Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
THE FIRST CAPITAL SLOT SITE IN INDONESIA, THE DEPOSIT IS ONLY 5,000
2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!
3
00:00:17,048 --> 00:00:26,548
Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!
4
00:00:26,840 --> 00:00:30,719
Recently, Anthony, President of KB Company...
5
00:00:30,720 --> 00:00:33,759
shot three times in a row.
6
00:00:33,760 --> 00:00:38,799
Because the KB Company recently launched the renewable energy plan "Omega"
7
00:00:38,800 --> 00:00:42,239
which had a major impact on the crude oil market.
8
00:00:42,680 --> 00:00:45,719
According to insider info it could be a reply...
9
00:00:45,840 --> 00:00:49,119
against President Anthony for the company's actions.
10
00:00:49,440 --> 00:00:51,919
Anthony says "Omega" planning goals
11
00:00:51,920 --> 00:00:53,679
to benefit mankind.
12
00:00:53,680 --> 00:00:56,079
Get ready quickly. / Can't be compromised.
13
00:00:56,720 --> 00:00:59,559
Asia Pacific Business Roundtable Conference...
14
00:00:59,560 --> 00:01:01,879
will be held today as planned ...
15
00:01:01,880 --> 00:01:04,239
but whether Anthony was there or not...
16
00:01:04,240 --> 00:01:05,959
still unknown.
17
00:01:06,680 --> 00:01:07,679
Lord.
18
00:01:07,680 --> 00:01:10,239
why do they post my photo like that?
19
00:01:10,600 --> 00:01:12,159
Unexpectedly.
20
00:01:21,200 --> 00:01:21,919
Captain!
21
00:01:23,280 --> 00:01:25,079
Boss, are you ready?
22
00:01:25,760 --> 00:01:28,159
We're ready when you're ready, captain.
23
00:01:31,040 --> 00:01:31,639
Let's go.
24
00:02:09,880 --> 00:02:12,959
Captain, I hear next week is your daughter's birthday.
25
00:02:12,960 --> 00:02:14,479
This is for her.
26
00:02:16,600 --> 00:02:17,439
Thank you friend.
27
00:02:18,040 --> 00:02:18,759
Don't think about it.
28
00:02:19,320 --> 00:02:21,599
Alright, that's not important.
29
00:02:41,760 --> 00:02:43,219
How are you calming down?
30
00:02:43,960 --> 00:02:44,999
Thank you, Captain
31
00:02:47,360 --> 00:02:48,839
It won't happen again, I promise.
32
00:02:53,840 --> 00:02:55,279
Grenade.
33
00:03:16,000 --> 00:03:17,079
Bunch.
34
00:03:28,600 --> 00:03:29,559
Are you okay
35
00:03:53,520 --> 00:03:55,359
Back off, everyone back off.
36
00:04:30,720 --> 00:04:31,739
GO!
37
00:04:42,120 --> 00:04:43,359
Straight ahead!
38
00:04:48,400 --> 00:04:49,479
Captain.
39
00:04:50,920 --> 00:04:52,319
Possible, possible
40
00:04:58,520 --> 00:05:00,239
Wangyu, Wangyu.
41
00:05:01,360 --> 00:05:02,439
Captain.
42
00:05:02,840 --> 00:05:04,419
You guys go.
43
00:05:04,640 --> 00:05:06,399
I'll see you later.
44
00:05:07,480 --> 00:05:08,199
Wangyu...
45
00:05:08,760 --> 00:05:10,199
Go now. - He's here.
46
00:05:12,600 --> 00:05:14,119
Wait here, Wangyu.
47
00:05:14,120 --> 00:05:15,279
Go now.
48
00:05:15,303 --> 00:05:16,703
Go.
49
00:05:18,560 --> 00:05:19,319
Go!
50
00:05:34,280 --> 00:05:35,039
Wangyu
51
00:05:35,320 --> 00:05:36,079
Go!
52
00:05:39,560 --> 00:05:40,159
Go!
53
00:05:45,840 --> 00:05:46,719
Do not go there!
54
00:05:48,160 --> 00:05:49,359
Don't go over there.
55
00:05:49,840 --> 00:05:50,599
Dangerous.
56
00:05:50,623 --> 00:06:00,623
JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik
57
00:06:35,960 --> 00:06:37,199
Captain.
58
00:06:42,040 --> 00:06:42,839
Go!
59
00:06:44,920 --> 00:06:46,199
Do not worry about me.
60
00:07:30,480 --> 00:07:31,599
Captain.
61
00:07:52,240 --> 00:07:54,239
I'll kill your family.
62
00:07:58,360 --> 00:07:58,799
Go!
63
00:08:19,720 --> 00:08:20,959
Follow me! Come on!
64
00:08:21,800 --> 00:08:22,599
Go!
65
00:08:33,560 --> 00:08:34,639
Go!
66
00:08:41,920 --> 00:08:43,119
No, no, no.
67
00:08:49,920 --> 00:08:50,359
Go!
68
00:08:51,560 --> 00:08:53,079
Please, I'm afraid of heights.
69
00:08:53,080 --> 00:08:53,559
Well.
70
00:09:13,600 --> 00:09:15,479
Hurry up! Let's go!
71
00:09:17,360 --> 00:09:18,119
Careful!
72
00:09:21,160 --> 00:09:21,919
Go!
73
00:09:27,440 --> 00:09:28,279
Fast!
74
00:09:28,840 --> 00:09:29,599
Let's go!
75
00:09:36,240 --> 00:09:38,139
Just keep going! Keep going ahead!
76
00:10:02,680 --> 00:10:04,039
Help! Captain.
77
00:10:11,080 --> 00:10:11,959
Hold.
78
00:10:22,440 --> 00:10:23,199
Captain.
79
00:10:26,800 --> 00:10:27,719
Help...
80
00:10:29,760 --> 00:10:32,199
let me die with a sexy girl!
81
00:10:53,360 --> 00:10:55,399
We're being fired upon! Shoot them!
82
00:10:55,800 --> 00:10:58,359
A walking stick!
83
00:11:23,880 --> 00:11:24,519
Come on!
84
00:11:36,920 --> 00:11:38,039
Good grief.
85
00:11:38,040 --> 00:11:38,959
are you okay?
86
00:11:39,760 --> 00:11:41,599
I'm still breathing.
87
00:11:54,000 --> 00:12:07,000
Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA
88
00:12:11,200 --> 00:12:14,039
I'm a forest bird
89
00:12:14,040 --> 00:12:17,039
who lives on a beautiful hillside ...
90
00:12:17,480 --> 00:12:20,039
watch the sunset and sunrise.
91
00:12:20,040 --> 00:12:20,759
Fangfang.
92
00:12:21,440 --> 00:12:24,919
Why are only Fangfang and mother smiling...
93
00:12:25,080 --> 00:12:26,159
but dad didn't.
94
00:12:26,720 --> 00:12:29,679
Because I haven't smiled in a long time.
95
00:12:31,920 --> 00:12:33,479
If daddy smiles...
96
00:12:33,520 --> 00:12:35,359
Would you like to draw dad's smiling face?
97
00:12:37,760 --> 00:12:39,519
You have to laugh like this, ha ha ha....
98
00:12:39,520 --> 00:12:40,759
Can you laugh like that?
99
00:12:41,120 --> 00:12:41,599
Of course.
100
00:12:48,720 --> 00:12:49,639
Father.
101
00:12:49,800 --> 00:12:50,799
Are you okay dad?
102
00:12:53,640 --> 00:12:54,919
what's wrong dad?
103
00:12:55,640 --> 00:12:56,559
What are you guys doing?
104
00:12:56,560 --> 00:12:59,079
Why are you so happy, huh? / Look at Mom, dad smile...
105
00:12:59,200 --> 00:13:00,119
dad smile
106
00:13:01,560 --> 00:13:02,319
Go, baby.
107
00:13:02,560 --> 00:13:03,559
Go play for a while.
108
00:13:04,080 --> 00:13:07,319
Soon our cake will arrive. / Cake.
109
00:13:07,360 --> 00:13:08,039
Soon we will have cake.
110
00:13:08,040 --> 00:13:08,479
are you okay?
111
00:13:09,000 --> 00:13:09,679
I'm okay.
112
00:13:19,360 --> 00:13:20,599
Mr. Gao just called ...
113
00:13:21,800 --> 00:13:24,219
Says your pension application has been completed.
114
00:13:25,800 --> 00:13:26,559
Pages ...
115
00:13:26,920 --> 00:13:29,079
We can go to Japan...
116
00:13:29,400 --> 00:13:30,459
see Mount Fujiyama.
117
00:13:31,280 --> 00:13:32,639
You've been planning it from the start.
118
00:13:32,640 --> 00:13:33,859
It's not so-so.
119
00:13:34,680 --> 00:13:35,719
This is a great opportunity....
120
00:13:36,000 --> 00:13:37,259
go relax...
121
00:13:39,000 --> 00:13:40,699
Wang Yu's funeral has not been held,
122
00:13:41,400 --> 00:13:42,559
I can't now.
123
00:13:44,960 --> 00:13:46,199
I'm just worried about you...
124
00:13:47,360 --> 00:13:48,559
you're torturing yourself too much.
125
00:13:51,840 --> 00:13:53,239
Don't talk about it now.
126
00:13:55,720 --> 00:13:57,599
I need some time alone to think about it
127
00:14:01,880 --> 00:14:03,639
The cake mom is coming.
128
00:14:04,080 --> 00:14:04,959
Okay.
129
00:14:18,400 --> 00:14:19,119
I'm coming.
130
00:14:22,440 --> 00:14:23,159
This is your cake.
131
00:14:23,440 --> 00:14:23,919
Thank you.
132
00:14:40,200 --> 00:14:42,079
Mother, what's wrong.
133
00:14:53,200 --> 00:14:54,039
Kexin.
134
00:15:03,920 --> 00:15:04,479
Calm down. / Mother.
135
00:15:04,600 --> 00:15:05,319
Do not come here.
136
00:15:06,160 --> 00:15:06,559
Kexin.
137
00:15:07,680 --> 00:15:08,079
Calm down.
138
00:15:09,720 --> 00:15:10,719
There must be a way out.
139
00:15:14,600 --> 00:15:15,399
Too late.
140
00:15:18,120 --> 00:15:18,679
Go!
141
00:15:19,560 --> 00:15:20,159
Kexin.
142
00:15:21,880 --> 00:15:22,879
Mother...
143
00:15:23,320 --> 00:15:24,279
Kexin
144
00:15:24,280 --> 00:15:25,999
Mother.
145
00:15:26,000 --> 00:15:26,519
Kexin.
146
00:15:26,680 --> 00:15:28,439
You guys, hurry up and go now.
147
00:15:28,800 --> 00:15:29,399
Mother.
148
00:15:30,160 --> 00:15:30,919
Fangfang.
149
00:15:31,400 --> 00:15:32,239
Avoid.
150
00:15:32,240 --> 00:15:32,639
Mother.
151
00:15:32,960 --> 00:15:34,599
Mother, open the door.
152
00:15:34,960 --> 00:15:36,819
Fang Fang, stay away. / Mother.
153
00:15:37,280 --> 00:15:39,079
Mother, open the door.
154
00:15:39,440 --> 00:15:40,079
Kexin.
155
00:16:00,120 --> 00:16:01,559
Hotdogs! Delicious!
156
00:16:01,560 --> 00:16:02,439
Come here!
157
00:16:02,680 --> 00:16:03,559
Look!
158
00:17:07,040 --> 00:17:07,919
I am home!
159
00:17:09,440 --> 00:17:10,319
Let's eat.
160
00:17:21,040 --> 00:17:21,439
Here.
161
00:17:28,560 --> 00:17:29,759
You must be hungry.
162
00:17:30,720 --> 00:17:31,119
This.
163
00:17:32,240 --> 00:17:33,519
Fangfang eats first.
164
00:17:35,840 --> 00:17:36,599
Today...
165
00:17:37,000 --> 00:17:38,479
I've got a new school for you.
166
00:17:40,480 --> 00:17:41,679
I've seen it right ...
167
00:17:42,480 --> 00:17:44,879
In this new school the people...
168
00:17:45,400 --> 00:17:46,719
on friendly.
169
00:17:48,840 --> 00:17:49,839
Dad promises ...
170
00:17:50,600 --> 00:17:52,239
no one will bother you there.
171
00:17:59,040 --> 00:17:59,439
Fangfang.
172
00:18:16,960 --> 00:18:17,519
Hello...
173
00:18:18,280 --> 00:18:18,879
Doctor Lin.
174
00:18:19,320 --> 00:18:20,239
Tn. Long.
175
00:18:20,680 --> 00:18:23,279
Fangfang's last test results were not so optimistic.
176
00:18:23,600 --> 00:18:26,199
The blood clots in his brain have not completely improved.
177
00:18:27,000 --> 00:18:28,539
It could happen at any time.
178
00:18:28,600 --> 00:18:30,719
I recommend, immediate operation.
179
00:18:33,200 --> 00:18:34,119
Tn. Long.
180
00:18:34,320 --> 00:18:35,579
Are you still there?
181
00:18:38,320 --> 00:18:39,399
Yes, I understand.
182
00:18:39,920 --> 00:18:43,679
I'll have the operation money ready as soon as possible.
183
00:18:45,120 --> 00:18:46,279
Thank you very much.
184
00:19:06,065 --> 00:19:09,065
{\an1}MARKAS BLACK STONE
185
00:19:14,480 --> 00:19:16,079
Ladies and gentlemen,
186
00:19:16,080 --> 00:19:19,679
welcome to the Black Rock Science and Technology Laboratory.
187
00:19:20,200 --> 00:19:22,239
World technology conference security....
188
00:19:22,240 --> 00:19:28,199
will remain our top priority as this conference is not long in coming.
189
00:19:29,000 --> 00:19:31,799
We have developed an exoskeleton engine,
190
00:19:32,320 --> 00:19:33,719
named...
191
00:19:33,720 --> 00:19:35,119
Power.
192
00:19:48,360 --> 00:19:53,799
Operators can produce 2700 pounds of punch power...
193
00:20:03,360 --> 00:20:08,479
and easily jump as high as 30 meters while wearing an exoskeleton cloak.
194
00:20:14,240 --> 00:20:16,319
In the face of sudden danger,
195
00:20:16,880 --> 00:20:21,279
The Power can respond quickly and dodge any attack...
196
00:20:21,280 --> 00:20:27,159
while the durability of the synthetic fiber framework serves to protect the operator.
197
00:20:28,080 --> 00:20:32,159
The notion that "Power" integrates today's most advanced technology....
198
00:20:32,160 --> 00:20:37,039
and advanced technology is not an advantage but more than that.
199
00:20:38,120 --> 00:20:39,919
It's a merging machine...
200
00:20:40,360 --> 00:20:44,159
speed, agility, strength and endurance.
201
00:20:45,960 --> 00:20:46,839
Thank you.
202
00:20:51,720 --> 00:20:52,759
It was incredible.
203
00:20:53,240 --> 00:20:57,519
It's great to announce Si Power is ready.
204
00:20:57,880 --> 00:21:00,559
Have passed all control tests.
205
00:21:00,560 --> 00:21:01,959
And three more months ...
206
00:21:01,960 --> 00:21:04,279
at the science and technology summit ...
207
00:21:04,280 --> 00:21:07,639
will be exhibited to the whole world.
208
00:21:09,200 --> 00:21:11,999
Boss, we need to ensure operator loyalty.
209
00:21:13,600 --> 00:21:14,159
Doctor.
210
00:21:15,360 --> 00:21:20,239
I'm a little worried about...
211
00:21:20,240 --> 00:21:21,719
the operator...
212
00:21:21,720 --> 00:21:22,719
What if they...
213
00:21:22,720 --> 00:21:24,559
No need to worry about that?
214
00:21:25,880 --> 00:21:29,879
We have the most advanced VR system in the world...
215
00:21:29,880 --> 00:21:33,639
which helps us to select the best operator.
216
00:21:38,400 --> 00:21:43,239
Congratulations, Doctor Cohen.
217
00:21:54,160 --> 00:21:56,399
Well, data you Power ...
218
00:21:56,400 --> 00:21:59,799
is stored securely in the central system.
219
00:22:02,480 --> 00:22:04,799
It's still hard for me to figure out
220
00:22:04,800 --> 00:22:09,359
how much power is accommodated in such a small device.
221
00:22:11,400 --> 00:22:12,479
Doctor.
222
00:22:13,680 --> 00:22:15,039
are you okay?
223
00:22:16,080 --> 00:22:18,559
Power is like a double edged sword...
224
00:22:18,760 --> 00:22:21,119
any mistakes will not be tolerated.
225
00:22:23,760 --> 00:22:26,879
I don't think we have a problem ...
226
00:22:27,320 --> 00:22:31,559
because we have the best Doctor in the world.
227
00:22:31,880 --> 00:22:33,999
You've been working hard all this time.
228
00:22:34,400 --> 00:22:36,759
I want to bring your team some fun.
229
00:22:37,040 --> 00:22:38,439
I'm the treat.
230
00:22:39,600 --> 00:22:41,279
In fact...
231
00:22:42,320 --> 00:22:43,919
I'd rather work.
232
00:22:45,960 --> 00:22:47,359
Come on!
233
00:22:50,720 --> 00:22:51,999
Toast.
234
00:23:23,680 --> 00:23:25,319
I go to the bathroom first.
235
00:23:34,720 --> 00:23:36,599
Things are getting worse this year.
236
00:23:36,840 --> 00:23:38,119
I have to consult a divorce lawyer.
237
00:23:38,160 --> 00:23:39,519
That's my last resort.
238
00:23:39,600 --> 00:23:42,079
but the inscription costs 400 dollars an hour...
239
00:23:42,560 --> 00:23:44,439
my salary is not enough.
240
00:23:44,600 --> 00:23:45,759
I can't afford to pay.
241
00:23:48,000 --> 00:23:50,199
She's so beautiful.
242
00:23:51,400 --> 00:23:52,679
I will be right back.
243
00:23:54,120 --> 00:23:55,399
Good luck.
244
00:24:02,280 --> 00:24:02,999
Already repaired?
245
00:24:03,840 --> 00:24:04,279
Yes.
246
00:24:05,200 --> 00:24:07,559
The circuit board, I'll replace it with a new one.
247
00:24:08,000 --> 00:24:08,799
It's good now.
248
00:24:10,160 --> 00:24:12,119
How about Fangfang's new school.
249
00:24:13,800 --> 00:24:15,079
Principal has accepted.
250
00:24:16,240 --> 00:24:16,799
But...
251
00:24:17,480 --> 00:24:19,759
Fangfang's test results were not good.
252
00:24:21,280 --> 00:24:22,999
I'm afraid that school will be delayed.
253
00:24:24,920 --> 00:24:26,199
It's the money from the previous job.
254
00:24:27,240 --> 00:24:27,959
Thank you Uncle Liao.
255
00:24:30,240 --> 00:24:30,879
Yes.
256
00:24:32,360 --> 00:24:34,359
This Uncle Liao is too much.
257
00:24:35,520 --> 00:24:36,799
That's for Fangfang.
258
00:24:40,080 --> 00:24:40,959
Thank you.
259
00:24:58,840 --> 00:25:00,119
What are you doing here?
260
00:25:11,360 --> 00:25:13,319
Help!
261
00:25:15,280 --> 00:25:15,919
Diam!
262
00:25:15,920 --> 00:25:16,599
Do not touch me.
263
00:25:19,080 --> 00:25:19,879
Help.
264
00:25:22,720 --> 00:25:24,239
Help!
265
00:25:36,760 --> 00:25:38,039
Looking for a problem?
266
00:25:50,120 --> 00:25:51,279
Are you okay
267
00:25:55,800 --> 00:25:56,599
Thank you.
268
00:25:56,760 --> 00:25:57,239
Stand up.
269
00:25:57,240 --> 00:25:58,499
Damn. / Watch out!
270
00:26:12,720 --> 00:26:14,279
Help me! Help me!
271
00:26:18,800 --> 00:26:20,119
I don't want any trouble here.
272
00:27:11,800 --> 00:27:12,919
Run.
273
00:27:13,400 --> 00:27:14,239
Run.
274
00:27:24,400 --> 00:27:24,839
Amy.
275
00:27:25,240 --> 00:27:26,199
Amy, what happened?
276
00:27:26,200 --> 00:27:27,039
Oh Lord.
277
00:27:27,800 --> 00:27:28,439
Are you hurt?
278
00:27:29,040 --> 00:27:30,079
Are you okay
279
00:27:30,080 --> 00:27:31,359
My dads.
280
00:28:52,640 --> 00:28:53,799
Thank you.
281
00:29:23,000 --> 00:29:24,079
Then...
282
00:29:24,600 --> 00:29:27,199
hit the doll hard.
283
00:29:48,960 --> 00:29:50,279
Have a drink.
284
00:29:50,280 --> 00:29:51,239
Thank you.
285
00:29:51,600 --> 00:29:53,399
By the way, do you know where my house is from?
286
00:29:53,400 --> 00:29:54,559
Uncle Liao gave your address.
287
00:29:56,320 --> 00:29:58,999
I didn't have time to thank you.
288
00:29:59,840 --> 00:30:01,399
No need.
289
00:30:02,040 --> 00:30:04,319
Actually, I'm the one who's grateful....
290
00:30:05,040 --> 00:30:07,039
already brought Fangfang many gifts.
291
00:30:07,160 --> 00:30:08,799
He hasn't been this happy in a long time.
292
00:30:09,240 --> 00:30:09,959
Thank you very much.
293
00:30:10,160 --> 00:30:12,159
You're welcome.
294
00:30:15,280 --> 00:30:17,839
Mr. Long, with your talent and skill.
295
00:30:18,520 --> 00:30:20,039
Why...
296
00:30:21,880 --> 00:30:23,979
Why are you at the workshop?
297
00:30:24,000 --> 00:30:25,039
What else can I do?
298
00:30:25,600 --> 00:30:27,399
It's too late for me to start afresh.
299
00:30:31,560 --> 00:30:33,559
If you want Mr. Long....
300
00:30:33,880 --> 00:30:35,639
you can work in our company.
301
00:30:38,160 --> 00:30:40,119
We recruited you as security personnel.
302
00:30:40,120 --> 00:30:41,919
I think you're perfect for the position.
303
00:30:43,600 --> 00:30:44,999
Thanks but no need.
304
00:30:45,040 --> 00:30:46,639
If that was 10 years ago...
305
00:30:46,680 --> 00:30:48,259
I will consider.
306
00:30:51,400 --> 00:30:53,559
Don't worry, you can consider it.
307
00:30:54,520 --> 00:30:55,639
If you're ready...
308
00:30:55,800 --> 00:30:56,799
Just call me.
309
00:30:59,040 --> 00:30:59,799
Okay.
310
00:31:01,720 --> 00:31:03,199
Too late.
311
00:31:03,520 --> 00:31:05,119
I have work to do.
312
00:31:07,160 --> 00:31:08,599
Oh okay.
313
00:31:08,800 --> 00:31:09,799
I'm sorry.
314
00:31:10,240 --> 00:31:10,639
Okay.
315
00:31:10,840 --> 00:31:11,959
Next time we talk again.
316
00:31:12,040 --> 00:31:12,759
Okay.
317
00:31:16,680 --> 00:31:17,559
Fangfang.
318
00:31:18,080 --> 00:31:18,639
Fangfang.
319
00:31:20,080 --> 00:31:21,519
Fangfang.
320
00:31:22,480 --> 00:31:23,679
Fangfang.
321
00:31:28,320 --> 00:31:29,719
Fangfang.
322
00:31:29,840 --> 00:31:30,679
Get up.
323
00:31:31,480 --> 00:31:32,719
You scared dad.
324
00:31:33,560 --> 00:31:34,439
Get up.
325
00:31:36,800 --> 00:31:37,999
Call an ambulance now.
326
00:31:38,000 --> 00:31:38,679
There's no time.
327
00:31:39,240 --> 00:31:40,039
Is there an adrenaline injection?
328
00:31:41,640 --> 00:31:42,879
Have an adrenaline injection?
329
00:31:43,080 --> 00:31:43,559
Longwei.
330
00:31:43,720 --> 00:31:45,279
Longwei.
331
00:31:45,680 --> 00:31:46,599
An injection of adrenaline.
332
00:31:47,240 --> 00:31:48,159
Yes.
333
00:31:58,240 --> 00:31:58,639
Meet...
334
00:31:58,640 --> 00:31:59,279
This.
335
00:31:59,280 --> 00:32:00,039
Hurry now.
336
00:32:05,040 --> 00:32:05,639
Fangfang
337
00:32:06,520 --> 00:32:07,319
Fangfang
338
00:32:08,160 --> 00:32:09,319
Fangfang
339
00:32:09,800 --> 00:32:10,399
Fangfang
340
00:32:10,760 --> 00:32:11,319
Fangfang
341
00:32:12,280 --> 00:32:12,759
Fangfang
342
00:32:18,960 --> 00:32:19,639
She woke up.
343
00:32:22,120 --> 00:32:22,879
Fangfang
344
00:32:23,360 --> 00:32:23,919
Fangfang
345
00:32:23,920 --> 00:32:24,599
Dad's here.
346
00:32:37,560 --> 00:32:38,359
Thank you.
347
00:32:53,440 --> 00:32:54,199
Kak Tang.
348
00:32:56,440 --> 00:32:57,399
Kak Tang.
349
00:32:59,520 --> 00:33:00,319
Kak Tang.
350
00:33:02,760 --> 00:33:03,719
Can you come with me to work...
351
00:33:03,720 --> 00:33:05,639
on the pier tonight.
352
00:33:06,320 --> 00:33:07,719
How are you?
353
00:33:07,720 --> 00:33:10,079
Don't risk your health for money to pay for your daughter's medical expenses.
354
00:33:10,080 --> 00:33:12,959
Don't worry, I'm fine.
355
00:33:19,120 --> 00:33:20,599
Hello.
356
00:33:21,480 --> 00:33:22,039
Hello.
357
00:33:22,040 --> 00:33:23,079
Wait.
358
00:33:23,520 --> 00:33:24,799
Hello.
359
00:33:24,800 --> 00:33:26,559
Can you talk to Long Feng's parents?
360
00:33:27,000 --> 00:33:28,159
Yes, I'm alone.
361
00:33:28,160 --> 00:33:30,279
This is Central Hospital.
362
00:33:31,600 --> 00:33:33,519
I will collect money...
363
00:33:33,800 --> 00:33:34,839
for the cost of treatment.
364
00:33:35,120 --> 00:33:39,039
Can ask for 2 more days!
365
00:33:39,200 --> 00:33:42,199
From the record, the fee has been paid this morning.
366
00:33:42,200 --> 00:33:44,999
Amy.
367
00:33:48,600 --> 00:33:49,479
Oh
368
00:34:49,640 --> 00:34:50,839
I hate.
369
00:34:51,280 --> 00:34:51,999
What's that?
370
00:34:52,600 --> 00:34:53,959
Stand up.
371
00:34:55,400 --> 00:34:56,319
What are you hiding...
372
00:34:56,640 --> 00:34:57,759
in your hands.
373
00:35:00,680 --> 00:35:02,039
This is for you.
374
00:35:02,760 --> 00:35:03,839
Your hand hurts...
375
00:35:04,680 --> 00:35:05,759
for making this...
376
00:35:07,000 --> 00:35:08,079
Does it hurt?
377
00:35:08,320 --> 00:35:09,799
Why not.
378
00:35:09,800 --> 00:35:12,199
Most importantly you are safe.
379
00:35:14,320 --> 00:35:15,879
Since when are you superstitious?
380
00:35:16,320 --> 00:35:18,159
It's powerful.
381
00:35:19,040 --> 00:35:21,559
Plus, I made it.
382
00:35:21,840 --> 00:35:23,439
This will protect you.
383
00:35:25,080 --> 00:35:26,079
Thank you darling.
384
00:35:27,920 --> 00:35:29,519
You do pay attention.
385
00:35:30,280 --> 00:35:30,799
Okay.
386
00:35:31,720 --> 00:35:32,799
I decided...
387
00:35:33,960 --> 00:35:35,319
going on vacation tonight.
388
00:35:35,640 --> 00:35:37,999
Tomorrow we will fly to Japan.
389
00:35:38,000 --> 00:35:40,279
View of Mount Fujiyama.
390
00:35:40,280 --> 00:35:41,159
How?
391
00:35:42,000 --> 00:35:43,079
Really...
392
00:35:43,080 --> 00:35:44,039
Ya ...
393
00:35:44,120 --> 00:35:44,959
For you.
394
00:35:46,160 --> 00:35:47,639
Stop it.
395
00:35:48,000 --> 00:35:49,159
I just want you...
396
00:35:49,160 --> 00:35:51,039
do what you think is right.
397
00:35:51,680 --> 00:35:53,159
All I'm asking for is ...
398
00:35:54,040 --> 00:35:55,599
you come home safely.
399
00:35:57,480 --> 00:35:58,479
Yes.
400
00:36:00,280 --> 00:36:01,999
Open it, see you like it...
401
00:36:02,000 --> 00:36:02,599
Okay.
402
00:36:08,320 --> 00:36:09,039
See...
403
00:36:09,200 --> 00:36:10,439
Three beads ...
404
00:36:10,600 --> 00:36:13,359
you, me and Fangfang.
405
00:36:13,383 --> 00:36:23,383
THE FIRST CAPITAL SLOT SITE IN INDONESIA, THE DEPOSIT IS ONLY 5,000
406
00:36:23,407 --> 00:36:34,407
With SPECTACULAR bonuses Register now at recehoki.net
407
00:36:34,431 --> 00:36:54,431
Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!
408
00:38:10,840 --> 00:38:12,239
Jennifer, what's in the letter?
409
00:38:12,600 --> 00:38:15,839
Information from all interviewers has been sent.
410
00:38:15,840 --> 00:38:17,599
I think this is very important.
411
00:38:17,600 --> 00:38:18,879
We have to focus.
412
00:38:18,880 --> 00:38:20,359
You know that.
413
00:38:23,920 --> 00:38:25,319
I'll wait in the laboratory.
414
00:38:32,480 --> 00:38:33,399
How's Fang Fang?
415
00:38:34,400 --> 00:38:35,839
The operation is ready.
416
00:38:37,240 --> 00:38:38,599
Thank you very much....
417
00:38:39,120 --> 00:38:40,199
helped pay for the operation.
418
00:38:41,000 --> 00:38:42,879
Don't worry, I just want to help Fangfang.
419
00:38:43,840 --> 00:38:45,079
Actually the reason I saw you last time...
420
00:38:45,080 --> 00:38:47,399
our company has already developed this defense shield.
421
00:38:47,720 --> 00:38:49,199
You will be the shield operator...
422
00:38:49,200 --> 00:38:51,079
after you pass our test.
423
00:38:52,360 --> 00:38:54,439
There's something I want to tell you beforehand.
424
00:38:55,520 --> 00:38:57,159
I have PTSD...
425
00:38:57,520 --> 00:38:58,519
because of my previous job...
426
00:38:59,880 --> 00:39:01,559
And I'm still on medication...
427
00:39:02,200 --> 00:39:03,559
I already know your condition...
428
00:39:03,720 --> 00:39:05,079
before I saw you the last time.
429
00:39:07,200 --> 00:39:08,439
Then why did you choose me?
430
00:39:10,880 --> 00:39:12,599
I think when faced with a problem...
431
00:39:12,920 --> 00:39:14,039
best solution...
432
00:39:14,360 --> 00:39:16,079
not to avoid it but to face it.
433
00:39:18,200 --> 00:39:19,399
Relax.
434
00:39:19,400 --> 00:39:20,879
Don't stress.
435
00:39:34,200 --> 00:39:35,119
Everything.
436
00:39:35,680 --> 00:39:37,599
Once you pass the next VR test.
437
00:39:37,600 --> 00:39:38,999
Just join us.
438
00:39:39,200 --> 00:39:40,239
Any question?
439
00:39:40,240 --> 00:39:41,479
Let's act.
440
00:39:42,280 --> 00:39:44,359
I want to remind your friends...
441
00:39:44,760 --> 00:39:45,999
your job...
442
00:39:46,000 --> 00:39:47,839
randomly assigned...
443
00:39:47,840 --> 00:39:50,919
and the system is very real.
444
00:39:51,280 --> 00:39:55,519
I hope you guys are prepared for any emergency.
445
00:40:13,680 --> 00:40:14,119
Okay.
446
00:40:15,040 --> 00:40:17,639
Everyone, good luck!
447
00:40:19,400 --> 00:40:22,519
The experiment will start in 5 seconds.
448
00:40:23,280 --> 00:40:23,959
lime
449
00:40:25,520 --> 00:40:26,239
Four. Three
450
00:40:26,720 --> 00:40:27,319
Two...
451
00:40:27,960 --> 00:40:28,639
One.
452
00:40:37,306 --> 00:40:39,306
Area Lock.
453
00:40:46,200 --> 00:40:50,200
Hostage Rescue MISSION
454
00:40:51,524 --> 00:40:54,524
Critical Condition.
455
00:41:12,480 --> 00:41:13,479
He's here.
456
00:42:01,917 --> 00:42:03,917
Baseball bat.
457
00:42:30,346 --> 00:42:32,346
Hostage Rescue
458
00:42:39,456 --> 00:42:41,456
Login without permission.
459
00:43:29,040 --> 00:43:29,479
No.
460
00:43:29,480 --> 00:43:30,159
Longwei.
461
00:43:33,160 --> 00:43:34,159
Longwei.
462
00:43:35,320 --> 00:43:36,399
Help me.
463
00:43:36,400 --> 00:43:36,839
No.
464
00:43:38,320 --> 00:43:39,399
Longwei.
465
00:43:39,400 --> 00:43:39,839
No.
466
00:43:40,200 --> 00:43:40,519
No.
467
00:43:40,720 --> 00:43:41,919
Longwei.
468
00:43:42,000 --> 00:43:42,879
No.
469
00:43:42,880 --> 00:43:43,719
Longwei.
470
00:43:43,960 --> 00:43:45,559
No.
471
00:43:46,240 --> 00:43:46,839
Longwei.
472
00:43:57,480 --> 00:43:58,319
What happened?
473
00:43:58,320 --> 00:43:59,519
What is it?
474
00:44:00,680 --> 00:44:01,759
What is it?
475
00:44:04,520 --> 00:44:05,719
Are you okay
476
00:44:06,280 --> 00:44:06,999
What happened?
477
00:44:07,360 --> 00:44:08,039
Are you okay
478
00:44:09,160 --> 00:44:10,079
Do not bother me!
479
00:44:12,815 --> 00:44:14,415
I stopped.
480
00:44:14,840 --> 00:44:15,879
Are you okay
481
00:44:17,360 --> 00:44:18,599
You think it's funny.
482
00:44:19,800 --> 00:44:20,359
Crazy!
483
00:44:23,360 --> 00:44:25,839
Open the door.
484
00:44:25,840 --> 00:44:27,319
Okay, okay, wait a minute.
485
00:44:27,640 --> 00:44:29,119
Permission required.
486
00:44:30,080 --> 00:44:32,439
Ms. Amy, please come to the testing room...
487
00:44:32,920 --> 00:44:35,239
participants ask permission to leave.
488
00:44:37,600 --> 00:44:38,599
Open the door.
489
00:44:38,600 --> 00:44:40,919
Ms. Amy, please come to...
490
00:44:47,440 --> 00:44:48,039
Stay inside!
491
00:45:09,320 --> 00:45:10,759
Run
492
00:45:27,720 --> 00:45:28,359
You're hurt.
493
00:48:00,960 --> 00:48:03,359
Who are you?
494
00:48:12,360 --> 00:48:16,119
Don't move or I'll shoot your ass, you nerd.
495
00:48:16,120 --> 00:48:18,719
Bow down.
496
00:49:51,120 --> 00:49:54,799
Come on Steven, don't be so rude.
497
00:50:00,760 --> 00:50:01,759
Let me help.
498
00:50:08,360 --> 00:50:12,679
Dr. Cohen, I've heard what you're doing.
499
00:50:13,320 --> 00:50:15,039
What's your purpose here?
500
00:50:16,680 --> 00:50:21,199
We're here to get "Power" core data.
501
00:50:23,200 --> 00:50:25,799
If you submit...
502
00:50:26,640 --> 00:50:27,959
then no one will die.
503
00:50:28,240 --> 00:50:28,799
No.
504
00:50:29,960 --> 00:50:31,879
"Power" was created for peace.
505
00:50:32,840 --> 00:50:36,399
I don't want to fall into the hands of terrorists.
506
00:50:42,560 --> 00:50:43,719
You wanna try it?
507
00:50:43,760 --> 00:50:45,079
You want to learn to shoot?
508
00:50:45,320 --> 00:50:46,759
Jason. / What do you think...
509
00:50:46,800 --> 00:50:48,159
He or she?
510
00:50:53,680 --> 00:50:55,399
Stop it! Stop it!
511
00:50:55,480 --> 00:50:57,239
Stop it! Stop it! Stop it!
512
00:50:57,520 --> 00:50:58,279
You can take it!
513
00:50:58,520 --> 00:50:59,239
Stop it!
514
00:51:03,040 --> 00:51:04,359
Are you sure?
515
00:51:04,360 --> 00:51:05,999
Yes I promise.
516
00:51:09,200 --> 00:51:11,159
The password is "dynamic".
517
00:51:12,480 --> 00:51:14,519
I need 10 minutes to pick it up.
518
00:51:15,800 --> 00:51:16,759
Very good.
519
00:51:18,160 --> 00:51:19,399
Very good doctor.
520
00:51:21,080 --> 00:51:21,919
By the way...
521
00:51:23,600 --> 00:51:24,999
Experts also you shoot.
522
00:51:26,240 --> 00:51:27,679
He is more expert than me.
523
00:51:41,160 --> 00:51:42,319
Hey, don't move.
524
00:51:44,040 --> 00:51:45,639
Raise your hand slowly.
525
00:51:57,320 --> 00:51:58,439
What is going on?
526
00:51:59,440 --> 00:52:01,079
Who shot?
527
00:52:10,320 --> 00:52:11,639
Something's running away...
528
00:52:12,560 --> 00:52:14,199
but he took care of it.
529
00:52:15,920 --> 00:52:17,399
Okay.
530
00:52:28,000 --> 00:52:28,799
Warning!
531
00:52:29,440 --> 00:52:30,599
Warning!
532
00:52:31,080 --> 00:52:32,039
Warning!
533
00:52:32,640 --> 00:52:33,599
Warning!
534
00:52:42,400 --> 00:52:43,199
Doctor...
535
00:52:43,560 --> 00:52:46,159
Looks like you broke our deal.
536
00:52:47,520 --> 00:52:52,079
There's no reason to honor deals with terrorists.
537
00:52:52,080 --> 00:52:53,239
although I have.
538
00:52:54,792 --> 00:52:56,192
Tn. Cohen.
539
00:53:09,520 --> 00:53:12,879
Shut up! Please.
540
00:53:15,200 --> 00:53:16,879
Dr. Cohen is a hero...
541
00:53:17,280 --> 00:53:19,879
and I really admire it.
542
00:53:21,920 --> 00:53:24,719
The demolition process has begun...
543
00:53:25,400 --> 00:53:27,039
we can't stop it.
544
00:53:30,160 --> 00:53:32,039
You know how.
545
00:53:34,960 --> 00:53:36,639
Come on, come on, come on.
546
00:53:39,640 --> 00:53:40,879
Come here.
547
00:53:44,720 --> 00:53:45,399
I can stop it...
548
00:53:45,400 --> 00:53:46,639
Shut up!
549
00:54:10,800 --> 00:54:11,559
Steven...
550
00:54:13,360 --> 00:54:14,199
what happened?
551
00:54:17,040 --> 00:54:18,119
Check.
552
00:54:24,040 --> 00:54:27,439
Someone set the alarm in Area D9.
553
00:54:27,440 --> 00:54:29,759
I don't want anyone to get out of here alive.
554
00:54:29,760 --> 00:54:30,639
Understand?
555
00:54:31,240 --> 00:54:32,079
Well.
556
00:54:32,600 --> 00:54:33,479
Let's go!
557
00:54:49,320 --> 00:54:51,199
I can stop the destruction process.
558
00:54:51,640 --> 00:54:53,719
I can stop the destruction process.
559
00:54:54,000 --> 00:54:55,199
I can stop.
560
00:54:55,960 --> 00:54:57,439
I can stop it.
561
00:54:58,840 --> 00:55:00,319
I could...
562
00:55:08,440 --> 00:55:09,659
Chinese people...
563
00:55:12,200 --> 00:55:13,639
I'm Dr. Cohen...
564
00:55:14,080 --> 00:55:15,799
can help you stop the destruction process.
565
00:55:17,080 --> 00:55:18,039
But you have to promise...
566
00:55:18,600 --> 00:55:19,719
don't get hurt ...
567
00:55:20,440 --> 00:55:21,399
Nobody.
568
00:55:35,400 --> 00:55:36,719
What are you waiting for.
569
00:55:45,480 --> 00:55:46,279
This way.
570
00:56:28,880 --> 00:56:30,199
Stay alert, he's close here.
571
00:56:30,520 --> 00:56:32,079
Damn I can't see anything.
572
00:56:32,360 --> 00:56:34,419
Show yourself! We know you're here.
573
00:56:34,960 --> 00:56:36,479
I will kill you myself!
574
00:56:37,240 --> 00:56:39,279
David, how are you doing there?
575
00:56:40,360 --> 00:56:41,399
Where are you?
576
00:56:49,560 --> 00:56:51,319
David, is there something in there?
577
00:56:53,320 --> 00:56:54,399
He escaped.
578
00:56:55,240 --> 00:56:58,399
Damn, this bastard is so lucky. Damn.
579
00:57:01,480 --> 00:57:03,519
You saw him there?
580
00:57:04,520 --> 00:57:05,319
Reply me!
581
00:57:22,960 --> 00:57:24,159
Don't try to trick me.
582
00:57:25,240 --> 00:57:27,959
Their lives are in your hands.
583
00:57:28,280 --> 00:57:29,079
Bunch.
584
00:57:31,720 --> 00:57:32,359
Yes.
585
00:57:40,600 --> 00:57:44,139
Our men are injured and some are wearing our uniforms.
586
00:57:47,680 --> 00:57:53,679
Looks like a new friend is playing hide and seek with us here.
587
00:57:54,400 --> 00:57:56,239
Hey Mr. new friends.
588
00:57:57,040 --> 00:57:58,919
I know you heard me.
589
00:58:00,080 --> 00:58:02,119
Dare you too.
590
00:58:03,360 --> 00:58:06,879
You won't escape.
591
00:58:07,720 --> 00:58:10,839
Welcome to the game.
592
00:58:37,720 --> 00:58:38,719
Hey, you...
593
00:58:43,440 --> 00:58:45,119
Where are you going?
594
00:58:50,800 --> 00:58:52,039
You lost your tongue?
595
00:58:54,960 --> 00:58:55,919
Speak!
596
00:59:00,600 --> 00:59:01,959
Take off your mask.
597
00:59:03,760 --> 00:59:05,199
Take off your mask!
598
00:59:05,223 --> 00:59:20,223
Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!
599
01:02:06,680 --> 01:02:07,599
Steven
600
01:02:09,240 --> 01:02:10,799
Steven, can you hear me?
601
01:02:26,680 --> 01:02:28,739
You don't have much time.
602
01:03:29,920 --> 01:03:31,279
You've got what you wanted.
603
01:03:31,720 --> 01:03:33,459
Let us go now.
604
01:03:40,400 --> 01:03:41,879
You liar.
605
01:03:44,200 --> 01:03:44,959
Come on.
606
01:03:45,520 --> 01:03:48,159
You liar.
607
01:03:54,640 --> 01:03:55,639
Hello.
608
01:03:56,960 --> 01:03:59,239
Looks like I'm just in time for the grand Final.
609
01:04:03,440 --> 01:04:04,759
Finally you showed up.
610
01:04:05,520 --> 01:04:06,799
It's not easy to track you down.
611
01:04:07,760 --> 01:04:09,199
You've got what you wanted.
612
01:04:09,760 --> 01:04:11,079
Release them.
613
01:04:17,200 --> 01:04:18,799
You're negotiating with me now?
614
01:04:21,760 --> 01:04:23,239
You think this is funny?
615
01:04:27,520 --> 01:04:28,279
Jimmy.
616
01:04:35,800 --> 01:04:37,119
Sir.
617
01:04:42,360 --> 01:04:44,479
Is this funny?
618
01:04:45,680 --> 01:04:48,919
Damn you bastard.
619
01:05:00,400 --> 01:05:01,199
Okay.
620
01:05:03,080 --> 01:05:04,319
What do you want?
621
01:05:04,560 --> 01:05:07,319
Swap hostages and release them.
622
01:05:10,080 --> 01:05:11,159
Okay.
623
01:05:12,600 --> 01:05:15,319
I will release them.
624
01:05:16,320 --> 01:05:18,399
If you bring Steven back alive.
625
01:05:30,520 --> 01:05:32,199
You will be finished.
626
01:05:33,240 --> 01:05:34,679
Possible..
627
01:05:37,200 --> 01:05:38,319
Who cares.
628
01:06:14,120 --> 01:06:15,079
Release them all.
629
01:06:17,640 --> 01:06:18,919
What if I refuse.
630
01:06:19,560 --> 01:06:20,679
Then I will kill him.
631
01:06:27,760 --> 01:06:28,719
Don't hurt him.
632
01:06:30,000 --> 01:06:30,479
Let me alone.
633
01:06:40,320 --> 01:06:41,739
You're great too.
634
01:06:43,240 --> 01:06:45,239
You all go.
635
01:06:46,440 --> 01:06:47,479
Hurry up and go.
636
01:06:48,040 --> 01:06:49,119
Go! Go!
637
01:06:49,120 --> 01:06:50,399
Everything! Go!
638
01:06:52,560 --> 01:06:53,679
Fast!
639
01:06:58,240 --> 01:06:59,399
Go, go!
640
01:07:05,440 --> 01:07:06,239
Go!
641
01:07:06,760 --> 01:07:07,919
Go!
642
01:07:53,960 --> 01:07:55,039
Help!
643
01:08:19,400 --> 01:08:20,479
Help!
644
01:08:25,160 --> 01:08:26,239
Help!
645
01:08:52,720 --> 01:08:53,679
Let go of me.
646
01:08:55,600 --> 01:08:56,559
Let go of me.
647
01:09:03,440 --> 01:09:04,399
Help.
648
01:09:04,840 --> 01:09:06,039
Help me.
649
01:09:12,160 --> 01:09:12,919
Let him go.
650
01:09:19,480 --> 01:09:20,399
Throw your weapon.
651
01:09:20,520 --> 01:09:21,359
Let him go.
652
01:09:21,520 --> 01:09:22,399
Leave me, go.
653
01:09:22,400 --> 01:09:23,399
Shut up! Shut up!
654
01:09:23,920 --> 01:09:24,559
Diam.
655
01:09:25,200 --> 01:09:25,919
Stop it.
656
01:10:01,920 --> 01:10:03,319
You don't want to save him.
657
01:10:29,320 --> 01:10:30,159
Go now.
658
01:10:30,680 --> 01:10:33,399
Go, leave me, go.
659
01:10:40,760 --> 01:10:41,759
Go.
660
01:10:48,760 --> 01:10:49,799
Go now
661
01:10:52,800 --> 01:10:54,079
Go.
662
01:10:56,640 --> 01:10:57,519
Go.
663
01:10:58,640 --> 01:10:59,639
Fast.
664
01:11:02,560 --> 01:11:03,999
You guys go.
665
01:11:04,400 --> 01:11:05,799
Go.
666
01:11:11,800 --> 01:11:12,799
Go.
667
01:11:37,600 --> 01:11:38,919
That's all you're capable of.
668
01:11:44,400 --> 01:11:45,719
My only request...
669
01:11:46,400 --> 01:11:47,959
you have to come back safe.
670
01:14:48,280 --> 01:14:49,799
You lose.
671
01:15:09,280 --> 01:15:13,159
Jaga Fangfang
672
01:15:27,560 --> 01:15:29,839
Blood pressure, normal.
673
01:15:29,840 --> 01:15:31,759
Pulse, normal.
674
01:15:31,760 --> 01:15:33,399
His breathing is normal.
675
01:15:35,360 --> 01:15:36,119
She is sane.
676
01:15:36,120 --> 01:15:37,759
I'm worried about it.
677
01:16:32,360 --> 01:16:33,999
Good job.
678
01:16:35,360 --> 01:16:36,599
Very good.
679
01:16:36,800 --> 01:16:37,919
Safe.
680
01:16:39,560 --> 01:16:42,279
Congratulations on being our operator...
681
01:17:11,360 --> 01:17:12,719
Check his blood pressure in two hours.
682
01:17:12,720 --> 01:17:13,519
Okay.
683
01:17:44,200 --> 01:17:45,199
How do you feel?
684
01:17:46,000 --> 01:17:47,319
Are you calm now?
685
01:17:48,440 --> 01:17:49,639
Father.
686
01:17:53,880 --> 01:17:54,879
Father.
687
01:17:57,520 --> 01:17:59,159
I miss you so much.
688
01:18:03,520 --> 01:18:05,079
I miss you too.
689
01:18:11,600 --> 01:18:12,719
Still sick?
690
01:18:15,120 --> 01:18:16,399
You're so great.
691
01:19:02,508 --> 01:19:06,508
3 Months later, World Science and Technology Conference Day.
692
01:19:13,160 --> 01:19:15,519
It's worse than we thought.
693
01:19:19,200 --> 01:19:21,459
I think we need "X Power".
694
01:19:21,760 --> 01:19:22,759
Yes.
695
01:19:22,783 --> 01:19:42,783
Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA41606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.