Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,839
It's been a while,
Deputy Commissioner Lee.
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,540
(Episode 10)
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,650
The executive director
and the executives are all here.
4
00:00:08,849 --> 00:00:11,449
Are you saying that Han Ji Hyuk's
claims are credible?
5
00:00:11,820 --> 00:00:14,189
You just need to listen.
6
00:00:15,919 --> 00:00:19,190
That day, the person
who killed your colleagues...
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,829
was you,
8
00:00:27,399 --> 00:00:28,600
Han Ji Hyuk.
9
00:00:42,250 --> 00:00:43,310
Listen.
10
00:00:44,079 --> 00:00:45,649
You have to leave right now.
11
00:00:46,119 --> 00:00:47,149
What?
12
00:00:47,250 --> 00:00:49,789
I'm positive that intel leaked
from your side.
13
00:00:50,390 --> 00:00:53,020
Who else knows about this location?
14
00:00:53,929 --> 00:00:56,899
Only you and your guys know
about this location.
15
00:00:59,060 --> 00:01:02,700
I'm certain that
one of them leaked the intel.
16
00:01:04,969 --> 00:01:06,469
Word is that Hwang Mo Sool...
17
00:01:06,469 --> 00:01:08,069
is going to set up something big
in Shenyang.
18
00:01:08,540 --> 00:01:10,810
So you should go over there
and wait there.
19
00:01:11,510 --> 00:01:14,349
Don't tell your guys
where you're headed for now.
20
00:01:14,650 --> 00:01:16,049
And don't contact anyone either.
21
00:01:28,329 --> 00:01:29,890
That was Lee Choon Gil, right?
22
00:01:30,459 --> 00:01:32,000
What? Yes.
23
00:01:32,000 --> 00:01:33,900
What is it with Ji Hyuk?
24
00:01:33,900 --> 00:01:36,430
He could talk indoors.
Why keep secrets from us?
25
00:01:40,170 --> 00:01:41,209
Do you know anything?
26
00:01:42,409 --> 00:01:44,879
- About what?
- What all that's about.
27
00:01:46,579 --> 00:01:48,849
What are you thinking about?
28
00:01:50,109 --> 00:01:52,519
- Come on.
- It's nothing.
29
00:01:52,980 --> 00:01:54,120
Keep in mind...
30
00:01:54,650 --> 00:01:56,450
that you cannot trust anyone
from now on.
31
00:02:19,710 --> 00:02:21,150
Pack up.
32
00:02:22,550 --> 00:02:24,150
We're heading to Shenyang.
33
00:02:40,830 --> 00:02:42,229
That's when I realized...
34
00:02:43,099 --> 00:02:45,240
there was no going back
to how things were.
35
00:04:15,629 --> 00:04:18,160
(Youngokgwan)
36
00:04:58,639 --> 00:05:00,300
(Key Subject from the North)
37
00:05:00,610 --> 00:05:02,269
It's dangerous
to dig deeper than this.
38
00:05:03,069 --> 00:05:04,180
We should stop here.
39
00:05:04,410 --> 00:05:07,610
No. We cannot stop here.
40
00:05:07,879 --> 00:05:10,550
We must find out
what they are plotting right now!
41
00:05:11,579 --> 00:05:14,120
Seeing how our black agent
is involved in this,
42
00:05:15,089 --> 00:05:17,589
they must have someone
inside our agency.
43
00:05:17,959 --> 00:05:19,990
Dong Wook, don't you think
you're taking this too far?
44
00:05:19,990 --> 00:05:21,129
Next week is the general election.
45
00:05:21,730 --> 00:05:25,029
We don't know how big of an impact
Ri Dong Chul will have on it.
46
00:05:25,029 --> 00:05:27,370
So what? What's your point?
47
00:05:27,370 --> 00:05:29,100
Do you think someone is trying
to stir up the North Wind?
48
00:05:29,100 --> 00:05:31,370
They already did it before.
Why wouldn't they do it now?
49
00:05:31,370 --> 00:05:32,699
Let's say you're right.
50
00:05:33,199 --> 00:05:35,470
Do you think we can handle
a big case like that ourselves?
51
00:05:35,470 --> 00:05:36,569
Then what?
52
00:05:37,180 --> 00:05:38,209
What?
53
00:05:39,910 --> 00:05:40,910
Hey.
54
00:05:41,480 --> 00:05:43,209
There's a rat in our agency.
55
00:05:43,209 --> 00:05:44,850
But you don't want us
to do anything?
56
00:05:45,680 --> 00:05:49,319
That may be possible for you,
but it's not for me.
57
00:05:49,750 --> 00:05:51,089
Stop getting bigheaded.
58
00:05:52,920 --> 00:05:54,860
If you don't,
you'll end up in big trouble.
59
00:05:54,990 --> 00:05:56,430
Do you want to see
who'll end up in trouble?
60
00:05:57,560 --> 00:05:58,629
Do you?
61
00:05:59,759 --> 00:06:00,829
Stop it.
62
00:06:01,370 --> 00:06:03,399
- Go ahead.
- Stop.
63
00:06:09,839 --> 00:06:12,139
We won't get involved directly.
64
00:06:13,339 --> 00:06:14,350
Sir.
65
00:06:14,350 --> 00:06:16,509
But until we figure out what it is,
66
00:06:18,279 --> 00:06:20,079
we'll keep surveilling Ri Dong Chul.
67
00:06:31,060 --> 00:06:34,629
I'm certain that
one of them leaked the intel.
68
00:06:43,910 --> 00:06:44,980
Sir.
69
00:06:48,980 --> 00:06:50,050
Who was that?
70
00:06:55,089 --> 00:06:57,050
You were told not to contact
anyone outside.
71
00:07:00,389 --> 00:07:01,389
Give me your phone.
72
00:07:15,569 --> 00:07:16,639
(Recent Calls)
73
00:07:18,410 --> 00:07:20,410
(Seo Su Yeon)
74
00:07:27,649 --> 00:07:29,920
Now that you've checked,
can you give it back?
75
00:07:31,319 --> 00:07:32,389
What did you talk about?
76
00:07:33,360 --> 00:07:34,930
Must I tell you that?
77
00:07:35,490 --> 00:07:38,129
This was a private call
between Su Yeon and me.
78
00:07:38,800 --> 00:07:40,629
Su Yeon sounded very anxious.
79
00:07:41,329 --> 00:07:43,230
I told her not to worry
because everything was fine.
80
00:07:43,870 --> 00:07:45,269
I didn't say anything else.
81
00:07:46,339 --> 00:07:48,709
If you keep calling her
and our intel gets leaked,
82
00:07:48,709 --> 00:07:50,269
I'll have to suspect you first.
83
00:07:52,040 --> 00:07:53,110
Be careful.
84
00:07:54,050 --> 00:07:55,110
Yes, sir.
85
00:07:56,209 --> 00:07:57,220
Sir.
86
00:08:00,949 --> 00:08:01,990
It's about Dong Wook.
87
00:08:02,949 --> 00:08:04,089
Something is off.
88
00:08:04,519 --> 00:08:05,519
What do you mean?
89
00:08:05,920 --> 00:08:08,829
I've been
on three projects with him.
90
00:08:10,860 --> 00:08:12,100
But he seems on edge.
91
00:08:12,629 --> 00:08:14,069
Anyway, he's different from before.
92
00:08:15,000 --> 00:08:16,930
I think it might be
his personal life.
93
00:08:17,100 --> 00:08:18,839
You should keep an eye on him.
94
00:08:27,910 --> 00:08:28,980
Here you go, sir.
95
00:08:31,250 --> 00:08:32,350
What took you so long?
96
00:08:33,580 --> 00:08:35,149
- Pardon?
- It's always the same store.
97
00:08:35,149 --> 00:08:36,649
You took longer than usual.
98
00:08:36,789 --> 00:08:39,289
Oh, our usual store was closed.
99
00:08:41,090 --> 00:08:44,059
I see. Switch with Kyung Seok.
It's been four hours already.
100
00:08:44,429 --> 00:08:45,460
Yes, sir.
101
00:08:49,230 --> 00:08:50,299
I'll do it.
102
00:09:19,929 --> 00:09:21,470
I think they are on the move now.
103
00:09:27,100 --> 00:09:28,309
We'll only use Channel Three.
104
00:09:29,470 --> 00:09:31,480
Kyung Seok, be on standby
in the basement parking lot.
105
00:09:31,480 --> 00:09:33,110
- You take care of the lobby.
- Yes, sir.
106
00:09:34,909 --> 00:09:35,909
What's wrong?
107
00:09:37,720 --> 00:09:38,750
Are you unwell?
108
00:09:41,220 --> 00:09:42,289
No.
109
00:09:43,190 --> 00:09:44,620
I'll keep watching here.
110
00:09:44,620 --> 00:09:47,360
Don't get out of your position
until I give you the order. Okay?
111
00:09:47,360 --> 00:09:48,389
- Yes, sir.
- Yes, sir.
112
00:09:59,570 --> 00:10:01,769
This is Alpha. Just now...
113
00:10:04,279 --> 00:10:05,480
Alpha, what happened?
114
00:10:12,080 --> 00:10:13,950
Alpha. Answer me.
115
00:10:14,590 --> 00:10:15,649
Can't you hear me?
116
00:10:20,659 --> 00:10:21,659
Alpha.
117
00:10:26,259 --> 00:10:28,529
Bravo. Can you hear me?
118
00:11:51,720 --> 00:11:54,450
Sir...
119
00:11:55,919 --> 00:11:56,990
What is this?
120
00:11:59,720 --> 00:12:00,789
What happened?
121
00:12:17,740 --> 00:12:19,639
Tell me. What happened?
122
00:12:19,940 --> 00:12:22,980
Sir. I didn't do it.
123
00:12:23,210 --> 00:12:25,480
It...
124
00:12:29,950 --> 00:12:31,289
I'm in front of his room.
125
00:12:31,490 --> 00:12:33,120
Seal off the building
and be on standby.
126
00:12:33,120 --> 00:12:35,230
I repeat. Seal off the building
and be on standby.
127
00:12:37,259 --> 00:12:38,299
Listen up.
128
00:12:38,559 --> 00:12:40,200
If we get caught here,
everything will be over.
129
00:12:42,169 --> 00:12:44,299
We must do whatever it takes
to get out of here. Got it?
130
00:12:54,009 --> 00:12:55,110
Get a grip.
131
00:12:57,820 --> 00:12:59,980
Open up!
We're from the Public Security Bureau!
132
00:13:01,220 --> 00:13:02,250
Open up!
133
00:13:28,309 --> 00:13:29,779
What? Where did they go?
134
00:13:29,779 --> 00:13:30,779
Search the room!
135
00:13:45,129 --> 00:13:46,230
Over here!
136
00:14:41,789 --> 00:14:43,049
I don't know anything!
137
00:14:43,590 --> 00:14:45,159
Answer me!
138
00:14:47,090 --> 00:14:49,429
Tell me right now! Answer me!
139
00:14:56,230 --> 00:14:57,330
What are you doing?
140
00:14:57,399 --> 00:14:59,899
Sir. We have to get out of here.
141
00:15:00,700 --> 00:15:02,110
We don't have time for this.
142
00:15:02,269 --> 00:15:04,169
Put your gun down. Right now.
143
00:15:04,509 --> 00:15:07,139
What are you doing?
Both of you put your guns down.
144
00:15:07,139 --> 00:15:09,250
Don't be fooled by this punk.
145
00:15:09,610 --> 00:15:11,879
Put your gun down.
This is your last chance.
146
00:15:11,879 --> 00:15:13,580
This is nonsense!
147
00:15:15,019 --> 00:15:16,720
I don't have a choice anymore.
148
00:15:17,149 --> 00:15:18,720
They're going to be here soon!
149
00:15:18,720 --> 00:15:20,289
Put your gun down!
150
00:15:23,590 --> 00:15:24,799
Dong Wook.
151
00:15:25,860 --> 00:15:28,000
You should join me...
152
00:15:38,809 --> 00:15:41,049
Hey! Kim Dong Wook.
153
00:15:42,049 --> 00:15:43,179
What are you doing?
154
00:15:46,049 --> 00:15:47,080
Sir.
155
00:15:48,590 --> 00:15:49,990
I'll explain everything.
156
00:15:49,990 --> 00:15:51,289
Who are you?
157
00:15:52,220 --> 00:15:53,460
Who gave you orders?
158
00:15:53,919 --> 00:15:55,190
If I didn't shoot him,
159
00:15:56,090 --> 00:15:57,360
he would've shot us.
160
00:15:58,259 --> 00:15:59,299
Put your gun down.
161
00:16:00,759 --> 00:16:02,370
You don't believe me, do you?
162
00:16:02,570 --> 00:16:05,039
Why not? Why?
163
00:16:05,200 --> 00:16:06,440
Put your gun down.
164
00:16:06,740 --> 00:16:08,210
I know it's hard to believe,
165
00:16:09,539 --> 00:16:11,610
but there's a secret organization
in our company.
166
00:16:12,539 --> 00:16:13,710
Kyung Seok...
167
00:16:14,480 --> 00:16:16,779
Kyung Seok
was following their orders.
168
00:16:18,019 --> 00:16:19,279
Don't you get it?
169
00:16:20,379 --> 00:16:23,450
He was on the same side as
the guys planning...
170
00:16:23,620 --> 00:16:25,159
Ri Dong Chul's entrance
to our country!
171
00:16:30,929 --> 00:16:32,029
Don't move.
172
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
Sir.
173
00:16:36,200 --> 00:16:37,629
I have to answer this call.
174
00:16:37,629 --> 00:16:38,700
Don't move!
175
00:16:39,340 --> 00:16:40,769
Why did you kill Ri Dong Chul?
176
00:16:41,539 --> 00:16:42,669
I didn't kill him.
177
00:16:43,610 --> 00:16:45,539
I went, but he was already dead.
178
00:16:46,240 --> 00:16:49,009
Sir. I have to answer this call.
179
00:16:49,080 --> 00:16:50,610
You want me to believe you?
180
00:16:52,549 --> 00:16:54,250
If you can't believe me,
just shoot me.
181
00:16:55,019 --> 00:16:56,120
Just shoot me!
182
00:16:59,360 --> 00:17:00,919
I told you this much, but...
183
00:18:14,869 --> 00:18:18,440
(Wife)
184
00:18:22,809 --> 00:18:24,640
(Saturday, March 7, 2015)
185
00:18:45,329 --> 00:18:46,559
Ultimately, our doubts...
186
00:18:48,269 --> 00:18:49,529
consumed me.
187
00:18:50,099 --> 00:18:52,039
It consumed us.
188
00:19:09,619 --> 00:19:12,220
I not only went AWOL,
189
00:19:12,390 --> 00:19:14,359
but I killed my colleague
with my own hands.
190
00:19:15,089 --> 00:19:18,160
There was still a rat inside
our organization,
191
00:19:19,059 --> 00:19:20,829
and until I found out who that was,
192
00:19:21,329 --> 00:19:23,500
I couldn't dream of getting revenge.
193
00:19:24,640 --> 00:19:25,839
I came up with...
194
00:19:25,839 --> 00:19:27,369
(The culprit who killed
Ri Dong Chul is an internal spy.)
195
00:19:27,369 --> 00:19:28,509
(Kim Dong Wook, Oh Kyung Seok)
196
00:19:30,109 --> 00:19:31,210
(Chang Chun Woo)
197
00:19:32,410 --> 00:19:33,410
(Ha Dong Kyun)
198
00:19:33,410 --> 00:19:35,279
thousands, no tens of thousands
of hypotheses,
199
00:19:35,279 --> 00:19:37,109
but I couldn't find an answer.
200
00:19:43,420 --> 00:19:44,490
It was like...
201
00:19:45,720 --> 00:19:48,930
a piece of the puzzle was missing
from the start.
202
00:19:53,059 --> 00:19:55,569
I began to fall deeper into lunacy.
203
00:19:57,069 --> 00:19:58,500
Then ultimately...
204
00:19:59,440 --> 00:20:02,009
the memory sealed deep within
my brain...
205
00:20:03,740 --> 00:20:05,079
began to awaken.
206
00:20:10,609 --> 00:20:13,380
Han Ji Hyuk! No! Let go!
207
00:20:13,750 --> 00:20:15,849
- Ji Hyuk. Look at Dad!
- Put the gun down!
208
00:20:15,849 --> 00:20:18,319
- Shoot him with that gun!
- Put the gun down!
209
00:20:18,319 --> 00:20:19,920
It's okay. Shoot us.
210
00:20:19,920 --> 00:20:22,259
You trust me, right? Do it!
211
00:20:49,220 --> 00:20:50,250
Dad.
212
00:20:52,319 --> 00:20:53,490
Are you okay?
213
00:20:54,420 --> 00:20:55,890
Wake up!
214
00:20:58,000 --> 00:20:59,559
Dad.
215
00:21:04,369 --> 00:21:07,869
The monster within me got bigger.
216
00:21:09,170 --> 00:21:10,170
I...
217
00:21:12,809 --> 00:21:15,450
couldn't hold myself back anymore
218
00:21:30,130 --> 00:21:32,960
That's when a thought
crossed my mind.
219
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
Right.
220
00:21:42,640 --> 00:21:43,869
That memory.
221
00:21:45,109 --> 00:21:47,039
If I erase that memory,
222
00:21:47,039 --> 00:21:48,779
I can kill who I am right now.
223
00:21:58,119 --> 00:22:00,960
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho,
Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon)
224
00:22:01,930 --> 00:22:02,990
And...
225
00:22:05,930 --> 00:22:08,769
I will return to the organization
without my memory...
226
00:22:11,470 --> 00:22:14,440
and find everyone who made me like this
and get revenge.
227
00:22:16,039 --> 00:22:17,109
Watch carefully.
228
00:22:18,009 --> 00:22:19,309
The person I am now...
229
00:22:20,910 --> 00:22:22,279
is not the person you know me to be.
230
00:22:24,109 --> 00:22:26,119
I'm already dead and gone.
231
00:22:27,750 --> 00:22:28,819
Right.
232
00:22:30,819 --> 00:22:32,720
I only have one goal.
233
00:22:33,819 --> 00:22:35,529
Revenge.
234
00:22:36,690 --> 00:22:37,890
Okay. Who is it?
235
00:22:37,890 --> 00:22:39,759
Who do you believe is the rat?
236
00:22:40,059 --> 00:22:41,099
You...
237
00:22:42,799 --> 00:22:44,799
have to kill him.
238
00:22:45,900 --> 00:22:48,140
In order to get your revenge,
239
00:22:49,109 --> 00:22:50,670
you were reborn.
240
00:22:51,509 --> 00:22:54,339
If that person is in front of you,
don't hesitate.
241
00:22:56,509 --> 00:22:58,480
Take out from deep within you...
242
00:22:59,150 --> 00:23:01,589
the darkness, anger,
243
00:23:02,690 --> 00:23:05,160
your desire for revenge,
frustration, and despair.
244
00:23:05,390 --> 00:23:07,460
Take all of it out...
245
00:23:07,720 --> 00:23:09,130
and kill him.
246
00:23:09,130 --> 00:23:10,730
Don't lose him.
247
00:23:11,859 --> 00:23:12,859
Kill him.
248
00:23:13,529 --> 00:23:15,029
You have to kill him.
249
00:23:16,029 --> 00:23:17,069
Kill him!
250
00:23:18,470 --> 00:23:19,740
Kill him!
251
00:23:44,559 --> 00:23:46,700
- Move.
- You can't do this, sir.
252
00:23:46,930 --> 00:23:48,599
Stop! Don't move!
253
00:23:49,000 --> 00:23:50,170
That's enough now.
254
00:23:50,569 --> 00:23:52,599
- Move.
- No.
255
00:23:53,839 --> 00:23:55,509
Come to your senses, sir.
256
00:23:56,170 --> 00:23:58,210
- Move.
- Sir!
257
00:23:58,210 --> 00:23:59,240
Move!
258
00:24:27,900 --> 00:24:28,910
Sir.
259
00:24:30,539 --> 00:24:31,609
Sir.
260
00:24:34,779 --> 00:24:36,049
Arrest Han Ji Hyuk.
261
00:24:42,619 --> 00:24:43,819
It looks like the situation...
262
00:24:44,750 --> 00:24:45,859
is over.
263
00:24:46,319 --> 00:24:47,390
Ji Hyuk...
264
00:24:49,130 --> 00:24:50,289
was arrested.
265
00:25:42,750 --> 00:25:44,150
It's a special interrogation room...
266
00:25:44,150 --> 00:25:45,950
designed with the help
of a psychology professor.
267
00:25:46,150 --> 00:25:48,690
Just a few hours in there
and most people...
268
00:25:48,690 --> 00:25:50,150
lose a sense of reality.
269
00:25:51,250 --> 00:25:52,759
Call Internal Affairs...
270
00:25:53,319 --> 00:25:55,490
and summon a disciplinary committee.
271
00:25:55,490 --> 00:25:57,130
Yes, sir. I'll do it right away.
272
00:25:57,690 --> 00:25:58,759
Wait.
273
00:25:59,359 --> 00:26:00,599
What about Yoo Je Yi?
274
00:26:00,599 --> 00:26:03,329
She was interrogated
and is being held in the building.
275
00:26:04,769 --> 00:26:06,470
- Release her.
- Pardon?
276
00:26:06,799 --> 00:26:07,940
Let her go.
277
00:26:08,640 --> 00:26:10,269
If we keep them both,
278
00:26:10,269 --> 00:26:12,440
it could backfire against us.
279
00:26:13,109 --> 00:26:14,140
She still...
280
00:26:15,910 --> 00:26:17,549
could be useful to us.
281
00:26:17,849 --> 00:26:19,079
Yes, sir.
282
00:26:38,900 --> 00:26:39,970
Come on out.
283
00:26:47,109 --> 00:26:48,109
Hello.
284
00:26:48,380 --> 00:26:50,779
I will take her, Mr. Kim.
285
00:26:54,990 --> 00:26:55,990
Yes, sir.
286
00:27:05,430 --> 00:27:07,859
How is Agent Han doing?
287
00:27:09,099 --> 00:27:10,529
He won't say a word.
288
00:27:11,029 --> 00:27:12,569
I guess he's in shock.
289
00:27:18,309 --> 00:27:19,309
Sir.
290
00:27:20,309 --> 00:27:21,309
May I...
291
00:27:23,250 --> 00:27:24,849
have a word with him?
292
00:27:29,619 --> 00:27:31,450
I don't exactly know...
293
00:27:32,390 --> 00:27:33,759
how you feel right now.
294
00:27:35,230 --> 00:27:37,930
I trust you, though.
295
00:27:39,700 --> 00:27:41,460
Okay, well...
296
00:27:43,130 --> 00:27:44,599
How do you trust me?
297
00:27:46,269 --> 00:27:47,700
You saw the video too.
298
00:27:48,869 --> 00:27:51,140
I said myself
that I killed my teammates.
299
00:27:53,880 --> 00:27:55,549
The person who killed
your colleagues...
300
00:27:56,609 --> 00:27:57,680
was you,
301
00:28:00,279 --> 00:28:01,349
Han Ji Hyuk.
302
00:28:06,190 --> 00:28:07,220
It was me.
303
00:28:10,660 --> 00:28:13,960
I came here looking for the person
who betrayed my teammates.
304
00:28:19,940 --> 00:28:21,400
The one I was looking for...
305
00:28:23,809 --> 00:28:25,109
was me.
306
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
Sir.
307
00:28:29,109 --> 00:28:30,680
In that situation,
308
00:28:31,609 --> 00:28:33,349
you had no other choice.
309
00:28:33,819 --> 00:28:35,549
It wasn't your fault.
310
00:28:35,890 --> 00:28:38,660
Can I say that to dead Dong Wook?
311
00:28:40,259 --> 00:28:41,890
I shot...
312
00:28:41,890 --> 00:28:44,660
exactly three bullets
into his chest and stomach.
313
00:28:45,759 --> 00:28:47,960
That's why he died.
314
00:28:49,869 --> 00:28:52,670
- I'm the murderer of my teammate.
- No.
315
00:28:53,400 --> 00:28:55,670
The people
who really killed your teammates...
316
00:28:57,369 --> 00:29:00,109
are the people above us
who used you...
317
00:29:02,109 --> 00:29:04,910
and your teammates
like pawns, not you.
318
00:29:06,619 --> 00:29:08,589
I'll tell you
what kind of person I am.
319
00:29:09,390 --> 00:29:10,490
Just so...
320
00:29:12,289 --> 00:29:13,789
I could get revenge,
321
00:29:15,059 --> 00:29:17,490
I erased my memory
and I used myself...
322
00:29:20,529 --> 00:29:23,029
as a tool to get that revenge.
That's who I am.
323
00:29:24,569 --> 00:29:26,400
You erased your memory...
324
00:29:28,269 --> 00:29:31,369
because you couldn't handle the fact
that you'd killed a teammate.
325
00:29:34,109 --> 00:29:37,779
And you irresponsibly sent back
a man who had no recollection of it.
326
00:29:38,750 --> 00:29:41,890
Just so you could get revenge.
327
00:29:43,089 --> 00:29:44,089
But...
328
00:29:44,619 --> 00:29:46,160
the man before me...
329
00:29:48,990 --> 00:29:50,160
isn't that man.
330
00:29:52,500 --> 00:29:53,559
And I'm...
331
00:29:54,859 --> 00:29:57,200
asking the man before me.
332
00:30:00,569 --> 00:30:02,440
Why do you believe me...
333
00:30:03,140 --> 00:30:05,609
when even I can't believe myself?
334
00:30:08,380 --> 00:30:09,410
Because...
335
00:30:10,579 --> 00:30:11,650
we're colleagues.
336
00:30:33,099 --> 00:30:34,740
Internal Affairs sent their report.
337
00:30:35,809 --> 00:30:39,480
It's their conclusion
based on Yoo Je Yi's statement.
338
00:30:40,210 --> 00:30:41,240
(Contents of Inspection)
339
00:30:41,240 --> 00:30:43,549
They searched for what she said
was a secret office.
340
00:30:44,049 --> 00:30:45,279
They found nothing.
341
00:30:45,720 --> 00:30:48,349
It looks like they got to it first.
342
00:30:49,420 --> 00:30:50,750
What about the lab in Planet?
343
00:30:51,049 --> 00:30:52,289
It's the same.
344
00:30:52,460 --> 00:30:54,720
The professor who was there
left Korea the day after.
345
00:30:55,119 --> 00:30:58,599
I expected this much,
but they got away red-handed.
346
00:31:01,630 --> 00:31:02,670
Come in.
347
00:31:06,400 --> 00:31:08,769
Sir. Deputy Commissioner Lee
summoned...
348
00:31:08,970 --> 00:31:11,210
a disciplinary committee
to discuss Agent Han.
349
00:31:12,910 --> 00:31:14,279
What are you doing?
350
00:31:15,450 --> 00:31:18,279
You saw the video.
Ji Hyuk's a victim.
351
00:31:18,650 --> 00:31:20,450
Before discussing his penalty,
352
00:31:20,849 --> 00:31:23,819
shouldn't you identify
who was behind all this?
353
00:31:24,349 --> 00:31:25,390
The people behind it?
354
00:31:25,859 --> 00:31:29,630
I don't think you have the right
to speak so freely about that.
355
00:31:30,059 --> 00:31:33,359
There's no evidence
that Agent Han shot Agent Kim.
356
00:31:33,559 --> 00:31:34,660
(Committee Member)
357
00:31:35,200 --> 00:31:37,069
As you can see in my report,
358
00:31:37,069 --> 00:31:39,769
Agent Han suffers from severe PTSD.
359
00:31:39,769 --> 00:31:41,799
At the time the video was taken,
360
00:31:41,799 --> 00:31:43,640
he was under the influence
of a drug.
361
00:31:43,940 --> 00:31:47,180
Going this far based on a statement
made when he was unstable...
362
00:31:49,349 --> 00:31:51,180
is too rash, I believe.
363
00:31:51,410 --> 00:31:53,950
Take a seat and tell us
what you think we should do.
364
00:31:57,819 --> 00:32:00,019
Release Agent Han.
365
00:32:01,059 --> 00:32:04,190
Then you must
do something in return.
366
00:32:04,329 --> 00:32:05,660
What do you mean?
367
00:32:05,960 --> 00:32:08,900
Deputy Commissioner Do
all but ruined the Foreign Bureau.
368
00:32:09,470 --> 00:32:12,240
Show your willingness to change everything
from the bottom up.
369
00:32:15,670 --> 00:32:16,970
Which is why...
370
00:32:17,839 --> 00:32:19,109
as her replacement,
371
00:32:19,109 --> 00:32:21,180
I'm thinking of recommending
Mr. Seo Jeong Mo.
372
00:32:21,180 --> 00:32:22,279
What do you say?
373
00:32:22,680 --> 00:32:24,450
It's not too bad a deal.
374
00:32:30,650 --> 00:32:33,119
Very well. Let's do that.
375
00:32:33,319 --> 00:32:34,920
- Sir.
- My condition is...
376
00:32:35,490 --> 00:32:38,029
you release Agent Han immediately.
377
00:32:41,960 --> 00:32:43,029
I'll do that.
378
00:33:16,230 --> 00:33:18,200
As you probably figured out,
379
00:33:19,269 --> 00:33:20,269
I had joined hands...
380
00:33:20,269 --> 00:33:21,700
with Deputy Commissioner Lee
a long time ago.
381
00:33:22,269 --> 00:33:23,970
This may sound like an excuse,
382
00:33:24,869 --> 00:33:26,410
but I thought that was
the only way to stop...
383
00:33:26,410 --> 00:33:28,039
Deputy Commissioner Do's
holier-than-thou attitude.
384
00:33:30,150 --> 00:33:31,180
I...
385
00:33:32,150 --> 00:33:33,480
persuaded Su Yeon.
386
00:33:34,450 --> 00:33:35,450
I asked her...
387
00:33:35,450 --> 00:33:37,450
to get the intel from your team
through Oh Kyung Seok.
388
00:33:37,990 --> 00:33:41,289
And I handed it over
to Deputy Commissioner Lee.
389
00:33:41,920 --> 00:33:43,930
But that night of the incident,
390
00:33:45,190 --> 00:33:47,130
for some unknown reason,
when Oh Kyung Seok was...
391
00:33:47,130 --> 00:33:49,400
in the basement parking lot,
our communication was cut off.
392
00:33:52,500 --> 00:33:54,269
Did Sangmuhoe give him an order?
393
00:33:57,069 --> 00:33:59,809
Su Yeon probably knew
the reason behind it.
394
00:34:01,039 --> 00:34:03,880
Because of that,
she was murdered by Sangmuhoe.
395
00:34:07,450 --> 00:34:10,849
Was that what she was trying
to tell me...
396
00:34:12,219 --> 00:34:13,559
when she was about to die?
397
00:34:14,719 --> 00:34:16,829
Yes. Probably.
398
00:34:18,230 --> 00:34:20,030
Why couldn't you stop it?
399
00:34:24,400 --> 00:34:26,699
I was trying to stop it,
but I was too late.
400
00:34:27,239 --> 00:34:28,769
I just need some time...
401
00:34:29,340 --> 00:34:30,440
I'm done...
402
00:34:31,739 --> 00:34:33,010
being patient.
403
00:34:33,610 --> 00:34:34,809
Su Yeon didn't...
404
00:34:35,750 --> 00:34:37,010
trust me anymore.
405
00:34:39,980 --> 00:34:41,050
Ji Hyuk.
406
00:34:42,590 --> 00:34:43,650
I'm sorry.
407
00:34:45,519 --> 00:34:47,190
I've been blaming you...
408
00:34:47,760 --> 00:34:49,789
for everything like a coward.
409
00:34:51,230 --> 00:34:53,329
I wanted to escape it
even if it meant blaming you...
410
00:34:53,599 --> 00:34:54,699
because...
411
00:34:56,929 --> 00:34:58,699
I felt guilty about
what happened to Su Yeon.
412
00:35:00,539 --> 00:35:02,170
I'll pay for what I did.
413
00:35:02,639 --> 00:35:04,840
But I must do something
before I do that.
414
00:35:07,679 --> 00:35:09,579
I must bring down Lee In Hwan.
415
00:35:12,519 --> 00:35:13,750
I need your help.
416
00:35:19,489 --> 00:35:21,590
This is the investigation report
of your parents' case.
417
00:35:22,230 --> 00:35:23,289
Open it.
418
00:35:23,889 --> 00:35:25,360
There's something you should know.
419
00:36:14,340 --> 00:36:15,480
Ji Hyuk.
420
00:36:15,849 --> 00:36:18,780
You didn't kill your father.
421
00:36:26,559 --> 00:36:28,519
They found a bullet hole in the ceiling.
422
00:36:30,989 --> 00:36:33,329
It came from the revolver you fired.
423
00:36:38,730 --> 00:36:40,539
But the bullet mark on your father...
424
00:36:40,670 --> 00:36:42,840
came from a 9mm automatic revolver.
425
00:36:44,210 --> 00:36:46,110
There must have been
an accomplice at the scene.
426
00:36:47,880 --> 00:36:48,949
Ji Hyuk.
427
00:36:49,710 --> 00:36:51,409
Memories aren't perfect.
428
00:36:52,420 --> 00:36:54,449
Even your memory about the incident
that happened a year ago...
429
00:36:55,079 --> 00:36:57,849
might only be a partial memory.
430
00:37:00,590 --> 00:37:02,829
I don't know what you'll find
at the end of that road.
431
00:37:03,090 --> 00:37:04,530
But you can't stop here...
432
00:37:05,800 --> 00:37:07,429
for your own sake.
433
00:37:16,510 --> 00:37:18,369
(Silent Devotion to Protect
and Bring Glory to Korea)
434
00:37:18,570 --> 00:37:21,440
Director Kang Pil Ho went
to Han Ji Hyuk's house yesterday.
435
00:37:21,579 --> 00:37:22,679
Director Kang did?
436
00:37:22,750 --> 00:37:25,150
Yes. He must be preparing
to make his move.
437
00:37:26,280 --> 00:37:28,150
Where's Director Jung Yong Tae now?
438
00:37:28,420 --> 00:37:30,920
He's on standby
as he will be transferred next week.
439
00:37:32,559 --> 00:37:35,559
Call him and say
that I want to see him.
440
00:37:35,960 --> 00:37:36,989
Yes, sir.
441
00:37:40,360 --> 00:37:42,199
Right. Han Ji Hyuk.
442
00:37:42,530 --> 00:37:44,000
What happened to Ji Hyuk?
443
00:37:44,000 --> 00:37:45,070
Ji Hyuk?
444
00:37:45,300 --> 00:37:49,670
Well, he asked me for a favor
the other day.
445
00:37:49,809 --> 00:37:50,840
Like what?
446
00:37:51,010 --> 00:37:53,840
He asked me to get information
about hacking into a car.
447
00:37:53,840 --> 00:37:55,949
It's none of your business.
448
00:37:55,949 --> 00:37:57,610
Come on. I need details.
449
00:37:57,610 --> 00:37:58,710
Well,
450
00:37:59,550 --> 00:38:03,349
he asked me how one could tell
if someone hacked into a car...
451
00:38:03,349 --> 00:38:05,820
and caused it to accelerate.
452
00:38:05,860 --> 00:38:06,889
Go on.
453
00:38:07,159 --> 00:38:10,460
Cars these days have
something called an EDR.
454
00:38:10,730 --> 00:38:13,199
- An EDR?
- It's a device that records data...
455
00:38:13,429 --> 00:38:15,159
on how the driver
has been handling the car...
456
00:38:15,360 --> 00:38:17,429
right before the accident.
457
00:38:17,599 --> 00:38:20,400
And I can find out how the car
suddenly ended up accelerating...
458
00:38:21,239 --> 00:38:23,239
once I analyze
the data saved in the EDR.
459
00:38:43,659 --> 00:38:45,090
It's about Kim Dong Wook.
460
00:38:45,960 --> 00:38:48,900
Did you call him in private
and give him a task...
461
00:38:49,400 --> 00:38:52,230
before he was put on our project?
462
00:38:53,670 --> 00:38:55,670
What was his task?
463
00:38:56,239 --> 00:38:59,480
Did his task include that he had
permission to kill Kyung Seok?
464
00:39:01,880 --> 00:39:04,579
How much do you know
about Oh Kyung Seok?
465
00:39:14,460 --> 00:39:16,429
I don't know when it began,
466
00:39:17,230 --> 00:39:19,030
Oh Kyung Seok worked for Sangmuhoe.
467
00:39:20,099 --> 00:39:21,860
Then what about his relationship
with Su Yeon?
468
00:39:21,860 --> 00:39:25,099
It's very likely that
he approached her on purpose.
469
00:39:27,099 --> 00:39:28,739
But how could I know for sure?
470
00:39:28,739 --> 00:39:30,309
I don't understand.
471
00:39:30,769 --> 00:39:33,039
If he worked for Sangmuhoe,
472
00:39:33,139 --> 00:39:34,909
they could have ordered him directly.
473
00:39:34,909 --> 00:39:36,780
Why drag in Director Kang too?
474
00:39:37,679 --> 00:39:40,380
They probably wanted to stir up
the dynamics between him and me,
475
00:39:41,619 --> 00:39:44,420
so they could weaken our authority.
476
00:39:44,949 --> 00:39:47,019
Then the person
who killed Ri Dong Chul was...
477
00:39:47,989 --> 00:39:49,630
It was probably Oh Kyung Seok.
478
00:39:55,400 --> 00:39:56,829
That night of the incident,
479
00:39:57,829 --> 00:39:59,199
Kim Dong Wook reported...
480
00:39:59,869 --> 00:40:03,010
that he saw Oh Kyung Seok
who went up to Ri Dong Chul's room.
481
00:40:04,710 --> 00:40:06,980
So I told him to follow him right away.
482
00:40:18,690 --> 00:40:21,090
But it was
after Ri Dong Chul was murdered.
483
00:40:21,690 --> 00:40:25,460
Ri Dong Chul probably refused
to defect to the South.
484
00:40:25,960 --> 00:40:27,599
And of course, Lee In Hwan...
485
00:40:27,699 --> 00:40:29,599
tried to cover that up.
486
00:40:30,769 --> 00:40:32,969
So they had to get rid
of Ri Dong Chul,
487
00:40:32,969 --> 00:40:35,500
including Kim Dong Wook and you
who knew what happened.
488
00:40:37,210 --> 00:40:40,079
Then Dong Wook shot Kyung Seok...
489
00:40:43,250 --> 00:40:46,179
I cleared him to kill Oh Kyung Seok.
490
00:40:46,550 --> 00:40:49,449
If I didn't, you and Kim Dong Wook
would have been dead...
491
00:40:49,889 --> 00:40:52,960
by Chang Chun Woo and his men,
whom Lee In Hwan sent.
492
00:41:12,940 --> 00:41:15,139
It's up to you
to do whatever you want with it.
493
00:41:16,010 --> 00:41:17,949
I only told you the truth.
494
00:41:19,150 --> 00:41:22,079
So is that why
you've been wanting me...
495
00:41:22,250 --> 00:41:23,820
to remember the truth that badly?
496
00:41:23,949 --> 00:41:24,989
Right.
497
00:41:26,889 --> 00:41:29,489
I thought that
your memory was the only thing...
498
00:41:30,989 --> 00:41:33,130
that could uncover the truth.
499
00:41:33,699 --> 00:41:35,130
As long as you had your memory,
500
00:41:35,599 --> 00:41:37,469
I was hoping to use that...
501
00:41:37,469 --> 00:41:39,469
as my smoking gun
to bring down Lee In Hwan.
502
00:41:41,039 --> 00:41:42,840
But look at what happened to me.
503
00:41:46,039 --> 00:41:48,309
Now, there's no evidence.
504
00:41:49,409 --> 00:41:51,780
The only way to confirm the truth...
505
00:41:53,349 --> 00:41:55,219
is a confession from Lee In Hwan.
506
00:41:57,150 --> 00:41:59,760
I heard Director Kang
went to see you a while ago.
507
00:42:02,090 --> 00:42:03,730
I'm sure you'll make your decision.
508
00:42:04,030 --> 00:42:05,960
But that's the only way for now.
509
00:42:07,559 --> 00:42:10,369
You must put the past behind you
and join hands.
510
00:42:11,699 --> 00:42:12,969
At least for now.
511
00:42:13,900 --> 00:42:17,110
You two are at war
against the same enemy.
512
00:42:24,210 --> 00:42:26,679
The only Achilles' heel
of Deputy Commissioner Lee is...
513
00:42:26,679 --> 00:42:28,519
Chairman Shin Su Yong of Planet.
514
00:42:28,519 --> 00:42:30,619
We must focus
on going after him first.
515
00:42:30,820 --> 00:42:32,150
Shin Su Yong and Lee In Hwan...
516
00:42:32,150 --> 00:42:33,719
have a stronger alliance
than you think.
517
00:42:33,860 --> 00:42:35,719
It won't be easy to pull them apart.
518
00:42:35,719 --> 00:42:37,190
Any ideas?
519
00:42:37,289 --> 00:42:39,500
- I have one.
- Right.
520
00:42:39,929 --> 00:42:43,030
As you know,
Lee In Hwan had a hand...
521
00:42:43,329 --> 00:42:46,670
in your sudden acceleration accident
by hacking into your car.
522
00:42:47,070 --> 00:42:48,869
Park Young Ju of Planet
who was going to give us a tip...
523
00:42:48,869 --> 00:42:50,969
suffered the same accident.
524
00:42:51,070 --> 00:42:52,909
How can you be so certain?
525
00:42:52,909 --> 00:42:55,210
I analyzed the EDR of her car
that was in the accident.
526
00:42:55,409 --> 00:42:57,050
Based on the comparison I did...
527
00:42:57,050 --> 00:42:59,079
between the security footage
of the accident and the data on the EDR,
528
00:42:59,079 --> 00:43:01,650
I found out that
they're not the same.
529
00:43:02,079 --> 00:43:06,360
In other words,
the car moved on its own accord.
530
00:43:06,789 --> 00:43:10,090
Even if that's true,
how is it related to this case?
531
00:43:10,389 --> 00:43:12,090
With the help of the police,
532
00:43:12,090 --> 00:43:14,099
I analyzed recent sudden unintended
acceleration accidents.
533
00:43:14,099 --> 00:43:15,159
(Car Accident, Lee Hyun Jong,
Car Accident, Park Young Ju)
534
00:43:15,159 --> 00:43:17,300
I found that there were
three additional accidents...
535
00:43:17,300 --> 00:43:19,340
that were presumed to be
due to the car getting hacked.
536
00:43:19,599 --> 00:43:22,400
It was a current assemblyman
and the leader of a civil group.
537
00:43:22,400 --> 00:43:24,610
Both passed away from sudden
unintended acceleration accidents.
538
00:43:25,010 --> 00:43:26,139
Are they victims too?
539
00:43:26,840 --> 00:43:28,739
- Yes.
- What do they have in common?
540
00:43:29,039 --> 00:43:30,250
At the beginning of the year,
541
00:43:30,349 --> 00:43:32,849
the National Assembly
nearly passed a bill...
542
00:43:32,849 --> 00:43:35,349
restricting the use of personal
information by corporations.
543
00:43:35,650 --> 00:43:39,250
It would've been devastating news
for Planet.
544
00:43:39,460 --> 00:43:41,289
They were making
astronomical profits by using...
545
00:43:41,289 --> 00:43:43,090
the personal information they
acquired without authorization...
546
00:43:43,090 --> 00:43:45,130
for advertising and marketing.
547
00:43:45,329 --> 00:43:48,699
All of the victims were related
to that bill.
548
00:43:49,099 --> 00:43:51,170
The assemblyman who proposed
the bill,
549
00:43:51,670 --> 00:43:54,369
and the leader of the civil group
that supported that bill.
550
00:43:57,510 --> 00:43:58,869
So in other words,
551
00:43:59,809 --> 00:44:02,639
Deputy Commissioner Lee prevented
that bill from going through.
552
00:44:04,610 --> 00:44:07,349
In return, he received a vast
number of personal information.
553
00:44:07,820 --> 00:44:11,389
If this is true, that means Su Yeon
aided and abetted in murder.
554
00:44:11,389 --> 00:44:12,389
If that's the case,
555
00:44:13,090 --> 00:44:14,860
it's good enough to make a deal.
556
00:44:22,300 --> 00:44:23,329
I called him here.
557
00:44:23,500 --> 00:44:25,400
I asked him for help to figure out...
558
00:44:25,400 --> 00:44:27,070
the situation with the Domestic Bureau.
559
00:44:36,480 --> 00:44:38,010
So what will happen
is a bigger problem.
560
00:44:38,550 --> 00:44:40,519
Deputy Commissioner Lee's
ultimate goal...
561
00:44:40,880 --> 00:44:43,989
is to divide up the citizens by
their ideological inclinations,
562
00:44:44,489 --> 00:44:46,960
and tag them
with identifying codes...
563
00:44:46,960 --> 00:44:49,260
to use them before elections
or to manipulate public opinions.
564
00:44:52,260 --> 00:44:55,730
We called it the Name Tag Project.
565
00:44:57,369 --> 00:44:59,840
If we leave Deputy Commissioner Lee
like this,
566
00:44:59,840 --> 00:45:01,369
there's no telling
what he will do next.
567
00:45:02,170 --> 00:45:04,369
We need to stop him before that.
568
00:45:05,369 --> 00:45:06,679
For the sake of our country.
569
00:45:11,880 --> 00:45:14,250
Salute to the sacred bloodshed
for the victory of our country...
570
00:45:14,480 --> 00:45:17,019
and the souls who strived
to defend our country.
571
00:45:19,559 --> 00:45:20,590
At ease.
572
00:45:37,909 --> 00:45:40,679
How long have we known each other?
573
00:45:41,210 --> 00:45:43,280
It's been 28 years.
574
00:45:43,480 --> 00:45:44,750
Is that so?
575
00:45:45,980 --> 00:45:49,590
I've worked with you longer
than I've been married.
576
00:45:50,619 --> 00:45:52,349
I'm sure you've been very upset.
577
00:45:53,760 --> 00:45:54,920
I was thinking about...
578
00:45:56,530 --> 00:45:58,030
giving you some
new responsibilities.
579
00:46:00,760 --> 00:46:03,369
What do you think?
Will you accept it?
580
00:46:09,570 --> 00:46:10,570
Okay.
581
00:46:23,320 --> 00:46:24,349
Yes, sir.
582
00:46:24,789 --> 00:46:27,289
I got in contact with them
as you told me.
583
00:46:27,559 --> 00:46:28,590
Really?
584
00:46:28,989 --> 00:46:30,090
Good job.
585
00:46:30,489 --> 00:46:32,829
Keep me updated.
586
00:46:46,739 --> 00:46:48,909
(Kim Eun Ho, Seoul)
587
00:46:52,280 --> 00:46:53,880
Your son rests here, right?
588
00:46:57,650 --> 00:46:59,150
Has it been about ten years now?
589
00:46:59,920 --> 00:47:02,820
It was when we were dispatched
to the North Korea Strategy Office.
590
00:47:04,190 --> 00:47:05,289
Time really...
591
00:47:05,960 --> 00:47:07,300
Back then,
592
00:47:08,300 --> 00:47:10,400
you weren't as obstinate.
593
00:47:13,340 --> 00:47:15,969
You weren't as precarious
back then either.
594
00:47:17,039 --> 00:47:18,039
Is that so?
595
00:47:19,710 --> 00:47:22,710
I thought you might change
if you were on the outside,
596
00:47:23,210 --> 00:47:24,210
but you're still the same.
597
00:47:24,750 --> 00:47:26,650
The person who has changed is you.
598
00:47:27,019 --> 00:47:28,820
It's not too late.
599
00:47:29,079 --> 00:47:30,849
You still have a chance.
600
00:47:31,250 --> 00:47:34,190
Aren't chances given to
the weak by those with power?
601
00:47:35,989 --> 00:47:37,090
Just wait and see.
602
00:47:38,329 --> 00:47:40,159
This fight isn't over.
603
00:47:40,159 --> 00:47:41,159
Deputy Commissioner Do.
604
00:47:41,929 --> 00:47:44,469
Our enemy is on the outside,
not the inside.
605
00:47:44,769 --> 00:47:46,300
Did you already forget...
606
00:47:47,099 --> 00:47:48,469
how your son died?
607
00:47:51,639 --> 00:47:54,639
We can only face
our external enemies...
608
00:47:54,639 --> 00:47:56,010
after we remove our internal ones.
609
00:47:56,210 --> 00:47:57,550
Do you think that's possible...
610
00:47:58,750 --> 00:47:59,780
in real life?
611
00:48:01,480 --> 00:48:02,550
Everything...
612
00:48:03,449 --> 00:48:05,420
is decided based on
the logic of power.
613
00:48:05,750 --> 00:48:08,690
It's only logical that you'd want to
increase the number of outsiders...
614
00:48:09,730 --> 00:48:11,360
instead of reducing it...
615
00:48:12,630 --> 00:48:14,030
to protect our organization.
616
00:48:14,300 --> 00:48:17,170
The thing we hope to protect
shouldn't be the organization.
617
00:48:19,030 --> 00:48:21,000
If you over-rationalize,
618
00:48:23,340 --> 00:48:24,639
you will end up becoming a monster.
619
00:48:26,010 --> 00:48:27,280
I will take into consideration...
620
00:48:28,510 --> 00:48:29,579
your sincere advice.
621
00:48:31,679 --> 00:48:32,750
I'm sorry...
622
00:48:33,949 --> 00:48:35,380
for bringing up your son...
623
00:48:36,719 --> 00:48:37,820
just now.
624
00:49:15,519 --> 00:49:17,590
This won't take long.
Could you spare some time?
625
00:49:35,340 --> 00:49:36,679
What are you doing?
626
00:49:38,710 --> 00:49:40,349
Are you threatening me?
627
00:49:41,519 --> 00:49:43,449
Calm down and think about it.
628
00:49:44,150 --> 00:49:47,590
You've been connected to the murder
of an assemblyman.
629
00:49:48,360 --> 00:49:50,860
This is completely different
from leaking personal information.
630
00:49:53,429 --> 00:49:54,429
Murder?
631
00:49:55,400 --> 00:49:58,170
Can you handle saying that?
632
00:49:59,300 --> 00:50:00,900
Should I call my legal team?
633
00:50:01,000 --> 00:50:02,139
You know what an EDR is, right?
634
00:50:02,139 --> 00:50:04,139
The accident recording device in cars.
635
00:50:05,340 --> 00:50:08,280
All of the information on how
the driver operated the car...
636
00:50:08,940 --> 00:50:10,980
is recorded in detail
on that device.
637
00:50:13,150 --> 00:50:15,420
We obtained the EDR data...
638
00:50:15,420 --> 00:50:17,489
from all sudden unintended
acceleration accidents...
639
00:50:18,090 --> 00:50:19,349
and compared it to...
640
00:50:20,989 --> 00:50:23,329
all the CCTV and dashcam footage.
641
00:50:24,530 --> 00:50:27,199
That means we have the evidence
to prove that...
642
00:50:27,199 --> 00:50:28,800
the accident was caused by a hack.
643
00:50:30,469 --> 00:50:33,070
We've already started investigating
your relationship with Lee In Hwan.
644
00:50:33,900 --> 00:50:37,469
We know that in some way
you're a victim too.
645
00:50:37,840 --> 00:50:40,409
It's time for you to finally
cut ties with Lee In Hwan.
646
00:50:41,780 --> 00:50:44,780
We will take your situation
with the utmost consideration.
647
00:50:46,179 --> 00:50:47,280
Consideration...
648
00:50:51,090 --> 00:50:52,289
What do you want?
649
00:50:53,960 --> 00:50:55,690
It doesn't matter what it is.
650
00:50:55,820 --> 00:50:58,059
You just need to hand over
concrete evidence...
651
00:50:58,059 --> 00:51:00,699
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
652
00:51:12,510 --> 00:51:13,579
Yes, sir.
653
00:51:14,840 --> 00:51:15,840
Really?
654
00:51:16,480 --> 00:51:17,550
Okay.
655
00:51:20,179 --> 00:51:21,349
What happened?
656
00:51:35,159 --> 00:51:37,699
How dare that ungrateful punk do this?
657
00:51:40,670 --> 00:51:43,099
He was a country boy who lived
in a half-basement room,
658
00:51:43,869 --> 00:51:45,539
and I helped him rise up
to this point.
659
00:51:46,269 --> 00:51:48,940
Shin Su Yong is unbelievable.
660
00:51:49,710 --> 00:51:52,079
Not only did he record
his calls with you,
661
00:51:52,449 --> 00:51:55,050
but he also collected files
and information on you.
662
00:51:56,380 --> 00:51:59,090
I think you should do something
about it as soon as possible.
663
00:51:59,349 --> 00:52:00,760
There's no need to make a fuss.
664
00:52:01,559 --> 00:52:03,329
I never trusted him anyway.
665
00:52:03,929 --> 00:52:04,929
Pardon?
666
00:52:04,929 --> 00:52:07,400
I meant to deal with him soon.
667
00:52:07,400 --> 00:52:08,699
I had someone...
668
00:52:09,559 --> 00:52:11,599
make a few changes to his car.
669
00:52:12,469 --> 00:52:15,500
One word from me
and he'll die without a trace.
670
00:52:15,769 --> 00:52:17,269
Without a lead.
671
00:52:17,340 --> 00:52:19,710
What will you do now?
672
00:52:20,139 --> 00:52:22,480
Let's meet him
and see how he reacts.
673
00:52:24,309 --> 00:52:25,650
The foolish punk.
674
00:52:41,800 --> 00:52:43,059
Hey, Shin Su Yong.
675
00:52:43,769 --> 00:52:44,800
You punk!
676
00:52:49,340 --> 00:52:50,440
Director Kang.
677
00:52:51,239 --> 00:52:52,739
Welcome, sir.
678
00:52:53,139 --> 00:52:54,809
I was waiting for you.
679
00:52:59,650 --> 00:53:01,119
Come quietly.
680
00:53:01,380 --> 00:53:03,389
Chairman Shin already handed over...
681
00:53:03,389 --> 00:53:05,420
all his files
regarding your project.
682
00:53:05,420 --> 00:53:08,219
Do you think you can take me down?
683
00:53:11,190 --> 00:53:13,699
How dare that ungrateful punk do this?
684
00:53:14,500 --> 00:53:16,500
He was a country boy who lived
in a half-basement room,
685
00:53:16,500 --> 00:53:18,070
and I helped him rise up
to this point.
686
00:53:19,530 --> 00:53:22,170
Shin Su Yong is unbelievable.
687
00:53:23,039 --> 00:53:24,909
It doesn't matter what it is.
688
00:53:24,909 --> 00:53:27,139
You just need to hand over
concrete evidence...
689
00:53:27,139 --> 00:53:29,880
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
690
00:53:30,050 --> 00:53:31,079
No.
691
00:53:32,110 --> 00:53:33,750
You don't have it.
692
00:53:34,920 --> 00:53:38,289
You don't have what it takes
to deal with him.
693
00:53:39,519 --> 00:53:42,889
I'll pretend that this never happened.
694
00:53:42,889 --> 00:53:44,190
Can you all get lost?
695
00:53:44,559 --> 00:53:47,000
I have a doctor's appointment.
696
00:53:47,960 --> 00:53:49,760
Give us a little more time.
697
00:53:50,570 --> 00:53:53,670
Or you will regret this very much.
698
00:54:01,380 --> 00:54:03,579
Lee In Hwan took the bait.
699
00:54:04,650 --> 00:54:07,179
How dare that ungrateful punk do this?
700
00:54:08,619 --> 00:54:10,650
He was a country boy who lived
in a half-basement room,
701
00:54:10,650 --> 00:54:12,289
and I helped him rise up
to this point.
702
00:54:12,750 --> 00:54:15,360
Shin Su Yong is unbelievable.
703
00:54:15,820 --> 00:54:18,159
Not only did he record
his calls with you,
704
00:54:18,460 --> 00:54:21,199
but he also collected files
and information on you.
705
00:54:21,860 --> 00:54:24,530
I meant to deal with him soon.
706
00:54:24,730 --> 00:54:26,300
I had someone make a few changes...
707
00:54:26,869 --> 00:54:28,199
to his car.
708
00:54:30,670 --> 00:54:32,710
One word from me and he'll die...
709
00:54:33,239 --> 00:54:34,510
without a trace.
710
00:54:38,010 --> 00:54:39,880
I downloaded a tapping app.
711
00:54:40,079 --> 00:54:41,980
Your phone just has to be turned on.
712
00:54:51,960 --> 00:54:53,159
Take a look at this.
713
00:54:53,800 --> 00:54:56,329
We found it from the car you were in.
714
00:54:57,070 --> 00:55:00,300
I'm pretty sure you know what it is.
715
00:55:00,699 --> 00:55:02,739
It's a malicious code
used to hack car systems.
716
00:55:02,739 --> 00:55:03,840
That means...
717
00:55:03,840 --> 00:55:07,340
your car could suddenly
accelerate even right now.
718
00:55:09,340 --> 00:55:10,710
I heard you were trying...
719
00:55:10,710 --> 00:55:13,150
to get Planet listed
on NASDAQ next year.
720
00:55:13,519 --> 00:55:17,289
Don't you want to stay safe and well
until that happens?
721
00:55:21,559 --> 00:55:24,829
Chairman Shin is more meticulous
and careful than he looks.
722
00:55:25,059 --> 00:55:27,260
Not only did he record
your phone calls,
723
00:55:28,230 --> 00:55:31,869
but he also saved all the messages
from Sangmuhoe's PDA...
724
00:55:32,269 --> 00:55:34,800
through his own backdoor
in the system.
725
00:55:35,840 --> 00:55:37,239
The little rat.
726
00:55:37,840 --> 00:55:38,909
Director Kang.
727
00:55:41,039 --> 00:55:42,880
You won't be blameless yourself.
728
00:55:45,010 --> 00:55:46,409
I'm prepared.
729
00:55:46,719 --> 00:55:50,119
And I sincerely hope
you are as well.
730
00:55:50,820 --> 00:55:52,889
You can't get out this time.
731
00:55:53,860 --> 00:55:55,320
Escort him politely.
732
00:55:59,690 --> 00:56:01,059
You're foolish.
733
00:56:02,000 --> 00:56:03,099
So foolish.
734
00:56:29,019 --> 00:56:32,190
Deputy Commissioner Lee
still refuses to speak.
735
00:56:32,489 --> 00:56:35,730
Do you think he's trying to stall?
736
00:56:37,130 --> 00:56:40,030
Who was he the closest to recently?
737
00:56:42,900 --> 00:56:45,039
Chief Kim Jin Young.
738
00:56:45,769 --> 00:56:47,980
After the dispute
with Director Jung,
739
00:56:48,210 --> 00:56:50,679
he's been doing
the dirty work on his own.
740
00:56:50,880 --> 00:56:52,309
Watch him, then.
741
00:56:52,550 --> 00:56:55,150
Sangmuhoe members
still within the organization...
742
00:56:55,449 --> 00:56:57,250
will be waiting for a chance to act.
743
00:56:57,420 --> 00:56:59,289
Okay. I'll do that.
744
00:56:59,489 --> 00:57:00,989
Lee In Hwan.
745
00:57:02,690 --> 00:57:04,429
I want to talk to him in person.
746
00:57:29,650 --> 00:57:31,550
(Deputy Commissioner Lee In Hwan)
747
00:57:33,519 --> 00:57:34,559
Yes, sir.
748
00:57:34,559 --> 00:57:36,420
I need to get out of here today.
749
00:57:36,659 --> 00:57:38,360
I must see Shin Su Yong.
750
00:57:38,630 --> 00:57:40,090
Find a way.
751
00:57:40,230 --> 00:57:42,260
Sir. I think that's not...
752
00:57:42,260 --> 00:57:44,730
Chief Kim! Listen to me.
753
00:57:45,099 --> 00:57:47,170
If I go down, so does the NIS.
754
00:57:47,639 --> 00:57:48,900
Do you understand?
755
00:57:49,969 --> 00:57:51,369
Unless you want to go down too,
756
00:57:52,110 --> 00:57:54,110
shut your mouth
and do as you're told.
757
00:57:54,539 --> 00:57:58,110
Do whatever it takes
to get me out of here!
758
00:58:43,690 --> 00:58:46,190
I'd like you
to answer my questions...
759
00:58:46,730 --> 00:58:48,230
with the truth.
760
00:58:49,329 --> 00:58:52,099
Did you recruit Oh Kyung Seok
into Sangmuhoe?
761
00:58:55,500 --> 00:58:57,039
I'll ask you again.
762
00:58:57,440 --> 00:58:59,469
- Did you recruit Oh Kyung Seok...
- Oh Kyung Seok...
763
00:58:59,469 --> 00:59:00,980
must've been good at his job.
764
00:59:02,179 --> 00:59:04,179
Seeing that no one noticed.
765
00:59:05,150 --> 00:59:06,780
Not you or Su Yeon.
766
00:59:18,190 --> 00:59:20,329
If you say that name once more,
767
00:59:21,400 --> 00:59:24,400
I can't say for sure
what I might do to you.
768
00:59:28,500 --> 00:59:30,539
Why did you kill Ri Dong Chul?
769
00:59:34,309 --> 00:59:36,880
You really don't know a thing.
770
00:59:37,780 --> 00:59:38,880
Listen up.
771
00:59:40,010 --> 00:59:41,449
Ri Dong Chul's murder.
772
00:59:42,949 --> 00:59:44,090
That wasn't me.
773
00:59:47,019 --> 00:59:49,690
I didn't hear from him that evening,
774
00:59:50,119 --> 00:59:52,630
so I sent Kyung Seok who was
in the basement parking lot...
775
00:59:53,329 --> 00:59:54,860
up to the suite to check.
776
01:00:30,869 --> 01:00:32,929
That's where he saw it.
777
01:00:40,440 --> 01:00:42,280
Ri Dong Chul being killed.
778
01:00:45,849 --> 01:00:47,320
Ri Dong Chul's murderer...
779
01:00:49,949 --> 01:00:51,119
is Baek Mo Sa.
780
01:01:01,300 --> 01:01:04,199
How about it?
Are you getting it now?
781
01:01:06,769 --> 01:01:07,940
Baek Mo Sa?
782
01:01:10,769 --> 01:01:13,309
Why would he kill Ri Dong Chul?
783
01:01:13,610 --> 01:01:16,110
This only recently came to light,
784
01:01:16,409 --> 01:01:18,650
but Ri Dong Chul was
the North Korean security agent...
785
01:01:19,679 --> 01:01:21,679
who abducted Baek Mo Sa
ten plus years ago.
786
01:01:23,619 --> 01:01:26,849
Ri Dong Chul
even tortured Baek Mo Sa himself.
787
01:01:26,849 --> 01:01:28,190
Quite badly, I heard.
788
01:01:28,960 --> 01:01:31,929
Enough for one of the two
to end up dead.
789
01:01:32,989 --> 01:01:34,860
- Then...
- Yes.
790
01:01:35,500 --> 01:01:38,570
We didn't have to go
after Ri Dong Chul ourselves.
791
01:01:39,829 --> 01:01:43,670
Baek Mo Sa went after him first.
792
01:01:45,769 --> 01:01:47,210
He had...
793
01:01:48,579 --> 01:01:50,179
an ulterior motive from the start.
794
01:01:51,750 --> 01:01:53,150
What was that?
795
01:01:53,280 --> 01:01:54,880
What Baek Mo Sa really wanted...
796
01:01:56,820 --> 01:01:59,920
was for an NIS agent to get arrested...
797
01:02:00,760 --> 01:02:02,219
at the scene of Ri Dong Chul's murder.
798
01:02:04,630 --> 01:02:05,989
Think about it.
799
01:02:06,659 --> 01:02:08,030
What if one of our agents...
800
01:02:08,260 --> 01:02:10,829
got arrested red-handed
for the murder...
801
01:02:11,599 --> 01:02:13,329
of a top North Korean official
in the middle of China?
802
01:02:13,469 --> 01:02:14,800
What would happen then?
803
01:02:15,739 --> 01:02:18,570
It would have stirred up
a big diplomatic scandal.
804
01:02:19,940 --> 01:02:20,980
Baek Mo Sa...
805
01:02:22,409 --> 01:02:23,710
was planning...
806
01:02:25,579 --> 01:02:27,079
to take down our entire agency.
807
01:02:29,480 --> 01:02:30,690
Actually, Baek Mo Sa...
808
01:02:31,719 --> 01:02:34,460
demanded to see
your psychiatric evaluation.
809
01:02:36,119 --> 01:02:38,030
He probably used that...
810
01:02:38,590 --> 01:02:40,530
to figure out all about you.
811
01:02:42,559 --> 01:02:44,269
He probably knew
you were reckless enough...
812
01:02:45,199 --> 01:02:47,099
to jump right
into Ri Dong Chul's suite...
813
01:02:47,739 --> 01:02:51,039
if he planted
a seed of doubt in your head.
814
01:02:52,909 --> 01:02:54,280
But Baek Mo Sa...
815
01:02:54,679 --> 01:02:57,349
didn't predict
that you would get out of there...
816
01:02:58,150 --> 01:02:59,579
like you did.
817
01:03:01,780 --> 01:03:02,820
Then...
818
01:03:05,619 --> 01:03:07,760
The person that set up
this whole thing was...
819
01:03:08,360 --> 01:03:10,420
Baek Mo Sa fooled...
820
01:03:12,429 --> 01:03:14,130
everyone including you and me.
821
01:03:23,070 --> 01:03:25,969
After that incident,
we had been chasing Baek Mo Sa.
822
01:03:26,239 --> 01:03:28,909
He was like a ticking time bomb
that could go off at any minute.
823
01:03:29,280 --> 01:03:30,550
But to no vail.
824
01:03:31,309 --> 01:03:32,380
I'm sure you remember...
825
01:03:33,079 --> 01:03:35,949
what happened to Chang Chun Woo
who was chasing Baek Mo Sa.
826
01:03:39,389 --> 01:03:40,559
Listen, Ji Hyuk.
827
01:03:42,590 --> 01:03:43,760
Do you still see me...
828
01:03:44,989 --> 01:03:46,289
as a monster?
829
01:03:48,260 --> 01:03:49,630
Think carefully.
830
01:03:51,070 --> 01:03:53,199
To outsiders and enemies
like Baek Mo Sa,
831
01:03:54,670 --> 01:03:56,199
we are just colleagues...
832
01:03:58,369 --> 01:03:59,570
with the same goal.
833
01:04:22,199 --> 01:04:23,329
You just wait for a bit.
834
01:04:25,630 --> 01:04:27,670
The only thing that changed
is the order.
835
01:04:33,539 --> 01:04:35,210
You will have to pay
for the blood...
836
01:04:35,909 --> 01:04:37,409
you caused to shed.
837
01:04:54,030 --> 01:04:55,130
We just chose different paths.
838
01:04:57,199 --> 01:04:58,730
You think you're on the right path.
839
01:05:03,099 --> 01:05:04,809
And I, mine.
840
01:05:34,369 --> 01:05:35,670
What took you so long?
841
01:05:36,599 --> 01:05:37,670
What about my car?
842
01:05:44,280 --> 01:05:45,309
Chief Kim.
843
01:06:00,630 --> 01:06:01,659
What is it?
844
01:06:01,860 --> 01:06:04,630
Sir, it's about Chief Kim Jin Young.
845
01:06:04,969 --> 01:06:07,440
I'm following him right now,
but he's headed to the airport.
846
01:06:07,900 --> 01:06:09,500
I think he might be leaving
the country.
847
01:06:12,710 --> 01:06:15,039
What are you talking about?
I just saw him here.
848
01:06:15,380 --> 01:06:16,380
What?
849
01:06:17,880 --> 01:06:19,650
Are you sure?
850
01:06:20,110 --> 01:06:21,650
He's in the next lane from me.
851
01:07:27,349 --> 01:07:29,349
(Personnel File)
852
01:08:30,510 --> 01:08:32,250
(Special thanks to Kim Gui Seon
and Lee Jun Hyeok)
853
01:08:33,310 --> 01:08:36,279
(The Veil)
854
01:09:06,850 --> 01:09:10,020
Who knows? He might be planning
something crazy...
855
01:09:10,020 --> 01:09:12,020
that could change things
around here.
856
01:09:12,020 --> 01:09:14,760
Whatever sins I've committed,
can I be forgiven?
857
01:09:14,760 --> 01:09:16,819
We will use all of our resources
to catch him.
858
01:09:16,819 --> 01:09:18,390
That will be my mission.
859
01:09:18,529 --> 01:09:20,829
Starting now, I'll do things my way.
860
01:09:20,829 --> 01:09:22,560
I heard that you came back to work.
861
01:09:22,560 --> 01:09:24,300
I need you to meet with someone.
862
01:09:24,300 --> 01:09:27,970
Do you think he's my dad
or Baek Mo Sa?
60762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.