All language subtitles for [Dutafilm]-One More Shot (2021) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 THE FIRST CAPITAL SLOT SITE IN INDONESIA, THE DEPOSIT IS ONLY 5,000 2 00:00:09,024 --> 00:00:17,024 Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 3 00:00:17,048 --> 00:00:26,548 Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 4 00:00:26,840 --> 00:00:30,719 Recently, Anthony, President of KB Company... 5 00:00:30,720 --> 00:00:33,759 shot three times in a row. 6 00:00:33,760 --> 00:00:38,799 Because the KB Company recently launched the renewable energy plan "Omega" 7 00:00:38,800 --> 00:00:42,239 which had a major impact on the crude oil market. 8 00:00:42,680 --> 00:00:45,719 According to insider info it could be a reply... 9 00:00:45,840 --> 00:00:49,119 against President Anthony for the company's actions. 10 00:00:49,440 --> 00:00:51,919 Anthony says "Omega" planning goals 11 00:00:51,920 --> 00:00:53,679 to benefit mankind. 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,079 Get ready quickly. / Can't be compromised. 13 00:00:56,720 --> 00:00:59,559 Asia Pacific Business Roundtable Conference... 14 00:00:59,560 --> 00:01:01,879 will be held today as planned ... 15 00:01:01,880 --> 00:01:04,239 but whether Anthony was there or not... 16 00:01:04,240 --> 00:01:05,959 still unknown. 17 00:01:06,680 --> 00:01:07,679 Lord. 18 00:01:07,680 --> 00:01:10,239 why do they post my photo like that? 19 00:01:10,600 --> 00:01:12,159 Unexpectedly. 20 00:01:21,200 --> 00:01:21,919 Captain! 21 00:01:23,280 --> 00:01:25,079 Boss, are you ready? 22 00:01:25,760 --> 00:01:28,159 We're ready when you're ready, captain. 23 00:01:31,040 --> 00:01:31,639 Let's go. 24 00:02:09,880 --> 00:02:12,959 Captain, I hear next week is your daughter's birthday. 25 00:02:12,960 --> 00:02:14,479 This is for her. 26 00:02:16,600 --> 00:02:17,439 Thank you friend. 27 00:02:18,040 --> 00:02:18,759 Don't think about it. 28 00:02:19,320 --> 00:02:21,599 Alright, that's not important. 29 00:02:41,760 --> 00:02:43,219 How are you calming down? 30 00:02:43,960 --> 00:02:44,999 Thank you, Captain 31 00:02:47,360 --> 00:02:48,839 It won't happen again, I promise. 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,279 Grenade. 33 00:03:16,000 --> 00:03:17,079 Bunch. 34 00:03:28,600 --> 00:03:29,559 Are you okay 35 00:03:53,520 --> 00:03:55,359 Back off, everyone back off. 36 00:04:30,720 --> 00:04:31,739 GO! 37 00:04:42,120 --> 00:04:43,359 Straight ahead! 38 00:04:48,400 --> 00:04:49,479 Captain. 39 00:04:50,920 --> 00:04:52,319 Possible, possible 40 00:04:58,520 --> 00:05:00,239 Wangyu, Wangyu. 41 00:05:01,360 --> 00:05:02,439 Captain. 42 00:05:02,840 --> 00:05:04,419 You guys go. 43 00:05:04,640 --> 00:05:06,399 I'll see you later. 44 00:05:07,480 --> 00:05:08,199 Wangyu... 45 00:05:08,760 --> 00:05:10,199 Go now. - He's here. 46 00:05:12,600 --> 00:05:14,119 Wait here, Wangyu. 47 00:05:14,120 --> 00:05:15,279 Go now. 48 00:05:15,303 --> 00:05:16,703 Go. 49 00:05:18,560 --> 00:05:19,319 Go! 50 00:05:34,280 --> 00:05:35,039 Wangyu 51 00:05:35,320 --> 00:05:36,079 Go! 52 00:05:39,560 --> 00:05:40,159 Go! 53 00:05:45,840 --> 00:05:46,719 Do not go there! 54 00:05:48,160 --> 00:05:49,359 Don't go over there. 55 00:05:49,840 --> 00:05:50,599 Dangerous. 56 00:05:50,623 --> 00:06:00,623 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 57 00:06:35,960 --> 00:06:37,199 Captain. 58 00:06:42,040 --> 00:06:42,839 Go! 59 00:06:44,920 --> 00:06:46,199 Do not worry about me. 60 00:07:30,480 --> 00:07:31,599 Captain. 61 00:07:52,240 --> 00:07:54,239 I'll kill your family. 62 00:07:58,360 --> 00:07:58,799 Go! 63 00:08:19,720 --> 00:08:20,959 Follow me! Come on! 64 00:08:21,800 --> 00:08:22,599 Go! 65 00:08:33,560 --> 00:08:34,639 Go! 66 00:08:41,920 --> 00:08:43,119 No, no, no. 67 00:08:49,920 --> 00:08:50,359 Go! 68 00:08:51,560 --> 00:08:53,079 Please, I'm afraid of heights. 69 00:08:53,080 --> 00:08:53,559 Well. 70 00:09:13,600 --> 00:09:15,479 Hurry up! Let's go! 71 00:09:17,360 --> 00:09:18,119 Careful! 72 00:09:21,160 --> 00:09:21,919 Go! 73 00:09:27,440 --> 00:09:28,279 Fast! 74 00:09:28,840 --> 00:09:29,599 Let's go! 75 00:09:36,240 --> 00:09:38,139 Just keep going! Keep going ahead! 76 00:10:02,680 --> 00:10:04,039 Help! Captain. 77 00:10:11,080 --> 00:10:11,959 Hold. 78 00:10:22,440 --> 00:10:23,199 Captain. 79 00:10:26,800 --> 00:10:27,719 Help... 80 00:10:29,760 --> 00:10:32,199 let me die with a sexy girl! 81 00:10:53,360 --> 00:10:55,399 We're being fired upon! Shoot them! 82 00:10:55,800 --> 00:10:58,359 A walking stick! 83 00:11:23,880 --> 00:11:24,519 Come on! 84 00:11:36,920 --> 00:11:38,039 Good grief. 85 00:11:38,040 --> 00:11:38,959 are you okay? 86 00:11:39,760 --> 00:11:41,599 I'm still breathing. 87 00:11:54,000 --> 00:12:07,000 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 88 00:12:11,200 --> 00:12:14,039 I'm a forest bird 89 00:12:14,040 --> 00:12:17,039 who lives on a beautiful hillside ... 90 00:12:17,480 --> 00:12:20,039 watch the sunset and sunrise. 91 00:12:20,040 --> 00:12:20,759 Fangfang. 92 00:12:21,440 --> 00:12:24,919 Why are only Fangfang and mother smiling... 93 00:12:25,080 --> 00:12:26,159 but dad didn't. 94 00:12:26,720 --> 00:12:29,679 Because I haven't smiled in a long time. 95 00:12:31,920 --> 00:12:33,479 If daddy smiles... 96 00:12:33,520 --> 00:12:35,359 Would you like to draw dad's smiling face? 97 00:12:37,760 --> 00:12:39,519 You have to laugh like this, ha ha ha.... 98 00:12:39,520 --> 00:12:40,759 Can you laugh like that? 99 00:12:41,120 --> 00:12:41,599 Of course. 100 00:12:48,720 --> 00:12:49,639 Father. 101 00:12:49,800 --> 00:12:50,799 Are you okay dad? 102 00:12:53,640 --> 00:12:54,919 what's wrong dad? 103 00:12:55,640 --> 00:12:56,559 What are you guys doing? 104 00:12:56,560 --> 00:12:59,079 Why are you so happy, huh? / Look at Mom, dad smile... 105 00:12:59,200 --> 00:13:00,119 dad smile 106 00:13:01,560 --> 00:13:02,319 Go, baby. 107 00:13:02,560 --> 00:13:03,559 Go play for a while. 108 00:13:04,080 --> 00:13:07,319 Soon our cake will arrive. / Cake. 109 00:13:07,360 --> 00:13:08,039 Soon we will have cake. 110 00:13:08,040 --> 00:13:08,479 are you okay? 111 00:13:09,000 --> 00:13:09,679 I'm okay. 112 00:13:19,360 --> 00:13:20,599 Mr. Gao just called ... 113 00:13:21,800 --> 00:13:24,219 Says your pension application has been completed. 114 00:13:25,800 --> 00:13:26,559 Pages ... 115 00:13:26,920 --> 00:13:29,079 We can go to Japan... 116 00:13:29,400 --> 00:13:30,459 see Mount Fujiyama. 117 00:13:31,280 --> 00:13:32,639 You've been planning it from the start. 118 00:13:32,640 --> 00:13:33,859 It's not so-so. 119 00:13:34,680 --> 00:13:35,719 This is a great opportunity.... 120 00:13:36,000 --> 00:13:37,259 go relax... 121 00:13:39,000 --> 00:13:40,699 Wang Yu's funeral has not been held, 122 00:13:41,400 --> 00:13:42,559 I can't now. 123 00:13:44,960 --> 00:13:46,199 I'm just worried about you... 124 00:13:47,360 --> 00:13:48,559 you're torturing yourself too much. 125 00:13:51,840 --> 00:13:53,239 Don't talk about it now. 126 00:13:55,720 --> 00:13:57,599 I need some time alone to think about it 127 00:14:01,880 --> 00:14:03,639 The cake mom is coming. 128 00:14:04,080 --> 00:14:04,959 Okay. 129 00:14:18,400 --> 00:14:19,119 I'm coming. 130 00:14:22,440 --> 00:14:23,159 This is your cake. 131 00:14:23,440 --> 00:14:23,919 Thank you. 132 00:14:40,200 --> 00:14:42,079 Mother, what's wrong. 133 00:14:53,200 --> 00:14:54,039 Kexin. 134 00:15:03,920 --> 00:15:04,479 Calm down. / Mother. 135 00:15:04,600 --> 00:15:05,319 Do not come here. 136 00:15:06,160 --> 00:15:06,559 Kexin. 137 00:15:07,680 --> 00:15:08,079 Calm down. 138 00:15:09,720 --> 00:15:10,719 There must be a way out. 139 00:15:14,600 --> 00:15:15,399 Too late. 140 00:15:18,120 --> 00:15:18,679 Go! 141 00:15:19,560 --> 00:15:20,159 Kexin. 142 00:15:21,880 --> 00:15:22,879 Mother... 143 00:15:23,320 --> 00:15:24,279 Kexin 144 00:15:24,280 --> 00:15:25,999 Mother. 145 00:15:26,000 --> 00:15:26,519 Kexin. 146 00:15:26,680 --> 00:15:28,439 You guys, hurry up and go now. 147 00:15:28,800 --> 00:15:29,399 Mother. 148 00:15:30,160 --> 00:15:30,919 Fangfang. 149 00:15:31,400 --> 00:15:32,239 Avoid. 150 00:15:32,240 --> 00:15:32,639 Mother. 151 00:15:32,960 --> 00:15:34,599 Mother, open the door. 152 00:15:34,960 --> 00:15:36,819 Fang Fang, stay away. / Mother. 153 00:15:37,280 --> 00:15:39,079 Mother, open the door. 154 00:15:39,440 --> 00:15:40,079 Kexin. 155 00:16:00,120 --> 00:16:01,559 Hotdogs! Delicious! 156 00:16:01,560 --> 00:16:02,439 Come here! 157 00:16:02,680 --> 00:16:03,559 Look! 158 00:17:07,040 --> 00:17:07,919 I am home! 159 00:17:09,440 --> 00:17:10,319 Let's eat. 160 00:17:21,040 --> 00:17:21,439 Here. 161 00:17:28,560 --> 00:17:29,759 You must be hungry. 162 00:17:30,720 --> 00:17:31,119 This. 163 00:17:32,240 --> 00:17:33,519 Fangfang eats first. 164 00:17:35,840 --> 00:17:36,599 Today... 165 00:17:37,000 --> 00:17:38,479 I've got a new school for you. 166 00:17:40,480 --> 00:17:41,679 I've seen it right ... 167 00:17:42,480 --> 00:17:44,879 In this new school the people... 168 00:17:45,400 --> 00:17:46,719 on friendly. 169 00:17:48,840 --> 00:17:49,839 Dad promises ... 170 00:17:50,600 --> 00:17:52,239 no one will bother you there. 171 00:17:59,040 --> 00:17:59,439 Fangfang. 172 00:18:16,960 --> 00:18:17,519 Hello... 173 00:18:18,280 --> 00:18:18,879 Doctor Lin. 174 00:18:19,320 --> 00:18:20,239 Tn. Long. 175 00:18:20,680 --> 00:18:23,279 Fangfang's last test results were not so optimistic. 176 00:18:23,600 --> 00:18:26,199 The blood clots in his brain have not completely improved. 177 00:18:27,000 --> 00:18:28,539 It could happen at any time. 178 00:18:28,600 --> 00:18:30,719 I recommend, immediate operation. 179 00:18:33,200 --> 00:18:34,119 Tn. Long. 180 00:18:34,320 --> 00:18:35,579 Are you still there? 181 00:18:38,320 --> 00:18:39,399 Yes, I understand. 182 00:18:39,920 --> 00:18:43,679 I'll have the operation money ready as soon as possible. 183 00:18:45,120 --> 00:18:46,279 Thank you very much. 184 00:19:06,065 --> 00:19:09,065 {\an1}MARKAS BLACK STONE 185 00:19:14,480 --> 00:19:16,079 Ladies and gentlemen, 186 00:19:16,080 --> 00:19:19,679 welcome to the Black Rock Science and Technology Laboratory. 187 00:19:20,200 --> 00:19:22,239 World technology conference security.... 188 00:19:22,240 --> 00:19:28,199 will remain our top priority as this conference is not long in coming. 189 00:19:29,000 --> 00:19:31,799 We have developed an exoskeleton engine, 190 00:19:32,320 --> 00:19:33,719 named... 191 00:19:33,720 --> 00:19:35,119 Power. 192 00:19:48,360 --> 00:19:53,799 Operators can produce 2700 pounds of punch power... 193 00:20:03,360 --> 00:20:08,479 and easily jump as high as 30 meters while wearing an exoskeleton cloak. 194 00:20:14,240 --> 00:20:16,319 In the face of sudden danger, 195 00:20:16,880 --> 00:20:21,279 The Power can respond quickly and dodge any attack... 196 00:20:21,280 --> 00:20:27,159 while the durability of the synthetic fiber framework serves to protect the operator. 197 00:20:28,080 --> 00:20:32,159 The notion that "Power" integrates today's most advanced technology.... 198 00:20:32,160 --> 00:20:37,039 and advanced technology is not an advantage but more than that. 199 00:20:38,120 --> 00:20:39,919 It's a merging machine... 200 00:20:40,360 --> 00:20:44,159 speed, agility, strength and endurance. 201 00:20:45,960 --> 00:20:46,839 Thank you. 202 00:20:51,720 --> 00:20:52,759 It was incredible. 203 00:20:53,240 --> 00:20:57,519 It's great to announce Si Power is ready. 204 00:20:57,880 --> 00:21:00,559 Have passed all control tests. 205 00:21:00,560 --> 00:21:01,959 And three more months ... 206 00:21:01,960 --> 00:21:04,279 at the science and technology summit ... 207 00:21:04,280 --> 00:21:07,639 will be exhibited to the whole world. 208 00:21:09,200 --> 00:21:11,999 Boss, we need to ensure operator loyalty. 209 00:21:13,600 --> 00:21:14,159 Doctor. 210 00:21:15,360 --> 00:21:20,239 I'm a little worried about... 211 00:21:20,240 --> 00:21:21,719 the operator... 212 00:21:21,720 --> 00:21:22,719 What if they... 213 00:21:22,720 --> 00:21:24,559 No need to worry about that? 214 00:21:25,880 --> 00:21:29,879 We have the most advanced VR system in the world... 215 00:21:29,880 --> 00:21:33,639 which helps us to select the best operator. 216 00:21:38,400 --> 00:21:43,239 Congratulations, Doctor Cohen. 217 00:21:54,160 --> 00:21:56,399 Well, data you Power ... 218 00:21:56,400 --> 00:21:59,799 is stored securely in the central system. 219 00:22:02,480 --> 00:22:04,799 It's still hard for me to figure out 220 00:22:04,800 --> 00:22:09,359 how much power is accommodated in such a small device. 221 00:22:11,400 --> 00:22:12,479 Doctor. 222 00:22:13,680 --> 00:22:15,039 are you okay? 223 00:22:16,080 --> 00:22:18,559 Power is like a double edged sword... 224 00:22:18,760 --> 00:22:21,119 any mistakes will not be tolerated. 225 00:22:23,760 --> 00:22:26,879 I don't think we have a problem ... 226 00:22:27,320 --> 00:22:31,559 because we have the best Doctor in the world. 227 00:22:31,880 --> 00:22:33,999 You've been working hard all this time. 228 00:22:34,400 --> 00:22:36,759 I want to bring your team some fun. 229 00:22:37,040 --> 00:22:38,439 I'm the treat. 230 00:22:39,600 --> 00:22:41,279 In fact... 231 00:22:42,320 --> 00:22:43,919 I'd rather work. 232 00:22:45,960 --> 00:22:47,359 Come on! 233 00:22:50,720 --> 00:22:51,999 Toast. 234 00:23:23,680 --> 00:23:25,319 I go to the bathroom first. 235 00:23:34,720 --> 00:23:36,599 Things are getting worse this year. 236 00:23:36,840 --> 00:23:38,119 I have to consult a divorce lawyer. 237 00:23:38,160 --> 00:23:39,519 That's my last resort. 238 00:23:39,600 --> 00:23:42,079 but the inscription costs 400 dollars an hour... 239 00:23:42,560 --> 00:23:44,439 my salary is not enough. 240 00:23:44,600 --> 00:23:45,759 I can't afford to pay. 241 00:23:48,000 --> 00:23:50,199 She's so beautiful. 242 00:23:51,400 --> 00:23:52,679 I will be right back. 243 00:23:54,120 --> 00:23:55,399 Good luck. 244 00:24:02,280 --> 00:24:02,999 Already repaired? 245 00:24:03,840 --> 00:24:04,279 Yes. 246 00:24:05,200 --> 00:24:07,559 The circuit board, I'll replace it with a new one. 247 00:24:08,000 --> 00:24:08,799 It's good now. 248 00:24:10,160 --> 00:24:12,119 How about Fangfang's new school. 249 00:24:13,800 --> 00:24:15,079 Principal has accepted. 250 00:24:16,240 --> 00:24:16,799 But... 251 00:24:17,480 --> 00:24:19,759 Fangfang's test results were not good. 252 00:24:21,280 --> 00:24:22,999 I'm afraid that school will be delayed. 253 00:24:24,920 --> 00:24:26,199 It's the money from the previous job. 254 00:24:27,240 --> 00:24:27,959 Thank you Uncle Liao. 255 00:24:30,240 --> 00:24:30,879 Yes. 256 00:24:32,360 --> 00:24:34,359 This Uncle Liao is too much. 257 00:24:35,520 --> 00:24:36,799 That's for Fangfang. 258 00:24:40,080 --> 00:24:40,959 Thank you. 259 00:24:58,840 --> 00:25:00,119 What are you doing here? 260 00:25:11,360 --> 00:25:13,319 Help! 261 00:25:15,280 --> 00:25:15,919 Diam! 262 00:25:15,920 --> 00:25:16,599 Do not touch me. 263 00:25:19,080 --> 00:25:19,879 Help. 264 00:25:22,720 --> 00:25:24,239 Help! 265 00:25:36,760 --> 00:25:38,039 Looking for a problem? 266 00:25:50,120 --> 00:25:51,279 Are you okay 267 00:25:55,800 --> 00:25:56,599 Thank you. 268 00:25:56,760 --> 00:25:57,239 Stand up. 269 00:25:57,240 --> 00:25:58,499 Damn. / Watch out! 270 00:26:12,720 --> 00:26:14,279 Help me! Help me! 271 00:26:18,800 --> 00:26:20,119 I don't want any trouble here. 272 00:27:11,800 --> 00:27:12,919 Run. 273 00:27:13,400 --> 00:27:14,239 Run. 274 00:27:24,400 --> 00:27:24,839 Amy. 275 00:27:25,240 --> 00:27:26,199 Amy, what happened? 276 00:27:26,200 --> 00:27:27,039 Oh Lord. 277 00:27:27,800 --> 00:27:28,439 Are you hurt? 278 00:27:29,040 --> 00:27:30,079 Are you okay 279 00:27:30,080 --> 00:27:31,359 My dads. 280 00:28:52,640 --> 00:28:53,799 Thank you. 281 00:29:23,000 --> 00:29:24,079 Then... 282 00:29:24,600 --> 00:29:27,199 hit the doll hard. 283 00:29:48,960 --> 00:29:50,279 Have a drink. 284 00:29:50,280 --> 00:29:51,239 Thank you. 285 00:29:51,600 --> 00:29:53,399 By the way, do you know where my house is from? 286 00:29:53,400 --> 00:29:54,559 Uncle Liao gave your address. 287 00:29:56,320 --> 00:29:58,999 I didn't have time to thank you. 288 00:29:59,840 --> 00:30:01,399 No need. 289 00:30:02,040 --> 00:30:04,319 Actually, I'm the one who's grateful.... 290 00:30:05,040 --> 00:30:07,039 already brought Fangfang many gifts. 291 00:30:07,160 --> 00:30:08,799 He hasn't been this happy in a long time. 292 00:30:09,240 --> 00:30:09,959 Thank you very much. 293 00:30:10,160 --> 00:30:12,159 You're welcome. 294 00:30:15,280 --> 00:30:17,839 Mr. Long, with your talent and skill. 295 00:30:18,520 --> 00:30:20,039 Why... 296 00:30:21,880 --> 00:30:23,979 Why are you at the workshop? 297 00:30:24,000 --> 00:30:25,039 What else can I do? 298 00:30:25,600 --> 00:30:27,399 It's too late for me to start afresh. 299 00:30:31,560 --> 00:30:33,559 If you want Mr. Long.... 300 00:30:33,880 --> 00:30:35,639 you can work in our company. 301 00:30:38,160 --> 00:30:40,119 We recruited you as security personnel. 302 00:30:40,120 --> 00:30:41,919 I think you're perfect for the position. 303 00:30:43,600 --> 00:30:44,999 Thanks but no need. 304 00:30:45,040 --> 00:30:46,639 If that was 10 years ago... 305 00:30:46,680 --> 00:30:48,259 I will consider. 306 00:30:51,400 --> 00:30:53,559 Don't worry, you can consider it. 307 00:30:54,520 --> 00:30:55,639 If you're ready... 308 00:30:55,800 --> 00:30:56,799 Just call me. 309 00:30:59,040 --> 00:30:59,799 Okay. 310 00:31:01,720 --> 00:31:03,199 Too late. 311 00:31:03,520 --> 00:31:05,119 I have work to do. 312 00:31:07,160 --> 00:31:08,599 Oh okay. 313 00:31:08,800 --> 00:31:09,799 I'm sorry. 314 00:31:10,240 --> 00:31:10,639 Okay. 315 00:31:10,840 --> 00:31:11,959 Next time we talk again. 316 00:31:12,040 --> 00:31:12,759 Okay. 317 00:31:16,680 --> 00:31:17,559 Fangfang. 318 00:31:18,080 --> 00:31:18,639 Fangfang. 319 00:31:20,080 --> 00:31:21,519 Fangfang. 320 00:31:22,480 --> 00:31:23,679 Fangfang. 321 00:31:28,320 --> 00:31:29,719 Fangfang. 322 00:31:29,840 --> 00:31:30,679 Get up. 323 00:31:31,480 --> 00:31:32,719 You scared dad. 324 00:31:33,560 --> 00:31:34,439 Get up. 325 00:31:36,800 --> 00:31:37,999 Call an ambulance now. 326 00:31:38,000 --> 00:31:38,679 There's no time. 327 00:31:39,240 --> 00:31:40,039 Is there an adrenaline injection? 328 00:31:41,640 --> 00:31:42,879 Have an adrenaline injection? 329 00:31:43,080 --> 00:31:43,559 Longwei. 330 00:31:43,720 --> 00:31:45,279 Longwei. 331 00:31:45,680 --> 00:31:46,599 An injection of adrenaline. 332 00:31:47,240 --> 00:31:48,159 Yes. 333 00:31:58,240 --> 00:31:58,639 Meet... 334 00:31:58,640 --> 00:31:59,279 This. 335 00:31:59,280 --> 00:32:00,039 Hurry now. 336 00:32:05,040 --> 00:32:05,639 Fangfang 337 00:32:06,520 --> 00:32:07,319 Fangfang 338 00:32:08,160 --> 00:32:09,319 Fangfang 339 00:32:09,800 --> 00:32:10,399 Fangfang 340 00:32:10,760 --> 00:32:11,319 Fangfang 341 00:32:12,280 --> 00:32:12,759 Fangfang 342 00:32:18,960 --> 00:32:19,639 She woke up. 343 00:32:22,120 --> 00:32:22,879 Fangfang 344 00:32:23,360 --> 00:32:23,919 Fangfang 345 00:32:23,920 --> 00:32:24,599 Dad's here. 346 00:32:37,560 --> 00:32:38,359 Thank you. 347 00:32:53,440 --> 00:32:54,199 Kak Tang. 348 00:32:56,440 --> 00:32:57,399 Kak Tang. 349 00:32:59,520 --> 00:33:00,319 Kak Tang. 350 00:33:02,760 --> 00:33:03,719 Can you come with me to work... 351 00:33:03,720 --> 00:33:05,639 on the pier tonight. 352 00:33:06,320 --> 00:33:07,719 How are you? 353 00:33:07,720 --> 00:33:10,079 Don't risk your health for money to pay for your daughter's medical expenses. 354 00:33:10,080 --> 00:33:12,959 Don't worry, I'm fine. 355 00:33:19,120 --> 00:33:20,599 Hello. 356 00:33:21,480 --> 00:33:22,039 Hello. 357 00:33:22,040 --> 00:33:23,079 Wait. 358 00:33:23,520 --> 00:33:24,799 Hello. 359 00:33:24,800 --> 00:33:26,559 Can you talk to Long Feng's parents? 360 00:33:27,000 --> 00:33:28,159 Yes, I'm alone. 361 00:33:28,160 --> 00:33:30,279 This is Central Hospital. 362 00:33:31,600 --> 00:33:33,519 I will collect money... 363 00:33:33,800 --> 00:33:34,839 for the cost of treatment. 364 00:33:35,120 --> 00:33:39,039 Can ask for 2 more days! 365 00:33:39,200 --> 00:33:42,199 From the record, the fee has been paid this morning. 366 00:33:42,200 --> 00:33:44,999 Amy. 367 00:33:48,600 --> 00:33:49,479 Oh 368 00:34:49,640 --> 00:34:50,839 I hate. 369 00:34:51,280 --> 00:34:51,999 What's that? 370 00:34:52,600 --> 00:34:53,959 Stand up. 371 00:34:55,400 --> 00:34:56,319 What are you hiding... 372 00:34:56,640 --> 00:34:57,759 in your hands. 373 00:35:00,680 --> 00:35:02,039 This is for you. 374 00:35:02,760 --> 00:35:03,839 Your hand hurts... 375 00:35:04,680 --> 00:35:05,759 for making this... 376 00:35:07,000 --> 00:35:08,079 Does it hurt? 377 00:35:08,320 --> 00:35:09,799 Why not. 378 00:35:09,800 --> 00:35:12,199 Most importantly you are safe. 379 00:35:14,320 --> 00:35:15,879 Since when are you superstitious? 380 00:35:16,320 --> 00:35:18,159 It's powerful. 381 00:35:19,040 --> 00:35:21,559 Plus, I made it. 382 00:35:21,840 --> 00:35:23,439 This will protect you. 383 00:35:25,080 --> 00:35:26,079 Thank you darling. 384 00:35:27,920 --> 00:35:29,519 You do pay attention. 385 00:35:30,280 --> 00:35:30,799 Okay. 386 00:35:31,720 --> 00:35:32,799 I decided... 387 00:35:33,960 --> 00:35:35,319 going on vacation tonight. 388 00:35:35,640 --> 00:35:37,999 Tomorrow we will fly to Japan. 389 00:35:38,000 --> 00:35:40,279 View of Mount Fujiyama. 390 00:35:40,280 --> 00:35:41,159 How? 391 00:35:42,000 --> 00:35:43,079 Really... 392 00:35:43,080 --> 00:35:44,039 Ya ... 393 00:35:44,120 --> 00:35:44,959 For you. 394 00:35:46,160 --> 00:35:47,639 Stop it. 395 00:35:48,000 --> 00:35:49,159 I just want you... 396 00:35:49,160 --> 00:35:51,039 do what you think is right. 397 00:35:51,680 --> 00:35:53,159 All I'm asking for is ... 398 00:35:54,040 --> 00:35:55,599 you come home safely. 399 00:35:57,480 --> 00:35:58,479 Yes. 400 00:36:00,280 --> 00:36:01,999 Open it, see you like it... 401 00:36:02,000 --> 00:36:02,599 Okay. 402 00:36:08,320 --> 00:36:09,039 See... 403 00:36:09,200 --> 00:36:10,439 Three beads ... 404 00:36:10,600 --> 00:36:13,359 you, me and Fangfang. 405 00:36:13,383 --> 00:36:23,383 THE FIRST CAPITAL SLOT SITE IN INDONESIA, THE DEPOSIT IS ONLY 5,000 406 00:36:23,407 --> 00:36:34,407 With SPECTACULAR bonuses Register now at recehoki.net 407 00:36:34,431 --> 00:36:54,431 Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 408 00:38:10,840 --> 00:38:12,239 Jennifer, what's in the letter? 409 00:38:12,600 --> 00:38:15,839 Information from all interviewers has been sent. 410 00:38:15,840 --> 00:38:17,599 I think this is very important. 411 00:38:17,600 --> 00:38:18,879 We have to focus. 412 00:38:18,880 --> 00:38:20,359 You know that. 413 00:38:23,920 --> 00:38:25,319 I'll wait in the laboratory. 414 00:38:32,480 --> 00:38:33,399 How's Fang Fang? 415 00:38:34,400 --> 00:38:35,839 The operation is ready. 416 00:38:37,240 --> 00:38:38,599 Thank you very much.... 417 00:38:39,120 --> 00:38:40,199 helped pay for the operation. 418 00:38:41,000 --> 00:38:42,879 Don't worry, I just want to help Fangfang. 419 00:38:43,840 --> 00:38:45,079 Actually the reason I saw you last time... 420 00:38:45,080 --> 00:38:47,399 our company has already developed this defense shield. 421 00:38:47,720 --> 00:38:49,199 You will be the shield operator... 422 00:38:49,200 --> 00:38:51,079 after you pass our test. 423 00:38:52,360 --> 00:38:54,439 There's something I want to tell you beforehand. 424 00:38:55,520 --> 00:38:57,159 I have PTSD... 425 00:38:57,520 --> 00:38:58,519 because of my previous job... 426 00:38:59,880 --> 00:39:01,559 And I'm still on medication... 427 00:39:02,200 --> 00:39:03,559 I already know your condition... 428 00:39:03,720 --> 00:39:05,079 before I saw you the last time. 429 00:39:07,200 --> 00:39:08,439 Then why did you choose me? 430 00:39:10,880 --> 00:39:12,599 I think when faced with a problem... 431 00:39:12,920 --> 00:39:14,039 best solution... 432 00:39:14,360 --> 00:39:16,079 not to avoid it but to face it. 433 00:39:18,200 --> 00:39:19,399 Relax. 434 00:39:19,400 --> 00:39:20,879 Don't stress. 435 00:39:34,200 --> 00:39:35,119 Everything. 436 00:39:35,680 --> 00:39:37,599 Once you pass the next VR test. 437 00:39:37,600 --> 00:39:38,999 Just join us. 438 00:39:39,200 --> 00:39:40,239 Any question? 439 00:39:40,240 --> 00:39:41,479 Let's act. 440 00:39:42,280 --> 00:39:44,359 I want to remind your friends... 441 00:39:44,760 --> 00:39:45,999 your job... 442 00:39:46,000 --> 00:39:47,839 randomly assigned... 443 00:39:47,840 --> 00:39:50,919 and the system is very real. 444 00:39:51,280 --> 00:39:55,519 I hope you guys are prepared for any emergency. 445 00:40:13,680 --> 00:40:14,119 Okay. 446 00:40:15,040 --> 00:40:17,639 Everyone, good luck! 447 00:40:19,400 --> 00:40:22,519 The experiment will start in 5 seconds. 448 00:40:23,280 --> 00:40:23,959 lime 449 00:40:25,520 --> 00:40:26,239 Four. Three 450 00:40:26,720 --> 00:40:27,319 Two... 451 00:40:27,960 --> 00:40:28,639 One. 452 00:40:37,306 --> 00:40:39,306 Area Lock. 453 00:40:46,200 --> 00:40:50,200 Hostage Rescue MISSION 454 00:40:51,524 --> 00:40:54,524 Critical Condition. 455 00:41:12,480 --> 00:41:13,479 He's here. 456 00:42:01,917 --> 00:42:03,917 Baseball bat. 457 00:42:30,346 --> 00:42:32,346 Hostage Rescue 458 00:42:39,456 --> 00:42:41,456 Login without permission. 459 00:43:29,040 --> 00:43:29,479 No. 460 00:43:29,480 --> 00:43:30,159 Longwei. 461 00:43:33,160 --> 00:43:34,159 Longwei. 462 00:43:35,320 --> 00:43:36,399 Help me. 463 00:43:36,400 --> 00:43:36,839 No. 464 00:43:38,320 --> 00:43:39,399 Longwei. 465 00:43:39,400 --> 00:43:39,839 No. 466 00:43:40,200 --> 00:43:40,519 No. 467 00:43:40,720 --> 00:43:41,919 Longwei. 468 00:43:42,000 --> 00:43:42,879 No. 469 00:43:42,880 --> 00:43:43,719 Longwei. 470 00:43:43,960 --> 00:43:45,559 No. 471 00:43:46,240 --> 00:43:46,839 Longwei. 472 00:43:57,480 --> 00:43:58,319 What happened? 473 00:43:58,320 --> 00:43:59,519 What is it? 474 00:44:00,680 --> 00:44:01,759 What is it? 475 00:44:04,520 --> 00:44:05,719 Are you okay 476 00:44:06,280 --> 00:44:06,999 What happened? 477 00:44:07,360 --> 00:44:08,039 Are you okay 478 00:44:09,160 --> 00:44:10,079 Do not bother me! 479 00:44:12,815 --> 00:44:14,415 I stopped. 480 00:44:14,840 --> 00:44:15,879 Are you okay 481 00:44:17,360 --> 00:44:18,599 You think it's funny. 482 00:44:19,800 --> 00:44:20,359 Crazy! 483 00:44:23,360 --> 00:44:25,839 Open the door. 484 00:44:25,840 --> 00:44:27,319 Okay, okay, wait a minute. 485 00:44:27,640 --> 00:44:29,119 Permission required. 486 00:44:30,080 --> 00:44:32,439 Ms. Amy, please come to the testing room... 487 00:44:32,920 --> 00:44:35,239 participants ask permission to leave. 488 00:44:37,600 --> 00:44:38,599 Open the door. 489 00:44:38,600 --> 00:44:40,919 Ms. Amy, please come to... 490 00:44:47,440 --> 00:44:48,039 Stay inside! 491 00:45:09,320 --> 00:45:10,759 Run 492 00:45:27,720 --> 00:45:28,359 You're hurt. 493 00:48:00,960 --> 00:48:03,359 Who are you? 494 00:48:12,360 --> 00:48:16,119 Don't move or I'll shoot your ass, you nerd. 495 00:48:16,120 --> 00:48:18,719 Bow down. 496 00:49:51,120 --> 00:49:54,799 Come on Steven, don't be so rude. 497 00:50:00,760 --> 00:50:01,759 Let me help. 498 00:50:08,360 --> 00:50:12,679 Dr. Cohen, I've heard what you're doing. 499 00:50:13,320 --> 00:50:15,039 What's your purpose here? 500 00:50:16,680 --> 00:50:21,199 We're here to get "Power" core data. 501 00:50:23,200 --> 00:50:25,799 If you submit... 502 00:50:26,640 --> 00:50:27,959 then no one will die. 503 00:50:28,240 --> 00:50:28,799 No. 504 00:50:29,960 --> 00:50:31,879 "Power" was created for peace. 505 00:50:32,840 --> 00:50:36,399 I don't want to fall into the hands of terrorists. 506 00:50:42,560 --> 00:50:43,719 You wanna try it? 507 00:50:43,760 --> 00:50:45,079 You want to learn to shoot? 508 00:50:45,320 --> 00:50:46,759 Jason. / What do you think... 509 00:50:46,800 --> 00:50:48,159 He or she? 510 00:50:53,680 --> 00:50:55,399 Stop it! Stop it! 511 00:50:55,480 --> 00:50:57,239 Stop it! Stop it! Stop it! 512 00:50:57,520 --> 00:50:58,279 You can take it! 513 00:50:58,520 --> 00:50:59,239 Stop it! 514 00:51:03,040 --> 00:51:04,359 Are you sure? 515 00:51:04,360 --> 00:51:05,999 Yes I promise. 516 00:51:09,200 --> 00:51:11,159 The password is "dynamic". 517 00:51:12,480 --> 00:51:14,519 I need 10 minutes to pick it up. 518 00:51:15,800 --> 00:51:16,759 Very good. 519 00:51:18,160 --> 00:51:19,399 Very good doctor. 520 00:51:21,080 --> 00:51:21,919 By the way... 521 00:51:23,600 --> 00:51:24,999 Experts also you shoot. 522 00:51:26,240 --> 00:51:27,679 He is more expert than me. 523 00:51:41,160 --> 00:51:42,319 Hey, don't move. 524 00:51:44,040 --> 00:51:45,639 Raise your hand slowly. 525 00:51:57,320 --> 00:51:58,439 What is going on? 526 00:51:59,440 --> 00:52:01,079 Who shot? 527 00:52:10,320 --> 00:52:11,639 Something's running away... 528 00:52:12,560 --> 00:52:14,199 but he took care of it. 529 00:52:15,920 --> 00:52:17,399 Okay. 530 00:52:28,000 --> 00:52:28,799 Warning! 531 00:52:29,440 --> 00:52:30,599 Warning! 532 00:52:31,080 --> 00:52:32,039 Warning! 533 00:52:32,640 --> 00:52:33,599 Warning! 534 00:52:42,400 --> 00:52:43,199 Doctor... 535 00:52:43,560 --> 00:52:46,159 Looks like you broke our deal. 536 00:52:47,520 --> 00:52:52,079 There's no reason to honor deals with terrorists. 537 00:52:52,080 --> 00:52:53,239 although I have. 538 00:52:54,792 --> 00:52:56,192 Tn. Cohen. 539 00:53:09,520 --> 00:53:12,879 Shut up! Please. 540 00:53:15,200 --> 00:53:16,879 Dr. Cohen is a hero... 541 00:53:17,280 --> 00:53:19,879 and I really admire it. 542 00:53:21,920 --> 00:53:24,719 The demolition process has begun... 543 00:53:25,400 --> 00:53:27,039 we can't stop it. 544 00:53:30,160 --> 00:53:32,039 You know how. 545 00:53:34,960 --> 00:53:36,639 Come on, come on, come on. 546 00:53:39,640 --> 00:53:40,879 Come here. 547 00:53:44,720 --> 00:53:45,399 I can stop it... 548 00:53:45,400 --> 00:53:46,639 Shut up! 549 00:54:10,800 --> 00:54:11,559 Steven... 550 00:54:13,360 --> 00:54:14,199 what happened? 551 00:54:17,040 --> 00:54:18,119 Check. 552 00:54:24,040 --> 00:54:27,439 Someone set the alarm in Area D9. 553 00:54:27,440 --> 00:54:29,759 I don't want anyone to get out of here alive. 554 00:54:29,760 --> 00:54:30,639 Understand? 555 00:54:31,240 --> 00:54:32,079 Well. 556 00:54:32,600 --> 00:54:33,479 Let's go! 557 00:54:49,320 --> 00:54:51,199 I can stop the destruction process. 558 00:54:51,640 --> 00:54:53,719 I can stop the destruction process. 559 00:54:54,000 --> 00:54:55,199 I can stop. 560 00:54:55,960 --> 00:54:57,439 I can stop it. 561 00:54:58,840 --> 00:55:00,319 I could... 562 00:55:08,440 --> 00:55:09,659 Chinese people... 563 00:55:12,200 --> 00:55:13,639 I'm Dr. Cohen... 564 00:55:14,080 --> 00:55:15,799 can help you stop the destruction process. 565 00:55:17,080 --> 00:55:18,039 But you have to promise... 566 00:55:18,600 --> 00:55:19,719 don't get hurt ... 567 00:55:20,440 --> 00:55:21,399 Nobody. 568 00:55:35,400 --> 00:55:36,719 What are you waiting for. 569 00:55:45,480 --> 00:55:46,279 This way. 570 00:56:28,880 --> 00:56:30,199 Stay alert, he's close here. 571 00:56:30,520 --> 00:56:32,079 Damn I can't see anything. 572 00:56:32,360 --> 00:56:34,419 Show yourself! We know you're here. 573 00:56:34,960 --> 00:56:36,479 I will kill you myself! 574 00:56:37,240 --> 00:56:39,279 David, how are you doing there? 575 00:56:40,360 --> 00:56:41,399 Where are you? 576 00:56:49,560 --> 00:56:51,319 David, is there something in there? 577 00:56:53,320 --> 00:56:54,399 He escaped. 578 00:56:55,240 --> 00:56:58,399 Damn, this bastard is so lucky. Damn. 579 00:57:01,480 --> 00:57:03,519 You saw him there? 580 00:57:04,520 --> 00:57:05,319 Reply me! 581 00:57:22,960 --> 00:57:24,159 Don't try to trick me. 582 00:57:25,240 --> 00:57:27,959 Their lives are in your hands. 583 00:57:28,280 --> 00:57:29,079 Bunch. 584 00:57:31,720 --> 00:57:32,359 Yes. 585 00:57:40,600 --> 00:57:44,139 Our men are injured and some are wearing our uniforms. 586 00:57:47,680 --> 00:57:53,679 Looks like a new friend is playing hide and seek with us here. 587 00:57:54,400 --> 00:57:56,239 Hey Mr. new friends. 588 00:57:57,040 --> 00:57:58,919 I know you heard me. 589 00:58:00,080 --> 00:58:02,119 Dare you too. 590 00:58:03,360 --> 00:58:06,879 You won't escape. 591 00:58:07,720 --> 00:58:10,839 Welcome to the game. 592 00:58:37,720 --> 00:58:38,719 Hey, you... 593 00:58:43,440 --> 00:58:45,119 Where are you going? 594 00:58:50,800 --> 00:58:52,039 You lost your tongue? 595 00:58:54,960 --> 00:58:55,919 Speak! 596 00:59:00,600 --> 00:59:01,959 Take off your mask. 597 00:59:03,760 --> 00:59:05,199 Take off your mask! 598 00:59:05,223 --> 00:59:20,223 Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 599 01:02:06,680 --> 01:02:07,599 Steven 600 01:02:09,240 --> 01:02:10,799 Steven, can you hear me? 601 01:02:26,680 --> 01:02:28,739 You don't have much time. 602 01:03:29,920 --> 01:03:31,279 You've got what you wanted. 603 01:03:31,720 --> 01:03:33,459 Let us go now. 604 01:03:40,400 --> 01:03:41,879 You liar. 605 01:03:44,200 --> 01:03:44,959 Come on. 606 01:03:45,520 --> 01:03:48,159 You liar. 607 01:03:54,640 --> 01:03:55,639 Hello. 608 01:03:56,960 --> 01:03:59,239 Looks like I'm just in time for the grand Final. 609 01:04:03,440 --> 01:04:04,759 Finally you showed up. 610 01:04:05,520 --> 01:04:06,799 It's not easy to track you down. 611 01:04:07,760 --> 01:04:09,199 You've got what you wanted. 612 01:04:09,760 --> 01:04:11,079 Release them. 613 01:04:17,200 --> 01:04:18,799 You're negotiating with me now? 614 01:04:21,760 --> 01:04:23,239 You think this is funny? 615 01:04:27,520 --> 01:04:28,279 Jimmy. 616 01:04:35,800 --> 01:04:37,119 Sir. 617 01:04:42,360 --> 01:04:44,479 Is this funny? 618 01:04:45,680 --> 01:04:48,919 Damn you bastard. 619 01:05:00,400 --> 01:05:01,199 Okay. 620 01:05:03,080 --> 01:05:04,319 What do you want? 621 01:05:04,560 --> 01:05:07,319 Swap hostages and release them. 622 01:05:10,080 --> 01:05:11,159 Okay. 623 01:05:12,600 --> 01:05:15,319 I will release them. 624 01:05:16,320 --> 01:05:18,399 If you bring Steven back alive. 625 01:05:30,520 --> 01:05:32,199 You will be finished. 626 01:05:33,240 --> 01:05:34,679 Possible.. 627 01:05:37,200 --> 01:05:38,319 Who cares. 628 01:06:14,120 --> 01:06:15,079 Release them all. 629 01:06:17,640 --> 01:06:18,919 What if I refuse. 630 01:06:19,560 --> 01:06:20,679 Then I will kill him. 631 01:06:27,760 --> 01:06:28,719 Don't hurt him. 632 01:06:30,000 --> 01:06:30,479 Let me alone. 633 01:06:40,320 --> 01:06:41,739 You're great too. 634 01:06:43,240 --> 01:06:45,239 You all go. 635 01:06:46,440 --> 01:06:47,479 Hurry up and go. 636 01:06:48,040 --> 01:06:49,119 Go! Go! 637 01:06:49,120 --> 01:06:50,399 Everything! Go! 638 01:06:52,560 --> 01:06:53,679 Fast! 639 01:06:58,240 --> 01:06:59,399 Go, go! 640 01:07:05,440 --> 01:07:06,239 Go! 641 01:07:06,760 --> 01:07:07,919 Go! 642 01:07:53,960 --> 01:07:55,039 Help! 643 01:08:19,400 --> 01:08:20,479 Help! 644 01:08:25,160 --> 01:08:26,239 Help! 645 01:08:52,720 --> 01:08:53,679 Let go of me. 646 01:08:55,600 --> 01:08:56,559 Let go of me. 647 01:09:03,440 --> 01:09:04,399 Help. 648 01:09:04,840 --> 01:09:06,039 Help me. 649 01:09:12,160 --> 01:09:12,919 Let him go. 650 01:09:19,480 --> 01:09:20,399 Throw your weapon. 651 01:09:20,520 --> 01:09:21,359 Let him go. 652 01:09:21,520 --> 01:09:22,399 Leave me, go. 653 01:09:22,400 --> 01:09:23,399 Shut up! Shut up! 654 01:09:23,920 --> 01:09:24,559 Diam. 655 01:09:25,200 --> 01:09:25,919 Stop it. 656 01:10:01,920 --> 01:10:03,319 You don't want to save him. 657 01:10:29,320 --> 01:10:30,159 Go now. 658 01:10:30,680 --> 01:10:33,399 Go, leave me, go. 659 01:10:40,760 --> 01:10:41,759 Go. 660 01:10:48,760 --> 01:10:49,799 Go now 661 01:10:52,800 --> 01:10:54,079 Go. 662 01:10:56,640 --> 01:10:57,519 Go. 663 01:10:58,640 --> 01:10:59,639 Fast. 664 01:11:02,560 --> 01:11:03,999 You guys go. 665 01:11:04,400 --> 01:11:05,799 Go. 666 01:11:11,800 --> 01:11:12,799 Go. 667 01:11:37,600 --> 01:11:38,919 That's all you're capable of. 668 01:11:44,400 --> 01:11:45,719 My only request... 669 01:11:46,400 --> 01:11:47,959 you have to come back safe. 670 01:14:48,280 --> 01:14:49,799 You lose. 671 01:15:09,280 --> 01:15:13,159 Jaga Fangfang 672 01:15:27,560 --> 01:15:29,839 Blood pressure, normal. 673 01:15:29,840 --> 01:15:31,759 Pulse, normal. 674 01:15:31,760 --> 01:15:33,399 His breathing is normal. 675 01:15:35,360 --> 01:15:36,119 She is sane. 676 01:15:36,120 --> 01:15:37,759 I'm worried about it. 677 01:16:32,360 --> 01:16:33,999 Good job. 678 01:16:35,360 --> 01:16:36,599 Very good. 679 01:16:36,800 --> 01:16:37,919 Safe. 680 01:16:39,560 --> 01:16:42,279 Congratulations on being our operator... 681 01:17:11,360 --> 01:17:12,719 Check his blood pressure in two hours. 682 01:17:12,720 --> 01:17:13,519 Okay. 683 01:17:44,200 --> 01:17:45,199 How do you feel? 684 01:17:46,000 --> 01:17:47,319 Are you calm now? 685 01:17:48,440 --> 01:17:49,639 Father. 686 01:17:53,880 --> 01:17:54,879 Father. 687 01:17:57,520 --> 01:17:59,159 I miss you so much. 688 01:18:03,520 --> 01:18:05,079 I miss you too. 689 01:18:11,600 --> 01:18:12,719 Still sick? 690 01:18:15,120 --> 01:18:16,399 You're so great. 691 01:19:02,508 --> 01:19:06,508 3 Months later, World Science and Technology Conference Day. 692 01:19:13,160 --> 01:19:15,519 It's worse than we thought. 693 01:19:19,200 --> 01:19:21,459 I think we need "X Power". 694 01:19:21,760 --> 01:19:22,759 Yes. 695 01:19:22,783 --> 01:19:42,783 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA41606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.