All language subtitles for ep - 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,640 --> 00:01:40,510 نتائج القائمة الخاصة 2 00:01:40,510 --> 00:01:45,280 أصبحت مدرستنا الثانوية من أفضل .ثمان مدارس لبطولة كرة القدم كما هو متوقع 3 00:01:45,280 --> 00:01:53,260 ،قبل تخرج الكابتن أودا كان عددهم 11 عضواً .أما الآن انضم إلى نادي كرة القدم لمدرسة كاواكو الثانوية 38 عضواً 4 00:01:53,260 --> 00:01:58,800 ،نحن سعيدين بانضمامهم .ولكن، 30 منهم مجرد مبتدئين 5 00:01:58,800 --> 00:02:01,770 .لذا بدأ غورو بتدريبهم في الحال 6 00:02:02,400 --> 00:02:04,600 .عليك أن تركل الكرة جيداً 7 00:02:07,240 --> 00:02:08,600 .لا جدوى من ذلك 8 00:02:08,600 --> 00:02:10,740 .غورو متساهل جداً 9 00:02:10,740 --> 00:02:13,450 .كان يجب عليه طرد جميع هؤلاء الهواة 10 00:02:13,510 --> 00:02:17,150 .عليك أن توقف الكرة ببطئ هكذا 11 00:02:20,450 --> 00:02:24,820 أليست الآنسة يوكيكو جيدة؟ .كما هو متوقع من أخت السيد أودا الصغرى 12 00:02:24,820 --> 00:02:26,820 .يمكنني فعل ذلك أيضاً 13 00:02:29,560 --> 00:02:30,820 !ها أنا ذا 14 00:02:35,700 --> 00:02:38,670 .يمكن أن تصبح ناغسيا مثل الآنسة يوكيكو بعد 10 سنوات 15 00:02:38,670 --> 00:02:41,570 حسناً، بعد 10 سنوات ستصبح ناغيسا عمة، أليس كذلك؟ 16 00:02:41,570 --> 00:02:45,140 !توقف عن قول هذه الكلمات الوقحة لسيدة 17 00:02:45,140 --> 00:02:48,280 .ناغيسا، مهمة مديرة الفريق خارج الملعب 18 00:02:48,280 --> 00:02:49,980 !الآنسة يوكيكو تفعل ذلك 19 00:02:49,980 --> 00:02:52,820 .الآنسة يوكيكو تعمل كمدربة 20 00:02:58,820 --> 00:03:00,820 .كابتن، شكراً على عملك الشاق 21 00:03:00,820 --> 00:03:02,820 .شكراً لكِ، آنسة يوكيكو 22 00:03:02,820 --> 00:03:05,260 ...أردت أن أعطيه بنفسي 23 00:03:06,000 --> 00:03:08,470 .أخي سعيد جداً بما يحدث 24 00:03:08,470 --> 00:03:11,340 .أجل، فقد زاد عدد أعضائنا 25 00:03:11,340 --> 00:03:13,640 .ناغيسا بحاجة إلى اعادة هيكلة 26 00:03:13,640 --> 00:03:14,570 .هذا ما أعتقده 27 00:03:16,570 --> 00:03:20,410 !شينغو وياكومارو لن أغسل زيكما الرسمي أبداً 28 00:03:20,410 --> 00:03:21,380 !أوه، مخيفة 29 00:03:45,380 --> 00:03:46,440 !ياكومارو 30 00:03:47,170 --> 00:03:50,480 !أ - أجل، هدف هدف 31 00:03:48,570 --> 00:03:50,480 !هدف هدف 32 00:03:52,110 --> 00:03:54,980 !ياكومارو، شينغو! أنتما مطرودان 33 00:03:54,980 --> 00:03:59,420 .المعلم تاناكا أصبح مستشاراً لنادي كرة القدم أخيراً 34 00:04:04,490 --> 00:04:05,720 !آه، كلا 35 00:04:08,790 --> 00:04:12,970 !شيماموتو، لابأس! لا يجب أن تكون مع المبتدئين 36 00:04:12,970 --> 00:04:14,230 ...أجل، لكن 37 00:04:14,230 --> 00:04:17,000 .لا يهم لا يهم، أنت أحد المنتظمين بالفعل 38 00:04:17,000 --> 00:04:22,710 ،كما هو متوقع من أفضل 11 في الصف الأول ثانوي .فمدافع عبقري مثلك قد لعب دور نشط في بعثة خارجية 39 00:04:22,710 --> 00:04:24,710 !لا - لا أصدق 40 00:04:24,710 --> 00:04:27,610 .بوجودك سيتعزز دفاعنا 41 00:04:27,610 --> 00:04:28,380 !كاتسوهيكو 42 00:04:31,150 --> 00:04:32,380 ماذا، غورو؟ 43 00:04:32,380 --> 00:04:35,990 !هذان يريدان أن تدربهما ليصبحا حارسيّ مرمى 44 00:04:36,820 --> 00:04:39,160 !أنا لم أدرب أحداً من قبل 45 00:04:39,160 --> 00:04:40,360 .هذا طلب على أي حال 46 00:04:40,360 --> 00:04:42,360 ...حتى لو قلت ذلك 47 00:04:42,360 --> 00:04:46,100 هيبينو، أتمنى أن تدعم الكابتن، موافق؟ 48 00:04:46,770 --> 00:04:49,300 .لا خيار آخر طالما قالت الآنسة يوكيكو ذلك 49 00:04:49,300 --> 00:04:51,300 !أنتما اتبعاني 50 00:04:54,010 --> 00:04:55,510 .آنسة يوكيكو، شكراً لكِ 51 00:04:56,210 --> 00:04:58,740 !والآن كابتن! دعنا ننتقل إلى الجدول التالي 52 00:04:58,740 --> 00:05:00,480 .حسناً، مفهوم 53 00:05:02,010 --> 00:05:04,850 لماذا غورو حرج هكذا؟ 54 00:05:05,680 --> 00:05:07,290 !كوماغايا 55 00:05:07,290 --> 00:05:10,020 !هنا هنا، ابذل جهدك 56 00:05:12,020 --> 00:05:13,260 !لطيف 57 00:05:13,260 --> 00:05:14,490 !من هنا 58 00:05:14,490 --> 00:05:19,170 .هه، أنا كنت أشجع غورو منذ المرحلة الابتدائية 59 00:05:24,740 --> 00:05:26,810 !هوي، كوماغايا 60 00:05:27,540 --> 00:05:29,440 !سيد كايانو، صباح الخير 61 00:05:32,480 --> 00:05:34,710 أنت، هل سمعت بالتهئية الوطنية؟ 62 00:05:34,710 --> 00:05:36,050 التهيئة الوطنية؟ 63 00:05:36,750 --> 00:05:40,350 .لقد رشحوا ممثلين لفِرق منطقة كاناغاوا 64 00:05:40,350 --> 00:05:41,820 حقاً؟ 65 00:05:41,820 --> 00:05:43,820 .أجل، سمعت ذلك من المدرب 66 00:05:43,820 --> 00:05:46,630 .يبدو أنه هناك اعلان رسمي في الأسبوع المقبل 67 00:05:46,630 --> 00:05:49,230 !مذهل، لا شك بأن فريقك مرشح 68 00:05:49,230 --> 00:05:52,360 .أنا متأكد بأنهم سيختارونك 69 00:05:52,360 --> 00:05:54,360 .تشرفت بك، يا رفيق فريقي 70 00:05:54,360 --> 00:05:57,000 .في الواقع، لا أعتقد بأنهم سيختاروني 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,270 أليس واضحاً؟ 72 00:05:58,970 --> 00:06:00,870 ...آمل ذلك 73 00:06:01,640 --> 00:06:10,950 ،تم ترشيح غورو كما قال السيد كايانو .من أصل 30 ممثل لمنطقة كاناغاوا للمعسكر الذهبي 74 00:06:10,950 --> 00:06:19,290 ،وتم اختيار من كاواكو ياكومارو، شينغو، كاتسوهيكو ومن الصف الأول شيماموتو، أليس هذا مذهلاً؟ 75 00:06:19,290 --> 00:06:21,290 .كوماغايا، حان الوقت أخيراً 76 00:06:21,290 --> 00:06:22,090 !نعم 77 00:06:22,090 --> 00:06:24,900 أين هم المرشحين؟ 78 00:06:38,680 --> 00:06:40,080 من يكون هذا؟ 79 00:06:40,080 --> 00:06:43,080 أليس السائق هو أخ يوشيهيكو الكبير؟ 80 00:06:43,080 --> 00:06:45,580 .أجل، إنه أخي تاتسوهيكو 81 00:06:45,580 --> 00:06:47,580 ومن هو الذي يجلس في الخلف؟ 82 00:06:47,580 --> 00:06:49,150 .بيل آنطونيو 83 00:06:49,150 --> 00:06:52,090 بيل آنطونيو؟ آنطونيو ذلك..؟ 84 00:06:52,090 --> 00:06:55,230 .إنه المهاجم الكبير آنطونيو، من كأس العالم 85 00:06:55,230 --> 00:06:57,660 مذهل، لماذا جاء إلى هنا؟ 86 00:06:57,660 --> 00:06:59,130 .سوف نعرف قريباً 87 00:07:07,440 --> 00:07:11,840 ،كما توقعت، هنا الجناح السريع شيمبارا .والمختص بالركلات الرأسية أتومو 88 00:07:12,850 --> 00:07:15,210 ...المدرب هو آريموتو إذاً 89 00:07:15,210 --> 00:07:17,310 ألا تؤيد أن يبقى مع يوكونان؟ 90 00:07:18,380 --> 00:07:22,920 .يشرفني أن أعرفكم بالمدربين المسؤولين عنكم 91 00:07:26,660 --> 00:07:29,860 تعني الدرجة الأولى للدوري الايطالي= A سيري احدى الحلقات كتبتها سيري ولم أفهم المقصود منها إلا الأن فعذراً 92 00:07:26,660 --> 00:07:29,860 .من الدرجة الأولى للدوري الايطالي هيبينو تاتسوهيكو 93 00:07:31,860 --> 00:07:34,430 .الأمر نفسه مع بيل آنطونيو 94 00:07:39,910 --> 00:07:41,340 ما - ما الأمر؟ 95 00:07:41,340 --> 00:07:47,080 هذان الاثنان سيكونان المسؤولان .بتدريبكم في كرة القدم ولمدة 3 أيام 96 00:07:47,080 --> 00:07:47,880 !مذهل 97 00:07:47,880 --> 00:07:49,680 .الأمر يستحق المجيء إلى هنا 98 00:07:49,680 --> 00:07:54,650 !اهدؤا! في النهاية سيتم تصفيتكم إلى 14 عضواً فقط 99 00:07:54,650 --> 00:07:58,420 ياكومارو من كاواكو، كم حاصل طرح 30 على 14؟ 100 00:07:59,930 --> 00:08:01,630 !بالطبع 16 101 00:08:02,430 --> 00:08:04,530 ألا تجيد الطرح أيضاً؟ 102 00:08:04,530 --> 00:08:06,300 ماذا قلت، أيها الوقح؟ 103 00:08:05,780 --> 00:08:07,330 !توقف، ياكومارو 104 00:08:07,330 --> 00:08:08,800 !غورو، أتركني 105 00:08:09,540 --> 00:08:14,940 ،أفهمتم؟ سيتم تصفيتكم ليبقى أقل من النصف !لذا عليكم أن تظهروا كامل قوتكم 106 00:08:14,940 --> 00:08:17,280 !غورو سيرشح بالتأكيد 107 00:08:17,280 --> 00:08:20,780 !والآن ليكن لكل واحد شريك، واذهبوا وسط الملعب 108 00:08:20,780 --> 00:08:24,150 !سحقاً لآريموتو الوقح 109 00:08:23,300 --> 00:08:24,620 !هيه، غورو 110 00:08:26,620 --> 00:08:28,790 .أنت لديك قائمة خاصة 111 00:08:28,790 --> 00:08:30,790 قائمة خاصة؟ 112 00:08:33,360 --> 00:08:34,790 ماذا يعني هذا؟ 113 00:08:36,790 --> 00:08:38,790 المعذرة، ماذا تقصد بالقائمة الخاصة؟ 114 00:08:50,310 --> 00:08:51,810 .رخو جداً 115 00:08:51,810 --> 00:08:55,350 لماذا؟ لماذا يعاملني بوقاحة هكذا؟ 116 00:08:57,350 --> 00:08:58,820 !دع جسدك ينحني إلى الأمام 117 00:08:59,650 --> 00:09:02,590 !انحني إلى الأمام.. انحني إلى الأمام بسرعة 118 00:09:02,590 --> 00:09:05,490 ...أشك لو كنت أستطيع الانحناء إلى الأمام بالفعل 119 00:09:12,300 --> 00:09:14,370 !كلا، لا تمزح معي 120 00:09:14,370 --> 00:09:16,370 هل أنت لاعب كرة قدم بالفعل؟ 121 00:09:20,840 --> 00:09:22,170 !لا يمكنك فعلها 122 00:09:23,880 --> 00:09:28,780 .لديك ثلاثة أيام لتجعل جسدك المتصلب مرناً 123 00:09:28,780 --> 00:09:31,820 تمرن على حركات الشد، هل فهمت؟ 124 00:09:33,820 --> 00:09:37,790 لو أردت أن تصبح لاعب كرة قدم حقيقي فافعل ذلك، حسناً؟ 125 00:09:41,790 --> 00:09:45,860 التدريب على المرونة؟ فقط المرونة؟ لماذا؟ 126 00:09:45,860 --> 00:09:48,870 ماذا؟ ماذا يقصد؟ 127 00:09:48,870 --> 00:09:51,340 أتسائل لمَ هو غاضب من غورو؟ 128 00:10:07,020 --> 00:10:09,220 باللغة الايطالية 129 00:10:07,020 --> 00:10:09,220 !1-2-3 130 00:10:10,560 --> 00:10:13,290 لماذا أنا فقط؟ 131 00:10:23,470 --> 00:10:28,210 ،جسدي منهك في كل مكان .وبعد كل شيء انتهى الأمر بالتدريب على المرونة فقط 132 00:10:28,210 --> 00:10:29,140 !هوي غورو 133 00:10:29,880 --> 00:10:31,580 ما هي قائمتك الخاصة؟ 134 00:10:32,240 --> 00:10:35,950 .التمرين على المرونة فقط، السيد آنطونيو صارم جداً 135 00:10:35,950 --> 00:10:39,890 .لقد كان لطيفاً معي، وعلمني طرق كثيرة 136 00:10:39,890 --> 00:10:41,890 .وأنا الدوران الخلفي 137 00:10:41,890 --> 00:10:44,220 !وأنا التسديدات الخادعة 138 00:10:44,220 --> 00:10:45,360 !أنتم محظوظين 139 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 .وتمكنت من مصافحته 140 00:10:47,360 --> 00:10:49,730 .أشعر بأنني مقيد 141 00:10:49,730 --> 00:10:52,330 أنا جائع، إلى متى سيحين وقت الطعام؟ 142 00:10:52,330 --> 00:10:55,600 ياكومارو، إلى أي مدى يمكنك أن تنحني إلى الأمام؟ 143 00:10:56,800 --> 00:10:58,300 ..أنحني إلى الأمام 144 00:10:58,300 --> 00:10:59,740 هكذا؟ 145 00:11:00,440 --> 00:11:01,740 !إنك مرن 146 00:11:02,640 --> 00:11:04,580 .الأمر سهل للغاية 147 00:11:04,580 --> 00:11:06,580 !أنا أيضاً يمكنني فعلها 148 00:11:07,380 --> 00:11:08,780 !يمكنني اتقانها أيضاً 149 00:11:09,550 --> 00:11:10,780 !أنظر 150 00:11:10,780 --> 00:11:12,780 أليس لأن ساقيك قصيرتان؟ 151 00:11:13,690 --> 00:11:15,720 !غورو، الأمر ليس كذلك 152 00:11:15,720 --> 00:11:17,060 !سينباي، أنا أيضاً 153 00:11:21,060 --> 00:11:23,060 .هذا صعب علي فقط 154 00:11:23,060 --> 00:11:27,300 لكن، ألديه علاقة بكرة القدم؟ 155 00:11:41,300 --> 00:11:42,610 !صباح الخير 156 00:11:43,250 --> 00:11:45,950 .اليوم لديكم تمرين خاص معهما 157 00:11:45,950 --> 00:11:47,950 .اغتنموا هذا الوقت الثمين 158 00:11:47,950 --> 00:11:49,020 !حسناً 159 00:11:52,120 --> 00:11:56,130 !حسناً، ليجتمع الجميع هنا وليبدأ كل اثنين بالمراوغة معاً 160 00:11:58,760 --> 00:12:00,130 !هيه غورو 161 00:12:00,900 --> 00:12:02,730 !لديك مثل قائمة الأمس 162 00:12:02,730 --> 00:12:04,730 آه؟ مرة أخرى؟ 163 00:12:10,730 --> 00:12:13,510 تباً، ماذا يفعل بغورو؟ 164 00:12:31,510 --> 00:12:32,430 !غورو 165 00:12:32,730 --> 00:12:35,100 !أكثر... انحني أكثر 166 00:12:43,710 --> 00:12:47,650 !اسمع، استمر على هذا التمرين لوحدك 167 00:12:50,720 --> 00:12:51,980 !التالي 168 00:12:57,980 --> 00:12:58,990 !عذراً، سآخذها 169 00:13:12,990 --> 00:13:14,070 !يالروعته 170 00:13:14,770 --> 00:13:16,540 !كما هو متوقع من حرِيف حقيقي 171 00:13:23,850 --> 00:13:25,280 !بطيء! أسرع أكثر 172 00:13:25,950 --> 00:13:30,760 .غورو استمر على تمرين المرونة خلال يومين 173 00:13:30,760 --> 00:13:32,760 ...وفي اليوم الثالث 174 00:13:42,760 --> 00:13:44,760 !أكثر.. انحني أكثر 175 00:13:46,760 --> 00:13:50,340 !لا أعرف لماذا يقسو عليه هكذا؟ تباً 176 00:13:51,110 --> 00:13:54,510 .لقد انتهى عملهما معكم اليوم 177 00:13:56,510 --> 00:14:01,590 يارفاق، أتمنى أن تستفيدوا مما تعلموتوه خلال 3 أيام .الماضية، لتبذلوا جهدكم من الآن فصاعداً 178 00:14:01,590 --> 00:14:03,590 .شكراً جزيلاً 179 00:14:05,590 --> 00:14:10,200 .أنا لم أقم بأي شيء، ربما أكون الأخير من بين الأعضاء 180 00:14:22,200 --> 00:14:23,240 !هيه غورو 181 00:14:24,210 --> 00:14:25,980 !انحني إلى الأمام 182 00:14:25,980 --> 00:14:27,180 !حـ حسناً 183 00:14:33,180 --> 00:14:34,690 هذا فقط؟ 184 00:14:35,450 --> 00:14:38,820 !الجسد المتصلب ليس من سمات لاعب كرة القدم 185 00:14:39,590 --> 00:14:42,290 ماعلاقة هذا بكرة القدم؟ 186 00:14:42,290 --> 00:14:46,930 .جسدك سيجيب لك سواء كان له علاقة أم لا لاحقاً 187 00:14:47,670 --> 00:14:49,940 ألا تريد أن تصبح محترف؟ 188 00:14:49,940 --> 00:14:52,870 .يستحيل عليك ذلك في الوقت الحالي 189 00:14:53,610 --> 00:14:58,680 .مارس مافلته خلال 3 أيام الماضية لمدة ساعتين على الأقل يومياً 190 00:14:58,680 --> 00:15:02,180 .يمكنك الانسحاب في أي وقت 191 00:15:02,180 --> 00:15:03,550 .فأنا لا أهتم بأمرك 192 00:16:14,450 --> 00:16:17,490 .إنها المعركة النهائية بين الفريق الأحمر والأبيض لتحديد الأعضاء النهائيين 193 00:16:17,490 --> 00:16:20,860 !هذه المباراة ستحدد لو كنت مرشحاً أم لا، لذا استعدوا للعب 194 00:16:36,140 --> 00:16:38,780 .بدأت المعركة المصيرية بين الأحمر والأبيض 195 00:16:45,280 --> 00:16:47,220 !لن أدعك تمر، غورو 196 00:16:53,220 --> 00:16:54,660 تحرك جسدي بسهولة؟ 197 00:16:55,390 --> 00:16:57,700 !لم يلمس جسدي أبداً 198 00:16:57,700 --> 00:17:01,470 !في العادة جسد غورو يصتدم بي بقوة 199 00:17:01,470 --> 00:17:03,000 !تقدم إلى مسلك آخر 200 00:17:03,000 --> 00:17:03,770 !أوتومو 201 00:17:06,970 --> 00:17:07,970 !حصلت عليها 202 00:17:17,970 --> 00:17:19,970 !فعلها! فعلها 203 00:17:20,790 --> 00:17:23,720 .غورو مختلف عما مضى 204 00:17:23,720 --> 00:17:26,090 .جسده بدأ يتحرك بسهولة أكبر 205 00:17:26,090 --> 00:17:27,190 !خذ 206 00:17:27,960 --> 00:17:29,190 !سحقاً 207 00:17:29,190 --> 00:17:30,360 ...أيها 208 00:17:30,360 --> 00:17:32,000 ماذا عن هذا، غورو؟ 209 00:17:36,000 --> 00:17:37,170 !إنه مستقر تماماً 210 00:17:37,170 --> 00:17:38,570 !إنها ركلة رائعة 211 00:17:38,570 --> 00:17:42,940 .قدمي تتحرك كما أشاء، لم يكن جسدي هكذا من قبل 212 00:17:42,940 --> 00:17:44,540 !لنستمر بهذا الحال 213 00:17:44,540 --> 00:17:45,410 كوماغايا؟ 214 00:17:46,140 --> 00:17:48,150 !تغيرت طريقة لعب غورو 215 00:17:48,150 --> 00:17:49,080 !إنه مختلف 216 00:17:49,610 --> 00:17:52,050 .غورو أدهش الجميع بلعبه 217 00:17:52,050 --> 00:17:54,050 .لقد انتهت المباراة 218 00:17:55,120 --> 00:17:58,390 .الفتى كوماغايا.. إنه يفاجئنا مراراً وتكراراً 219 00:18:02,390 --> 00:18:05,430 .أعتذر، لقد جئت رغم انشغالك 220 00:18:05,430 --> 00:18:06,260 ما الأمر؟ 221 00:18:06,830 --> 00:18:09,530 .المعذرة، لدي أن أسألك عن شيء 222 00:18:09,530 --> 00:18:10,800 ماهو؟ 223 00:18:12,300 --> 00:18:14,540 !أنتما، أدخلا إلى المنزل 224 00:18:17,980 --> 00:18:22,050 .أنا واصلت تمارين المرونة كما قال السيد آنطونيو 225 00:18:22,050 --> 00:18:27,090 .وفي معركة الأبيض والأحمر لهذا اليوم بدوت بشكل مختلف 226 00:18:27,090 --> 00:18:28,620 وهل كانت فعالة؟ 227 00:18:28,620 --> 00:18:31,060 !أجل، لقد تفاجئت للغاية 228 00:18:31,060 --> 00:18:33,060 .هذا رائع 229 00:18:33,060 --> 00:18:35,060 ولكن، كيف؟ 230 00:18:35,060 --> 00:18:37,460 .لأن مركز ثقلك قد ثبت 231 00:18:38,060 --> 00:18:39,000 مركز ثقلي؟ 232 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 .بمعنى آخر، ارتفاع خصرك 233 00:18:41,700 --> 00:18:44,470 .ستفقد ثباتك عندما يكون جسدك صلباً 234 00:18:44,470 --> 00:18:48,470 .وعندما يكون كذلك، تقع في الحال 235 00:18:48,470 --> 00:18:50,470 ...في ذلك الوقت 236 00:18:51,480 --> 00:18:53,580 !لهذا ضرب قدمي 237 00:18:54,210 --> 00:18:57,020 أتعرف كيف يتدرب لاعب السومو؟ 238 00:18:57,020 --> 00:18:57,880 .كلا 239 00:18:57,880 --> 00:19:03,460 المصارع يلصق جسده بالأرض جيداً كما .لو كان ليس لديه مفاصل عند الورك 240 00:19:04,120 --> 00:19:11,700 وعندما تكون مفاصل الورك أمرن، يكون .أقوى من لاعبيّ كرة القدم الأمريكية 241 00:19:11,700 --> 00:19:12,700 .هكذا إذاً 242 00:19:13,200 --> 00:19:15,770 .هذه هي الأساسيات الأكثر شيوعاً 243 00:19:15,770 --> 00:19:20,340 ،عندما يكون مركز الثقل منخفضاً .فإنك تستطيع الركض على الفور بسرعة ورشاقة 244 00:19:20,340 --> 00:19:23,480 .لا شك بأنك فقدت الكثير من الوزن 245 00:19:24,110 --> 00:19:27,480 ألم تشعر بأن مجال حركتك أصبح أوسع؟ 246 00:19:27,480 --> 00:19:28,250 !نعم 247 00:19:28,910 --> 00:19:34,450 .في الواقع، أنا وآنطونيو راقبناك منذ بداية البطولة 248 00:19:34,450 --> 00:19:36,450 .إنه يثني عليك 249 00:19:36,450 --> 00:19:38,120 السيد آنطونيو؟ 250 00:19:38,120 --> 00:19:42,190 .هذا الفتى لم يستخدم 60% من قوته 251 00:19:42,190 --> 00:19:45,360 .إنه لم يتحسن حتى الآن 252 00:19:45,360 --> 00:19:49,500 ...لهذا السبب هو من طلب ذلك مني 253 00:19:49,500 --> 00:19:51,500 .أراد أن يعلمك بنفسه 254 00:19:51,500 --> 00:19:53,340 أراد تعليمي؟ 255 00:19:53,340 --> 00:19:56,880 .أراد أن يبرز مهاراتك الخاصة 256 00:19:56,880 --> 00:19:58,310 !لا أصدق 257 00:19:58,310 --> 00:20:01,850 .على أي حال، استمر بالتدريب كل يوم 258 00:20:01,850 --> 00:20:04,680 .ستعود إلى حالتك لو تكاسلت فوراً 259 00:20:04,680 --> 00:20:07,450 .نعم، أشكرك بجد 260 00:20:07,450 --> 00:20:10,360 .من فضلك بلغ تحياتي للسيد آنطونيو 261 00:20:10,360 --> 00:20:13,160 .عليك أن تقول ذلك بنفسك 262 00:20:13,930 --> 00:20:18,760 .يمكنك مقابلتي مع آنطونيو عندما تصبح لاعب كبير 263 00:20:20,760 --> 00:20:22,500 !أمزح أمزح، لا ترتعب 264 00:20:22,500 --> 00:20:23,170 .نعم 265 00:20:25,170 --> 00:20:27,170 .إنها ليست مزحة 266 00:20:27,870 --> 00:20:30,280 ألا تريد أن تصبح حرِيف في ايطاليا؟ 267 00:20:30,280 --> 00:20:31,110 أنا؟ 268 00:20:31,880 --> 00:20:40,690 أنا متأكد بأن اليابان ستتغير عندما تظهر سرعة وقوة .كوماغايا غورو الفريدة من نوعها عندما تجتاح العالم 269 00:20:40,690 --> 00:20:41,950 !لا أصدق 270 00:20:42,650 --> 00:20:45,460 غورو.. غورو في ايطاليا؟ 271 00:20:46,620 --> 00:20:49,630 .عندما ترغب بذلك، اتصل بي في أي وقت 272 00:20:49,630 --> 00:20:50,700 .سأنتظرك 273 00:20:51,260 --> 00:20:52,700 ...حـ حسناً 274 00:20:53,260 --> 00:21:02,740 في النهاية تم اختيار غورو كمرشح لمنطقة كاناغاوا للمدارس الثانوية .لكرة القدم ودخل في المباراة النهائية مقابل كاجوشيما في البطولة الوطنية 275 00:21:02,740 --> 00:21:05,880 .لقد انتهى الشوط الأول بـ0-0 276 00:21:05,880 --> 00:21:07,880 ...وبعد 39دقيقة على الشوط الثاني 277 00:21:07,880 --> 00:21:11,150 .سدد غورو هدفاً عظيماً 278 00:21:12,180 --> 00:21:16,450 .وقد حماهم بهدف واحد وفازوا بالبطولة 279 00:21:16,450 --> 00:21:17,390 أليس مذهلاً؟ 280 00:21:18,090 --> 00:21:25,500 ،وبعد فترة وجيزة دخل الخريف .وأوشكت تصفيات بطولة كاناغاوا للمدارس الثانوية بالبدأ 281 00:21:25,500 --> 00:21:29,430 .وبالطبع واصل كاواكو التدريب كل يوم 282 00:21:29,430 --> 00:21:31,430 !يارفاق، خبر عاجل 283 00:21:31,430 --> 00:21:32,540 !إنها القائمة 284 00:21:35,440 --> 00:21:36,540 من رشحوا؟ 285 00:21:36,540 --> 00:21:39,040 !كابتن، إنه أمر مذهل 286 00:21:39,040 --> 00:21:39,880 ماذا يعني هذا؟ 287 00:21:39,880 --> 00:21:42,180 !إنكم في أعلى القادمة 288 00:21:44,180 --> 00:21:45,750 أعلى القائمة؟ 289 00:21:45,750 --> 00:21:47,750 !فعلناها 290 00:21:47,750 --> 00:21:54,590 !أعلى القائمة 291 00:21:47,750 --> 00:21:48,890 !لا أصدق ذلك 292 00:21:51,890 --> 00:21:55,160 !يوكونان لن يصمت أبداً 293 00:21:57,160 --> 00:21:59,160 !يارفاق، أصغوا إلى الكابتن 294 00:21:59,800 --> 00:22:02,330 !إنها آخر سنة للسيد كايانو 295 00:22:02,330 --> 00:22:05,100 .ولم يتبقى إلا اسبوع على البطولة 296 00:22:05,100 --> 00:22:07,100 !نحن سنذهب إلى الملعب الوطني 297 00:22:07,740 --> 00:22:09,910 !لن ندع يوكونان يتفوق علينا 298 00:22:09,910 --> 00:22:12,110 !أجل 26334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.