All language subtitles for 라디에이션4
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,330 --> 00:00:37,334
[ここに 一つの城がある]
2
00:00:37,334 --> 00:00:39,336
(たまき)フフフ…。
3
00:00:39,336 --> 00:00:42,339
[35年ローン]
4
00:00:42,339 --> 00:00:47,344
[一人の女が
持ち得る私財全てを費やし➡
5
00:00:47,344 --> 00:00:50,347
手に入れた家だ]
6
00:00:50,347 --> 00:00:53,350
(たまき)カワイイ。
[女は言う]
7
00:00:53,350 --> 00:00:59,356
[誰にも邪魔されない
最高の空間を手に入れたと]
8
00:00:59,356 --> 00:01:02,359
ん~っしょ…。
9
00:01:02,359 --> 00:01:04,361
[この瞬間までは]
10
00:01:04,361 --> 00:01:06,363
(腰の鳴る音)
(たまき)うっ…。
11
00:01:06,363 --> 00:01:09,366
嘘… 誰か…。
12
00:01:09,366 --> 00:01:12,369
助けて~!➡
13
00:01:12,369 --> 00:01:17,369
うああ… 誰か… あぁ…。
14
00:01:24,381 --> 00:01:28,385
(田中)おめでとうございま~す!
ついにデビューされたんですね。
15
00:01:28,385 --> 00:01:30,387
何がですか?
(軒下)ぎっくり腰だってよ。
16
00:01:30,387 --> 00:01:32,323
えっ…。
(軒下)しかもさ➡
17
00:01:32,323 --> 00:01:34,325
腰 動かなくて困っちゃって
呼んだ相手が➡
18
00:01:34,325 --> 00:01:36,327
何と…。
(裕乃)えっ 技師長!?
19
00:01:36,327 --> 00:01:38,329
(悠木)
他に呼べる男がいないなんて➡
20
00:01:38,329 --> 00:01:41,332
寂しい人生ですね。
(たまき)たまたま➡
21
00:01:41,332 --> 00:01:44,335
近所だったこと思い出して
妻子とも別居して➡
22
00:01:44,335 --> 00:01:46,337
暇だろうから呼んだだけ。
23
00:01:46,337 --> 00:01:48,339
こら たまき。
(たまき)はい。
24
00:01:48,339 --> 00:01:50,341
せっかく助けてもらって
そういう言い方ねえんじゃねえの?
25
00:01:50,341 --> 00:01:53,344
まあまあまあ…。
(たまき)だいたいね➡
26
00:01:53,344 --> 00:01:56,347
独身だから寂しいだとか
不幸だとか➡
27
00:01:56,347 --> 00:01:59,350
決め付けないでくれる?
全部の時間を➡
28
00:01:59,350 --> 00:02:04,355
自分のためだけに使えて
最高に…。
29
00:02:04,355 --> 00:02:07,358
えっ えっ えっ…?
(たまき)幸せだから。
30
00:02:07,358 --> 00:02:11,362
ミカン作りに向いてるわね。
ミカン作り?
31
00:02:11,362 --> 00:02:13,364
いい腕してる!
32
00:02:13,364 --> 00:02:17,368
もし独身なら
うちの娘 もらってくれない?
33
00:02:17,368 --> 00:02:21,372
うちの娘? えっと…。
34
00:02:21,372 --> 00:02:24,375
お母さん?
(るり子)あっ。
35
00:02:24,375 --> 00:02:28,379
お母さん!?
どうも たまきの母です。
36
00:02:28,379 --> 00:02:32,316
え~? ちょちょ…。
どういうこと? ねぇ。
37
00:02:32,316 --> 00:02:34,318
あんたこそ
その腰 どうしたの?
38
00:02:34,318 --> 00:02:36,320
これはちょっと… 寝違えたの。
39
00:02:36,320 --> 00:02:39,323
お正月もお盆も
帰ってこなかったじゃない?
40
00:02:39,323 --> 00:02:41,325
だから会いに来ちゃったの。
(たまき)はあ?
41
00:02:41,325 --> 00:02:47,331
あっ。 ねぇ これ お土産。
うちの畑で採れたミカン。
42
00:02:47,331 --> 00:02:49,333
もう栄養たっぷりでおいしいのよ。
43
00:02:49,333 --> 00:02:51,335
皆さんでどうぞ。
ご丁寧にどうも。
44
00:02:51,335 --> 00:02:53,337
ちょっと来て ねぇ。
ありがとうございます。
45
00:02:53,337 --> 00:02:55,337
(たまき)痛ててて…
私だって痛いの。
46
00:02:57,341 --> 00:03:00,341
ありがとうございます!
あっ…。
47
00:03:03,347 --> 00:03:06,350
(たまき)もう座って。➡
48
00:03:06,350 --> 00:03:10,354
で? 本当は何しに来たの?
49
00:03:10,354 --> 00:03:12,356
私 もうすぐ70でしょ。
50
00:03:12,356 --> 00:03:14,358
いつまで生きられるか
分からないじゃない。
51
00:03:14,358 --> 00:03:17,361
だから… これ。➡
52
00:03:17,361 --> 00:03:21,365
ここならね 親同伴で
説明会も受けられて➡
53
00:03:21,365 --> 00:03:25,369
親同伴で お見合いも
セッティングしてくれるんだって。
54
00:03:25,369 --> 00:03:28,372
私が あんたにぴったりの結婚相手
見つけてあげるから➡
55
00:03:28,372 --> 00:03:31,375
ほら 今からすぐに ほら
登録しに行きましょう。
56
00:03:31,375 --> 00:03:36,313
冗談やめてよ。
もう その話なら済んだでしょ。
57
00:03:36,313 --> 00:03:40,317
私は誰とも結婚する気ないから!
(るり子)また そんなこと…。
58
00:03:40,317 --> 00:03:45,322
あなた 40よ? 40!
今 結婚しなかったら➡
59
00:03:45,322 --> 00:03:49,322
一生独身よ。
孤独死まっしぐらよ。
60
00:03:56,333 --> 00:03:59,336
だから…。
61
00:03:59,336 --> 00:04:02,339
独りでいいの。 独りがいいの。
62
00:04:02,339 --> 00:04:07,344
結婚なんてね 孤独に耐えられない
人間のする逃げ道よ。
63
00:04:07,344 --> 00:04:12,349
お願いだから余計なことしないで。
64
00:04:12,349 --> 00:04:16,349
いや あの…。 た… た…。
65
00:04:19,356 --> 00:04:21,358
あの…。
(るり子)は?
66
00:04:21,358 --> 00:04:23,360
初めまして。
たまきさんにお世話になっている➡
67
00:04:23,360 --> 00:04:26,363
後輩の広瀬です。
五十嵐さんから➡
68
00:04:26,363 --> 00:04:29,366
お母さまがいらしてると伺って
一言 ご挨拶をと。
69
00:04:29,366 --> 00:04:33,303
あっ そう。
まあ ありがとう。
70
00:04:33,303 --> 00:04:37,307
たまきのこと
よろしくお願いしますね。
71
00:04:37,307 --> 00:04:39,309
フフフ…。
(裕乃)はい。
72
00:04:39,309 --> 00:04:41,311
じゃあ。
(裕乃)あっ あっ。
73
00:04:41,311 --> 00:04:44,314
大丈夫ですか?
腕 痛むんですか?
74
00:04:44,314 --> 00:04:47,317
ハハッ 年よ 年。
75
00:04:47,317 --> 00:04:51,321
もうすぐ70じゃ
ガタきて当然よねぇ。
76
00:04:51,321 --> 00:04:54,324
ミカン畑やられてるんですよね?
大丈夫なんですか?
77
00:04:54,324 --> 00:04:56,326
うんうん… 大丈夫。
78
00:04:56,326 --> 00:05:02,332
もう 引退しようと思ってるから。
(裕乃)えっ?
79
00:05:02,332 --> 00:05:08,338
このミカンがね
最後の収穫になりそうなの。
80
00:05:08,338 --> 00:05:10,340
はい。
(裕乃)あっ。
81
00:05:10,340 --> 00:05:13,343
皆さんに
直接 届けられてよかったわ。
82
00:05:13,343 --> 00:05:18,348
おいしく召し上がってくださいね。
(裕乃)はい。
83
00:05:18,348 --> 00:05:21,351
あの… そのこと たまきさんは?
84
00:05:21,351 --> 00:05:24,354
あの子 今 それどころじゃないの。
85
00:05:24,354 --> 00:05:27,357
あ~
私が何としてでも結婚させないと。
86
00:05:27,357 --> 00:05:30,360
はい?
(るり子)私は絶対に諦めないって➡
87
00:05:30,360 --> 00:05:33,297
たまきに
そう伝えといてください。➡
88
00:05:33,297 --> 00:05:36,300
じゃ ちょっと散策を。➡
89
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
よいしょ。
90
00:05:41,305 --> 00:05:44,308
どうして それを?
(威能)ミカンと一緒に入ってましたよ。
91
00:05:44,308 --> 00:05:46,310
親同伴ってマジですか?
92
00:05:46,310 --> 00:05:48,312
いよいよ たまきも
逃げらんなくなっちまったな。
93
00:05:48,312 --> 00:05:51,315
お先にいただいてま~す。
フフフ…。
94
00:05:51,315 --> 00:05:53,317
ヘヘヘ…。
(るり子)「登録するまで➡
95
00:05:53,317 --> 00:05:56,320
お母さんは帰りません!」
96
00:05:56,320 --> 00:05:59,323
たまきさんも どうぞ。
えっ?
97
00:05:59,323 --> 00:06:03,327
いらないわよ! あのババア…。
えっ?
98
00:06:03,327 --> 00:06:09,327
♬~
99
00:06:28,352 --> 00:06:30,354
(誠司)成美
大丈夫だから 安心して。
100
00:06:30,354 --> 00:06:32,289
(里美)いいなぁ。
ああやって困ったとき➡
101
00:06:32,289 --> 00:06:35,292
そばにいてくれる 旦那さんが
いるって理想的ですよね。
102
00:06:35,292 --> 00:06:39,292
(成美)ハァ ハァ ハァ…。
103
00:06:42,299 --> 00:06:44,299
あぁ…。
104
00:06:46,303 --> 00:06:48,305
大丈夫ですよ
すぐ終わりますから。
105
00:06:48,305 --> 00:06:50,307
はい。
(たまき)田中 フラットパネル。
106
00:06:50,307 --> 00:06:53,310
(田中)はい。
(たまき)条件 70キロボルトの30マスで。
107
00:06:53,310 --> 00:06:58,310
(田中)はい。
(成美)ハァ ハァ…。
108
00:07:01,318 --> 00:07:03,320
ハァ~。
(裕乃)お疲れさまです。
109
00:07:03,320 --> 00:07:06,323
お疲れさまです。
呼吸器外科のカンファレンスでの一件➡
110
00:07:06,323 --> 00:07:09,326
聞きましたよ。
《失礼します!》
111
00:07:09,326 --> 00:07:12,329
《五十嵐さん!?》
(灰島)また余計な口➡
112
00:07:12,329 --> 00:07:14,331
挟んだそうですね。
(裕乃)余計だなんて…。
113
00:07:14,331 --> 00:07:16,333
(灰島)あなたが
どうして うちに来たのか➡
114
00:07:16,333 --> 00:07:20,337
どうして技師として働くのか
私に まったく興味ございません。
115
00:07:20,337 --> 00:07:23,340
(灰島)ですが
あなたが規律を乱すことで➡
116
00:07:23,340 --> 00:07:29,346
当院の医師の残業が増え
しわ寄せが来てることを➡
117
00:07:29,346 --> 00:07:31,346
ご存じなんですか?
118
00:07:33,283 --> 00:07:36,286
経営難で倒産する病院が
少なくない今➡
119
00:07:36,286 --> 00:07:42,292
患者を救えばいいって話では
ないんですよ。
120
00:07:42,292 --> 00:07:44,292
失礼します。
121
00:07:55,305 --> 00:07:59,309
あの 五十嵐さんが
ここで技師として働いてるのは➡
122
00:07:59,309 --> 00:08:03,313
甘春先生との約束が
あるからですよね?
123
00:08:03,313 --> 00:08:05,315
えっ?
124
00:08:05,315 --> 00:08:08,318
そこまでして約束守ってるのに➡
125
00:08:08,318 --> 00:08:13,323
甘春先生に
忘れられたままでいいんですか?
126
00:08:13,323 --> 00:08:16,326
誰かにとっては いい思い出でも➡
127
00:08:16,326 --> 00:08:19,329
誰かにとっては違うことって
あると思うんです。
128
00:08:19,329 --> 00:08:22,332
甘春先生にとって
あの頃の思い出は➡
129
00:08:22,332 --> 00:08:27,337
忘れたいことかもしれないのに
無理に思い出してもらうのは…。
130
00:08:27,337 --> 00:08:30,340
それに➡
131
00:08:30,340 --> 00:08:34,277
僕は先生の役に
少しでも立てるなら➡
132
00:08:34,277 --> 00:08:37,277
それでじゅうぶんだと思ってます。
133
00:08:39,282 --> 00:08:41,282
そうですか。
134
00:08:45,288 --> 00:08:47,290
(田中)イケてますよね
堀田さんの旦那さん。
135
00:08:47,290 --> 00:08:50,293
あれで弁護士って反則だろ。
136
00:08:50,293 --> 00:08:53,296
(威能)奥さまもすてきですよねぇ。
137
00:08:53,296 --> 00:08:56,299
(悠木)元パティシエでしたっけ?
(田中)ええ。
138
00:08:56,299 --> 00:08:59,302
田中調べによりますと
今は辞められて➡
139
00:08:59,302 --> 00:09:03,302
2人のお子さんの育児に
まい進されているそうです。
140
00:09:07,310 --> 00:09:11,314
ああ… あんなすてきな奥さんが
毎日 うちにいたら…。
141
00:09:11,314 --> 00:09:14,317
生きてる かいが ある。
142
00:09:14,317 --> 00:09:19,322
どいて。 何 突っ立ってんのよ。
143
00:09:19,322 --> 00:09:21,324
どうして
うちにはいないんですかね。
144
00:09:21,324 --> 00:09:23,326
ああいう癒やし系。
(田中)ええ。
145
00:09:23,326 --> 00:09:25,328
いるわけないだろ こんな職場に!
(田中)ええ。
146
00:09:25,328 --> 00:09:27,330
たまきさんと同い年ですか。
147
00:09:27,330 --> 00:09:30,333
全部聞こえてんだよ!
(悠木)あ~ 怖い。
148
00:09:30,333 --> 00:09:32,269
うるせぇんだよ お前!
(舌打ち)
149
00:09:32,269 --> 00:09:34,271
(小野寺)
だいぶ腹痛は治まったみたいだな。
150
00:09:34,271 --> 00:09:37,274
大したことないといいんだけど。
151
00:09:37,274 --> 00:09:39,276
すいません。
あっ お願いします。
152
00:09:39,276 --> 00:09:41,278
大丈夫ですか?
うん。
153
00:09:41,278 --> 00:09:45,282
よいしょ。
堀田 成美さん。
154
00:09:45,282 --> 00:09:48,285
んっ?
おい どうなんだ?
155
00:09:48,285 --> 00:09:50,287
堀田さんは
大したことないですよね?
156
00:09:50,287 --> 00:09:52,289
大丈夫ですよね?
(小野寺)何だ お前ら➡
157
00:09:52,289 --> 00:09:54,291
ずいぶん熱心じゃねえかよ。
(田中)技師長。
158
00:09:54,291 --> 00:09:56,291
これは…。
159
00:10:00,297 --> 00:10:03,300
便秘です。
160
00:10:03,300 --> 00:10:05,302
便秘?
はい。
161
00:10:05,302 --> 00:10:08,305
堀田さん 腸が長いので
便が滞りやすく➡
162
00:10:08,305 --> 00:10:10,307
腹痛が生じていたんだと思います。
163
00:10:10,307 --> 00:10:13,310
下剤を投与すれば
症状は改善すると思いますよ。
164
00:10:13,310 --> 00:10:16,313
よかったぁ。
(小野寺)腸が長いと➡
165
00:10:16,313 --> 00:10:19,316
便秘になりやすいのか?
そうですね。
166
00:10:19,316 --> 00:10:21,318
特に女性は
女性ホルモンやダイエットで➡
167
00:10:21,318 --> 00:10:24,321
便秘になるケースは多いです。
便秘!?
168
00:10:24,321 --> 00:10:28,325
(たまき)
どんな女だって便秘くらいするの。
169
00:10:28,325 --> 00:10:31,328
も~ つまんない幻想
抱いてんじゃないよ!➡
170
00:10:31,328 --> 00:10:34,331
ほら! あっち行った!
171
00:10:34,331 --> 00:10:36,333
じゃ 成美
俺 仕事に戻るから➡
172
00:10:36,333 --> 00:10:38,335
今日は家で
子供たちと安静にしてるんだよ。
173
00:10:38,335 --> 00:10:42,339
うん もう大丈夫 ありがとね。
(誠司)よろしくお願いします。
174
00:10:42,339 --> 00:10:44,341
あっ!
(誠司)んっ?
175
00:10:44,341 --> 00:10:46,343
あ… ううん。
176
00:10:46,343 --> 00:10:49,343
(看護師)堀田さん
診察室 行きますね。
177
00:12:41,358 --> 00:12:43,358
(田中)分かります。
(軒下)もう一回言って。
178
00:12:46,363 --> 00:12:50,367
(るり子)《あなた 40よ? 40!
今 結婚しなかったら➡
179
00:12:50,367 --> 00:12:54,371
一生独身よ。
孤独死まっしぐらよ》
180
00:12:54,371 --> 00:13:09,386
♬~
181
00:13:09,386 --> 00:13:11,388
あっ 甘春先生!
182
00:13:11,388 --> 00:13:13,390
あっ 五十嵐さん
どうかされました?
183
00:13:13,390 --> 00:13:17,394
先ほど腹部のレントゲン検査をされた
堀田 成美さんなんですけど➡
184
00:13:17,394 --> 00:13:20,397
一度 きちんと大腸の検査を
された方がいいと思って。
185
00:13:20,397 --> 00:13:22,399
えっ?
便秘の原因の一つに➡
186
00:13:22,399 --> 00:13:25,402
大腸がんがあります。
堀田さんは 現在40歳。
187
00:13:25,402 --> 00:13:28,405
年齢的にも 一度
きちんと検査をされた方が➡
188
00:13:28,405 --> 00:13:33,343
安心なんじゃないかなと思って。
はあ…。
189
00:13:33,343 --> 00:13:35,345
分かりました。
こういった検査があるということ➡
190
00:13:35,345 --> 00:13:38,348
知っておいて
損はないと思いますので➡
191
00:13:38,348 --> 00:13:41,351
私から話してみますね。
ありがとうございます。
192
00:13:41,351 --> 00:13:44,354
いえ では。
はい お願いします。
193
00:13:44,354 --> 00:13:47,357
(成美)大腸内視鏡検査?
194
00:13:47,357 --> 00:13:51,361
これって確か お尻から
カメラを入れるんですよね?➡
195
00:13:51,361 --> 00:13:53,363
痛くてつらいって
聞いたことがあります。
196
00:13:53,363 --> 00:13:58,368
個人差はあるとは思いますが
局所麻酔で痛みを和らげたり➡
197
00:13:58,368 --> 00:14:01,371
鎮静剤を使用して眠っている間に
検査を行うことも可能です。
198
00:14:01,371 --> 00:14:04,374
検査時間は
どのくらいかかるんですか?
199
00:14:04,374 --> 00:14:06,376
一日かかると
思っていただいておいた方が➡
200
00:14:06,376 --> 00:14:09,379
いいかもしれません。
一日…。
201
00:14:09,379 --> 00:14:11,381
でしたら大丈夫です。
えっ?
202
00:14:11,381 --> 00:14:16,386
私 子供が2人いて
なかなか時間取れなくて。
203
00:14:16,386 --> 00:14:19,389
主人も いつも仕事で
忙しくしてるので➡
204
00:14:19,389 --> 00:14:23,393
病気かどうか分からないのに
こんなに時間を割いて➡
205
00:14:23,393 --> 00:14:25,395
検査を受けるというのは
ちょっと。
206
00:14:25,395 --> 00:14:27,397
堀田さん…。
207
00:14:27,397 --> 00:14:29,399
ですが…。
それに やっぱり➡
208
00:14:29,399 --> 00:14:31,399
恥ずかしいですよね。
209
00:14:34,337 --> 00:14:37,340
そろそろ
下の子のお迎えがあるので➡
210
00:14:37,340 --> 00:14:40,343
失礼します。
気に掛けてくださり➡
211
00:14:40,343 --> 00:14:45,348
ありがとうございます。
いえ。
212
00:14:45,348 --> 00:14:47,348
すいません。
213
00:14:57,360 --> 00:15:00,360
(女性)ありがとうございました。
(たまき)ありがとうございます。
214
00:15:02,365 --> 00:15:06,365
(成美)スー… ハァ…。
(エレベーターの到着音)
215
00:15:18,381 --> 00:15:22,385
あっ 堀田さん どうでした?
216
00:15:22,385 --> 00:15:26,389
それが… 断られてしまいました。
217
00:15:26,389 --> 00:15:29,392
えっ?
子育てで お忙しいらしく➡
218
00:15:29,392 --> 00:15:33,329
検査の時間を設けるのが
難しいみたいで。
219
00:15:33,329 --> 00:15:36,332
あの検査
患者さんの負担 大きいもんな。
220
00:15:36,332 --> 00:15:39,335
2リットルもの下剤
飲まされるんですよね。
221
00:15:39,335 --> 00:15:42,338
あの下剤が また まずいんだよ。
222
00:15:42,338 --> 00:15:45,341
全部の便を出すまで
フォーエバートイレットです。
223
00:15:45,341 --> 00:15:48,344
お尻も見られちゃいますしね。
224
00:15:48,344 --> 00:15:53,349
まあ 確かに抵抗ありますよね。
お尻にカメラって。
225
00:15:53,349 --> 00:15:55,351
便潜血検査も
陰性だったようですし➡
226
00:15:55,351 --> 00:15:58,354
しばらく様子を見ても…。
227
00:15:58,354 --> 00:16:03,359
そうやって 大腸検査って
後回しにされがちですよね。
228
00:16:03,359 --> 00:16:05,361
えっ?
本来 大腸がんは➡
229
00:16:05,361 --> 00:16:10,366
早期に発見して治療してれば
9割以上は治ります。
230
00:16:10,366 --> 00:16:12,368
にもかかわらず➡
231
00:16:12,368 --> 00:16:15,371
女性のがん死因率1位に
あげられてしまうのは➡
232
00:16:15,371 --> 00:16:17,373
そうした検査へのちゅうちょが➡
233
00:16:17,373 --> 00:16:21,377
少なからず
起因してるんだと思います。
234
00:16:21,377 --> 00:16:25,381
堀田さんが後になって
後悔することがないように➡
235
00:16:25,381 --> 00:16:28,384
大腸内視鏡検査を
受けてもらうことが➡
236
00:16:28,384 --> 00:16:32,322
一番確実で安全なんですけどね。
237
00:16:32,322 --> 00:16:37,327
40からか~
私も受けなきゃなぁ。
238
00:16:37,327 --> 00:16:44,334
でも こういうのってさ 考え方
人それぞれなんじゃないの?
239
00:16:44,334 --> 00:16:47,337
恥ずかしくても痛くても
受けたい人が受ける。
240
00:16:47,337 --> 00:16:52,342
家事に育児に忙しい人にさ
無理やり 検査 受けさせたって➡
241
00:16:52,342 --> 00:16:54,344
何も病気見つからなかったら➡
242
00:16:54,344 --> 00:16:58,348
かえって
負担かけるだけかもしれないしね。
243
00:16:58,348 --> 00:17:01,351
(たまき)いった!
(小野寺)ああ 大丈夫か。
244
00:17:01,351 --> 00:17:04,354
(裕乃)もっと気軽に受けられる
検査があればいいんですけどね。
245
00:17:04,354 --> 00:17:06,354
(田中)そうですね。
246
00:17:08,358 --> 00:17:11,358
気軽に受けられる検査…。
247
00:17:21,371 --> 00:17:24,374
(渚)鏑木先生。
どうして こちらに?
248
00:17:24,374 --> 00:17:28,378
灰島院長が
あなたのことを勘繰ってます。➡
249
00:17:28,378 --> 00:17:32,315
どうして院長の座を捨ててまで
ワシントンに渡ったのか。
250
00:17:32,315 --> 00:17:38,321
その理由が
その部屋の患者にあるんですね?
251
00:17:38,321 --> 00:17:41,321
(鏑木)どうして
そこまで1人の患者に…。
252
00:17:48,331 --> 00:17:53,336
実は… 私の子供なの。
253
00:17:53,336 --> 00:17:55,336
えっ!?
254
00:17:58,341 --> 00:18:01,344
あらやだ 冗談よ。
(鏑木のせきばらい)
255
00:18:01,344 --> 00:18:05,344
では いったい
どのようなご関係で?
256
00:18:08,351 --> 00:18:12,355
あっ!
もう こんな時間 急がなきゃ。
257
00:18:12,355 --> 00:18:14,357
最近 フラダンス始めたんです。
258
00:18:14,357 --> 00:18:18,361
あの腰の動き
腸のぜん動運動が促進されて➡
259
00:18:18,361 --> 00:18:21,364
便秘に効くそうよ。 それじゃ。
260
00:18:21,364 --> 00:18:34,310
♬~
261
00:18:34,310 --> 00:18:36,310
(るり子)たまき。
262
00:18:38,314 --> 00:18:41,317
言ったでしょ
登録するまで帰らないって。
263
00:18:41,317 --> 00:18:45,321
も~ いいかげんにしてよ~。
264
00:18:45,321 --> 00:18:48,324
あっ こんばんは。
265
00:18:48,324 --> 00:18:50,326
あれ?
(悠木)もしかして…。
266
00:18:50,326 --> 00:18:52,328
たまきさんの…。
(軒下)お母さま?
267
00:18:52,328 --> 00:18:54,330
お美しい。
268
00:18:54,330 --> 00:18:57,333
ありがとう。
あっ そうだわ 皆さん。
269
00:18:57,333 --> 00:19:01,337
おなか すきませんか?
270
00:19:01,337 --> 00:19:04,340
何でこうなるの…。
(笑い声)
271
00:19:04,340 --> 00:19:06,342
皆さんと こうして
お話できるなんてうれしいわ。
272
00:19:06,342 --> 00:19:09,345
まさか
あのたまきさんのお母さまが➡
273
00:19:09,345 --> 00:19:11,347
こんなにお美しくて
いい感じの方だとは➡
274
00:19:11,347 --> 00:19:13,349
思いませんでした。
(るり子)ありがとう。
275
00:19:13,349 --> 00:19:17,353
たまき
あなた 普段どんだけ感じ悪いの?
276
00:19:17,353 --> 00:19:20,356
はあ?
277
00:19:20,356 --> 00:19:22,358
いや ハハハ…。 お母さん。
278
00:19:22,358 --> 00:19:25,361
今日はね ミカン頂いたお礼に
ごちそうしますから➡
279
00:19:25,361 --> 00:19:28,364
好きなだけ頼んでくださいね。
(るり子)どうも。
280
00:19:28,364 --> 00:19:30,366
ほら 来た!
(店員)お待たせいたしました。
281
00:19:30,366 --> 00:19:32,301
あっ そうだわ!
282
00:19:32,301 --> 00:19:35,304
せっかくだから
皆さんに聞いちゃおうかしら。➡
283
00:19:35,304 --> 00:19:37,306
どうです? 皆さんの中に…。
284
00:19:37,306 --> 00:19:39,308
フフフ…。
(一同)ハハハ…。
285
00:19:39,308 --> 00:19:43,312
たまきと結婚してくださる方
いらっしゃいませんか?
286
00:19:43,312 --> 00:19:47,312
はっ!? はあ?
287
00:19:53,322 --> 00:19:55,324
ちょっと 技師長
何か言ってくださいよ。
288
00:19:55,324 --> 00:19:57,326
そうだな。
289
00:19:57,326 --> 00:19:59,328
悠木 お前なんかどうだ?
たまきさん。
290
00:19:59,328 --> 00:20:03,332
僕ですか!? 僕は独身主義なんで。
あっ 軒下さん 婚活中ですよね。
291
00:20:03,332 --> 00:20:08,337
俺!? 俺は今 ぴちぴち21歳
ヒマワリちゃんとマッチング中です。
292
00:20:08,337 --> 00:20:10,339
おい 田中どうなんだよ?
(田中)私も ぴちぴち56歳➡
293
00:20:10,339 --> 00:20:12,341
和子さんとマッチング中です。
294
00:20:12,341 --> 00:20:14,343
(裕乃)田中さんも
マッチングアプリ始めたんですか?
295
00:20:14,343 --> 00:20:16,345
(軒下)お前 どこまで
俺にかぶってくんだよ。
296
00:20:16,345 --> 00:20:18,347
(田中)いけませんか!?
(威能)私は 生きてる人間に➡
297
00:20:18,347 --> 00:20:21,350
あまり興味がないもんで。
298
00:20:21,350 --> 00:20:27,350
ハァ…。
そんなに駄目かしら? うちの子。
299
00:20:29,358 --> 00:20:34,363
いや お母さん 人生さ 結婚だけが
全てじゃないから。 なあ。
300
00:20:34,363 --> 00:20:38,367
そうだ!
(るり子)いいえ 結婚が全てです。
301
00:20:38,367 --> 00:20:42,371
(るり子)女の幸せは結婚して
温かい家庭を持つことです。
302
00:20:42,371 --> 00:20:46,375
近所の山田さんとこだって
野口さんとこだって➡
303
00:20:46,375 --> 00:20:48,377
みんな ちゃんと
お嫁に行ってんのに➡
304
00:20:48,377 --> 00:20:51,380
どうして うちの子は…。
305
00:20:51,380 --> 00:20:57,386
分かってるわよ!
親不孝だってことぐらい。
306
00:20:57,386 --> 00:20:59,388
花嫁姿を見せてあげることも
できなければ➡
307
00:20:59,388 --> 00:21:01,390
孫の顔を
見せてあげることもできない。
308
00:21:01,390 --> 00:21:04,393
もうホンットに申し訳ないって
思ってる。
309
00:21:04,393 --> 00:21:09,398
でも… しょうがないでしょ?
310
00:21:09,398 --> 00:21:13,402
こういう生き方しか
できないんだから。➡
311
00:21:13,402 --> 00:21:15,402
ハァ…。
312
00:21:17,406 --> 00:21:20,409
もういい 帰る。
313
00:21:20,409 --> 00:21:22,411
おい。
(るり子)たまき?
314
00:21:22,411 --> 00:21:24,413
お母さまが…。
(るり子)ちょっと…。
315
00:21:24,413 --> 00:21:26,415
たまきさん。
(田中)ちょっと。
316
00:21:26,415 --> 00:21:29,415
待ちなさい 待ちなさ…。
317
00:21:37,360 --> 00:21:40,363
お母さん?
(裕乃)るり子さん!?
318
00:21:40,363 --> 00:21:42,365
(小野寺)お母さん! お母さん。
(たまき)お母さん!?
319
00:21:42,365 --> 00:21:44,367
(小野寺)田中 救急車!
(田中)はい!
320
00:21:44,367 --> 00:21:46,369
お母さん!
(小野寺)触るな 触るな…。
321
00:21:46,369 --> 00:21:50,369
(たまき)お母さん! お母さん。
お母さん? お母さん。
322
00:23:28,337 --> 00:23:32,274
《そうやって 大腸検査って
後回しにされがちですよね》
323
00:23:32,274 --> 00:23:34,276
どうすれば…。
≪(エレベーターの到着音)
324
00:23:34,276 --> 00:23:37,276
≪(ドアの開く音)
325
00:23:47,289 --> 00:23:50,292
あのっ。
甘春先生。
326
00:23:50,292 --> 00:23:53,295
あれ?
何をされてるんですか?
327
00:23:53,295 --> 00:23:57,299
えっ? あ…。
ああ いや 考えてまして。
328
00:23:57,299 --> 00:24:02,304
どうすれば もっと気軽に
大腸検査 受けてもらえるか。
329
00:24:02,304 --> 00:24:05,307
五十嵐さん…。
330
00:24:05,307 --> 00:24:07,309
あっ。
331
00:24:07,309 --> 00:24:10,312
すみません。
いえ。
332
00:24:10,312 --> 00:24:12,314
はい。
333
00:24:12,314 --> 00:24:15,317
たまきさんのお母さんが?
えっ?
334
00:24:15,317 --> 00:24:17,319
(小野寺)おい 五十嵐
つまずいて倒れたとき➡
335
00:24:17,319 --> 00:24:19,321
頭を強打した。
(辻村)まずはCTを!
336
00:24:19,321 --> 00:24:21,323
はい。
お母さん。
337
00:24:21,323 --> 00:24:23,325
1 2 3。
338
00:24:23,325 --> 00:24:27,329
ストレッチャー外します。
339
00:24:27,329 --> 00:24:29,331
ありがとうございます。
≪(裕乃)るり子さんですが➡
340
00:24:29,331 --> 00:24:32,268
倒れた際 手をついていなかった
気がするんです。➡
341
00:24:32,268 --> 00:24:35,271
普通なら
反射的に手が出るはずなのに。
342
00:24:35,271 --> 00:24:38,274
えっ?
そういえばそうだったな。
343
00:24:38,274 --> 00:24:41,277
実は るり子さん
最近 肩凝りがひどいみたいで➡
344
00:24:41,277 --> 00:24:44,280
荷物を落としたり
腕にも しびれがあるそうです。
345
00:24:44,280 --> 00:24:47,283
腕のしびれ 肩の痛み…。
346
00:24:47,283 --> 00:24:50,286
先生 脳梗塞や
脊柱管狭窄の可能性があります。
347
00:24:50,286 --> 00:24:52,288
念のために一度 検査をした方が。
そうですね。
348
00:24:52,288 --> 00:24:54,290
追加で 頭部と頸椎のMRI
お願いします。
349
00:24:54,290 --> 00:24:57,293
はい。
350
00:24:57,293 --> 00:25:01,293
たまきさん
こっちは任せてください。
351
00:25:03,299 --> 00:25:23,319
♬~
352
00:25:23,319 --> 00:25:35,264
♬~
353
00:25:35,264 --> 00:25:37,266
(るり子)「結婚の条件」➡
354
00:25:37,266 --> 00:25:43,272
「1 たまきの良さを
理解できる人」➡
355
00:25:43,272 --> 00:25:50,279
「2 どんな時も
たまきの味方でいてくれる人」➡
356
00:25:50,279 --> 00:25:55,279
「3 たまきを笑顔にできる人」
357
00:26:00,289 --> 00:26:03,292
そんな人いるはずないでしょ。
358
00:26:03,292 --> 00:26:20,309
♬~
359
00:26:20,309 --> 00:26:24,309
(たまきのはなをすする音)
360
00:27:58,340 --> 00:28:00,340
たまきさん。
361
00:28:08,350 --> 00:28:13,355
たまきさん
頭蓋内に異常はありませんでした。
362
00:28:13,355 --> 00:28:16,358
ただ 両腕の動脈が
狭くなっていて➡
363
00:28:16,358 --> 00:28:20,362
これは胸郭出口症候群の
典型的な所見です。
364
00:28:20,362 --> 00:28:22,364
そのせいで肩から腕に➡
365
00:28:22,364 --> 00:28:24,366
痛みやしびれが生じていたんだと
思われます。
366
00:28:24,366 --> 00:28:26,368
るり子さんの場合➡
367
00:28:26,368 --> 00:28:28,370
ミカン畑のお仕事で
知らず知らずのうちに➡
368
00:28:28,370 --> 00:28:30,372
肩に負担がかかっていたのかも
しれません。
369
00:28:30,372 --> 00:28:32,308
それって治るんですか?
370
00:28:32,308 --> 00:28:37,313
姿勢さえ気を付けていれば
きっと また元気に作業できますよ。
371
00:28:37,313 --> 00:28:40,316
よかったですね たまきさん。
(たまき)あっ…。
372
00:28:40,316 --> 00:28:43,319
ホンット人騒がせなんだから。
373
00:28:43,319 --> 00:28:48,324
何で もっと早く
私に相談しないかな。
374
00:28:48,324 --> 00:28:50,326
(小野寺)
心配かけたくなかったんだろ。
375
00:28:50,326 --> 00:28:54,330
えっ?
(小野寺)親ってのはよ➡
376
00:28:54,330 --> 00:28:59,335
自分は子供の心配するくせに
子供には自分の心配させたくない。
377
00:28:59,335 --> 00:29:02,338
そういうもんなんだよ。
378
00:29:02,338 --> 00:29:18,354
♬~
379
00:29:18,354 --> 00:29:24,354
頼りない娘で ごめん。
380
00:29:27,363 --> 00:29:32,301
ハァ…。
(るり子)ホント…。
381
00:29:32,301 --> 00:29:38,301
勘弁してほしいわ。
(たまき)起きてたの?
382
00:29:41,310 --> 00:29:47,316
さっきの話だけどね。
(たまき)んっ?
383
00:29:47,316 --> 00:29:50,319
私は➡
384
00:29:50,319 --> 00:29:56,325
たまきの花嫁姿が
見たいわけでも➡
385
00:29:56,325 --> 00:30:01,330
孫の顔が見たいわけでもないの。
386
00:30:01,330 --> 00:30:04,330
じゃあ どうして…。
387
00:30:06,335 --> 00:30:13,342
ここ最近
体が思うように動かなくなって➡
388
00:30:13,342 --> 00:30:16,342
急に心配になったのよ。
389
00:30:18,347 --> 00:30:21,347
もし…。
390
00:30:23,352 --> 00:30:29,358
たまきが こんなふうになったら➡
391
00:30:29,358 --> 00:30:35,358
いったい 誰が
あなたを支えるんだろって。
392
00:30:38,367 --> 00:30:45,367
お父さんが亡くなって 3年。
393
00:30:49,378 --> 00:30:53,382
独りで生きるって➡
394
00:30:53,382 --> 00:30:56,385
暇よ。
395
00:30:56,385 --> 00:31:16,405
♬~
396
00:31:16,405 --> 00:31:23,412
♬~
397
00:31:23,412 --> 00:31:25,414
(裕乃)失礼します。➡
398
00:31:25,414 --> 00:31:30,419
検査の際 お預かりしていた荷物
こちらに置いておきますね。➡
399
00:31:30,419 --> 00:31:32,354
気分はいかがですか?
400
00:31:32,354 --> 00:31:36,358
何から何まで ありがとね。
(裕乃)いえ。
401
00:31:36,358 --> 00:31:38,360
たまきさんには
いつもお世話になっているので。
402
00:31:38,360 --> 00:31:41,363
これくらいは。➡
403
00:31:41,363 --> 00:31:43,363
失礼します。
404
00:31:48,370 --> 00:31:51,373
あれ?
皆さん どうされたんですか?
405
00:31:51,373 --> 00:31:55,377
いや その…。
忘れ物を取りに来たついでに…。
406
00:31:55,377 --> 00:31:57,379
なあ?
(田中)うん そうですね あの…。
407
00:31:57,379 --> 00:31:59,381
ちなみにどうですか?
たまきさんのお母さんは。
408
00:31:59,381 --> 00:32:02,384
安静にしてれば
問題ないそうですよ。
409
00:32:02,384 --> 00:32:05,387
そりゃそうか
あのぐらいでケガするわけないか。
410
00:32:05,387 --> 00:32:07,389
さすが
たまきさんのお母さんですね。
411
00:32:07,389 --> 00:32:11,393
これで たまきさんも安心ですね。
(威能)あっ 帰りますか。
412
00:32:11,393 --> 00:32:13,395
早く寝ないと
お肌に悪いですしね。
413
00:32:13,395 --> 00:32:16,398
そうですね お疲れさまでした。
414
00:32:16,398 --> 00:32:18,398
えっ 忘れ物取りに来たんじゃ…。
415
00:32:28,410 --> 00:32:31,410
あ~…。
416
00:32:38,353 --> 00:32:42,357
結婚なんてさ➡
417
00:32:42,357 --> 00:32:47,362
自由な時間 奪われるし
何のメリットもないって思ってた。
418
00:32:47,362 --> 00:32:52,367
でも 親を安心させるためにはさ➡
419
00:32:52,367 --> 00:32:58,373
こういうのも ありなのかもね。➡
420
00:32:58,373 --> 00:33:00,373
あ~あ。
421
00:33:04,379 --> 00:33:06,379
(たまき)よいしょ。
422
00:33:11,386 --> 00:33:14,389
結婚したら
安心ってできるんですか?
423
00:33:14,389 --> 00:33:17,392
えっ?
いや…。
424
00:33:17,392 --> 00:33:24,399
家族の誰かが病気になったり
仕事がうまくいかなかったり➡
425
00:33:24,399 --> 00:33:30,399
夫婦仲がうまくいく保証なんて
どこにもないですよね?
426
00:33:33,342 --> 00:33:39,348
子供のことを思うかぎり
たぶん… たぶんですけど➡
427
00:33:39,348 --> 00:33:42,348
親の心配って
尽きないんだと思います。
428
00:33:44,353 --> 00:33:49,358
僕は 好きな人と結婚するなんて➡
429
00:33:49,358 --> 00:33:55,358
もう夢のまた夢の夢で
想像もできません。
430
00:34:01,370 --> 00:34:08,377
でも今… 皆さんと働けて➡
431
00:34:08,377 --> 00:34:14,383
心から幸せです。
そう思ってます。
432
00:34:14,383 --> 00:34:16,383
はいっ。
433
00:34:26,395 --> 00:34:32,395
それ 堀田さんの大腸検査のこと
まだ調べてんの?
434
00:34:34,336 --> 00:34:37,339
はい。
ハハッ。
435
00:34:37,339 --> 00:34:41,339
本人が望んでもいないのに
何でそこまで?
436
00:34:44,346 --> 00:34:50,352
検査は 病気を見つけるためだけに
あるんじゃないと思ってます。
437
00:34:50,352 --> 00:34:52,354
えっ?
検査して➡
438
00:34:52,354 --> 00:34:56,358
健康だって分かったら
その人は元気になれます。
439
00:34:56,358 --> 00:35:02,364
で その周りの人たちは
安心できます。
440
00:35:02,364 --> 00:35:05,367
ふん 確かにね。
441
00:35:05,367 --> 00:35:09,371
私のお母さんのケガが
大したことないって分かったとき➡
442
00:35:09,371 --> 00:35:13,375
ほっとしたもんね。 フフフッ。
443
00:35:13,375 --> 00:35:18,380
堀田さんの大腸検査もさ
レントゲンみたいに➡
444
00:35:18,380 --> 00:35:21,380
パパッと
写真で撮れちゃえばいいのにね。
445
00:35:26,388 --> 00:35:31,393
写真…
あ~ そっか そうですよね。
446
00:35:31,393 --> 00:35:34,329
もう 僕たちには
写真があるじゃないっすか。
447
00:35:34,329 --> 00:35:36,331
えっ?
ありがとうございます。
448
00:35:36,331 --> 00:35:40,335
えっ? ちょっ ちょちょ…。
そうだ そうだ…。
449
00:35:40,335 --> 00:35:43,338
甘春先生!
450
00:35:43,338 --> 00:35:46,341
あるかもしれません
もっと気軽に受けられる大腸検査。
451
00:35:46,341 --> 00:35:50,345
えっ?
ねぇ どういうこと?
452
00:35:50,345 --> 00:35:52,345
たまきさんも
力 貸してもらえますか?
453
00:37:26,341 --> 00:37:28,343
(成美)腸の写真を3Dで?
454
00:37:28,343 --> 00:37:31,346
はい CTコロノグラフィという
検査方法で➡
455
00:37:31,346 --> 00:37:34,282
これは おなかにガスを入れて
CT撮影し➡
456
00:37:34,282 --> 00:37:37,285
腸の中の3D画像を作成します。
457
00:37:37,285 --> 00:37:41,289
この方法なら服用する下剤も
通常の半分程度で済みますし➡
458
00:37:41,289 --> 00:37:43,291
検査自体も10分ほどで終わります。
10分?
459
00:37:43,291 --> 00:37:45,293
はい。
そんな検査が…。
460
00:37:45,293 --> 00:37:49,297
この検査の方が
体の負担は少ないかと。
461
00:37:49,297 --> 00:37:52,300
そんな検査 やる必要ないですよ。
462
00:37:52,300 --> 00:37:54,302
誠司…。
463
00:37:54,302 --> 00:37:56,304
(誠司)何か
病気があったわけではないのに➡
464
00:37:56,304 --> 00:37:58,306
追加の検査なんて大げさですよ。➡
465
00:37:58,306 --> 00:38:02,310
それに うちも2人の子供の
子育てで忙しいんです。
466
00:38:02,310 --> 00:38:04,312
余計な提案をしないで
いただけませんか?
467
00:38:04,312 --> 00:38:07,315
ですが…。
それに これ➡
468
00:38:07,315 --> 00:38:11,319
お尻からガスを入れるなんて
妻も恥ずかしいでしょうし➡
469
00:38:11,319 --> 00:38:13,321
そこまでする意味ないですよ。
470
00:38:13,321 --> 00:38:16,321
そろそろお迎え行かないと。
帰ろ。
471
00:38:21,329 --> 00:38:23,329
すいません。
472
00:38:26,334 --> 00:38:29,337
意味なら あります。
473
00:38:29,337 --> 00:38:32,274
たまきさん?
(たまき)あの…。
474
00:38:32,274 --> 00:38:36,278
堀田さん
間違ってたらごめんなさい。
475
00:38:36,278 --> 00:38:39,281
ホントはずっと おなかに➡
476
00:38:39,281 --> 00:38:43,285
不安を抱えてるんですよね?
(成美)えっ?
477
00:38:43,285 --> 00:38:46,288
救急車で運ばれるほどの痛みを
経験された方が➡
478
00:38:46,288 --> 00:38:49,291
不安じゃないはずないと
思うんです。
479
00:38:49,291 --> 00:38:55,297
検査は そうした不安を
取り除くためにも必要なんです。
480
00:38:55,297 --> 00:38:59,301
あの 家事や育児で
お忙しいとは思いますが➡
481
00:38:59,301 --> 00:39:06,308
堀田さんご自身のお体を
大事にしてあげてください。➡
482
00:39:06,308 --> 00:39:13,315
それと 一切
恥ずかしいことはないと思います。
483
00:39:13,315 --> 00:39:18,320
私たちが検査で見るのは
堀田さんの腸です。
484
00:39:18,320 --> 00:39:20,320
他の何ものでもありません。
485
00:39:37,272 --> 00:39:41,276
分かりました。
486
00:39:41,276 --> 00:39:43,278
検査をお願いします。➡
487
00:39:43,278 --> 00:39:46,281
その代わり…。
(たまき)はい。
488
00:39:46,281 --> 00:39:49,281
検査は
黒羽さんにお願いできますか?
489
00:39:52,287 --> 00:39:55,287
はい もちろんです。
490
00:40:02,297 --> 00:40:06,301
昨日は もう ご迷惑をお掛けして
申し訳ありません。
491
00:40:06,301 --> 00:40:07,969
いや とんでもないっすよ
お母さん。
492
00:40:07,969 --> 00:40:09,638
大したことなくて
ホントによかったです。
493
00:40:09,638 --> 00:40:13,308
肩 お大事になさってくださいね。
494
00:40:13,308 --> 00:40:15,310
(たまき)
堀田さんの検査 始めるよ!
495
00:40:15,310 --> 00:40:17,310
(田中)ああ はい。
(裕乃)はい。
496
00:40:19,314 --> 00:40:22,314
検査 始まるみたいっすよ。
497
00:40:31,326 --> 00:40:34,329
(たまき)あお向けになりますね。
(成美)はい。
498
00:40:34,329 --> 00:40:37,332
まずは あお向けの写真から
撮っていきます。
499
00:40:37,332 --> 00:40:41,336
はい。
(たまき)大丈夫ですよ。
500
00:40:41,336 --> 00:40:45,340
リラ~ックスしててください。
(成美)フフッ はい。
501
00:40:45,340 --> 00:40:48,343
(たまき)フフッ。 よ~し。➡
502
00:40:48,343 --> 00:40:51,343
じゃ ベッド 上に上がります。
503
00:40:57,352 --> 00:40:59,354
これが堀田さんの腸…。➡
504
00:40:59,354 --> 00:41:03,358
んっ? これは?
(たまき)残渣なのか病変か➡
505
00:41:03,358 --> 00:41:06,361
はっきりしないわね。
うつぶせも撮るよ!
506
00:41:06,361 --> 00:41:08,363
(一同)はい。
(たまき)威能は3D➡
507
00:41:08,363 --> 00:41:11,366
悠木は炭酸ガスの方 お願い。
(悠木・威能)はい。
508
00:41:11,366 --> 00:41:13,368
田中 軒下!
(田中)はい。
509
00:41:13,368 --> 00:41:15,370
大腸がつぶれないように
クッション入れて。
510
00:41:15,370 --> 00:41:17,372
(田中)喜んで!
(軒下)仕方ねえな。
511
00:41:17,372 --> 00:41:19,374
お疲れさまでーす。
512
00:41:19,374 --> 00:41:22,377
あっ ゆっくりで大丈夫です。
513
00:41:22,377 --> 00:41:26,377
娘さん ここでは
なくてはならない存在です。
514
00:41:28,383 --> 00:41:31,386
あの 俺 思うんですけど➡
515
00:41:31,386 --> 00:41:33,321
そういう場所が
1つでもありゃ もう➡
516
00:41:33,321 --> 00:41:35,323
じゅうぶんなんじゃないっすかね。
517
00:41:35,323 --> 00:41:38,326
≪(悠木)たまきさん 炭酸ガス
17mmHgでいいですよね?
518
00:41:38,326 --> 00:41:40,328
それでお願い。
519
00:41:40,328 --> 00:41:42,330
撮影条件 変更しますか?
ああ うん。
520
00:41:42,330 --> 00:41:45,333
エアSDは 35ギリギリまで減らして。
35 はい。
521
00:41:45,333 --> 00:41:48,336
先生 ヴァーチャルディセクションで
VGP作っとけばいい?
522
00:41:48,336 --> 00:41:50,338
お願いします。
523
00:41:50,338 --> 00:41:53,341
できるだけ大腸の中心に沿って
パス作ってよ。
524
00:41:53,341 --> 00:41:55,343
(威能)了解です。
525
00:41:55,343 --> 00:41:59,347
(たまき)堀田さん
またちょっと おなか張りますけど➡
526
00:41:59,347 --> 00:42:02,347
頑張りましょうね。
すぐ終わりますから。
527
00:42:08,356 --> 00:42:10,358
お願いします。
はい。
528
00:42:10,358 --> 00:42:30,378
♬~
529
00:42:30,378 --> 00:42:39,320
♬~
530
00:42:39,320 --> 00:42:42,323
不安ですよね。
(成美)えっ?
531
00:42:42,323 --> 00:42:48,323
こういう待ってる時間って。
(成美)はい。
532
00:42:50,331 --> 00:42:53,334
でも…。
533
00:42:53,334 --> 00:42:56,337
信頼できる技師さんに
撮ってもらえてよかったです。
534
00:42:56,337 --> 00:42:59,340
んっ?
535
00:42:59,340 --> 00:43:04,345
妙に落ち着いてるというか
動じないというか。➡
536
00:43:04,345 --> 00:43:07,348
ああいう雰囲気って➡
537
00:43:07,348 --> 00:43:11,352
一日や二日で身に付くものじゃ
ないと思うんですよ。
538
00:43:11,352 --> 00:43:14,355
きっと これまで
たくさんの検査を➡
539
00:43:14,355 --> 00:43:16,357
やられてきた方なんだろうな
っていうのが➡
540
00:43:16,357 --> 00:43:22,363
一目で分かって 安心して
検査を受けることができました。
541
00:43:22,363 --> 00:43:27,368
あっ そうですか。
(成美)はい。
542
00:43:27,368 --> 00:43:31,372
堀田さん お待たせしました。
543
00:43:31,372 --> 00:43:34,309
あと 30分くらいで
迎えに行けると思いますので。➡
544
00:43:34,309 --> 00:43:38,313
はい すいません
よろしくお願いします。
545
00:43:38,313 --> 00:43:40,315
検査結果が出ました。
えっ もう?
546
00:43:40,315 --> 00:43:44,319
はい。 お掛けください。
(成美)はい。
547
00:43:44,319 --> 00:43:47,322
この画像が 堀田さんの大腸です。
548
00:43:47,322 --> 00:43:51,326
ご覧のとおり どこにも異常のない
奇麗な腸でした。
549
00:43:51,326 --> 00:43:55,330
小さなポリープ一つありません。
550
00:43:55,330 --> 00:44:00,335
大丈夫です。
(成美)よかった…。
551
00:44:00,335 --> 00:44:04,339
(誠司)やっぱり
無駄な検査だったじゃないですか。
552
00:44:04,339 --> 00:44:06,341
誠司。
(誠司)あなたたち➡
553
00:44:06,341 --> 00:44:09,344
奇麗事ばかり並べてますけど➡
554
00:44:09,344 --> 00:44:11,346
ホントは検査料
稼ぎたいだけなんじゃないですか?
555
00:44:11,346 --> 00:44:13,348
そんなこと…。
556
00:44:13,348 --> 00:44:15,350
(誠司)
たまにあるって聞くんですよね。➡
557
00:44:15,350 --> 00:44:20,350
患者に無駄な検査や薬を強いる
金もうけ主義の病院が。
558
00:44:26,361 --> 00:44:30,365
無駄な検査じゃありません。
559
00:44:30,365 --> 00:44:32,300
無駄な検査なんかじゃ
ありませんよ。
560
00:44:32,300 --> 00:44:34,302
おかげで あなたの奥さん➡
561
00:44:34,302 --> 00:44:38,306
これから毎日 安心して
過ごせるんです。➡
562
00:44:38,306 --> 00:44:42,306
お子さんも あなたも
その方が幸せでしょ?
563
00:44:45,313 --> 00:44:48,313
いい病院にきて よかったですね。
564
00:44:54,322 --> 00:44:56,322
はい。
565
00:45:02,330 --> 00:45:04,332
黒羽さん。
(たまき)はい。
566
00:45:04,332 --> 00:45:08,336
ありがとうございます。
(たまき)えっ?
567
00:45:08,336 --> 00:45:15,343
正直… 家のことや
子供の世話に追われて➡
568
00:45:15,343 --> 00:45:20,348
自分のことは後回しにしてました。
569
00:45:20,348 --> 00:45:22,350
でも ここにいる皆さんが➡
570
00:45:22,350 --> 00:45:26,354
私のことを心配して
検査を勧めてくれたことが➡
571
00:45:26,354 --> 00:45:29,354
何よりもうれしかったです。
572
00:45:32,293 --> 00:45:38,299
(成美)それと
私 黒羽さんがうらやましいです。
573
00:45:38,299 --> 00:45:41,302
えっ?
(成美)仕事に一生懸命で➡
574
00:45:41,302 --> 00:45:44,305
生き生きとされてて。➡
575
00:45:44,305 --> 00:45:48,309
そういうカッコイイ女性に
私もなりたかったなって。
576
00:45:48,309 --> 00:45:52,313
(たまき)えっ… そんな 私こそ…。
577
00:45:52,313 --> 00:45:57,318
あ… あの でも あれですね
きっと あの…。
578
00:45:57,318 --> 00:46:01,322
お互いに ないものねだりなのかも
しれませんね。
579
00:46:01,322 --> 00:46:05,326
あ… はい。
580
00:46:05,326 --> 00:46:25,346
♬~
581
00:46:25,346 --> 00:46:45,299
♬~
582
00:46:45,299 --> 00:46:47,301
♬~
583
00:46:47,301 --> 00:46:51,305
あっ 五十嵐さん!
584
00:46:51,305 --> 00:46:53,307
甘春先生。
お疲れさまです。
585
00:46:53,307 --> 00:46:58,312
お疲れさまです。
あの これ見ていただけますか?
586
00:46:58,312 --> 00:47:02,316
あの… 患者さんに
もっと検査方法を➡
587
00:47:02,316 --> 00:47:06,316
自由に選択してもらえたらと思って
作ってみたんです。
588
00:47:11,325 --> 00:47:16,330
へぇ… すごいです。
589
00:47:16,330 --> 00:47:19,333
とてもすてきです。
とてもいいと思います。
590
00:47:19,333 --> 00:47:21,335
よかった。
591
00:47:21,335 --> 00:47:25,335
これを消化器内科の先生に
提案してみようと思います。
592
00:47:28,342 --> 00:47:33,281
いや… うっ うれしいです。
593
00:47:33,281 --> 00:47:38,281
ありがとうございます。
いえいえ そんな…。
594
00:47:40,288 --> 00:47:44,292
お礼を言うのは こちらの方です。
595
00:47:44,292 --> 00:47:48,296
また助けられてしまいましたね。
えっ?
596
00:47:48,296 --> 00:47:51,299
えっ? あっ いえ。
597
00:47:51,299 --> 00:47:54,302
では 失礼します。
598
00:47:54,302 --> 00:48:09,317
♬~
599
00:48:09,317 --> 00:48:14,322
(小野寺)おい たまき
今日だろ? お母さん 退院すんの。
600
00:48:14,322 --> 00:48:16,324
うん。
601
00:48:16,324 --> 00:48:19,327
(小野寺)
見送りに行かなくていいのか?
602
00:48:19,327 --> 00:48:39,280
♬~
603
00:48:39,280 --> 00:48:48,289
♬~
604
00:48:48,289 --> 00:48:52,293
お母さん! ちょっと!
605
00:48:52,293 --> 00:48:56,297
も~ 黙って退院するなんて
どういうつもり?
606
00:48:56,297 --> 00:49:02,303
おかげで もう
ずいぶん痛みが減って楽になった。
607
00:49:02,303 --> 00:49:05,306
これじゃ また
ミカン作らなきゃね。
608
00:49:05,306 --> 00:49:11,312
無理しないでよ。 ハァ…。
609
00:49:11,312 --> 00:49:17,318
それからさ 私のことなんだけど➡
610
00:49:17,318 --> 00:49:21,318
もうホントに
心配しなくていいから。
611
00:49:24,325 --> 00:49:28,325
こう見えて 私 結構幸せで。
612
00:49:30,331 --> 00:49:33,267
こんなこと いくら口で伝えても➡
613
00:49:33,267 --> 00:49:36,270
分かってもらえないかも
しれないけど。
614
00:49:36,270 --> 00:49:56,290
♬~
615
00:49:56,290 --> 00:50:00,294
もう じゅうぶん分かった。
616
00:50:00,294 --> 00:50:02,294
えっ?
617
00:50:07,301 --> 00:50:09,301
どうも。
618
00:50:12,306 --> 00:50:15,309
みんなで見送りに来ました。
(裕乃)また遊びに来てくださいね。
619
00:50:15,309 --> 00:50:18,309
おいしいミカン 待ってます。
620
00:50:24,318 --> 00:50:28,322
あんたは あんたらしく
ここで頑張んなさい。
621
00:50:28,322 --> 00:50:32,326
せいぜい首にならないようにね。
622
00:50:32,326 --> 00:50:35,329
余計なお世話。
623
00:50:35,329 --> 00:50:37,331
不出来な娘ですけど➡
624
00:50:37,331 --> 00:50:40,334
よろしくお願いします。
(小野寺)はい。
625
00:50:40,334 --> 00:50:42,336
では。
(小野寺)はい 気を付けて。
626
00:50:42,336 --> 00:50:44,338
(軒下・田中)お元気で。
(威能)ごきげんよう。
627
00:50:44,338 --> 00:50:46,338
お気を付けて。
628
00:50:52,346 --> 00:50:57,351
[ここに 一つの城がある]
629
00:50:57,351 --> 00:50:59,353
(たまき)
ちょっと我慢してくださいね~。
630
00:50:59,353 --> 00:51:02,356
[勤続通算18年]
631
00:51:02,356 --> 00:51:05,359
[一人の女が
どこよりも長い時間➡
632
00:51:05,359 --> 00:51:07,359
過ごしてきた場所だ]
633
00:51:13,367 --> 00:51:15,369
ん~!
(裕乃)わぁ~!
634
00:51:15,369 --> 00:51:17,371
これだけあれば
たまきも食べると思ったんだろ。
635
00:51:17,371 --> 00:51:20,374
ちゃんと栄養取れって話ですよ。
(悠木)食べないと腐っちゃいますよ。
636
00:51:20,374 --> 00:51:22,376
(田中)では いただきます。
637
00:51:22,376 --> 00:51:25,376
≪取り過ぎ…。
(裕乃)いい香り。
638
00:51:28,382 --> 00:51:32,382
はい たまきさんもどうぞ。
639
00:51:38,326 --> 00:51:40,328
[女は言う]
640
00:51:40,328 --> 00:51:45,333
[これ以上ない
最高の空間を手に入れたと]
641
00:51:45,333 --> 00:51:47,335
じゃ 下ろすよ。
[この瞬間までは]
642
00:51:47,335 --> 00:51:50,335
(腰の鳴る音)
(たまき)あっ…。
643
00:51:53,341 --> 00:51:55,343
(一同)わ~お。
644
00:51:55,343 --> 00:52:01,343
ああ~…。
56929