All language subtitles for ep - 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,620 --> 00:01:55,390 معركة الوقت بدل الضائع 2 00:01:56,030 --> 00:02:00,930 وأخيراً اليوم تأهلنا لنهائيات المرحلة العليا .مقابل يوكونان في محافظة كاناغاوا 3 00:02:00,930 --> 00:02:04,740 لقد كانوا في جميع التصفيات مذهلين، أليس كذلك؟ 4 00:02:04,740 --> 00:02:07,240 !إنها أول نهائيات لغورو 5 00:02:10,010 --> 00:02:12,810 .أنت، لتتوقف عن كرة القدم 6 00:02:13,680 --> 00:02:16,220 !ولكن، يجب أن يكون هناك 11 لاعب 7 00:02:16,220 --> 00:02:18,520 .لا تقلق حول هذا الأمر 8 00:02:19,420 --> 00:02:22,720 !لـ - لكن، أنا لا أريد التوقف 9 00:02:22,720 --> 00:02:24,720 !أحب كرة القدم 10 00:02:24,720 --> 00:02:26,720 !إنك لا تفهم 11 00:02:26,720 --> 00:02:28,360 !أنت تعترض طريقنا 12 00:02:28,360 --> 00:02:31,600 !نحن لا نحتاجك، هذا ما أعنيه 13 00:02:32,160 --> 00:02:33,030 !فظيع 14 00:02:37,840 --> 00:02:39,240 !علي استدعاء غورو 15 00:02:43,240 --> 00:02:44,240 !خذ 16 00:03:03,100 --> 00:03:06,070 ...النصف النهائي من التصفيات اقترب 17 00:03:06,070 --> 00:03:13,140 وغورو لم يتمكن من مسامحة ياكومارو .لأن طلب من نوتشي ألا يشارك في مباراتنا ضد ناناهاما 18 00:03:47,940 --> 00:03:53,210 .وفي النصف النهائي من التصفيات قاتلنا بيأس بدون ياكومارو 19 00:03:59,950 --> 00:04:01,210 !ياكومارو 20 00:04:01,210 --> 00:04:08,490 ،وقد تسائل ماذا يحدث في الوقت الحالي ثم عاد ياكومارو بعدما فهم مشاعر غورو 21 00:04:08,490 --> 00:04:11,230 !سأفعلها، سأفعلها بكل تأكيد 22 00:04:11,230 --> 00:04:15,030 !سأخذل غورو والأخرين بدون فعلها 23 00:04:15,030 --> 00:04:16,440 !ياكومارو 24 00:04:26,440 --> 00:04:28,440 !فعلناها 25 00:04:29,180 --> 00:04:30,650 !أحسنتم عملاً 26 00:04:30,650 --> 00:04:36,890 .كاواكو تأهل إلى النهائي بعدما فهم الجميع مشاعر بعضهم البعض 27 00:04:51,640 --> 00:04:52,890 !هيا بنا 28 00:04:52,890 --> 00:04:53,670 !حسناً 29 00:05:00,850 --> 00:05:05,990 !اليوم هو آخر يوم ألعب فيه كرة القدم في المدرسة الثانوية 30 00:05:05,990 --> 00:05:07,350 !سنفوز بالتأكيد 31 00:05:07,350 --> 00:05:09,350 !سأجعل زهوري تتفتح 32 00:05:09,990 --> 00:05:11,350 !أصغِ! أصغِ 33 00:05:14,060 --> 00:05:17,830 أنت كنت في فريقي، هل طُردت؟ 34 00:05:17,830 --> 00:05:18,900 ماذا قلت؟ 35 00:05:18,900 --> 00:05:20,300 !لقد حصلت عليها 36 00:05:20,300 --> 00:05:21,670 !أيها الأحمق 37 00:05:22,440 --> 00:05:23,170 !سحقاً 38 00:05:23,170 --> 00:05:27,010 ،في الواقع لم يكن خطأ المدرب بل لم تكن لديك مهارة كافية، أليس كذلك؟ 39 00:05:39,850 --> 00:05:41,220 !هيبينو 40 00:05:46,730 --> 00:05:49,160 الكرة لي، لقد حصلت عليها 41 00:05:59,160 --> 00:06:00,640 !ركلة رأسية رائعة 42 00:06:02,640 --> 00:06:05,850 !لقد وقع- !..ذلك هو هيبينو- 43 00:06:12,820 --> 00:06:16,190 هذا هو الفارق بين مهارتنا، أليس كذلك يافتى؟ 44 00:06:24,190 --> 00:06:25,200 !شينغو 45 00:06:25,900 --> 00:06:27,200 !ياكومارو 46 00:06:28,170 --> 00:06:29,200 !أجل 47 00:06:38,110 --> 00:06:42,720 مرت 20 دقيقة ولا تزال النتيجة 0-0 .ولكن غورو قادر على ردعهم 48 00:06:42,720 --> 00:06:44,720 !كاواكو قادرين على الفوز 49 00:06:45,350 --> 00:06:46,720 !هوي، كايانو 50 00:07:00,720 --> 00:07:04,970 السيد كايانو غير موقعه إلى الخلف، ما الذي يفكر به؟ 51 00:07:13,810 --> 00:07:14,970 !أجل 52 00:07:16,380 --> 00:07:17,720 !فعلتها! فعلتها 53 00:07:22,590 --> 00:07:23,720 تسلل؟ 54 00:07:23,720 --> 00:07:24,890 !لا أصدق 55 00:07:25,960 --> 00:07:26,890 !إنها الحقيقة 56 00:07:33,900 --> 00:07:36,670 !كلا، بل هو فخ التسلل 57 00:07:36,670 --> 00:07:38,670 !إنه فخ التسلل 58 00:07:38,670 --> 00:07:41,140 المدرب يمثلني ههههههه 59 00:07:38,670 --> 00:07:41,140 آنسة إيتو، ماهو فخ التسلل؟ 60 00:07:41,140 --> 00:07:45,140 أستاذ تاناكا، ألا تعرف وأنت المدرب؟ 61 00:07:45,140 --> 00:07:47,880 .أنا مدرب بالاسم فقط 62 00:07:48,810 --> 00:07:54,220 .يقوم الدفاع بقاعدة التسلل لنصب فخ للخصم 63 00:07:54,220 --> 00:07:55,420 ...بمعنى آخر 64 00:07:55,420 --> 00:08:00,760 ،يحدث عندما يمرر المهاجم إلى مهاجم آخر .ويبتعد المدافعين عن الخط النهائي 65 00:08:00,760 --> 00:08:10,870 ،والفخ لا يلاحظه سوى الحارس والمدافعين .أما المهاجمين سيقعون في التسلل لأنهما مررا لبعضيهما 66 00:08:10,870 --> 00:08:14,070 ...فهمت، لكنني لم أفهم 67 00:08:14,070 --> 00:08:16,070 .أنا مدرس موسيقى 68 00:08:18,070 --> 00:08:18,780 !هيا بنا 69 00:08:18,780 --> 00:08:19,610 !أجل 70 00:08:25,610 --> 00:08:29,290 !كوماغاي، هذه المرة سأسدد بكل جدية 71 00:08:29,290 --> 00:08:30,790 !حاول صدها 72 00:08:44,790 --> 00:08:48,040 .لا تبالي، فنحن قادرين على تعويض ذلك 73 00:08:48,040 --> 00:08:48,770 !كابتن 74 00:08:48,770 --> 00:08:50,770 .سنرد الدين بالتأكيد 75 00:08:50,770 --> 00:08:52,080 أليس كذلك، يارفاق؟ 76 00:08:52,080 --> 00:08:54,080 ...نـ نعم 77 00:08:54,780 --> 00:08:56,980 !لا تبالوا ... لا تبالوا 78 00:08:59,750 --> 00:09:00,850 ...ياكومارو 79 00:09:00,850 --> 00:09:02,220 ...ذاك 80 00:09:04,990 --> 00:09:07,630 يريدنا أن نقع في التسلل مرة أخرى؟ 81 00:09:12,830 --> 00:09:14,830 تسلل مرة أخرى؟ 82 00:09:14,830 --> 00:09:18,400 سحقاً، كيف يمكنني تجاوز ذلك الخط الأخير؟ 83 00:09:23,140 --> 00:09:25,180 !مايدا، سدد 84 00:09:32,550 --> 00:09:35,250 !أجل، يمكنني رؤيتها! سوف أصدها 85 00:09:45,250 --> 00:09:49,030 !حصلوا على هدفين رغم محاولات غورو 86 00:09:55,870 --> 00:09:57,030 ...هذا خطير 87 00:09:57,030 --> 00:10:00,310 !الأمر أسوأ، تبقى 8 دقائق على نهائية الشوط الأول 88 00:10:00,310 --> 00:10:02,720 !علينا فعلها بطريقة ما 89 00:10:03,850 --> 00:10:04,720 !ياكومارو 90 00:10:04,720 --> 00:10:06,720 !تقدم ومرر الكرة لي 91 00:10:06,720 --> 00:10:07,850 ...آه؟ ولكن 92 00:10:11,490 --> 00:10:13,030 !لا تبالي، وأركض 93 00:10:13,030 --> 00:10:14,030 !أجل 94 00:10:20,030 --> 00:10:22,030 !تسلل 95 00:10:23,800 --> 00:10:24,740 ماذا؟ 96 00:10:24,740 --> 00:10:26,740 أليست تمريرة؟ 97 00:10:30,180 --> 00:10:30,940 أليس تسللاً؟ 98 00:10:30,940 --> 00:10:34,880 !إنه بخير، طالما تجاوز الخط ولم يمرر فلا يعد هذا تسللاً 99 00:10:39,950 --> 00:10:41,550 ...كابتن، كنت قريباً 100 00:10:42,290 --> 00:10:45,020 .علينا استغلال نقاط ضعف فخ التسلل 101 00:10:45,020 --> 00:10:47,490 !ماخطبكم؟ يمكننا تغيير الحال 102 00:10:48,290 --> 00:10:49,490 !أجل 103 00:10:49,490 --> 00:10:51,490 !سنجري تبديل، خذ مكانه 104 00:10:51,490 --> 00:10:53,490 ...حـ حسناً 105 00:10:53,490 --> 00:10:55,490 !هوي، ايشكاوا 106 00:10:58,170 --> 00:11:00,310 .أرجو أن تقدم رسالة للجميع 107 00:11:13,450 --> 00:11:14,620 !أخي 108 00:11:28,620 --> 00:11:31,970 !تباً، إنهم يلعبون بحيل قذرة 109 00:11:31,970 --> 00:11:34,410 !بهذا الحال علينا أن ننتقم منهم 110 00:11:34,410 --> 00:11:37,240 !من فضلك، لا تجبر نفسك أكثر 111 00:11:40,050 --> 00:11:43,850 ...لو استمرت الفظاعة بهذا الشكل، فإن ركبة أخي 112 00:11:43,850 --> 00:11:44,680 !أغلقِ فمكِ 113 00:11:46,150 --> 00:11:48,920 !الأكثر ألماً هو ترك المواجهة 114 00:11:48,920 --> 00:11:53,330 !لقد قاموا بفخ التسلل واصابتي لأنهم شعروا بالخوف 115 00:11:54,060 --> 00:11:55,330 ...فكروا في الأمر 116 00:11:55,330 --> 00:11:59,000 لماذا يقوم يوكونان بتلك الحيل؟ 117 00:11:59,000 --> 00:12:01,730 أليس هذا وحده دليل كافي؟ 118 00:12:03,730 --> 00:12:07,470 .نحن هنا حيث يمكننا خطو أول خطوة 119 00:12:11,470 --> 00:12:14,710 !أنا بخير، هذا ما أخبرتكم به سابقاً 120 00:12:14,710 --> 00:12:16,710 !سوف نسدد بكل تأكيد 121 00:12:16,710 --> 00:12:18,710 !حـ حسناً 122 00:12:38,240 --> 00:12:39,740 ما الأمر؟ 123 00:12:39,740 --> 00:12:41,740 .أيها المدرب، أريد التوقف عن هذا 124 00:12:42,440 --> 00:12:45,840 .لا أريد أن أفوز في بحيلة قذرة كهذه 125 00:12:46,810 --> 00:12:50,350 هيبينو، منذ متى وأصبحت مدرباً؟ 126 00:12:51,180 --> 00:12:54,490 .اتبع تعليماتي الخاصة وحسب 127 00:12:55,220 --> 00:12:59,190 .أيها المدرب، يمكننا الفوز حتى لو لم نستخدم الحيلة 128 00:12:59,190 --> 00:13:01,990 هاه؟ هذه المرة كايانو أصبح مدرباً؟ 129 00:13:04,700 --> 00:13:07,970 ...لا بأس، ولكن إذا خسرتم، فكلكم 130 00:13:09,970 --> 00:13:11,600 هل فهمتم؟ 131 00:13:13,600 --> 00:13:15,310 .نعم، نحن مستعدين 132 00:13:16,380 --> 00:13:19,780 .لا تكونوا أغبياء مثل أودا 133 00:13:29,050 --> 00:13:30,420 ...مع ذلك انتهى 134 00:13:30,420 --> 00:13:32,420 .وقتي المستقطع... 135 00:13:38,420 --> 00:13:43,270 !أنا لست روبوتاً للانصات إلى توجيهات المدرب وحسب 136 00:13:43,270 --> 00:13:46,970 أليست الكرة القدم لنستمتع أكثر؟ 137 00:13:47,640 --> 00:13:49,740 .نتيجة المواجهة هي كل شيء 138 00:13:49,740 --> 00:13:53,850 .لا فائدة من كلام طالب مصاب في المرحلة الأولى 139 00:13:55,850 --> 00:13:58,780 .مدرب يوكونان هو أنا 140 00:13:58,780 --> 00:14:00,990 .أنت مجرد آداة بين يدي 141 00:14:04,990 --> 00:14:10,130 ...في الواقع.. كرتي القدم.. كلا، بل كرة قدم كاواكو 142 00:14:11,230 --> 00:14:14,730 ...هي الوثوق برفاقك، وتمرير كرة القدم لهم 143 00:14:15,270 --> 00:14:17,900 !كرة القدم لديها نتائج أكبر من هذه 144 00:14:18,540 --> 00:14:20,510 !كرة القدم لأمتع نفسي 145 00:14:27,680 --> 00:14:29,550 !أنا لا أهتم بآريموتو 146 00:14:29,550 --> 00:14:31,220 ...الفريق العظيم هو 147 00:14:31,220 --> 00:14:32,250 ! كاواكو... 148 00:14:33,020 --> 00:14:35,350 !ركبتي ابذلي جهدك 149 00:14:35,350 --> 00:14:38,160 !أنا قادر على تسديد الهدف 150 00:14:54,160 --> 00:14:58,010 !فعلتها... وأخيراً فعلتها 151 00:15:06,010 --> 00:15:09,090 .لا شك بأن ركبة السيد أودا اليمنى ليست بخير 152 00:15:15,090 --> 00:15:16,330 !سيد أودا 153 00:15:26,330 --> 00:15:30,540 ...ربما سأكون مصدر ازعاج لو تابعت 154 00:15:43,260 --> 00:15:46,390 .أنا من سيحدد النتيجة 155 00:15:46,390 --> 00:15:49,230 !لن أسمح لهم بالتسديد أكثر 156 00:15:49,800 --> 00:15:52,860 !لأجل السيد أودا.. ولأجل الجميع 157 00:16:05,880 --> 00:16:07,980 غورو، ما الأمر؟ 158 00:16:11,980 --> 00:16:14,190 !أصابعي لا تتحرك 159 00:16:24,900 --> 00:16:26,190 !غورو 160 00:16:28,190 --> 00:16:30,470 !توقف عن فعل هذه الأفعال عمداً 161 00:16:30,470 --> 00:16:31,370 !يالك من جبان 162 00:16:31,370 --> 00:16:32,240 ماذا؟ 163 00:16:32,240 --> 00:16:33,670 !توقفا 164 00:16:39,410 --> 00:16:40,980 !والآن، لنتابع 165 00:16:41,680 --> 00:16:43,780 تريدنا أن نتابع بهذه اليد..؟ 166 00:16:43,780 --> 00:16:45,780 .أنا بخير 167 00:16:46,850 --> 00:16:49,290 !!تبقى 7 دقائق فقط، هيا بنا 168 00:16:50,720 --> 00:16:52,990 !سنسدد بالتأكيد 169 00:16:53,630 --> 00:16:54,590 !أجل 170 00:16:56,130 --> 00:16:58,730 .تحمل السيد أودا الألم خلال 3 سنوات مضت 171 00:16:58,730 --> 00:17:00,730 !كما لو كنت سأخسر أمام هذا الألم البسيط 172 00:17:01,400 --> 00:17:02,730 ...غورو 173 00:17:05,440 --> 00:17:06,730 !علينا أن نبذل جهدنا 174 00:17:06,730 --> 00:17:09,270 !أنا الآن ألعب بدلاً عن السيد أودا 175 00:17:12,210 --> 00:17:14,180 !السيد أودا وغورو بذلا جهديهما 176 00:17:14,180 --> 00:17:16,780 كيف يمكنني تعويض الهدفين؟ 177 00:17:16,780 --> 00:17:19,450 !سأسدد بكل تأكيد 178 00:17:25,450 --> 00:17:27,390 !نوتشي، شكراً لك 179 00:17:27,390 --> 00:17:28,230 !شينغو 180 00:17:28,230 --> 00:17:29,060 !أجل 181 00:17:29,730 --> 00:17:31,060 !أوقفوا الرقم 11 182 00:17:31,060 --> 00:17:32,060 !حسناً 183 00:17:37,200 --> 00:17:40,740 .لا يمكنك تسديد الهدف وأنت في الزاوية 184 00:17:40,740 --> 00:17:43,380 .لقد لعبت مع ياكومارو منذ المرحلة الابتدائية 185 00:17:43,380 --> 00:17:46,750 !وأعرف أين هو موقعه بدون أن أنظر إليه 186 00:17:57,960 --> 00:17:59,490 !فعلتها 187 00:18:06,770 --> 00:18:08,070 !لقد سدد فعلاً 188 00:18:08,900 --> 00:18:10,940 !علينا التعويض عن هذا 189 00:18:10,940 --> 00:18:12,940 !كلا، يكفي أهدافاً 190 00:18:12,940 --> 00:18:13,940 !سيد كايانو 191 00:18:13,940 --> 00:18:19,640 !هذا أمر من المدرب !علينا تضييع الوقت، موافقون؟ استعدوا 192 00:18:29,640 --> 00:18:32,020 !يوكونان أنتم محتالين 193 00:18:40,730 --> 00:18:43,570 .إنهم يضيعون الوقت! علينا فعلها بطريقة ما 194 00:18:50,140 --> 00:18:51,080 ..غورو 195 00:19:03,080 --> 00:19:08,560 ألا يمكنكم مواجهة هذه اليد المصابة؟ 196 00:19:11,660 --> 00:19:14,670 ألن تقاتلوا بعدل؟ 197 00:19:14,670 --> 00:19:17,570 أشاركتم في التصفيات لأجل هذا؟ 198 00:19:17,570 --> 00:19:19,570 !لا تقلل من قوتنا 199 00:19:19,570 --> 00:19:21,770 !يارفاق، توفقوا عن هذا وهاجموا 200 00:19:21,770 --> 00:19:23,770 !كنت أنتظر هذا 201 00:19:24,440 --> 00:19:25,770 !لا تهاجموا 202 00:19:25,770 --> 00:19:26,750 !تراجعوا 203 00:19:26,750 --> 00:19:31,120 ألست متغطرساً؟ لنرى كيف ستصد رميتي الـ45 درجة؟ 204 00:19:35,950 --> 00:19:36,820 !من هنا 205 00:19:50,820 --> 00:19:57,080 ،ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة !ياكومارو وشينغو، أعتمد عليكما 206 00:20:02,150 --> 00:20:03,080 !دم 207 00:20:05,650 --> 00:20:10,420 ...لا تخشوا من التسلل !تجنبوا فخ التسلل... ومن هنا ستكون فرصتكم 208 00:20:10,420 --> 00:20:13,290 !نحن ثنائي، لن نقع في الفخ 209 00:20:13,290 --> 00:20:14,130 !حسناً 210 00:20:14,130 --> 00:20:16,130 أينوي فعل مافعله أودا؟ 211 00:20:16,130 --> 00:20:18,330 !لن يقدر ياكومارو على تقليده 212 00:20:22,330 --> 00:20:24,330 أيمكن أن تكون واحد اثنان؟ 213 00:20:28,330 --> 00:20:30,330 !ليس تسللاً 214 00:20:30,330 --> 00:20:34,050 ...ربما لست بارعاً مثله، مع ذلك 215 00:20:38,050 --> 00:20:41,920 !لا يمكن لأي أحد ايقاف ركلتي هذه 216 00:20:57,920 --> 00:20:59,920 !فزنا 217 00:21:05,040 --> 00:21:07,550 !سحقاً 218 00:21:10,750 --> 00:21:12,450 !سحقاً 219 00:21:15,790 --> 00:21:18,920 .أودا ليس هنا، والحارس يده مصابه 220 00:21:18,920 --> 00:21:24,200 ،هذا الفريق لم يظهر كل مالديه .ربما المواجهة الحقيقية لم تبدأ بعد 221 00:21:31,040 --> 00:21:33,970 هكذا إذاً ... خسرنا؟ 222 00:21:34,770 --> 00:21:41,580 أخبريهم عندما تشفى ركبتي تماماً .سنبذل جهدنا في بطولة الشتاء 223 00:21:51,020 --> 00:21:54,390 .كابتن، أعتذر لأنني لم أوفي بالوعد 224 00:21:54,390 --> 00:21:56,390 .علينا انتظار بطولة الشتاء 225 00:21:57,200 --> 00:21:58,390 ...في المرة القادمة 226 00:22:01,930 --> 00:22:06,840 !شعرنا بالاحباط عندما خسرنا، ولكن حصلنا على المركز الثاني 227 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 ولكنكم كنتم مذهلين، أليس كذلك؟ 228 00:22:08,840 --> 00:22:12,780 !في المرة القادمة ستفعلونها بكل تأكيد، يا غورو 229 00:22:12,780 --> 00:22:15,450 .اليوم ينتهي وقته هنا 19036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.