Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,668 --> 00:00:19,758
[ominous music]
2
00:01:44,060 --> 00:01:48,369
[tense pounding music]
3
00:02:43,466 --> 00:02:45,817
[music reaches climax
then stops]
4
00:02:45,904 --> 00:02:47,036
-[door clicks]
-[gasps]
5
00:02:48,646 --> 00:02:50,779
Nice run?
6
00:02:50,866 --> 00:02:53,129
Yeah, thanks.
7
00:02:53,216 --> 00:02:55,218
-She up yet?
-What do you think?
8
00:02:57,960 --> 00:03:00,005
-[Hailey] Sienna.
-Hmm?
9
00:03:04,140 --> 00:03:05,794
Come on.
We got packing to do.
10
00:03:06,577 --> 00:03:07,274
Go away.
11
00:03:09,493 --> 00:03:11,930
Three days. That's it,
and then you'll feel better.
12
00:03:12,670 --> 00:03:13,367
Sienna.
13
00:03:16,370 --> 00:03:18,154
I've invested too much time
in your recovery
14
00:03:18,285 --> 00:03:20,461
for you mess things up again,
okay?
15
00:03:24,508 --> 00:03:26,728
-Get up.
-Ah.
16
00:03:27,816 --> 00:03:29,078
Five minutes.
17
00:03:34,301 --> 00:03:35,998
[brooding music]
18
00:03:53,406 --> 00:03:55,017
[pulsating music]
19
00:04:12,991 --> 00:04:14,254
[somber music]
20
00:04:19,563 --> 00:04:21,303
[Josh] So this is it?
21
00:04:21,391 --> 00:04:23,001
This is the place you learned
to be--
22
00:04:23,088 --> 00:04:24,786
[Hailey] ...a medic.
23
00:04:24,916 --> 00:04:27,702
We used to spend weeks up here
trekking through this forest.
24
00:04:27,789 --> 00:04:29,094
I hated it.
25
00:04:29,181 --> 00:04:31,140
[Josh] And you wanted
to come back. Why?
26
00:04:31,271 --> 00:04:33,447
I strangely missed it.
27
00:04:33,534 --> 00:04:36,276
The air, the nature,
secludedness.
28
00:04:36,363 --> 00:04:37,364
It's nice.
29
00:04:37,494 --> 00:04:39,582
I'm not sure Sienna
would ever like it.
30
00:04:39,670 --> 00:04:41,890
Yeah, well, she's nearly
over the hill.
31
00:04:41,977 --> 00:04:45,197
These next few days
will be rough for her, so...
32
00:04:45,241 --> 00:04:47,852
-We have to make an effort.
-Yes, Sarge.
33
00:04:47,939 --> 00:04:49,985
It's Captain to you.
34
00:04:50,028 --> 00:04:51,508
Permission to ask
a question, Captain?
35
00:04:52,074 --> 00:04:54,032
Hmm. What is it?
36
00:04:56,774 --> 00:04:58,036
[birds chirping]
37
00:05:02,084 --> 00:05:03,259
You know that...
38
00:05:04,173 --> 00:05:06,393
what we talked about?
39
00:05:12,355 --> 00:05:14,139
I think I'm ready
to start trying.
40
00:05:15,053 --> 00:05:16,577
[soft sentimental tune]
41
00:05:18,970 --> 00:05:20,494
Maybe even right now.
42
00:05:20,581 --> 00:05:23,018
[giggles] My sister
is right there.
43
00:05:23,061 --> 00:05:24,976
She's not gonna hear.
44
00:05:25,063 --> 00:05:26,935
[giggles] But seriously
45
00:05:27,022 --> 00:05:28,980
there's never perfect time
46
00:05:29,981 --> 00:05:31,592
or a place...
47
00:05:32,549 --> 00:05:34,638
when there's a perfect person
48
00:05:34,725 --> 00:05:35,987
-Hmm?
-[giggles]
49
00:05:38,990 --> 00:05:40,514
Did you just rehearse that?
50
00:05:41,602 --> 00:05:42,516
No...
51
00:05:44,735 --> 00:05:45,432
Come on.
52
00:05:49,784 --> 00:05:51,002
[soft music playing]
53
00:05:53,048 --> 00:05:54,223
[birds chirping]
54
00:06:02,274 --> 00:06:03,928
[tree leaves crackle]
55
00:06:11,196 --> 00:06:13,111
[foreboding music]
56
00:06:27,909 --> 00:06:30,128
Guys, guys.
57
00:06:30,215 --> 00:06:31,478
You have to see this.
58
00:06:33,915 --> 00:06:34,959
-Oh, God.
-[Hailey] Sienna.
59
00:06:35,046 --> 00:06:36,439
Guys, come on.
60
00:06:50,801 --> 00:06:52,020
This better be good.
61
00:06:55,153 --> 00:06:57,286
[Josh] Hailey!
62
00:06:57,373 --> 00:06:58,592
What could possibly--
63
00:06:59,854 --> 00:07:01,421
Wait.
64
00:07:03,074 --> 00:07:04,598
[intriguing music]
65
00:07:12,562 --> 00:07:15,609
Oh, my God.
I have to call Lyssa.
66
00:07:15,696 --> 00:07:18,089
-Is that what I think it is?
-I think so.
67
00:07:21,092 --> 00:07:22,224
It's beautiful.
68
00:07:25,314 --> 00:07:26,402
Let's not get ahead
of ourselves.
69
00:07:26,533 --> 00:07:27,490
We don't know if it's friendly.
70
00:07:27,577 --> 00:07:29,144
I don't see the Army anywhere.
71
00:07:29,187 --> 00:07:30,798
What if it just got here?
72
00:07:30,841 --> 00:07:32,408
If they were here
to take over the world
73
00:07:32,495 --> 00:07:34,018
they would have done it
already.
74
00:07:37,892 --> 00:07:39,110
[suspenseful music]
75
00:07:44,115 --> 00:07:45,682
Wooh, wooh, wait, wait.
76
00:07:54,691 --> 00:07:55,692
Sienna?
77
00:07:56,911 --> 00:07:57,607
Sienna.
78
00:08:04,135 --> 00:08:05,920
[radio crackling]
79
00:08:06,007 --> 00:08:08,270
[phone crackles]
80
00:08:08,357 --> 00:08:09,793
[man screams on the phone]
81
00:08:09,924 --> 00:08:11,316
[signal lost]
82
00:08:17,975 --> 00:08:19,150
[eerie music crescendo]
83
00:08:25,113 --> 00:08:26,506
[loud hissing noise]
84
00:08:31,946 --> 00:08:33,469
[groans and growls]
85
00:08:36,037 --> 00:08:37,604
[gasps]
86
00:08:40,040 --> 00:08:41,346
[groans]
87
00:08:45,220 --> 00:08:46,482
[eerie music]
88
00:08:53,315 --> 00:08:55,317
[high-pitched tone]
89
00:08:55,404 --> 00:08:56,623
[groans and gasps]
90
00:09:00,017 --> 00:09:01,279
[sound fades down]
91
00:09:09,070 --> 00:09:10,637
[morose music]
92
00:09:42,973 --> 00:09:44,801
Josh, Josh?
93
00:09:44,888 --> 00:09:45,802
You okay?
94
00:09:51,068 --> 00:09:52,809
Baby, wake up.
95
00:09:58,206 --> 00:09:59,250
What happened?
96
00:10:01,209 --> 00:10:02,210
I don't know.
97
00:10:04,342 --> 00:10:05,692
I guess they are not friendly.
98
00:10:07,171 --> 00:10:09,434
No, not at all.
99
00:10:12,699 --> 00:10:14,222
Oh, my phone's not working.
100
00:10:19,270 --> 00:10:21,403
How long were we are for?
101
00:10:21,490 --> 00:10:23,057
I don't know, it's night.
102
00:10:23,144 --> 00:10:25,015
Few hours?
103
00:10:25,102 --> 00:10:28,279
We need to go to the car.
We need to check the car radio.
104
00:10:28,366 --> 00:10:31,282
Yeah, good idea.
105
00:10:31,369 --> 00:10:32,632
Let's just hope it still works.
106
00:10:35,156 --> 00:10:36,287
Come on.
107
00:10:48,386 --> 00:10:50,519
[brooding music]
108
00:11:01,661 --> 00:11:03,967
Let's get packed up.
109
00:11:04,098 --> 00:11:05,882
Get the stuff to the car.
110
00:11:12,149 --> 00:11:13,411
[distant blast]
111
00:11:17,241 --> 00:11:19,243
[closer blast]
112
00:11:23,073 --> 00:11:24,509
[loud whizz]
113
00:11:31,342 --> 00:11:33,083
[explosions]
114
00:11:33,170 --> 00:11:34,519
[gasps]
115
00:11:34,563 --> 00:11:36,870
-We have to go now.
-Go?
116
00:11:38,001 --> 00:11:38,698
[blast]
117
00:11:42,919 --> 00:11:43,877
But where?
118
00:11:59,240 --> 00:12:00,545
We're staying.
119
00:12:02,243 --> 00:12:04,245
We're staying, it's safer.
120
00:12:04,332 --> 00:12:05,855
-Okay.
-What?
121
00:12:08,815 --> 00:12:10,904
We can't go back.
What's the point?
122
00:12:10,991 --> 00:12:13,471
I'm going to sort out
the wood for the fire.
123
00:12:13,558 --> 00:12:15,604
Go to the car, check the radio.
124
00:12:15,691 --> 00:12:17,606
See if you can find out
what's going on.
125
00:12:17,693 --> 00:12:19,651
I need you to go to the car.
126
00:12:19,695 --> 00:12:21,175
I need you to grab
the lighter fluid.
127
00:12:21,262 --> 00:12:22,524
Can you do that?
128
00:12:25,396 --> 00:12:26,702
[sobs]
129
00:12:26,789 --> 00:12:28,573
The walk will do you good.
130
00:12:28,660 --> 00:12:30,575
It'll keep you warm.
131
00:12:30,662 --> 00:12:31,794
Josh, look after her.
132
00:12:33,187 --> 00:12:34,841
You'll be fine.
133
00:12:34,928 --> 00:12:36,103
I'll be fine.
134
00:12:36,190 --> 00:12:37,408
Okay
135
00:12:40,411 --> 00:12:41,978
[breathes heavily]
136
00:12:42,979 --> 00:12:44,154
Come on.
137
00:12:44,198 --> 00:12:45,503
You okay.
138
00:12:53,424 --> 00:12:54,948
[gasps]
139
00:13:04,044 --> 00:13:05,306
[white noise]
140
00:13:13,270 --> 00:13:14,445
[soft ominous music]
141
00:13:30,766 --> 00:13:31,811
Is the radio working, then?
142
00:13:33,508 --> 00:13:34,552
No, it's dead.
143
00:13:35,684 --> 00:13:37,555
Can you not just start the car?
144
00:13:37,642 --> 00:13:39,470
There's no point.
145
00:13:39,557 --> 00:13:41,995
What do you want from cars
that got computers.
146
00:13:43,300 --> 00:13:45,346
So whatever that was...
147
00:13:45,433 --> 00:13:46,695
would have fried everything...
148
00:13:48,305 --> 00:13:49,437
along with our phones.
149
00:13:53,354 --> 00:13:54,398
Yes.
150
00:14:14,810 --> 00:14:16,377
Okay, let's head back to camp.
151
00:14:19,510 --> 00:14:20,860
[whizzing noise]
152
00:14:28,389 --> 00:14:29,694
[suspenseful music]
153
00:14:39,139 --> 00:14:40,053
Let's go.
154
00:14:44,361 --> 00:14:45,841
[campfire sizzles]
155
00:14:53,153 --> 00:14:54,458
The car is dead.
156
00:14:57,200 --> 00:14:58,767
Managed to get it going?
157
00:15:29,580 --> 00:15:30,799
You got any food?
158
00:15:37,023 --> 00:15:39,155
I have some marshmallows...
159
00:15:41,027 --> 00:15:45,945
some bread...
some cheese, some soup.
160
00:15:47,511 --> 00:15:49,035
You got any water?
161
00:16:11,057 --> 00:16:12,972
[animal-like sound in distance]
162
00:16:22,024 --> 00:16:25,854
[Sienna] Guys,
there's something out there.
163
00:16:29,814 --> 00:16:30,859
[scare chord]
164
00:16:30,990 --> 00:16:32,774
Guys, there's something there.
165
00:16:34,950 --> 00:16:36,212
[Josh] Who is there?
166
00:16:39,520 --> 00:16:41,087
[Josh shouts] Stop.
167
00:16:43,089 --> 00:16:44,220
Stop!
168
00:16:45,047 --> 00:16:46,657
Stop.
169
00:16:46,744 --> 00:16:48,137
-Stop.
-[growls]
170
00:16:50,966 --> 00:16:53,012
Stay back, stay back.
171
00:16:53,099 --> 00:16:54,230
Stop!
172
00:16:56,319 --> 00:16:57,581
[thud]
173
00:17:01,237 --> 00:17:02,195
Is she okay?
174
00:17:04,501 --> 00:17:05,720
Is she...
175
00:17:05,762 --> 00:17:07,113
Check her pulse.
176
00:17:15,556 --> 00:17:16,470
[growls]
177
00:17:16,599 --> 00:17:18,559
[dramatic music]
178
00:17:22,519 --> 00:17:25,000
[high-pitched roar]
179
00:17:29,961 --> 00:17:31,267
[animal growls in distance]
180
00:17:37,839 --> 00:17:40,015
There's more of them.
181
00:17:40,102 --> 00:17:41,495
We need to go.
Give me the bag.
182
00:17:41,582 --> 00:17:42,931
Pack the tents up.
183
00:17:43,062 --> 00:17:45,107
Pack up the tent.
Be careful.
184
00:17:46,369 --> 00:17:47,066
Come on.
185
00:17:48,980 --> 00:17:50,417
-Your hand.
-Don't worry about.
186
00:17:50,460 --> 00:17:52,680
Let's pack up the tent
and let's just go.
187
00:17:52,767 --> 00:17:54,116
Sienna, pack up the tent.
188
00:17:58,947 --> 00:18:00,862
[sinister tone]
189
00:18:09,131 --> 00:18:11,264
-Okay.
-[Hailey] We need to keep going.
190
00:18:11,351 --> 00:18:13,527
Your sister's not going
to go any further.
191
00:18:13,614 --> 00:18:14,919
Look, the further we are away
192
00:18:14,963 --> 00:18:16,747
the safer we'll be.
Come on.
193
00:18:16,834 --> 00:18:18,271
Hailey, I'm tired,
I'm hungry
194
00:18:18,358 --> 00:18:19,707
and we haven't seen
one of those things in a while.
195
00:18:19,750 --> 00:18:21,056
We're staying here.
196
00:18:25,974 --> 00:18:27,323
Are we staying or going?
197
00:18:57,701 --> 00:18:59,138
It's broken
198
00:19:00,530 --> 00:19:01,923
We need to keep moving.
199
00:19:02,010 --> 00:19:03,664
We can't just walk in the dark.
200
00:19:03,751 --> 00:19:05,927
[indistinct]
201
00:19:06,014 --> 00:19:07,233
I'm not leaving her.
202
00:19:07,320 --> 00:19:09,670
If we carry on walking
she'll follow us.
203
00:19:09,800 --> 00:19:11,324
Come on.
204
00:19:11,411 --> 00:19:14,109
You need to pick
her up and get out of here.
205
00:19:16,546 --> 00:19:17,286
Who are you?
206
00:19:21,986 --> 00:19:23,162
Those things are everywhere.
207
00:19:26,426 --> 00:19:27,470
What are they?
208
00:19:27,601 --> 00:19:30,256
I don't know, mate.
209
00:19:30,343 --> 00:19:33,215
But they don't stop.
So you shouldn't either.
210
00:19:33,302 --> 00:19:35,174
Stay quiet
and find a place to hide.
211
00:19:38,177 --> 00:19:39,395
Where are you hiding?
212
00:19:43,834 --> 00:19:45,662
I've been in my holiday home.
213
00:19:45,706 --> 00:19:46,924
Is it far?
214
00:19:55,237 --> 00:19:57,413
All right. You three look
like you need a hand.
215
00:20:00,808 --> 00:20:02,201
Stay quiet. Stay out of sight.
216
00:20:11,601 --> 00:20:12,994
[soft intriguing music]
217
00:20:44,068 --> 00:20:45,809
[foreboding music]
218
00:21:10,356 --> 00:21:12,271
[dramatic chord]
219
00:21:15,143 --> 00:21:16,449
[Liam] Run faster, please.
220
00:21:16,536 --> 00:21:17,928
[Hailey]
We're faster than them.
221
00:21:18,015 --> 00:21:19,930
[Liam] You don't get it.
222
00:21:20,017 --> 00:21:21,367
They don't stop.
223
00:21:28,809 --> 00:21:30,376
[gasps]
224
00:21:36,033 --> 00:21:37,470
Wait, wait, wait.
225
00:21:37,600 --> 00:21:38,993
This trail.
If we follow this trail
226
00:21:39,036 --> 00:21:41,822
we can make it to the coast
in about three or four days.
227
00:21:41,909 --> 00:21:43,127
Three or four days?
228
00:21:43,214 --> 00:21:44,738
If we keep up the pace,
we can stay ahead
229
00:21:44,825 --> 00:21:45,695
of those creatures.
230
00:21:45,782 --> 00:21:47,262
Ad you even trust this man?
231
00:21:47,393 --> 00:21:49,046
He seems
to know where he's going
232
00:21:49,177 --> 00:21:51,048
so I'm gonna take my chances
233
00:21:51,135 --> 00:21:53,529
-Hailey?
-She's right, Josh. Come on.
234
00:21:56,967 --> 00:21:58,534
Josh, come on.
235
00:22:09,893 --> 00:22:11,199
Come on love.
236
00:22:13,027 --> 00:22:14,289
[gasps and groans]
237
00:22:23,080 --> 00:22:25,169
[alien growling]
238
00:22:34,091 --> 00:22:35,397
They are coming.
239
00:22:40,446 --> 00:22:41,751
[screams]
240
00:22:41,838 --> 00:22:43,144
[pained whimper]
241
00:22:54,895 --> 00:22:56,636
You owe me one.
242
00:23:01,292 --> 00:23:03,686
Why have they stopped her?
243
00:23:03,817 --> 00:23:04,992
They're outnumbered.
244
00:23:05,732 --> 00:23:07,255
[roars]
245
00:23:17,091 --> 00:23:18,484
[Liam] Okay, we're clear.
246
00:23:22,313 --> 00:23:23,532
Josh, keep a lookout.
247
00:23:24,881 --> 00:23:26,230
-Map.
-Yeah.
248
00:23:41,158 --> 00:23:42,464
[breathes with difficulty]
249
00:23:49,689 --> 00:23:50,646
[grizzles]
250
00:23:54,128 --> 00:23:55,434
[Liam and Josh
indistinct chat]
251
00:24:04,747 --> 00:24:07,663
-[indistinct chat continues]
-[breathes heavily]
252
00:24:12,886 --> 00:24:14,322
All right?
253
00:24:15,541 --> 00:24:16,542
[whines]
254
00:24:26,073 --> 00:24:27,335
[birds chirping]
255
00:24:37,563 --> 00:24:38,477
[sobs]
256
00:24:43,569 --> 00:24:45,309
I'm sorry I brought you here.
257
00:24:49,226 --> 00:24:52,099
-I did it for you.
-I can't...
258
00:24:55,015 --> 00:24:57,670
I can't do this anymore.
259
00:24:57,757 --> 00:25:00,324
I need you to do
something to make it.
260
00:25:00,368 --> 00:25:01,630
I need to dig deep
261
00:25:04,154 --> 00:25:07,680
because we need to get
the hell out of here.
262
00:25:07,767 --> 00:25:09,725
You can, you can.
263
00:25:11,379 --> 00:25:13,729
Have I ever lied to you?
Have I?
264
00:25:15,818 --> 00:25:16,993
I promise you.
265
00:25:17,037 --> 00:25:19,605
I'm not going to let
anything happen to you.
266
00:25:20,562 --> 00:25:21,824
I swear.
267
00:25:21,955 --> 00:25:22,651
Okay?
268
00:25:37,144 --> 00:25:38,406
It's okay.
269
00:25:40,234 --> 00:25:41,540
[dramatic musical buildup]
270
00:25:45,456 --> 00:25:47,284
-You've got this.
-[sobs]
271
00:25:59,079 --> 00:26:00,689
[brooding music]
272
00:26:31,894 --> 00:26:34,201
[Liam]
Right, it's just up here.
273
00:26:34,288 --> 00:26:37,421
-We call it Emerald Ridge.
-[Hailey] Who is we?
274
00:26:37,508 --> 00:26:39,119
Me and my business associates.
275
00:26:45,908 --> 00:26:48,563
We need to discuss terms
before we get there.
276
00:26:48,650 --> 00:26:50,609
-Terms?
-Yeah, terms.
277
00:26:51,914 --> 00:26:53,176
So what do you want?
278
00:26:53,263 --> 00:26:54,700
My house, my rules.
279
00:26:54,830 --> 00:26:57,572
So you do as I say
when I say it.
280
00:26:57,703 --> 00:26:59,705
Secondly, we're splitting
these supplies
281
00:26:59,792 --> 00:27:02,359
and thirdly,
you stay out of my tent.
282
00:27:03,491 --> 00:27:05,145
Specially her.
283
00:27:07,277 --> 00:27:08,844
[suspenseful music]
284
00:27:12,718 --> 00:27:13,719
Fine.
285
00:27:14,807 --> 00:27:15,851
Lead the way.
286
00:27:44,053 --> 00:27:45,881
[helicopter whirring]
287
00:27:57,588 --> 00:27:59,068
Hailey, give me some lights.
288
00:27:59,155 --> 00:28:01,331
Give me the flares,
give me the flares.
289
00:28:04,117 --> 00:28:05,727
[indistinct]
290
00:28:08,251 --> 00:28:09,470
Where is he going?
291
00:28:09,557 --> 00:28:10,689
To find the key ring.
292
00:28:20,133 --> 00:28:21,525
[indistinct]
293
00:28:23,310 --> 00:28:24,790
Don't just leave me here.
294
00:28:28,358 --> 00:28:29,882
[dramatic music]
295
00:29:10,618 --> 00:29:12,794
[dramatic music crescendo]
296
00:29:18,278 --> 00:29:19,627
[flare hissing]
297
00:29:26,590 --> 00:29:27,853
[Josh grunts]
298
00:29:29,289 --> 00:29:31,204
[flare hissing]
299
00:29:31,334 --> 00:29:32,945
[grunts] Liam!
300
00:29:33,075 --> 00:29:35,469
What are you doing,
you stupid prick?
301
00:29:35,512 --> 00:29:36,557
Get off me.
302
00:29:40,430 --> 00:29:42,041
[both grunt]
303
00:29:47,307 --> 00:29:48,569
[sting]
304
00:29:53,530 --> 00:29:54,749
[Hailey] Josh.
305
00:29:56,316 --> 00:29:58,884
Get off him.
Josh, you're gonna kill him.
306
00:30:01,277 --> 00:30:02,409
[roars]
307
00:30:06,892 --> 00:30:07,936
[chokes]
308
00:30:09,895 --> 00:30:10,809
[coughs]
309
00:30:14,682 --> 00:30:16,118
[Hailey] Stop it. Stop it.
310
00:30:16,249 --> 00:30:18,642
You two, stop.
311
00:30:18,729 --> 00:30:20,340
Everyone knows where we are now.
312
00:30:22,516 --> 00:30:24,692
You're on your own.
313
00:30:24,779 --> 00:30:26,476
What the hell
are you playing at?
314
00:30:28,130 --> 00:30:29,436
It wasn't me.
315
00:30:29,479 --> 00:30:30,916
I wasn't in control.
316
00:30:34,267 --> 00:30:37,009
You just say the word
and I walk away, I promise.
317
00:30:38,532 --> 00:30:41,709
We stick together.
318
00:30:41,796 --> 00:30:43,885
Let's go
before he steals our stuff.
319
00:30:50,196 --> 00:30:51,501
Guys.
320
00:30:59,509 --> 00:31:01,076
[ominous music]
321
00:31:05,341 --> 00:31:06,952
[branches crackling]
322
00:31:10,303 --> 00:31:12,087
[footfalls]
323
00:31:19,051 --> 00:31:21,792
-Where are you going?
-Over there.
324
00:31:21,836 --> 00:31:23,838
He's going to get us all killed.
325
00:31:23,969 --> 00:31:26,406
You can't just leave us here
with no food.
326
00:31:26,493 --> 00:31:28,538
Watch me.
327
00:31:28,625 --> 00:31:30,018
He was just trying to help.
328
00:31:35,545 --> 00:31:36,851
Please.
329
00:31:41,595 --> 00:31:43,075
[pulsing music]
330
00:32:16,238 --> 00:32:18,762
I think it's
an old Army compound
331
00:32:18,849 --> 00:32:20,764
but a landslide blocked
the only route in
332
00:32:21,635 --> 00:32:22,810
except one.
333
00:32:27,728 --> 00:32:29,512
[suspenseful music]
334
00:33:15,645 --> 00:33:17,082
Welcome to Paradise.
335
00:33:20,868 --> 00:33:22,870
Right, you lot set up out here.
336
00:33:31,661 --> 00:33:33,185
[music fades down]
337
00:33:35,752 --> 00:33:37,015
[lamp clicks]
338
00:33:56,947 --> 00:33:58,210
[brooding music builds up]
339
00:34:10,570 --> 00:34:12,266
[campfire sizzles]
340
00:34:25,324 --> 00:34:26,629
Josh, your hands.
341
00:34:26,716 --> 00:34:27,935
Sienna.
342
00:34:28,065 --> 00:34:29,458
-Sienna, come--
-Calm down.
343
00:34:29,545 --> 00:34:31,895
What happened to his hand
since last night?
344
00:34:31,982 --> 00:34:33,201
It'll get better tomorrow.
345
00:34:33,245 --> 00:34:34,811
Hailey, he's turning
into one of them.
346
00:34:34,898 --> 00:34:37,771
Be quiet, please.
347
00:34:37,813 --> 00:34:39,815
If that stuff in his hand
changes him
348
00:34:39,902 --> 00:34:41,340
we'll deal with it, okay?
I promise.
349
00:34:41,382 --> 00:34:43,907
Do you really want
to be stuck with Liam?
350
00:34:48,956 --> 00:34:51,219
Haily,
you can't hide this forever.
351
00:34:51,263 --> 00:34:53,525
-And if Liam sees it...
-He won't find out.
352
00:34:53,656 --> 00:34:54,962
-Okay?
-Okay.
353
00:35:02,361 --> 00:35:04,102
Everything all right out here
in Paradise?
354
00:35:14,024 --> 00:35:15,200
I found this old radio.
355
00:35:19,552 --> 00:35:20,509
Get it fixed.
356
00:35:20,596 --> 00:35:22,990
See if we can find out
anything useful.
357
00:35:27,647 --> 00:35:29,344
Care to give us a house tour?
358
00:35:31,346 --> 00:35:33,653
This ain't
the Four Seasons, mate.
359
00:35:33,740 --> 00:35:35,176
Stay out.
360
00:35:46,100 --> 00:35:48,189
What kind of a person
needs a hideout?
361
00:35:50,626 --> 00:35:52,237
The kind that survives.
362
00:36:09,645 --> 00:36:11,125
[eerie music builds up]
363
00:36:39,501 --> 00:36:41,068
[eerie music]
364
00:37:20,499 --> 00:37:23,589
You do realize that's
an old short wave radio.
365
00:37:23,632 --> 00:37:26,374
We're going to need
a battery and antenna.
366
00:37:26,418 --> 00:37:29,029
-We'll get more luck--
-Look, I'm just trying to help.
367
00:37:42,695 --> 00:37:44,000
I'm sorry.
368
00:37:51,704 --> 00:37:54,576
What's up?
369
00:37:54,663 --> 00:37:57,623
What strange is that is
in the middle of the forest
370
00:37:57,666 --> 00:38:01,235
and it only has a short wave,
a few miles max?
371
00:38:01,366 --> 00:38:03,019
So whoever originally
put that in that tent
372
00:38:03,150 --> 00:38:04,804
...was in range
of a bigger base.
373
00:38:04,891 --> 00:38:05,892
Exactly.
374
00:38:05,979 --> 00:38:08,329
So why don't we lead them out?
375
00:38:08,416 --> 00:38:11,593
I have to figure out
what it is first.
376
00:38:11,680 --> 00:38:12,812
I'll get some supplies.
377
00:38:12,942 --> 00:38:14,030
You can tell Sienna.
378
00:38:14,161 --> 00:38:15,336
She'll be more
compliant with you.
379
00:38:15,380 --> 00:38:16,598
And Liam?
380
00:38:16,685 --> 00:38:18,034
I can try.
381
00:38:18,165 --> 00:38:20,820
You really think we can
tear him away from Paradise.
382
00:38:23,039 --> 00:38:24,302
[birds chirping]
383
00:38:26,739 --> 00:38:27,957
[footfall]
384
00:38:38,620 --> 00:38:40,535
I like you better
than your man cave.
385
00:38:51,633 --> 00:38:53,896
When was the last time
you ate something?
386
00:38:55,594 --> 00:38:56,943
What do you care?
387
00:39:01,513 --> 00:39:03,732
Let's just say I've seen
what going cold turkey
388
00:39:03,819 --> 00:39:05,299
can do to a person.
389
00:39:17,833 --> 00:39:19,531
Where did you get those?
390
00:39:19,618 --> 00:39:20,793
Lets' say
there's a good reason
391
00:39:20,880 --> 00:39:22,447
why you need
to stay out of my tent.
392
00:39:25,406 --> 00:39:27,887
We might as well
have some fun, hadn't we
393
00:39:28,017 --> 00:39:29,105
Before they kill us...
394
00:39:32,021 --> 00:39:33,371
or worse.
395
00:39:46,035 --> 00:39:47,646
[eerie music builds up]
396
00:39:49,038 --> 00:39:50,649
[birds chirping]
397
00:39:59,048 --> 00:40:00,615
[brooding music]
398
00:40:28,991 --> 00:40:30,558
[music fades down]
399
00:40:35,520 --> 00:40:36,564
[birds chirping]
400
00:40:38,087 --> 00:40:39,306
[tree branches crackle]
401
00:41:21,783 --> 00:41:23,350
[water running]
402
00:41:26,745 --> 00:41:27,702
[water bubbles]
403
00:41:46,155 --> 00:41:47,766
[distant swish]
404
00:41:54,163 --> 00:41:55,774
[water running]
405
00:42:10,832 --> 00:42:12,051
[birds chirping]
406
00:42:39,252 --> 00:42:40,601
Is someone enjoying herself?
407
00:42:53,179 --> 00:42:54,528
Sienna.
408
00:42:56,791 --> 00:42:57,792
[silence]
409
00:43:29,389 --> 00:43:31,783
[birds chirping]
410
00:44:14,086 --> 00:44:14,782
Don't mind me.
411
00:44:19,657 --> 00:44:21,310
Just trying to keep us going.
412
00:44:32,017 --> 00:44:33,322
Sienna.
413
00:44:36,978 --> 00:44:38,937
Hailey, Hailey.
414
00:44:40,155 --> 00:44:41,722
Look at me.
415
00:44:41,766 --> 00:44:42,680
Look at me.
416
00:44:44,203 --> 00:44:45,204
Ow.
417
00:45:13,798 --> 00:45:14,886
Liam.
418
00:45:19,368 --> 00:45:20,718
Liam.
419
00:45:25,984 --> 00:45:26,941
What?
420
00:45:34,427 --> 00:45:35,689
What did you give her?
421
00:45:38,561 --> 00:45:40,825
Look, I've seen
withdrawal before.
422
00:45:40,912 --> 00:45:43,828
Now isn't the time for her
to go cold turkey.
423
00:45:43,915 --> 00:45:46,395
You seem to think
of Sienna better than I do.
424
00:45:47,396 --> 00:45:48,615
You expect me to believe
425
00:45:48,746 --> 00:45:50,399
you did that
for any other reason
426
00:45:50,486 --> 00:45:52,010
than to take advantage of her?
427
00:46:01,846 --> 00:46:04,283
You dose my sister again--
428
00:46:04,370 --> 00:46:05,763
And you'll what?
429
00:46:11,943 --> 00:46:15,424
Is there anything else in there
you're hiding from us?
430
00:46:15,511 --> 00:46:16,817
More food, drugs...
431
00:46:18,297 --> 00:46:19,907
weapons?
432
00:46:19,951 --> 00:46:22,301
Any secrets you've got
you should be worried about.
433
00:46:23,868 --> 00:46:25,739
The water is contaminated.
434
00:46:29,525 --> 00:46:30,657
Thought you should know.
435
00:46:31,658 --> 00:46:33,312
Just wait for the rain.
436
00:46:33,442 --> 00:46:34,574
Yeah, what if it doesn't rain?
437
00:46:34,661 --> 00:46:36,837
Yeah, you seem to know it all.
438
00:46:38,317 --> 00:46:40,580
Know of any other freshwater
we could use?
439
00:46:42,234 --> 00:46:44,410
It's a bit of a trek.
440
00:46:44,497 --> 00:46:45,977
I'm going to need a hand.
441
00:46:46,064 --> 00:46:47,108
If you don't think
442
00:46:47,239 --> 00:46:49,067
you could do it by yourself
then let's go.
443
00:46:49,110 --> 00:46:51,112
You two can go.
444
00:46:51,243 --> 00:46:52,113
We're staying here
445
00:46:52,244 --> 00:46:53,680
considering
she can't go anywhere.
446
00:46:56,509 --> 00:46:58,032
Josh, can I have a word?
447
00:47:08,564 --> 00:47:09,609
[Hailey] Josh.
448
00:47:11,393 --> 00:47:12,699
Lads night out
449
00:47:16,529 --> 00:47:17,486
[Hailey] Josh.
450
00:47:20,141 --> 00:47:21,012
[Hailey] Listen.
451
00:47:22,143 --> 00:47:23,405
Listen.
452
00:47:25,712 --> 00:47:27,018
[distant bangs in tunnel]
453
00:47:28,497 --> 00:47:30,282
Look.
454
00:47:30,369 --> 00:47:31,500
It's not safe out there.
455
00:47:33,502 --> 00:47:34,808
So, be careful.
456
00:47:36,418 --> 00:47:37,724
Be careful of him.
457
00:47:38,812 --> 00:47:39,857
Hey.
458
00:47:42,511 --> 00:47:43,904
Please.
459
00:47:54,088 --> 00:47:55,437
[bottle crushes]
460
00:47:55,524 --> 00:47:57,091
[metal bang]
461
00:47:58,527 --> 00:48:00,094
[ominous music builds up]
462
00:48:30,733 --> 00:48:32,126
[forest silence]
463
00:48:37,436 --> 00:48:40,047
Right. I found some things
that can carry water.
464
00:48:41,657 --> 00:48:43,050
We'll line your back with these.
465
00:48:45,400 --> 00:48:46,140
I found this.
466
00:48:52,016 --> 00:48:54,018
You best hang onto this as well.
467
00:48:55,584 --> 00:48:56,585
Come on, partner.
468
00:49:17,693 --> 00:49:19,782
[birds chirping]
469
00:49:26,267 --> 00:49:27,529
Sienna.
470
00:49:34,058 --> 00:49:35,059
[sobs]
471
00:49:37,278 --> 00:49:37,975
Give me the bottle.
472
00:49:39,280 --> 00:49:40,890
No
473
00:49:40,934 --> 00:49:43,241
-Sienna, give me the bottle.
-No.
474
00:49:43,284 --> 00:49:44,590
-Sienna.
-No.
475
00:49:45,678 --> 00:49:46,766
[inhales deeply]
476
00:49:46,853 --> 00:49:48,550
[Sienna growls]
477
00:49:49,595 --> 00:49:51,075
[shouts]
478
00:49:56,732 --> 00:49:57,733
What are you doing?
479
00:50:03,087 --> 00:50:04,001
[thud]
480
00:50:11,269 --> 00:50:12,531
[thud]
481
00:50:17,449 --> 00:50:18,667
[grunts]
482
00:50:19,364 --> 00:50:20,234
[gasps]
483
00:50:33,769 --> 00:50:35,293
[both grunt]
484
00:51:43,622 --> 00:51:47,887
Hailey said she heard some
of those things earlier.
485
00:51:48,409 --> 00:51:49,758
When?
486
00:51:50,629 --> 00:51:51,934
I don't know.
487
00:51:53,327 --> 00:51:54,372
A few hours.
488
00:51:55,851 --> 00:51:57,375
We better get to move on.
489
00:51:58,941 --> 00:52:01,205
We are in the middle
of the forest.
490
00:52:01,335 --> 00:52:02,989
What could those things want?
491
00:52:04,991 --> 00:52:06,079
I dunno mate.
492
00:52:06,166 --> 00:52:08,081
If I were a betting man
493
00:52:08,212 --> 00:52:09,952
I'd say
they're looking for us two.
494
00:52:14,305 --> 00:52:16,655
Do you think we'll make it
back to camp?
495
00:52:18,744 --> 00:52:19,745
We can try.
496
00:52:23,357 --> 00:52:24,402
Come on.
497
00:52:27,883 --> 00:52:29,233
[brooding music]
498
00:52:38,981 --> 00:52:41,027
[clicks and clunks]
499
00:53:07,358 --> 00:53:09,273
[Sienna whispers]
What did you do to me?
500
00:53:14,495 --> 00:53:15,975
I can't keep doing this.
501
00:53:18,804 --> 00:53:19,805
I'm tired.
502
00:53:32,687 --> 00:53:33,427
It'll pass.
503
00:53:36,648 --> 00:53:37,344
It always does.
504
00:53:42,523 --> 00:53:43,872
You killed me.
505
00:53:47,093 --> 00:53:48,399
Are you joking?
506
00:53:51,271 --> 00:53:52,794
Sienna, you're killing yourself.
507
00:53:58,322 --> 00:54:00,062
We only have each other, Sienna.
508
00:54:00,149 --> 00:54:01,629
And you keep doing
shit like this.
509
00:54:01,716 --> 00:54:02,891
You're not only gonna get
yourself killed
510
00:54:02,978 --> 00:54:04,284
but me too.
511
00:54:06,895 --> 00:54:08,332
What a shame that would be.
512
00:54:24,565 --> 00:54:26,045
[brooding music]
513
00:54:34,706 --> 00:54:36,360
[Josh]
So you know the forest well?
514
00:54:38,231 --> 00:54:39,841
[Liam] Not bad for a druggie.
515
00:54:41,756 --> 00:54:43,149
[Josh] I never called you that.
516
00:54:43,236 --> 00:54:44,411
But you did drug Sienna.
517
00:54:45,934 --> 00:54:47,980
I didn't force her, mate.
518
00:54:48,023 --> 00:54:49,111
You took advantage.
519
00:54:51,113 --> 00:54:52,289
You knew she was vulnerable.
520
00:54:58,382 --> 00:55:00,297
What are you going to do?
Report me?
521
00:55:02,037 --> 00:55:03,822
I'm not trying to start a fight.
522
00:55:03,952 --> 00:55:05,693
You sure about that?
523
00:55:05,780 --> 00:55:07,260
If you was in my position
524
00:55:07,391 --> 00:55:08,740
would you not try to do
the same thing?
525
00:55:08,827 --> 00:55:10,742
I'm just trying to get Sienna
and Hailey to safety.
526
00:55:10,829 --> 00:55:12,091
Safety?
527
00:55:12,178 --> 00:55:14,093
I've taken you three to safety
528
00:55:14,180 --> 00:55:16,922
and now I'm taking you to water.
529
00:55:17,009 --> 00:55:19,403
So I'm doing a much better job
than you, mate.
530
00:55:24,190 --> 00:55:25,496
That's for Sienna.
531
00:55:27,062 --> 00:55:27,976
Liam, stop.
532
00:55:28,063 --> 00:55:29,587
You two abandoned her.
533
00:55:29,630 --> 00:55:30,979
Liam, stop.
534
00:55:31,066 --> 00:55:33,982
I'm just asking you to do
one thing, just one thing.
535
00:55:40,424 --> 00:55:43,296
If something happens to me...
536
00:55:43,383 --> 00:55:45,559
then you're going to be
what they only have.
537
00:55:47,518 --> 00:55:49,520
Let's get the water
and get out of here.
538
00:55:59,617 --> 00:56:00,879
[grunts]
539
00:56:24,816 --> 00:56:25,947
Finally.
540
00:56:27,601 --> 00:56:28,820
Come on.
541
00:56:28,907 --> 00:56:30,430
[water running]
542
00:56:40,222 --> 00:56:41,920
[giggles] It's clear.
543
00:56:43,835 --> 00:56:45,532
I think you're
understanding, mate.
544
00:56:47,795 --> 00:56:49,667
That's going to be
a lot tougher getting back
545
00:56:49,710 --> 00:56:52,409
especially carrying
these water bottles.
546
00:56:52,496 --> 00:56:54,585
-It's your--
-Sh, sh, sh.
547
00:56:59,938 --> 00:57:01,200
[ominous music]
548
00:57:08,076 --> 00:57:09,208
She's looking the house.
549
00:57:09,295 --> 00:57:10,601
She will live?
550
00:57:13,473 --> 00:57:14,518
Something is not right.
551
00:57:18,739 --> 00:57:19,958
Be careful.
552
00:57:35,103 --> 00:57:36,975
[sinister tone]
553
00:57:58,257 --> 00:57:59,867
She's been shot.
554
00:57:59,954 --> 00:58:01,129
[sting]
555
00:58:02,304 --> 00:58:04,132
There's no blood.
556
00:58:04,219 --> 00:58:05,699
Just get the water and go.
557
00:58:19,017 --> 00:58:20,584
[Josh screams in pain]
558
00:58:25,763 --> 00:58:28,026
You have to [indistinct]
Let's have a look.
559
00:58:28,113 --> 00:58:30,332
I'm fine.
560
00:58:30,419 --> 00:58:32,117
You're not good
with a swollen arm.
561
00:58:32,204 --> 00:58:33,248
Stay off. I'm fine.
562
00:58:35,599 --> 00:58:36,687
I'm fine.
563
00:58:38,993 --> 00:58:40,255
Whatever you say, mate.
564
00:58:51,049 --> 00:58:52,050
Go.
565
00:59:00,841 --> 00:59:02,364
[ominous music]
566
00:59:05,629 --> 00:59:06,630
[panting]
567
00:59:24,299 --> 00:59:25,649
Oh, you, Josh.
568
00:59:29,870 --> 00:59:31,306
[ominous music crescendo]
569
00:59:59,421 --> 01:00:00,597
[scare chord]
570
01:00:06,820 --> 01:00:07,778
[groans]
571
01:00:15,089 --> 01:00:16,221
Josh!
572
01:00:22,009 --> 01:00:22,749
Josh.
573
01:00:37,111 --> 01:00:39,244
Jooosh!
574
01:00:39,331 --> 01:00:40,506
[dramatic music builds up]
575
01:00:45,424 --> 01:00:47,644
[distorted voice] Liam.
576
01:00:47,731 --> 01:00:48,819
Liam!
577
01:00:51,735 --> 01:00:52,736
Liam.
578
01:00:53,867 --> 01:00:54,738
Help me.
579
01:00:57,305 --> 01:00:58,698
[dramatic music crescendo]
580
01:00:59,743 --> 01:01:00,657
[whines]
581
01:01:13,974 --> 01:01:15,323
[breathes heavily]
582
01:01:17,108 --> 01:01:18,718
[thud]
583
01:01:24,898 --> 01:01:25,856
[dramatic music]
584
01:01:35,430 --> 01:01:36,693
[pounding music]
585
01:01:55,581 --> 01:01:56,843
[music slows down]
586
01:01:59,150 --> 01:02:00,368
[both panting]
587
01:02:07,419 --> 01:02:08,855
[distorted voices]
588
01:02:28,266 --> 01:02:29,310
Josh.
589
01:02:30,268 --> 01:02:31,356
Josh.
590
01:02:36,187 --> 01:02:37,623
[Liam] Josh.
591
01:02:45,762 --> 01:02:47,285
[suspenseful music]
592
01:03:10,264 --> 01:03:11,657
[Liam grunts]
593
01:03:16,444 --> 01:03:17,968
Here, the gun.
594
01:03:20,231 --> 01:03:21,449
[blast]
595
01:03:22,755 --> 01:03:24,452
[high-pitched noise]
596
01:03:41,513 --> 01:03:44,037
[distorted voices]
597
01:04:01,663 --> 01:04:03,361
[musical climax then silence]
598
01:04:09,497 --> 01:04:10,716
[campfire sizzles]
599
01:04:42,139 --> 01:04:42,966
Where is Josh?
600
01:04:44,968 --> 01:04:45,969
Liam.
601
01:05:00,070 --> 01:05:01,767
What the hell
happened out there?
602
01:05:03,508 --> 01:05:05,640
Liam knows.
603
01:05:05,727 --> 01:05:07,512
-Huh?
-He knows.
604
01:05:07,555 --> 01:05:08,905
Oh, shit.
605
01:05:11,820 --> 01:05:13,126
What happened to your face?
606
01:05:15,868 --> 01:05:17,565
I don't take it personally.
607
01:05:22,657 --> 01:05:24,442
I need to see if it was.
608
01:05:28,663 --> 01:05:29,795
I cannot control myself.
609
01:05:33,016 --> 01:05:35,105
We need to get out of here.
610
01:05:38,021 --> 01:05:39,022
Yeah.
611
01:05:39,674 --> 01:05:40,937
Yeah, we do.
612
01:06:51,616 --> 01:06:54,575
I guess we all have
to thank you for all of this.
613
01:06:55,446 --> 01:06:56,664
Sorry.
614
01:07:14,204 --> 01:07:15,901
You're just after another fix.
615
01:07:17,207 --> 01:07:18,251
So you want?
616
01:07:26,607 --> 01:07:27,913
It's your choice.
617
01:07:43,711 --> 01:07:46,497
Like you said
618
01:07:46,584 --> 01:07:47,715
[indistinct]
619
01:08:15,352 --> 01:08:16,613
[Josh mumbles]
620
01:08:21,401 --> 01:08:23,099
Okay. Okay.
621
01:08:40,550 --> 01:08:42,205
[indistinct]
622
01:08:46,773 --> 01:08:48,341
[delusional murmur]
623
01:09:22,809 --> 01:09:24,334
[water running]
624
01:10:03,503 --> 01:10:04,809
[metallic clunk]
625
01:10:14,862 --> 01:10:16,429
[dramatic music]
626
01:10:53,858 --> 01:10:55,425
Where is Josh?
627
01:10:55,512 --> 01:10:57,209
We didn't hear about.
Get out.
628
01:10:57,296 --> 01:10:58,689
Something happened to his tent.
629
01:10:58,776 --> 01:11:00,125
So?
630
01:11:00,255 --> 01:11:02,300
So we're going to go find him.
631
01:11:09,916 --> 01:11:11,267
Oh, shit.
632
01:11:14,922 --> 01:11:16,315
Josh?
633
01:11:17,925 --> 01:11:19,275
[shouting] Josh.
634
01:11:24,802 --> 01:11:26,107
[suspenseful music]
635
01:11:30,938 --> 01:11:32,026
Josh.
636
01:11:32,112 --> 01:11:33,289
Josh, can you hear me?
637
01:11:34,594 --> 01:11:35,682
Hailey.
638
01:11:35,769 --> 01:11:37,031
Hailey.
639
01:11:40,383 --> 01:11:42,733
Josh, I will take you back.
Okay?
640
01:11:42,820 --> 01:11:44,952
This way. Come on.
641
01:11:45,605 --> 01:11:47,520
Liam.
642
01:11:47,607 --> 01:11:48,565
Liam.
643
01:11:50,827 --> 01:11:51,959
[Josh mumbles]
644
01:11:52,046 --> 01:11:54,309
Hailey. Someone helps.
645
01:11:56,268 --> 01:11:58,531
He's too far.
He needs to go now.
646
01:11:58,618 --> 01:11:59,619
Just go and call Hailey.
647
01:11:59,750 --> 01:12:02,273
[Liam] You need to let him
rest in peace.
648
01:12:03,797 --> 01:12:05,059
[Sienna] Hailey.
649
01:12:05,190 --> 01:12:07,410
[Liam]
Stop calling your sister.
650
01:12:07,496 --> 01:12:09,847
[Liam indistinct
distorted voice]
651
01:12:09,934 --> 01:12:12,197
[distorted voice] Sienna,
you have to let me go.
652
01:12:12,327 --> 01:12:15,505
[indistinct distorted voices]
653
01:12:17,028 --> 01:12:18,072
[Josh pants]
654
01:12:19,117 --> 01:12:20,553
[distorted voice] Josh?
655
01:12:24,601 --> 01:12:26,342
Josh.
656
01:12:31,172 --> 01:12:32,434
[Liam] Hailey.
657
01:12:39,224 --> 01:12:40,356
Josh, wake up.
658
01:12:41,835 --> 01:12:42,532
Hailey.
659
01:12:48,014 --> 01:12:49,974
Josh.
660
01:12:50,061 --> 01:12:51,496
What the hell happened to him?
661
01:12:51,541 --> 01:12:54,108
-He's gone into the tunnel.
-He's turning, Hailey.
662
01:12:54,195 --> 01:12:55,893
We need to get him in your tent.
663
01:12:56,023 --> 01:12:57,155
He needs somewhere warm.
664
01:12:57,242 --> 01:12:59,070
He is not going in my tent.
665
01:12:59,112 --> 01:13:00,550
Liam, he's going in your tent.
666
01:13:00,680 --> 01:13:02,465
Please, dont' be stupid,
just help me.
667
01:13:06,164 --> 01:13:07,905
Liam, please, come on.
668
01:13:07,992 --> 01:13:09,123
Christ.
669
01:13:11,952 --> 01:13:13,911
Move the bed.
670
01:13:13,998 --> 01:13:14,999
Move the bed.
671
01:13:19,960 --> 01:13:21,353
Stay with me.
672
01:13:22,441 --> 01:13:23,877
We need to keep him awake.
673
01:13:23,921 --> 01:13:26,139
Every time he falls asleep
he gets worse.
674
01:13:26,271 --> 01:13:27,751
Do you have any stimulant
or anything?
675
01:13:27,838 --> 01:13:29,143
Yes.
676
01:13:29,230 --> 01:13:31,494
Hey, baby. Stay awake.
677
01:13:31,581 --> 01:13:33,626
Look at me.
Please, stay awake.
678
01:13:44,724 --> 01:13:47,901
Baby, come on.
Stay with me.
679
01:13:47,945 --> 01:13:48,989
Come on.
680
01:13:50,904 --> 01:13:51,644
Haley.
681
01:13:56,780 --> 01:13:58,085
Haley.
682
01:14:02,046 --> 01:14:04,264
Haley!
683
01:14:04,352 --> 01:14:06,616
[gasps] What the hell
are you doing?
684
01:14:06,702 --> 01:14:08,705
He's too far gone.
685
01:14:08,748 --> 01:14:11,403
It's not like you said.
He still has time.
686
01:14:11,490 --> 01:14:12,969
You don't get it, Hailey.
687
01:14:14,362 --> 01:14:16,016
I've seen this before.
688
01:14:16,103 --> 01:14:17,409
Liam, please.
689
01:14:17,975 --> 01:14:19,455
Liam, wait.
690
01:14:21,413 --> 01:14:23,067
Just let her say goodbye.
691
01:14:28,986 --> 01:14:30,030
It's too dangerous.
692
01:14:30,117 --> 01:14:32,337
Tie him up, just--
693
01:14:33,730 --> 01:14:34,992
Just give me this.
694
01:14:35,079 --> 01:14:36,297
Please.
695
01:14:45,871 --> 01:14:46,568
One hour.
696
01:14:49,528 --> 01:14:51,225
One hour and then I'm doing it.
697
01:15:03,324 --> 01:15:04,587
[eerie music]
698
01:15:06,675 --> 01:15:07,677
[Liam] It's time.
699
01:15:12,029 --> 01:15:14,597
All is changing
if you like it or not.
700
01:15:16,380 --> 01:15:18,339
We need to adapt and learn.
701
01:15:45,279 --> 01:15:46,585
[Liam] Haley.
702
01:15:56,508 --> 01:15:57,770
Come on, Hailey. It's time.
703
01:16:06,344 --> 01:16:07,737
Get off Josh, please.
704
01:16:17,050 --> 01:16:17,790
Last chance.
705
01:16:34,981 --> 01:16:36,112
I can make it painless.
706
01:16:48,299 --> 01:16:50,693
I've seen those things
rip my friends apart.
707
01:17:01,355 --> 01:17:03,401
You have no idea
how dangerous he is.
708
01:17:09,712 --> 01:17:11,627
This is the best thing for him
709
01:17:11,714 --> 01:17:13,454
and the best thing for us.
710
01:17:20,897 --> 01:17:21,811
Please, may I?
711
01:17:46,835 --> 01:17:47,837
[Hailey screams]
712
01:17:54,844 --> 01:17:56,410
Put your hands
behind your back.
713
01:18:09,510 --> 01:18:11,643
[whispers] Put your hands
behind your back.
714
01:18:23,219 --> 01:18:24,743
[water running]
715
01:19:34,073 --> 01:19:35,379
[sighs]
716
01:19:40,601 --> 01:19:41,646
When it's near the end
717
01:19:41,733 --> 01:19:43,822
I'll give him some [indistinct]
718
01:19:47,652 --> 01:19:49,436
Quick and painless.
719
01:20:00,404 --> 01:20:01,840
You can say goodbye.
720
01:20:23,253 --> 01:20:24,689
[scare chord]
721
01:20:39,791 --> 01:20:41,358
[Liam] Don't worry.
722
01:20:43,708 --> 01:20:44,927
I won't abandon you.
723
01:20:48,495 --> 01:20:50,062
She can check on him.
724
01:21:18,830 --> 01:21:20,049
[thumps]
725
01:22:06,356 --> 01:22:07,966
[groans]
726
01:22:40,607 --> 01:22:42,174
Hailey.
727
01:22:44,481 --> 01:22:45,568
Help me.
728
01:22:47,049 --> 01:22:48,050
Hailey.
729
01:22:53,490 --> 01:22:54,795
[brooding music]
730
01:23:10,420 --> 01:23:11,725
[screams]
731
01:23:22,648 --> 01:23:24,173
[music fades down]
732
01:23:39,101 --> 01:23:40,754
[sobs]
733
01:24:49,606 --> 01:24:51,129
[gasps]
734
01:25:37,784 --> 01:25:39,134
[eerie music]
735
01:26:52,424 --> 01:26:53,469
Help me.
736
01:27:02,826 --> 01:27:03,957
Come on, Sienna.
737
01:27:04,088 --> 01:27:06,090
We have to go.
We can't stay here.
738
01:27:07,309 --> 01:27:08,309
Sienna.
739
01:27:10,050 --> 01:27:11,487
I've got a better idea.
740
01:27:13,532 --> 01:27:14,228
Please.
741
01:27:23,107 --> 01:27:24,456
What are you doing?
742
01:27:25,849 --> 01:27:27,111
Bend on your knees.
743
01:27:31,942 --> 01:27:33,422
Liam, just let her go.
744
01:27:37,208 --> 01:27:38,905
[suspenseful music crescendo]
745
01:27:55,052 --> 01:27:57,532
[low-pitched growl]
746
01:28:01,710 --> 01:28:03,234
[blast]
747
01:28:06,585 --> 01:28:07,847
[sobs]
748
01:28:09,806 --> 01:28:11,547
[suspenseful music]
749
01:28:14,811 --> 01:28:16,029
[punding suspensful music]
750
01:28:25,561 --> 01:28:27,954
Liam. No!
751
01:28:28,041 --> 01:28:29,565
She's done nothing for you.
752
01:28:31,654 --> 01:28:33,830
She was going to run away
with that thing
753
01:28:33,916 --> 01:28:35,048
take all of our supplies
754
01:28:35,179 --> 01:28:36,267
and leave us here to run.
755
01:28:36,398 --> 01:28:37,355
He's lying, it was for you.
756
01:28:37,398 --> 01:28:39,139
I swear, I promise, Sienna.
757
01:28:41,968 --> 01:28:43,709
Bullshit.
758
01:28:43,796 --> 01:28:44,928
Sienna.
759
01:28:45,014 --> 01:28:47,452
Make another move,
and I put one in your leg.
760
01:28:56,418 --> 01:28:58,420
To [indistinct] this world.
761
01:29:03,163 --> 01:29:05,165
[indistinct] survive.
762
01:29:05,209 --> 01:29:07,559
And that's-- [growls]
763
01:29:07,646 --> 01:29:08,343
Hailey.
764
01:29:12,041 --> 01:29:13,478
[Sienna] Run, run.
765
01:29:18,091 --> 01:29:19,353
[whirling noise]
766
01:29:23,053 --> 01:29:24,359
[growls loudly]
767
01:29:29,799 --> 01:29:31,322
[screams]
768
01:29:34,891 --> 01:29:36,109
[scream fades in distance]
769
01:29:40,809 --> 01:29:42,028
[silence]
770
01:29:44,117 --> 01:29:45,423
[birds chirping]
771
01:29:53,083 --> 01:29:54,258
[footfalls]
772
01:30:00,482 --> 01:30:02,484
Sienna, come on.
We have to go.
773
01:30:03,441 --> 01:30:05,400
-Please, get up.
-No.
774
01:30:10,143 --> 01:30:11,971
[birds chirping]
775
01:30:25,071 --> 01:30:26,986
[sighs]
776
01:30:33,514 --> 01:30:35,430
He was giving lot of shit
helping you.
777
01:30:43,742 --> 01:30:45,657
But you won't be here
if you run.
778
01:30:50,401 --> 01:30:51,489
I'm not going anywhere.
779
01:30:51,532 --> 01:30:53,404
If you're staying, I'm staying.
780
01:30:53,491 --> 01:30:54,666
If you're done, I'm done.
781
01:31:08,898 --> 01:31:10,246
Sorry about Josh.
782
01:31:18,995 --> 01:31:20,257
Me too.
783
01:31:46,152 --> 01:31:48,067
[birds chirping]
784
01:33:47,404 --> 01:33:49,624
[dramatic chord]
785
01:34:09,165 --> 01:34:11,384
[dramatic pounding music]
786
01:34:11,514 --> 01:34:12,734
[both gasp and groan]
787
01:34:28,314 --> 01:34:29,664
[slow violin tune]
788
01:35:03,567 --> 01:35:04,786
[slow sentimental music]
789
01:35:31,246 --> 01:35:33,335
[pulsating dramatic music]
790
01:36:10,416 --> 01:36:11,983
[thud]
791
01:36:14,507 --> 01:36:15,813
[music fades down]
792
01:36:37,269 --> 01:36:38,531
[distorted voice] Sienna?
793
01:36:52,415 --> 01:36:53,677
Sienna.
794
01:36:55,460 --> 01:36:56,811
Sienna.
795
01:37:14,916 --> 01:37:15,960
Sienna.
796
01:37:19,702 --> 01:37:21,966
[sentimental music]
797
01:37:37,590 --> 01:37:39,418
[distorted voice] I'm sorry.
798
01:37:52,562 --> 01:37:54,129
[sentimental music]
799
01:40:43,124 --> 01:40:44,907
[sobs]
800
01:40:57,921 --> 01:41:00,184
[melancholic violin]
801
01:41:12,805 --> 01:41:14,068
[musical transition]
802
01:41:23,686 --> 01:41:25,340
[music becomes uplifting]
803
01:42:00,853 --> 01:42:03,639
[uplifting music]
804
01:42:15,999 --> 01:42:18,262
[helicopters whirring]
805
01:42:25,965 --> 01:42:27,228
[music continues playing]
46162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.