:02,376 a warrant'll be out on him in the morning. 782 00:43:02,578 --> 00:43:04,118 -Won't he know? 783 00:43:04,320 --> 00:43:06,190 -If he doesn't know now, he'll know 784 00:43:06,392 --> 00:43:07,422 when he pulls into his driveway. 785 00:43:48,296 --> 00:43:51,236 [phone ringing] 786 00:43:51,438 --> 00:43:52,438 -Penhall. 787 00:43:52,639 --> 00:43:54,059 -Douglas. 788 00:43:54,261 --> 00:43:55,321 Jimmy Adabo here. 789 00:43:55,522 --> 00:43:56,352 How you doing? 790 00:43:56,553 --> 00:43:59,043 -Where are you? 791 00:43:59,245 --> 00:44:01,235 -Doesn't make any difference. 792 00:44:01,437 --> 00:44:03,387 -Makes a lot of difference. 793 00:44:03,588 --> 00:44:04,468 -No. 794 00:44:05,240 --> 00:44:07,470 It doesn't. 795 00:44:08,472 --> 00:44:12,472 You're a good cop, Douglas. 796 00:44:13,246 --> 00:44:14,476 There's some things I gotta tell you. 797 00:44:18,391 --> 00:44:22,291 I have a confession to make. 798 00:44:22,494 --> 00:44:26,184 I'm Sergeant James Adabo. 799 00:44:26,387 --> 00:44:31,467 Been with the force 18 years, 6 months, 13 days. 800 00:44:34,364 --> 00:44:38,424 I was responsible for the death of Osborne Ezekiel Hudland. 801 00:44:38,627 --> 00:44:42,227 And you were right about the kid on the roof. 802 00:44:42,430 --> 00:44:44,270 There's been a lot of things. 803 00:44:47,384 --> 00:44:49,424 (TEARFULLY) Tell my wife and kids that I love them. 804 00:44:55,351 --> 00:45:02,281 -Single, unwed, one child, no criminal record, 805 00:45:02,487 --> 00:45:05,307 no previous enrollments. 806 00:45:05,509 --> 00:45:09,159 I think you'd be a successful applicant to the program. 807 00:45:09,362 --> 00:45:12,352 We can put you in for the first available space. 808 00:45:12,555 --> 00:45:15,505 Next opening will be in four months. 809 00:45:26,305 --> 00:45:28,355 [theme music] 810 00:45:28,405 --> 00:45:32,955 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.