All language subtitles for White.Sky.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,668 --> 00:00:19,758 [ominous music] 2 00:01:44,060 --> 00:01:48,369 [tense pounding music] 3 00:02:43,466 --> 00:02:45,817 [music reaches climax then stops] 4 00:02:45,904 --> 00:02:47,036 -[door clicks] -[gasps] 5 00:02:48,646 --> 00:02:50,779 Nice run? 6 00:02:50,866 --> 00:02:53,129 Yeah, thanks. 7 00:02:53,216 --> 00:02:55,218 -She up yet? -What do you think? 8 00:02:57,960 --> 00:03:00,005 -[Hailey] Sienna. -Hmm? 9 00:03:04,140 --> 00:03:05,794 Come on. We got packing to do. 10 00:03:06,577 --> 00:03:07,274 Go away. 11 00:03:09,493 --> 00:03:11,930 Three days. That's it, and then you'll feel better. 12 00:03:12,670 --> 00:03:13,367 Sienna. 13 00:03:16,370 --> 00:03:18,154 I've invested too much time in your recovery 14 00:03:18,285 --> 00:03:20,461 for you mess things up again, okay? 15 00:03:24,508 --> 00:03:26,728 -Get up. -Ah. 16 00:03:27,816 --> 00:03:29,078 Five minutes. 17 00:03:34,301 --> 00:03:35,998 [brooding music] 18 00:03:53,406 --> 00:03:55,017 [pulsating music] 19 00:04:12,991 --> 00:04:14,254 [somber music] 20 00:04:19,563 --> 00:04:21,303 [Josh] So this is it? 21 00:04:21,391 --> 00:04:23,001 This is the place you learned to be-- 22 00:04:23,088 --> 00:04:24,786 [Hailey] ...a medic. 23 00:04:24,916 --> 00:04:27,702 We used to spend weeks up here trekking through this forest. 24 00:04:27,789 --> 00:04:29,094 I hated it. 25 00:04:29,181 --> 00:04:31,140 [Josh] And you wanted to come back. Why? 26 00:04:31,271 --> 00:04:33,447 I strangely missed it. 27 00:04:33,534 --> 00:04:36,276 The air, the nature, secludedness. 28 00:04:36,363 --> 00:04:37,364 It's nice. 29 00:04:37,494 --> 00:04:39,582 I'm not sure Sienna would ever like it. 30 00:04:39,670 --> 00:04:41,890 Yeah, well, she's nearly over the hill. 31 00:04:41,977 --> 00:04:45,197 These next few days will be rough for her, so... 32 00:04:45,241 --> 00:04:47,852 -We have to make an effort. -Yes, Sarge. 33 00:04:47,939 --> 00:04:49,985 It's Captain to you. 34 00:04:50,028 --> 00:04:51,508 Permission to ask a question, Captain? 35 00:04:52,074 --> 00:04:54,032 Hmm. What is it? 36 00:04:56,774 --> 00:04:58,036 [birds chirping] 37 00:05:02,084 --> 00:05:03,259 You know that... 38 00:05:04,173 --> 00:05:06,393 what we talked about? 39 00:05:12,355 --> 00:05:14,139 I think I'm ready to start trying. 40 00:05:15,053 --> 00:05:16,577 [soft sentimental tune] 41 00:05:18,970 --> 00:05:20,494 Maybe even right now. 42 00:05:20,581 --> 00:05:23,018 [giggles] My sister is right there. 43 00:05:23,061 --> 00:05:24,976 She's not gonna hear. 44 00:05:25,063 --> 00:05:26,935 [giggles] But seriously 45 00:05:27,022 --> 00:05:28,980 there's never perfect time 46 00:05:29,981 --> 00:05:31,592 or a place... 47 00:05:32,549 --> 00:05:34,638 when there's a perfect person 48 00:05:34,725 --> 00:05:35,987 -Hmm? -[giggles] 49 00:05:38,990 --> 00:05:40,514 Did you just rehearse that? 50 00:05:41,602 --> 00:05:42,516 No... 51 00:05:44,735 --> 00:05:45,432 Come on. 52 00:05:49,784 --> 00:05:51,002 [soft music playing] 53 00:05:53,048 --> 00:05:54,223 [birds chirping] 54 00:06:02,274 --> 00:06:03,928 [tree leaves crackle] 55 00:06:11,196 --> 00:06:13,111 [foreboding music] 56 00:06:27,909 --> 00:06:30,128 Guys, guys. 57 00:06:30,215 --> 00:06:31,478 You have to see this. 58 00:06:33,915 --> 00:06:34,959 -Oh, God. -[Hailey] Sienna. 59 00:06:35,046 --> 00:06:36,439 Guys, come on. 60 00:06:50,801 --> 00:06:52,020 This better be good. 61 00:06:55,153 --> 00:06:57,286 [Josh] Hailey! 62 00:06:57,373 --> 00:06:58,592 What could possibly-- 63 00:06:59,854 --> 00:07:01,421 Wait. 64 00:07:03,074 --> 00:07:04,598 [intriguing music] 65 00:07:12,562 --> 00:07:15,609 Oh, my God. I have to call Lyssa. 66 00:07:15,696 --> 00:07:18,089 -Is that what I think it is? -I think so. 67 00:07:21,092 --> 00:07:22,224 It's beautiful. 68 00:07:25,314 --> 00:07:26,402 Let's not get ahead of ourselves. 69 00:07:26,533 --> 00:07:27,490 We don't know if it's friendly. 70 00:07:27,577 --> 00:07:29,144 I don't see the Army anywhere. 71 00:07:29,187 --> 00:07:30,798 What if it just got here? 72 00:07:30,841 --> 00:07:32,408 If they were here to take over the world 73 00:07:32,495 --> 00:07:34,018 they would have done it already. 74 00:07:37,892 --> 00:07:39,110 [suspenseful music] 75 00:07:44,115 --> 00:07:45,682 Wooh, wooh, wait, wait. 76 00:07:54,691 --> 00:07:55,692 Sienna? 77 00:07:56,911 --> 00:07:57,607 Sienna. 78 00:08:04,135 --> 00:08:05,920 [radio crackling] 79 00:08:06,007 --> 00:08:08,270 [phone crackles] 80 00:08:08,357 --> 00:08:09,793 [man screams on the phone] 81 00:08:09,924 --> 00:08:11,316 [signal lost] 82 00:08:17,975 --> 00:08:19,150 [eerie music crescendo] 83 00:08:25,113 --> 00:08:26,506 [loud hissing noise] 84 00:08:31,946 --> 00:08:33,469 [groans and growls] 85 00:08:36,037 --> 00:08:37,604 [gasps] 86 00:08:40,040 --> 00:08:41,346 [groans] 87 00:08:45,220 --> 00:08:46,482 [eerie music] 88 00:08:53,315 --> 00:08:55,317 [high-pitched tone] 89 00:08:55,404 --> 00:08:56,623 [groans and gasps] 90 00:09:00,017 --> 00:09:01,279 [sound fades down] 91 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 [morose music] 92 00:09:42,973 --> 00:09:44,801 Josh, Josh? 93 00:09:44,888 --> 00:09:45,802 You okay? 94 00:09:51,068 --> 00:09:52,809 Baby, wake up. 95 00:09:58,206 --> 00:09:59,250 What happened? 96 00:10:01,209 --> 00:10:02,210 I don't know. 97 00:10:04,342 --> 00:10:05,692 I guess they are not friendly. 98 00:10:07,171 --> 00:10:09,434 No, not at all. 99 00:10:12,699 --> 00:10:14,222 Oh, my phone's not working. 100 00:10:19,270 --> 00:10:21,403 How long were we are for? 101 00:10:21,490 --> 00:10:23,057 I don't know, it's night. 102 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 Few hours? 103 00:10:25,102 --> 00:10:28,279 We need to go to the car. We need to check the car radio. 104 00:10:28,366 --> 00:10:31,282 Yeah, good idea. 105 00:10:31,369 --> 00:10:32,632 Let's just hope it still works. 106 00:10:35,156 --> 00:10:36,287 Come on. 107 00:10:48,386 --> 00:10:50,519 [brooding music] 108 00:11:01,661 --> 00:11:03,967 Let's get packed up. 109 00:11:04,098 --> 00:11:05,882 Get the stuff to the car. 110 00:11:12,149 --> 00:11:13,411 [distant blast] 111 00:11:17,241 --> 00:11:19,243 [closer blast] 112 00:11:23,073 --> 00:11:24,509 [loud whizz] 113 00:11:31,342 --> 00:11:33,083 [explosions] 114 00:11:33,170 --> 00:11:34,519 [gasps] 115 00:11:34,563 --> 00:11:36,870 -We have to go now. -Go? 116 00:11:38,001 --> 00:11:38,698 [blast] 117 00:11:42,919 --> 00:11:43,877 But where? 118 00:11:59,240 --> 00:12:00,545 We're staying. 119 00:12:02,243 --> 00:12:04,245 We're staying, it's safer. 120 00:12:04,332 --> 00:12:05,855 -Okay. -What? 121 00:12:08,815 --> 00:12:10,904 We can't go back. What's the point? 122 00:12:10,991 --> 00:12:13,471 I'm going to sort out the wood for the fire. 123 00:12:13,558 --> 00:12:15,604 Go to the car, check the radio. 124 00:12:15,691 --> 00:12:17,606 See if you can find out what's going on. 125 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 I need you to go to the car. 126 00:12:19,695 --> 00:12:21,175 I need you to grab the lighter fluid. 127 00:12:21,262 --> 00:12:22,524 Can you do that? 128 00:12:25,396 --> 00:12:26,702 [sobs] 129 00:12:26,789 --> 00:12:28,573 The walk will do you good. 130 00:12:28,660 --> 00:12:30,575 It'll keep you warm. 131 00:12:30,662 --> 00:12:31,794 Josh, look after her. 132 00:12:33,187 --> 00:12:34,841 You'll be fine. 133 00:12:34,928 --> 00:12:36,103 I'll be fine. 134 00:12:36,190 --> 00:12:37,408 Okay 135 00:12:40,411 --> 00:12:41,978 [breathes heavily] 136 00:12:42,979 --> 00:12:44,154 Come on. 137 00:12:44,198 --> 00:12:45,503 You okay. 138 00:12:53,424 --> 00:12:54,948 [gasps] 139 00:13:04,044 --> 00:13:05,306 [white noise] 140 00:13:13,270 --> 00:13:14,445 [soft ominous music] 141 00:13:30,766 --> 00:13:31,811 Is the radio working, then? 142 00:13:33,508 --> 00:13:34,552 No, it's dead. 143 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 Can you not just start the car? 144 00:13:37,642 --> 00:13:39,470 There's no point. 145 00:13:39,557 --> 00:13:41,995 What do you want from cars that got computers. 146 00:13:43,300 --> 00:13:45,346 So whatever that was... 147 00:13:45,433 --> 00:13:46,695 would have fried everything... 148 00:13:48,305 --> 00:13:49,437 along with our phones. 149 00:13:53,354 --> 00:13:54,398 Yes. 150 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 Okay, let's head back to camp. 151 00:14:19,510 --> 00:14:20,860 [whizzing noise] 152 00:14:28,389 --> 00:14:29,694 [suspenseful music] 153 00:14:39,139 --> 00:14:40,053 Let's go. 154 00:14:44,361 --> 00:14:45,841 [campfire sizzles] 155 00:14:53,153 --> 00:14:54,458 The car is dead. 156 00:14:57,200 --> 00:14:58,767 Managed to get it going? 157 00:15:29,580 --> 00:15:30,799 You got any food? 158 00:15:37,023 --> 00:15:39,155 I have some marshmallows... 159 00:15:41,027 --> 00:15:45,945 some bread... some cheese, some soup. 160 00:15:47,511 --> 00:15:49,035 You got any water? 161 00:16:11,057 --> 00:16:12,972 [animal-like sound in distance] 162 00:16:22,024 --> 00:16:25,854 [Sienna] Guys, there's something out there. 163 00:16:29,814 --> 00:16:30,859 [scare chord] 164 00:16:30,990 --> 00:16:32,774 Guys, there's something there. 165 00:16:34,950 --> 00:16:36,212 [Josh] Who is there? 166 00:16:39,520 --> 00:16:41,087 [Josh shouts] Stop. 167 00:16:43,089 --> 00:16:44,220 Stop! 168 00:16:45,047 --> 00:16:46,657 Stop. 169 00:16:46,744 --> 00:16:48,137 -Stop. -[growls] 170 00:16:50,966 --> 00:16:53,012 Stay back, stay back. 171 00:16:53,099 --> 00:16:54,230 Stop! 172 00:16:56,319 --> 00:16:57,581 [thud] 173 00:17:01,237 --> 00:17:02,195 Is she okay? 174 00:17:04,501 --> 00:17:05,720 Is she... 175 00:17:05,762 --> 00:17:07,113 Check her pulse. 176 00:17:15,556 --> 00:17:16,470 [growls] 177 00:17:16,599 --> 00:17:18,559 [dramatic music] 178 00:17:22,519 --> 00:17:25,000 [high-pitched roar] 179 00:17:29,961 --> 00:17:31,267 [animal growls in distance] 180 00:17:37,839 --> 00:17:40,015 There's more of them. 181 00:17:40,102 --> 00:17:41,495 We need to go. Give me the bag. 182 00:17:41,582 --> 00:17:42,931 Pack the tents up. 183 00:17:43,062 --> 00:17:45,107 Pack up the tent. Be careful. 184 00:17:46,369 --> 00:17:47,066 Come on. 185 00:17:48,980 --> 00:17:50,417 -Your hand. -Don't worry about. 186 00:17:50,460 --> 00:17:52,680 Let's pack up the tent and let's just go. 187 00:17:52,767 --> 00:17:54,116 Sienna, pack up the tent. 188 00:17:58,947 --> 00:18:00,862 [sinister tone] 189 00:18:09,131 --> 00:18:11,264 -Okay. -[Hailey] We need to keep going. 190 00:18:11,351 --> 00:18:13,527 Your sister's not going to go any further. 191 00:18:13,614 --> 00:18:14,919 Look, the further we are away 192 00:18:14,963 --> 00:18:16,747 the safer we'll be. Come on. 193 00:18:16,834 --> 00:18:18,271 Hailey, I'm tired, I'm hungry 194 00:18:18,358 --> 00:18:19,707 and we haven't seen one of those things in a while. 195 00:18:19,750 --> 00:18:21,056 We're staying here. 196 00:18:25,974 --> 00:18:27,323 Are we staying or going? 197 00:18:57,701 --> 00:18:59,138 It's broken 198 00:19:00,530 --> 00:19:01,923 We need to keep moving. 199 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 We can't just walk in the dark. 200 00:19:03,751 --> 00:19:05,927 [indistinct] 201 00:19:06,014 --> 00:19:07,233 I'm not leaving her. 202 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 If we carry on walking she'll follow us. 203 00:19:09,800 --> 00:19:11,324 Come on. 204 00:19:11,411 --> 00:19:14,109 You need to pick her up and get out of here. 205 00:19:16,546 --> 00:19:17,286 Who are you? 206 00:19:21,986 --> 00:19:23,162 Those things are everywhere. 207 00:19:26,426 --> 00:19:27,470 What are they? 208 00:19:27,601 --> 00:19:30,256 I don't know, mate. 209 00:19:30,343 --> 00:19:33,215 But they don't stop. So you shouldn't either. 210 00:19:33,302 --> 00:19:35,174 Stay quiet and find a place to hide. 211 00:19:38,177 --> 00:19:39,395 Where are you hiding? 212 00:19:43,834 --> 00:19:45,662 I've been in my holiday home. 213 00:19:45,706 --> 00:19:46,924 Is it far? 214 00:19:55,237 --> 00:19:57,413 All right. You three look like you need a hand. 215 00:20:00,808 --> 00:20:02,201 Stay quiet. Stay out of sight. 216 00:20:11,601 --> 00:20:12,994 [soft intriguing music] 217 00:20:44,068 --> 00:20:45,809 [foreboding music] 218 00:21:10,356 --> 00:21:12,271 [dramatic chord] 219 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 [Liam] Run faster, please. 220 00:21:16,536 --> 00:21:17,928 [Hailey] We're faster than them. 221 00:21:18,015 --> 00:21:19,930 [Liam] You don't get it. 222 00:21:20,017 --> 00:21:21,367 They don't stop. 223 00:21:28,809 --> 00:21:30,376 [gasps] 224 00:21:36,033 --> 00:21:37,470 Wait, wait, wait. 225 00:21:37,600 --> 00:21:38,993 This trail. If we follow this trail 226 00:21:39,036 --> 00:21:41,822 we can make it to the coast in about three or four days. 227 00:21:41,909 --> 00:21:43,127 Three or four days? 228 00:21:43,214 --> 00:21:44,738 If we keep up the pace, we can stay ahead 229 00:21:44,825 --> 00:21:45,695 of those creatures. 230 00:21:45,782 --> 00:21:47,262 Ad you even trust this man? 231 00:21:47,393 --> 00:21:49,046 He seems to know where he's going 232 00:21:49,177 --> 00:21:51,048 so I'm gonna take my chances 233 00:21:51,135 --> 00:21:53,529 -Hailey? -She's right, Josh. Come on. 234 00:21:56,967 --> 00:21:58,534 Josh, come on. 235 00:22:09,893 --> 00:22:11,199 Come on love. 236 00:22:13,027 --> 00:22:14,289 [gasps and groans] 237 00:22:23,080 --> 00:22:25,169 [alien growling] 238 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 They are coming. 239 00:22:40,446 --> 00:22:41,751 [screams] 240 00:22:41,838 --> 00:22:43,144 [pained whimper] 241 00:22:54,895 --> 00:22:56,636 You owe me one. 242 00:23:01,292 --> 00:23:03,686 Why have they stopped her? 243 00:23:03,817 --> 00:23:04,992 They're outnumbered. 244 00:23:05,732 --> 00:23:07,255 [roars] 245 00:23:17,091 --> 00:23:18,484 [Liam] Okay, we're clear. 246 00:23:22,313 --> 00:23:23,532 Josh, keep a lookout. 247 00:23:24,881 --> 00:23:26,230 -Map. -Yeah. 248 00:23:41,158 --> 00:23:42,464 [breathes with difficulty] 249 00:23:49,689 --> 00:23:50,646 [grizzles] 250 00:23:54,128 --> 00:23:55,434 [Liam and Josh indistinct chat] 251 00:24:04,747 --> 00:24:07,663 -[indistinct chat continues] -[breathes heavily] 252 00:24:12,886 --> 00:24:14,322 All right? 253 00:24:15,541 --> 00:24:16,542 [whines] 254 00:24:26,073 --> 00:24:27,335 [birds chirping] 255 00:24:37,563 --> 00:24:38,477 [sobs] 256 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 I'm sorry I brought you here. 257 00:24:49,226 --> 00:24:52,099 -I did it for you. -I can't... 258 00:24:55,015 --> 00:24:57,670 I can't do this anymore. 259 00:24:57,757 --> 00:25:00,324 I need you to do something to make it. 260 00:25:00,368 --> 00:25:01,630 I need to dig deep 261 00:25:04,154 --> 00:25:07,680 because we need to get the hell out of here. 262 00:25:07,767 --> 00:25:09,725 You can, you can. 263 00:25:11,379 --> 00:25:13,729 Have I ever lied to you? Have I? 264 00:25:15,818 --> 00:25:16,993 I promise you. 265 00:25:17,037 --> 00:25:19,605 I'm not going to let anything happen to you. 266 00:25:20,562 --> 00:25:21,824 I swear. 267 00:25:21,955 --> 00:25:22,651 Okay? 268 00:25:37,144 --> 00:25:38,406 It's okay. 269 00:25:40,234 --> 00:25:41,540 [dramatic musical buildup] 270 00:25:45,456 --> 00:25:47,284 -You've got this. -[sobs] 271 00:25:59,079 --> 00:26:00,689 [brooding music] 272 00:26:31,894 --> 00:26:34,201 [Liam] Right, it's just up here. 273 00:26:34,288 --> 00:26:37,421 -We call it Emerald Ridge. -[Hailey] Who is we? 274 00:26:37,508 --> 00:26:39,119 Me and my business associates. 275 00:26:45,908 --> 00:26:48,563 We need to discuss terms before we get there. 276 00:26:48,650 --> 00:26:50,609 -Terms? -Yeah, terms. 277 00:26:51,914 --> 00:26:53,176 So what do you want? 278 00:26:53,263 --> 00:26:54,700 My house, my rules. 279 00:26:54,830 --> 00:26:57,572 So you do as I say when I say it. 280 00:26:57,703 --> 00:26:59,705 Secondly, we're splitting these supplies 281 00:26:59,792 --> 00:27:02,359 and thirdly, you stay out of my tent. 282 00:27:03,491 --> 00:27:05,145 Specially her. 283 00:27:07,277 --> 00:27:08,844 [suspenseful music] 284 00:27:12,718 --> 00:27:13,719 Fine. 285 00:27:14,807 --> 00:27:15,851 Lead the way. 286 00:27:44,053 --> 00:27:45,881 [helicopter whirring] 287 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 Hailey, give me some lights. 288 00:27:59,155 --> 00:28:01,331 Give me the flares, give me the flares. 289 00:28:04,117 --> 00:28:05,727 [indistinct] 290 00:28:08,251 --> 00:28:09,470 Where is he going? 291 00:28:09,557 --> 00:28:10,689 To find the key ring. 292 00:28:20,133 --> 00:28:21,525 [indistinct] 293 00:28:23,310 --> 00:28:24,790 Don't just leave me here. 294 00:28:28,358 --> 00:28:29,882 [dramatic music] 295 00:29:10,618 --> 00:29:12,794 [dramatic music crescendo] 296 00:29:18,278 --> 00:29:19,627 [flare hissing] 297 00:29:26,590 --> 00:29:27,853 [Josh grunts] 298 00:29:29,289 --> 00:29:31,204 [flare hissing] 299 00:29:31,334 --> 00:29:32,945 [grunts] Liam! 300 00:29:33,075 --> 00:29:35,469 What are you doing, you stupid prick? 301 00:29:35,512 --> 00:29:36,557 Get off me. 302 00:29:40,430 --> 00:29:42,041 [both grunt] 303 00:29:47,307 --> 00:29:48,569 [sting] 304 00:29:53,530 --> 00:29:54,749 [Hailey] Josh. 305 00:29:56,316 --> 00:29:58,884 Get off him. Josh, you're gonna kill him. 306 00:30:01,277 --> 00:30:02,409 [roars] 307 00:30:06,892 --> 00:30:07,936 [chokes] 308 00:30:09,895 --> 00:30:10,809 [coughs] 309 00:30:14,682 --> 00:30:16,118 [Hailey] Stop it. Stop it. 310 00:30:16,249 --> 00:30:18,642 You two, stop. 311 00:30:18,729 --> 00:30:20,340 Everyone knows where we are now. 312 00:30:22,516 --> 00:30:24,692 You're on your own. 313 00:30:24,779 --> 00:30:26,476 What the hell are you playing at? 314 00:30:28,130 --> 00:30:29,436 It wasn't me. 315 00:30:29,479 --> 00:30:30,916 I wasn't in control. 316 00:30:34,267 --> 00:30:37,009 You just say the word and I walk away, I promise. 317 00:30:38,532 --> 00:30:41,709 We stick together. 318 00:30:41,796 --> 00:30:43,885 Let's go before he steals our stuff. 319 00:30:50,196 --> 00:30:51,501 Guys. 320 00:30:59,509 --> 00:31:01,076 [ominous music] 321 00:31:05,341 --> 00:31:06,952 [branches crackling] 322 00:31:10,303 --> 00:31:12,087 [footfalls] 323 00:31:19,051 --> 00:31:21,792 -Where are you going? -Over there. 324 00:31:21,836 --> 00:31:23,838 He's going to get us all killed. 325 00:31:23,969 --> 00:31:26,406 You can't just leave us here with no food. 326 00:31:26,493 --> 00:31:28,538 Watch me. 327 00:31:28,625 --> 00:31:30,018 He was just trying to help. 328 00:31:35,545 --> 00:31:36,851 Please. 329 00:31:41,595 --> 00:31:43,075 [pulsing music] 330 00:32:16,238 --> 00:32:18,762 I think it's an old Army compound 331 00:32:18,849 --> 00:32:20,764 but a landslide blocked the only route in 332 00:32:21,635 --> 00:32:22,810 except one. 333 00:32:27,728 --> 00:32:29,512 [suspenseful music] 334 00:33:15,645 --> 00:33:17,082 Welcome to Paradise. 335 00:33:20,868 --> 00:33:22,870 Right, you lot set up out here. 336 00:33:31,661 --> 00:33:33,185 [music fades down] 337 00:33:35,752 --> 00:33:37,015 [lamp clicks] 338 00:33:56,947 --> 00:33:58,210 [brooding music builds up] 339 00:34:10,570 --> 00:34:12,266 [campfire sizzles] 340 00:34:25,324 --> 00:34:26,629 Josh, your hands. 341 00:34:26,716 --> 00:34:27,935 Sienna. 342 00:34:28,065 --> 00:34:29,458 -Sienna, come-- -Calm down. 343 00:34:29,545 --> 00:34:31,895 What happened to his hand since last night? 344 00:34:31,982 --> 00:34:33,201 It'll get better tomorrow. 345 00:34:33,245 --> 00:34:34,811 Hailey, he's turning into one of them. 346 00:34:34,898 --> 00:34:37,771 Be quiet, please. 347 00:34:37,813 --> 00:34:39,815 If that stuff in his hand changes him 348 00:34:39,902 --> 00:34:41,340 we'll deal with it, okay? I promise. 349 00:34:41,382 --> 00:34:43,907 Do you really want to be stuck with Liam? 350 00:34:48,956 --> 00:34:51,219 Haily, you can't hide this forever. 351 00:34:51,263 --> 00:34:53,525 -And if Liam sees it... -He won't find out. 352 00:34:53,656 --> 00:34:54,962 -Okay? -Okay. 353 00:35:02,361 --> 00:35:04,102 Everything all right out here in Paradise? 354 00:35:14,024 --> 00:35:15,200 I found this old radio. 355 00:35:19,552 --> 00:35:20,509 Get it fixed. 356 00:35:20,596 --> 00:35:22,990 See if we can find out anything useful. 357 00:35:27,647 --> 00:35:29,344 Care to give us a house tour? 358 00:35:31,346 --> 00:35:33,653 This ain't the Four Seasons, mate. 359 00:35:33,740 --> 00:35:35,176 Stay out. 360 00:35:46,100 --> 00:35:48,189 What kind of a person needs a hideout? 361 00:35:50,626 --> 00:35:52,237 The kind that survives. 362 00:36:09,645 --> 00:36:11,125 [eerie music builds up] 363 00:36:39,501 --> 00:36:41,068 [eerie music] 364 00:37:20,499 --> 00:37:23,589 You do realize that's an old short wave radio. 365 00:37:23,632 --> 00:37:26,374 We're going to need a battery and antenna. 366 00:37:26,418 --> 00:37:29,029 -We'll get more luck-- -Look, I'm just trying to help. 367 00:37:42,695 --> 00:37:44,000 I'm sorry. 368 00:37:51,704 --> 00:37:54,576 What's up? 369 00:37:54,663 --> 00:37:57,623 What strange is that is in the middle of the forest 370 00:37:57,666 --> 00:38:01,235 and it only has a short wave, a few miles max? 371 00:38:01,366 --> 00:38:03,019 So whoever originally put that in that tent 372 00:38:03,150 --> 00:38:04,804 ...was in range of a bigger base. 373 00:38:04,891 --> 00:38:05,892 Exactly. 374 00:38:05,979 --> 00:38:08,329 So why don't we lead them out? 375 00:38:08,416 --> 00:38:11,593 I have to figure out what it is first. 376 00:38:11,680 --> 00:38:12,812 I'll get some supplies. 377 00:38:12,942 --> 00:38:14,030 You can tell Sienna. 378 00:38:14,161 --> 00:38:15,336 She'll be more compliant with you. 379 00:38:15,380 --> 00:38:16,598 And Liam? 380 00:38:16,685 --> 00:38:18,034 I can try. 381 00:38:18,165 --> 00:38:20,820 You really think we can tear him away from Paradise. 382 00:38:23,039 --> 00:38:24,302 [birds chirping] 383 00:38:26,739 --> 00:38:27,957 [footfall] 384 00:38:38,620 --> 00:38:40,535 I like you better than your man cave. 385 00:38:51,633 --> 00:38:53,896 When was the last time you ate something? 386 00:38:55,594 --> 00:38:56,943 What do you care? 387 00:39:01,513 --> 00:39:03,732 Let's just say I've seen what going cold turkey 388 00:39:03,819 --> 00:39:05,299 can do to a person. 389 00:39:17,833 --> 00:39:19,531 Where did you get those? 390 00:39:19,618 --> 00:39:20,793 Lets' say there's a good reason 391 00:39:20,880 --> 00:39:22,447 why you need to stay out of my tent. 392 00:39:25,406 --> 00:39:27,887 We might as well have some fun, hadn't we 393 00:39:28,017 --> 00:39:29,105 Before they kill us... 394 00:39:32,021 --> 00:39:33,371 or worse. 395 00:39:46,035 --> 00:39:47,646 [eerie music builds up] 396 00:39:49,038 --> 00:39:50,649 [birds chirping] 397 00:39:59,048 --> 00:40:00,615 [brooding music] 398 00:40:28,991 --> 00:40:30,558 [music fades down] 399 00:40:35,520 --> 00:40:36,564 [birds chirping] 400 00:40:38,087 --> 00:40:39,306 [tree branches crackle] 401 00:41:21,783 --> 00:41:23,350 [water running] 402 00:41:26,745 --> 00:41:27,702 [water bubbles] 403 00:41:46,155 --> 00:41:47,766 [distant swish] 404 00:41:54,163 --> 00:41:55,774 [water running] 405 00:42:10,832 --> 00:42:12,051 [birds chirping] 406 00:42:39,252 --> 00:42:40,601 Is someone enjoying herself? 407 00:42:53,179 --> 00:42:54,528 Sienna. 408 00:42:56,791 --> 00:42:57,792 [silence] 409 00:43:29,389 --> 00:43:31,783 [birds chirping] 410 00:44:14,086 --> 00:44:14,782 Don't mind me. 411 00:44:19,657 --> 00:44:21,310 Just trying to keep us going. 412 00:44:32,017 --> 00:44:33,322 Sienna. 413 00:44:36,978 --> 00:44:38,937 Hailey, Hailey. 414 00:44:40,155 --> 00:44:41,722 Look at me. 415 00:44:41,766 --> 00:44:42,680 Look at me. 416 00:44:44,203 --> 00:44:45,204 Ow. 417 00:45:13,798 --> 00:45:14,886 Liam. 418 00:45:19,368 --> 00:45:20,718 Liam. 419 00:45:25,984 --> 00:45:26,941 What? 420 00:45:34,427 --> 00:45:35,689 What did you give her? 421 00:45:38,561 --> 00:45:40,825 Look, I've seen withdrawal before. 422 00:45:40,912 --> 00:45:43,828 Now isn't the time for her to go cold turkey. 423 00:45:43,915 --> 00:45:46,395 You seem to think of Sienna better than I do. 424 00:45:47,396 --> 00:45:48,615 You expect me to believe 425 00:45:48,746 --> 00:45:50,399 you did that for any other reason 426 00:45:50,486 --> 00:45:52,010 than to take advantage of her? 427 00:46:01,846 --> 00:46:04,283 You dose my sister again-- 428 00:46:04,370 --> 00:46:05,763 And you'll what? 429 00:46:11,943 --> 00:46:15,424 Is there anything else in there you're hiding from us? 430 00:46:15,511 --> 00:46:16,817 More food, drugs... 431 00:46:18,297 --> 00:46:19,907 weapons? 432 00:46:19,951 --> 00:46:22,301 Any secrets you've got you should be worried about. 433 00:46:23,868 --> 00:46:25,739 The water is contaminated. 434 00:46:29,525 --> 00:46:30,657 Thought you should know. 435 00:46:31,658 --> 00:46:33,312 Just wait for the rain. 436 00:46:33,442 --> 00:46:34,574 Yeah, what if it doesn't rain? 437 00:46:34,661 --> 00:46:36,837 Yeah, you seem to know it all. 438 00:46:38,317 --> 00:46:40,580 Know of any other freshwater we could use? 439 00:46:42,234 --> 00:46:44,410 It's a bit of a trek. 440 00:46:44,497 --> 00:46:45,977 I'm going to need a hand. 441 00:46:46,064 --> 00:46:47,108 If you don't think 442 00:46:47,239 --> 00:46:49,067 you could do it by yourself then let's go. 443 00:46:49,110 --> 00:46:51,112 You two can go. 444 00:46:51,243 --> 00:46:52,113 We're staying here 445 00:46:52,244 --> 00:46:53,680 considering she can't go anywhere. 446 00:46:56,509 --> 00:46:58,032 Josh, can I have a word? 447 00:47:08,564 --> 00:47:09,609 [Hailey] Josh. 448 00:47:11,393 --> 00:47:12,699 Lads night out 449 00:47:16,529 --> 00:47:17,486 [Hailey] Josh. 450 00:47:20,141 --> 00:47:21,012 [Hailey] Listen. 451 00:47:22,143 --> 00:47:23,405 Listen. 452 00:47:25,712 --> 00:47:27,018 [distant bangs in tunnel] 453 00:47:28,497 --> 00:47:30,282 Look. 454 00:47:30,369 --> 00:47:31,500 It's not safe out there. 455 00:47:33,502 --> 00:47:34,808 So, be careful. 456 00:47:36,418 --> 00:47:37,724 Be careful of him. 457 00:47:38,812 --> 00:47:39,857 Hey. 458 00:47:42,511 --> 00:47:43,904 Please. 459 00:47:54,088 --> 00:47:55,437 [bottle crushes] 460 00:47:55,524 --> 00:47:57,091 [metal bang] 461 00:47:58,527 --> 00:48:00,094 [ominous music builds up] 462 00:48:30,733 --> 00:48:32,126 [forest silence] 463 00:48:37,436 --> 00:48:40,047 Right. I found some things that can carry water. 464 00:48:41,657 --> 00:48:43,050 We'll line your back with these. 465 00:48:45,400 --> 00:48:46,140 I found this. 466 00:48:52,016 --> 00:48:54,018 You best hang onto this as well. 467 00:48:55,584 --> 00:48:56,585 Come on, partner. 468 00:49:17,693 --> 00:49:19,782 [birds chirping] 469 00:49:26,267 --> 00:49:27,529 Sienna. 470 00:49:34,058 --> 00:49:35,059 [sobs] 471 00:49:37,278 --> 00:49:37,975 Give me the bottle. 472 00:49:39,280 --> 00:49:40,890 No 473 00:49:40,934 --> 00:49:43,241 -Sienna, give me the bottle. -No. 474 00:49:43,284 --> 00:49:44,590 -Sienna. -No. 475 00:49:45,678 --> 00:49:46,766 [inhales deeply] 476 00:49:46,853 --> 00:49:48,550 [Sienna growls] 477 00:49:49,595 --> 00:49:51,075 [shouts] 478 00:49:56,732 --> 00:49:57,733 What are you doing? 479 00:50:03,087 --> 00:50:04,001 [thud] 480 00:50:11,269 --> 00:50:12,531 [thud] 481 00:50:17,449 --> 00:50:18,667 [grunts] 482 00:50:19,364 --> 00:50:20,234 [gasps] 483 00:50:33,769 --> 00:50:35,293 [both grunt] 484 00:51:43,622 --> 00:51:47,887 Hailey said she heard some of those things earlier. 485 00:51:48,409 --> 00:51:49,758 When? 486 00:51:50,629 --> 00:51:51,934 I don't know. 487 00:51:53,327 --> 00:51:54,372 A few hours. 488 00:51:55,851 --> 00:51:57,375 We better get to move on. 489 00:51:58,941 --> 00:52:01,205 We are in the middle of the forest. 490 00:52:01,335 --> 00:52:02,989 What could those things want? 491 00:52:04,991 --> 00:52:06,079 I dunno mate. 492 00:52:06,166 --> 00:52:08,081 If I were a betting man 493 00:52:08,212 --> 00:52:09,952 I'd say they're looking for us two. 494 00:52:14,305 --> 00:52:16,655 Do you think we'll make it back to camp? 495 00:52:18,744 --> 00:52:19,745 We can try. 496 00:52:23,357 --> 00:52:24,402 Come on. 497 00:52:27,883 --> 00:52:29,233 [brooding music] 498 00:52:38,981 --> 00:52:41,027 [clicks and clunks] 499 00:53:07,358 --> 00:53:09,273 [Sienna whispers] What did you do to me? 500 00:53:14,495 --> 00:53:15,975 I can't keep doing this. 501 00:53:18,804 --> 00:53:19,805 I'm tired. 502 00:53:32,687 --> 00:53:33,427 It'll pass. 503 00:53:36,648 --> 00:53:37,344 It always does. 504 00:53:42,523 --> 00:53:43,872 You killed me. 505 00:53:47,093 --> 00:53:48,399 Are you joking? 506 00:53:51,271 --> 00:53:52,794 Sienna, you're killing yourself. 507 00:53:58,322 --> 00:54:00,062 We only have each other, Sienna. 508 00:54:00,149 --> 00:54:01,629 And you keep doing shit like this. 509 00:54:01,716 --> 00:54:02,891 You're not only gonna get yourself killed 510 00:54:02,978 --> 00:54:04,284 but me too. 511 00:54:06,895 --> 00:54:08,332 What a shame that would be. 512 00:54:24,565 --> 00:54:26,045 [brooding music] 513 00:54:34,706 --> 00:54:36,360 [Josh] So you know the forest well? 514 00:54:38,231 --> 00:54:39,841 [Liam] Not bad for a druggie. 515 00:54:41,756 --> 00:54:43,149 [Josh] I never called you that. 516 00:54:43,236 --> 00:54:44,411 But you did drug Sienna. 517 00:54:45,934 --> 00:54:47,980 I didn't force her, mate. 518 00:54:48,023 --> 00:54:49,111 You took advantage. 519 00:54:51,113 --> 00:54:52,289 You knew she was vulnerable. 520 00:54:58,382 --> 00:55:00,297 What are you going to do? Report me? 521 00:55:02,037 --> 00:55:03,822 I'm not trying to start a fight. 522 00:55:03,952 --> 00:55:05,693 You sure about that? 523 00:55:05,780 --> 00:55:07,260 If you was in my position 524 00:55:07,391 --> 00:55:08,740 would you not try to do the same thing? 525 00:55:08,827 --> 00:55:10,742 I'm just trying to get Sienna and Hailey to safety. 526 00:55:10,829 --> 00:55:12,091 Safety? 527 00:55:12,178 --> 00:55:14,093 I've taken you three to safety 528 00:55:14,180 --> 00:55:16,922 and now I'm taking you to water. 529 00:55:17,009 --> 00:55:19,403 So I'm doing a much better job than you, mate. 530 00:55:24,190 --> 00:55:25,496 That's for Sienna. 531 00:55:27,062 --> 00:55:27,976 Liam, stop. 532 00:55:28,063 --> 00:55:29,587 You two abandoned her. 533 00:55:29,630 --> 00:55:30,979 Liam, stop. 534 00:55:31,066 --> 00:55:33,982 I'm just asking you to do one thing, just one thing. 535 00:55:40,424 --> 00:55:43,296 If something happens to me... 536 00:55:43,383 --> 00:55:45,559 then you're going to be what they only have. 537 00:55:47,518 --> 00:55:49,520 Let's get the water and get out of here. 538 00:55:59,617 --> 00:56:00,879 [grunts] 539 00:56:24,816 --> 00:56:25,947 Finally. 540 00:56:27,601 --> 00:56:28,820 Come on. 541 00:56:28,907 --> 00:56:30,430 [water running] 542 00:56:40,222 --> 00:56:41,920 [giggles] It's clear. 543 00:56:43,835 --> 00:56:45,532 I think you're understanding, mate. 544 00:56:47,795 --> 00:56:49,667 That's going to be a lot tougher getting back 545 00:56:49,710 --> 00:56:52,409 especially carrying these water bottles. 546 00:56:52,496 --> 00:56:54,585 -It's your-- -Sh, sh, sh. 547 00:56:59,938 --> 00:57:01,200 [ominous music] 548 00:57:08,076 --> 00:57:09,208 She's looking the house. 549 00:57:09,295 --> 00:57:10,601 She will live? 550 00:57:13,473 --> 00:57:14,518 Something is not right. 551 00:57:18,739 --> 00:57:19,958 Be careful. 552 00:57:35,103 --> 00:57:36,975 [sinister tone] 553 00:57:58,257 --> 00:57:59,867 She's been shot. 554 00:57:59,954 --> 00:58:01,129 [sting] 555 00:58:02,304 --> 00:58:04,132 There's no blood. 556 00:58:04,219 --> 00:58:05,699 Just get the water and go. 557 00:58:19,017 --> 00:58:20,584 [Josh screams in pain] 558 00:58:25,763 --> 00:58:28,026 You have to [indistinct] Let's have a look. 559 00:58:28,113 --> 00:58:30,332 I'm fine. 560 00:58:30,419 --> 00:58:32,117 You're not good with a swollen arm. 561 00:58:32,204 --> 00:58:33,248 Stay off. I'm fine. 562 00:58:35,599 --> 00:58:36,687 I'm fine. 563 00:58:38,993 --> 00:58:40,255 Whatever you say, mate. 564 00:58:51,049 --> 00:58:52,050 Go. 565 00:59:00,841 --> 00:59:02,364 [ominous music] 566 00:59:05,629 --> 00:59:06,630 [panting] 567 00:59:24,299 --> 00:59:25,649 Oh, you, Josh. 568 00:59:29,870 --> 00:59:31,306 [ominous music crescendo] 569 00:59:59,421 --> 01:00:00,597 [scare chord] 570 01:00:06,820 --> 01:00:07,778 [groans] 571 01:00:15,089 --> 01:00:16,221 Josh! 572 01:00:22,009 --> 01:00:22,749 Josh. 573 01:00:37,111 --> 01:00:39,244 Jooosh! 574 01:00:39,331 --> 01:00:40,506 [dramatic music builds up] 575 01:00:45,424 --> 01:00:47,644 [distorted voice] Liam. 576 01:00:47,731 --> 01:00:48,819 Liam! 577 01:00:51,735 --> 01:00:52,736 Liam. 578 01:00:53,867 --> 01:00:54,738 Help me. 579 01:00:57,305 --> 01:00:58,698 [dramatic music crescendo] 580 01:00:59,743 --> 01:01:00,657 [whines] 581 01:01:13,974 --> 01:01:15,323 [breathes heavily] 582 01:01:17,108 --> 01:01:18,718 [thud] 583 01:01:24,898 --> 01:01:25,856 [dramatic music] 584 01:01:35,430 --> 01:01:36,693 [pounding music] 585 01:01:55,581 --> 01:01:56,843 [music slows down] 586 01:01:59,150 --> 01:02:00,368 [both panting] 587 01:02:07,419 --> 01:02:08,855 [distorted voices] 588 01:02:28,266 --> 01:02:29,310 Josh. 589 01:02:30,268 --> 01:02:31,356 Josh. 590 01:02:36,187 --> 01:02:37,623 [Liam] Josh. 591 01:02:45,762 --> 01:02:47,285 [suspenseful music] 592 01:03:10,264 --> 01:03:11,657 [Liam grunts] 593 01:03:16,444 --> 01:03:17,968 Here, the gun. 594 01:03:20,231 --> 01:03:21,449 [blast] 595 01:03:22,755 --> 01:03:24,452 [high-pitched noise] 596 01:03:41,513 --> 01:03:44,037 [distorted voices] 597 01:04:01,663 --> 01:04:03,361 [musical climax then silence] 598 01:04:09,497 --> 01:04:10,716 [campfire sizzles] 599 01:04:42,139 --> 01:04:42,966 Where is Josh? 600 01:04:44,968 --> 01:04:45,969 Liam. 601 01:05:00,070 --> 01:05:01,767 What the hell happened out there? 602 01:05:03,508 --> 01:05:05,640 Liam knows. 603 01:05:05,727 --> 01:05:07,512 -Huh? -He knows. 604 01:05:07,555 --> 01:05:08,905 Oh, shit. 605 01:05:11,820 --> 01:05:13,126 What happened to your face? 606 01:05:15,868 --> 01:05:17,565 I don't take it personally. 607 01:05:22,657 --> 01:05:24,442 I need to see if it was. 608 01:05:28,663 --> 01:05:29,795 I cannot control myself. 609 01:05:33,016 --> 01:05:35,105 We need to get out of here. 610 01:05:38,021 --> 01:05:39,022 Yeah. 611 01:05:39,674 --> 01:05:40,937 Yeah, we do. 612 01:06:51,616 --> 01:06:54,575 I guess we all have to thank you for all of this. 613 01:06:55,446 --> 01:06:56,664 Sorry. 614 01:07:14,204 --> 01:07:15,901 You're just after another fix. 615 01:07:17,207 --> 01:07:18,251 So you want? 616 01:07:26,607 --> 01:07:27,913 It's your choice. 617 01:07:43,711 --> 01:07:46,497 Like you said 618 01:07:46,584 --> 01:07:47,715 [indistinct] 619 01:08:15,352 --> 01:08:16,613 [Josh mumbles] 620 01:08:21,401 --> 01:08:23,099 Okay. Okay. 621 01:08:40,550 --> 01:08:42,205 [indistinct] 622 01:08:46,773 --> 01:08:48,341 [delusional murmur] 623 01:09:22,809 --> 01:09:24,334 [water running] 624 01:10:03,503 --> 01:10:04,809 [metallic clunk] 625 01:10:14,862 --> 01:10:16,429 [dramatic music] 626 01:10:53,858 --> 01:10:55,425 Where is Josh? 627 01:10:55,512 --> 01:10:57,209 We didn't hear about. Get out. 628 01:10:57,296 --> 01:10:58,689 Something happened to his tent. 629 01:10:58,776 --> 01:11:00,125 So? 630 01:11:00,255 --> 01:11:02,300 So we're going to go find him. 631 01:11:09,916 --> 01:11:11,267 Oh, shit. 632 01:11:14,922 --> 01:11:16,315 Josh? 633 01:11:17,925 --> 01:11:19,275 [shouting] Josh. 634 01:11:24,802 --> 01:11:26,107 [suspenseful music] 635 01:11:30,938 --> 01:11:32,026 Josh. 636 01:11:32,112 --> 01:11:33,289 Josh, can you hear me? 637 01:11:34,594 --> 01:11:35,682 Hailey. 638 01:11:35,769 --> 01:11:37,031 Hailey. 639 01:11:40,383 --> 01:11:42,733 Josh, I will take you back. Okay? 640 01:11:42,820 --> 01:11:44,952 This way. Come on. 641 01:11:45,605 --> 01:11:47,520 Liam. 642 01:11:47,607 --> 01:11:48,565 Liam. 643 01:11:50,827 --> 01:11:51,959 [Josh mumbles] 644 01:11:52,046 --> 01:11:54,309 Hailey. Someone helps. 645 01:11:56,268 --> 01:11:58,531 He's too far. He needs to go now. 646 01:11:58,618 --> 01:11:59,619 Just go and call Hailey. 647 01:11:59,750 --> 01:12:02,273 [Liam] You need to let him rest in peace. 648 01:12:03,797 --> 01:12:05,059 [Sienna] Hailey. 649 01:12:05,190 --> 01:12:07,410 [Liam] Stop calling your sister. 650 01:12:07,496 --> 01:12:09,847 [Liam indistinct distorted voice] 651 01:12:09,934 --> 01:12:12,197 [distorted voice] Sienna, you have to let me go. 652 01:12:12,327 --> 01:12:15,505 [indistinct distorted voices] 653 01:12:17,028 --> 01:12:18,072 [Josh pants] 654 01:12:19,117 --> 01:12:20,553 [distorted voice] Josh? 655 01:12:24,601 --> 01:12:26,342 Josh. 656 01:12:31,172 --> 01:12:32,434 [Liam] Hailey. 657 01:12:39,224 --> 01:12:40,356 Josh, wake up. 658 01:12:41,835 --> 01:12:42,532 Hailey. 659 01:12:48,014 --> 01:12:49,974 Josh. 660 01:12:50,061 --> 01:12:51,496 What the hell happened to him? 661 01:12:51,541 --> 01:12:54,108 -He's gone into the tunnel. -He's turning, Hailey. 662 01:12:54,195 --> 01:12:55,893 We need to get him in your tent. 663 01:12:56,023 --> 01:12:57,155 He needs somewhere warm. 664 01:12:57,242 --> 01:12:59,070 He is not going in my tent. 665 01:12:59,112 --> 01:13:00,550 Liam, he's going in your tent. 666 01:13:00,680 --> 01:13:02,465 Please, dont' be stupid, just help me. 667 01:13:06,164 --> 01:13:07,905 Liam, please, come on. 668 01:13:07,992 --> 01:13:09,123 Christ. 669 01:13:11,952 --> 01:13:13,911 Move the bed. 670 01:13:13,998 --> 01:13:14,999 Move the bed. 671 01:13:19,960 --> 01:13:21,353 Stay with me. 672 01:13:22,441 --> 01:13:23,877 We need to keep him awake. 673 01:13:23,921 --> 01:13:26,139 Every time he falls asleep he gets worse. 674 01:13:26,271 --> 01:13:27,751 Do you have any stimulant or anything? 675 01:13:27,838 --> 01:13:29,143 Yes. 676 01:13:29,230 --> 01:13:31,494 Hey, baby. Stay awake. 677 01:13:31,581 --> 01:13:33,626 Look at me. Please, stay awake. 678 01:13:44,724 --> 01:13:47,901 Baby, come on. Stay with me. 679 01:13:47,945 --> 01:13:48,989 Come on. 680 01:13:50,904 --> 01:13:51,644 Haley. 681 01:13:56,780 --> 01:13:58,085 Haley. 682 01:14:02,046 --> 01:14:04,264 Haley! 683 01:14:04,352 --> 01:14:06,616 [gasps] What the hell are you doing? 684 01:14:06,702 --> 01:14:08,705 He's too far gone. 685 01:14:08,748 --> 01:14:11,403 It's not like you said. He still has time. 686 01:14:11,490 --> 01:14:12,969 You don't get it, Hailey. 687 01:14:14,362 --> 01:14:16,016 I've seen this before. 688 01:14:16,103 --> 01:14:17,409 Liam, please. 689 01:14:17,975 --> 01:14:19,455 Liam, wait. 690 01:14:21,413 --> 01:14:23,067 Just let her say goodbye. 691 01:14:28,986 --> 01:14:30,030 It's too dangerous. 692 01:14:30,117 --> 01:14:32,337 Tie him up, just-- 693 01:14:33,730 --> 01:14:34,992 Just give me this. 694 01:14:35,079 --> 01:14:36,297 Please. 695 01:14:45,871 --> 01:14:46,568 One hour. 696 01:14:49,528 --> 01:14:51,225 One hour and then I'm doing it. 697 01:15:03,324 --> 01:15:04,587 [eerie music] 698 01:15:06,675 --> 01:15:07,677 [Liam] It's time. 699 01:15:12,029 --> 01:15:14,597 All is changing if you like it or not. 700 01:15:16,380 --> 01:15:18,339 We need to adapt and learn. 701 01:15:45,279 --> 01:15:46,585 [Liam] Haley. 702 01:15:56,508 --> 01:15:57,770 Come on, Hailey. It's time. 703 01:16:06,344 --> 01:16:07,737 Get off Josh, please. 704 01:16:17,050 --> 01:16:17,790 Last chance. 705 01:16:34,981 --> 01:16:36,112 I can make it painless. 706 01:16:48,299 --> 01:16:50,693 I've seen those things rip my friends apart. 707 01:17:01,355 --> 01:17:03,401 You have no idea how dangerous he is. 708 01:17:09,712 --> 01:17:11,627 This is the best thing for him 709 01:17:11,714 --> 01:17:13,454 and the best thing for us. 710 01:17:20,897 --> 01:17:21,811 Please, may I? 711 01:17:46,835 --> 01:17:47,837 [Hailey screams] 712 01:17:54,844 --> 01:17:56,410 Put your hands behind your back. 713 01:18:09,510 --> 01:18:11,643 [whispers] Put your hands behind your back. 714 01:18:23,219 --> 01:18:24,743 [water running] 715 01:19:34,073 --> 01:19:35,379 [sighs] 716 01:19:40,601 --> 01:19:41,646 When it's near the end 717 01:19:41,733 --> 01:19:43,822 I'll give him some [indistinct] 718 01:19:47,652 --> 01:19:49,436 Quick and painless. 719 01:20:00,404 --> 01:20:01,840 You can say goodbye. 720 01:20:23,253 --> 01:20:24,689 [scare chord] 721 01:20:39,791 --> 01:20:41,358 [Liam] Don't worry. 722 01:20:43,708 --> 01:20:44,927 I won't abandon you. 723 01:20:48,495 --> 01:20:50,062 She can check on him. 724 01:21:18,830 --> 01:21:20,049 [thumps] 725 01:22:06,356 --> 01:22:07,966 [groans] 726 01:22:40,607 --> 01:22:42,174 Hailey. 727 01:22:44,481 --> 01:22:45,568 Help me. 728 01:22:47,049 --> 01:22:48,050 Hailey. 729 01:22:53,490 --> 01:22:54,795 [brooding music] 730 01:23:10,420 --> 01:23:11,725 [screams] 731 01:23:22,648 --> 01:23:24,173 [music fades down] 732 01:23:39,101 --> 01:23:40,754 [sobs] 733 01:24:49,606 --> 01:24:51,129 [gasps] 734 01:25:37,784 --> 01:25:39,134 [eerie music] 735 01:26:52,424 --> 01:26:53,469 Help me. 736 01:27:02,826 --> 01:27:03,957 Come on, Sienna. 737 01:27:04,088 --> 01:27:06,090 We have to go. We can't stay here. 738 01:27:07,309 --> 01:27:08,309 Sienna. 739 01:27:10,050 --> 01:27:11,487 I've got a better idea. 740 01:27:13,532 --> 01:27:14,228 Please. 741 01:27:23,107 --> 01:27:24,456 What are you doing? 742 01:27:25,849 --> 01:27:27,111 Bend on your knees. 743 01:27:31,942 --> 01:27:33,422 Liam, just let her go. 744 01:27:37,208 --> 01:27:38,905 [suspenseful music crescendo] 745 01:27:55,052 --> 01:27:57,532 [low-pitched growl] 746 01:28:01,710 --> 01:28:03,234 [blast] 747 01:28:06,585 --> 01:28:07,847 [sobs] 748 01:28:09,806 --> 01:28:11,547 [suspenseful music] 749 01:28:14,811 --> 01:28:16,029 [punding suspensful music] 750 01:28:25,561 --> 01:28:27,954 Liam. No! 751 01:28:28,041 --> 01:28:29,565 She's done nothing for you. 752 01:28:31,654 --> 01:28:33,830 She was going to run away with that thing 753 01:28:33,916 --> 01:28:35,048 take all of our supplies 754 01:28:35,179 --> 01:28:36,267 and leave us here to run. 755 01:28:36,398 --> 01:28:37,355 He's lying, it was for you. 756 01:28:37,398 --> 01:28:39,139 I swear, I promise, Sienna. 757 01:28:41,968 --> 01:28:43,709 Bullshit. 758 01:28:43,796 --> 01:28:44,928 Sienna. 759 01:28:45,014 --> 01:28:47,452 Make another move, and I put one in your leg. 760 01:28:56,418 --> 01:28:58,420 To [indistinct] this world. 761 01:29:03,163 --> 01:29:05,165 [indistinct] survive. 762 01:29:05,209 --> 01:29:07,559 And that's-- [growls] 763 01:29:07,646 --> 01:29:08,343 Hailey. 764 01:29:12,041 --> 01:29:13,478 [Sienna] Run, run. 765 01:29:18,091 --> 01:29:19,353 [whirling noise] 766 01:29:23,053 --> 01:29:24,359 [growls loudly] 767 01:29:29,799 --> 01:29:31,322 [screams] 768 01:29:34,891 --> 01:29:36,109 [scream fades in distance] 769 01:29:40,809 --> 01:29:42,028 [silence] 770 01:29:44,117 --> 01:29:45,423 [birds chirping] 771 01:29:53,083 --> 01:29:54,258 [footfalls] 772 01:30:00,482 --> 01:30:02,484 Sienna, come on. We have to go. 773 01:30:03,441 --> 01:30:05,400 -Please, get up. -No. 774 01:30:10,143 --> 01:30:11,971 [birds chirping] 775 01:30:25,071 --> 01:30:26,986 [sighs] 776 01:30:33,514 --> 01:30:35,430 He was giving lot of shit helping you. 777 01:30:43,742 --> 01:30:45,657 But you won't be here if you run. 778 01:30:50,401 --> 01:30:51,489 I'm not going anywhere. 779 01:30:51,532 --> 01:30:53,404 If you're staying, I'm staying. 780 01:30:53,491 --> 01:30:54,666 If you're done, I'm done. 781 01:31:08,898 --> 01:31:10,246 Sorry about Josh. 782 01:31:18,995 --> 01:31:20,257 Me too. 783 01:31:46,152 --> 01:31:48,067 [birds chirping] 784 01:33:47,404 --> 01:33:49,624 [dramatic chord] 785 01:34:09,165 --> 01:34:11,384 [dramatic pounding music] 786 01:34:11,514 --> 01:34:12,734 [both gasp and groan] 787 01:34:28,314 --> 01:34:29,664 [slow violin tune] 788 01:35:03,567 --> 01:35:04,786 [slow sentimental music] 789 01:35:31,246 --> 01:35:33,335 [pulsating dramatic music] 790 01:36:10,416 --> 01:36:11,983 [thud] 791 01:36:14,507 --> 01:36:15,813 [music fades down] 792 01:36:37,269 --> 01:36:38,531 [distorted voice] Sienna? 793 01:36:52,415 --> 01:36:53,677 Sienna. 794 01:36:55,460 --> 01:36:56,811 Sienna. 795 01:37:14,916 --> 01:37:15,960 Sienna. 796 01:37:19,702 --> 01:37:21,966 [sentimental music] 797 01:37:37,590 --> 01:37:39,418 [distorted voice] I'm sorry. 798 01:37:52,562 --> 01:37:54,129 [sentimental music] 799 01:40:43,124 --> 01:40:44,907 [sobs] 800 01:40:57,921 --> 01:41:00,184 [melancholic violin] 801 01:41:12,805 --> 01:41:14,068 [musical transition] 802 01:41:23,686 --> 01:41:25,340 [music becomes uplifting] 803 01:42:00,853 --> 01:42:03,639 [uplifting music] 804 01:42:15,999 --> 01:42:18,262 [helicopters whirring] 805 01:42:25,965 --> 01:42:27,228 [music continues playing] 46162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.