All language subtitles for The.Sinner.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,655 - That's Clark Harbor. 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,048 Lobster rolls await. 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,398 You can hear the waves. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,574 Yeah, that'll help with your insomnia. 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,228 - She and her husband, Mike Lam, 6 00:00:11,272 --> 00:00:13,665 they start their own fishing operation. 7 00:00:13,709 --> 00:00:17,147 Now, some locals are grumbling about a Chinese takeover. 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,540 - I work for my family, 9 00:00:18,583 --> 00:00:21,064 so we're up in that big red building, 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,326 Muldoon Fish Company. 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,502 [ominous music] 12 00:00:24,546 --> 00:00:26,504 Leave me alone. 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,332 - Hey! 14 00:00:28,376 --> 00:00:30,682 - There's a man walking around in the middle of the night 15 00:00:30,726 --> 00:00:32,423 following my granddaughter. 16 00:00:32,467 --> 00:00:35,513 - We found her car around the corner on Sullivan Road. 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,515 - Nothing but coons and osprey out here. 18 00:00:37,559 --> 00:00:39,691 - I think she was hiding something from me. 19 00:00:39,735 --> 00:00:41,519 It's weird stuff. 20 00:00:41,563 --> 00:00:44,696 - Very particular, how they were arranged. 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,089 Someone's there. 22 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 She's scared. 23 00:00:47,743 --> 00:00:49,614 - Look, I know this whole thing is creepy, 24 00:00:49,658 --> 00:00:53,575 but you look so energized and alive. 25 00:00:53,618 --> 00:00:55,098 - Find me. 26 00:00:57,622 --> 00:01:00,538 [dramatic music] 27 00:01:00,582 --> 00:01:07,589 ♪ 28 00:01:14,813 --> 00:01:17,773 [waves crashing] 29 00:01:20,254 --> 00:01:23,170 [people shouting indistinctly] 30 00:01:23,213 --> 00:01:26,173 [tense music] 31 00:01:26,216 --> 00:01:28,175 ♪ 32 00:01:28,218 --> 00:01:31,265 [air hisses] 33 00:01:38,446 --> 00:01:41,405 - If anything, I need more boots on the ground. 34 00:01:41,449 --> 00:01:44,669 [dog barking] Boss...what? 35 00:01:44,713 --> 00:01:45,801 At this point, I'm not even sure 36 00:01:45,844 --> 00:01:47,890 there is a person in the water. 37 00:01:47,933 --> 00:01:51,241 Look, I'm gonna have to call you back. 38 00:01:51,285 --> 00:01:53,591 - How you holding up? - I barely slept last night. 39 00:01:53,635 --> 00:01:55,593 My stomach's doing somersaults. 40 00:01:55,637 --> 00:01:57,726 I keep thinking about that CCTV tape. 41 00:01:57,769 --> 00:01:59,554 - Maybe search and rescue 42 00:01:59,597 --> 00:02:01,773 isn't the best use of your resources right now. 43 00:02:01,817 --> 00:02:02,905 - Well, I don't even know where to start. 44 00:02:02,948 --> 00:02:04,254 Those objects you found only have 45 00:02:04,298 --> 00:02:05,516 Percy's prints on them. 46 00:02:05,560 --> 00:02:08,780 So if she's alive, she could be anywhere. 47 00:02:08,824 --> 00:02:11,348 - I guess I'd start to figure out 48 00:02:11,392 --> 00:02:12,784 who that person was in the footage 49 00:02:12,828 --> 00:02:16,266 and then all her relationships. 50 00:02:16,310 --> 00:02:17,876 Everybody who knew her. 51 00:02:17,920 --> 00:02:20,705 - It's a small island, but that is a long list. 52 00:02:20,749 --> 00:02:21,793 - Lou? - Yeah? 53 00:02:21,837 --> 00:02:22,838 - Can I speak to you? 54 00:02:22,881 --> 00:02:24,187 - Oh, it's all right. 55 00:02:24,231 --> 00:02:27,408 Detective Ambrose is working with us. 56 00:02:27,451 --> 00:02:29,671 Right? 57 00:02:29,714 --> 00:02:31,194 - Yeah. 58 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 - Forensics found a match 59 00:02:32,717 --> 00:02:35,242 on prints from Percy Muldoon's car. 60 00:02:37,331 --> 00:02:39,550 - All right, I'll go. - All right. 61 00:02:39,594 --> 00:02:41,509 - So CJ Lam? 62 00:02:41,552 --> 00:02:42,814 - He works the boats. 63 00:02:42,858 --> 00:02:45,208 Helps run his parents' restaurant on the wharf. 64 00:02:45,252 --> 00:02:46,601 - I know that place. 65 00:02:46,644 --> 00:02:49,212 - He drives a loud car. Never fixes his muffler. 66 00:02:49,256 --> 00:02:50,213 Drives me nuts. 67 00:02:50,257 --> 00:02:52,520 - The guy's off. 68 00:02:52,563 --> 00:02:53,956 Like, he has an anger problem or something. 69 00:02:53,999 --> 00:02:57,220 - Says he's arrested for aggravated assault. 70 00:02:57,264 --> 00:03:01,268 And charges were pressed and dropped by-- 71 00:03:01,311 --> 00:03:03,400 by Colin Muldoon. What's the story there? 72 00:03:03,444 --> 00:03:05,228 - Well, CJ came at him out of nowhere. 73 00:03:05,272 --> 00:03:06,664 I'm telling you, this guy's got a screw loose. 74 00:03:06,708 --> 00:03:08,666 - Josh. 75 00:03:08,710 --> 00:03:10,320 The Lams used to work for the Muldoons. 76 00:03:10,364 --> 00:03:13,323 Mike Lam was lucky enough to get a fishing permit. 77 00:03:13,367 --> 00:03:15,586 So naturally, they became the competition. 78 00:03:15,630 --> 00:03:17,806 Been a little tense ever since. 79 00:03:17,849 --> 00:03:19,938 - Is there any chance we can get a warrant 80 00:03:19,982 --> 00:03:21,853 to search CJ's phone? 81 00:03:21,897 --> 00:03:23,420 - Oh, Judge Simpson loves me. 82 00:03:23,464 --> 00:03:25,335 Yeah, I'll get on it. 83 00:03:25,379 --> 00:03:27,859 - So CJ Lam. 84 00:03:27,903 --> 00:03:31,211 Where do you think that he might be right now? 85 00:03:33,300 --> 00:03:36,216 [indistinct chattering] 86 00:03:40,742 --> 00:03:42,874 - Hey, Mike, how's it going? 87 00:03:42,918 --> 00:03:44,485 - Good chowder today. 88 00:03:44,528 --> 00:03:46,748 Grab a table and Stephanie will be right with you 89 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 and your friend. 90 00:03:48,010 --> 00:03:50,491 - We're actually here to talk to CJ. 91 00:03:52,580 --> 00:03:54,016 - What for? 92 00:03:54,059 --> 00:03:56,497 - Just a couple of questions about Percy Muldoon. 93 00:04:00,327 --> 00:04:03,025 [muffled techno music] 94 00:04:03,068 --> 00:04:05,723 ♪ 95 00:04:05,767 --> 00:04:08,378 [knocking on door] - CJ. 96 00:04:08,422 --> 00:04:10,641 - What? 97 00:04:10,685 --> 00:04:13,731 [techno music] 98 00:04:13,775 --> 00:04:16,778 - They want to talk to you about Percy Muldoon. 99 00:04:22,044 --> 00:04:24,829 [music stops] - Hey. 100 00:04:24,873 --> 00:04:26,353 - What's going on? 101 00:04:26,396 --> 00:04:28,703 - Ah...go ahead. 102 00:04:30,966 --> 00:04:33,534 - We're just trying to talk to everyone Percy knew 103 00:04:33,577 --> 00:04:36,972 or anybody that she had contact with. 104 00:04:37,015 --> 00:04:39,931 - Well, I don't know if I'm the best person to talk to. 105 00:04:39,975 --> 00:04:42,020 I barely know her. 106 00:04:42,064 --> 00:04:44,893 - Last Saturday night, did you see her? 107 00:04:44,936 --> 00:04:46,982 - No. 108 00:04:47,025 --> 00:04:51,029 - Did you see her at all recently? 109 00:04:51,073 --> 00:04:53,771 No? 110 00:04:53,815 --> 00:04:55,512 Okay. 111 00:04:55,556 --> 00:04:58,863 - We found her car yesterday, abandoned, 112 00:04:58,907 --> 00:05:00,778 with keys in the ignition. 113 00:05:00,822 --> 00:05:04,608 - Where? - Out by Marblehead. 114 00:05:04,652 --> 00:05:07,829 - Your fingerprints turned up inside the vehicle. 115 00:05:07,872 --> 00:05:09,787 [tense ambient music] 116 00:05:09,831 --> 00:05:11,789 Can you explain that? 117 00:05:11,833 --> 00:05:13,617 - I don't know. 118 00:05:13,661 --> 00:05:16,316 I think... 119 00:05:16,359 --> 00:05:18,318 maybe she gave me a ride home from the ferry once. 120 00:05:18,361 --> 00:05:19,928 Like, a couple of months ago. 121 00:05:19,971 --> 00:05:21,582 Car was in the shop. 122 00:05:21,625 --> 00:05:23,627 - The car's no good. 123 00:05:23,671 --> 00:05:25,716 - And during the ride home, 124 00:05:25,760 --> 00:05:29,111 anything happen between the two of you? 125 00:05:29,154 --> 00:05:31,026 - No. 126 00:05:31,069 --> 00:05:33,681 I mean, I barely remember. 127 00:05:33,724 --> 00:05:35,465 I commute back and forth to business classes 128 00:05:35,509 --> 00:05:38,903 in Bangor, and I was half awake. 129 00:05:38,947 --> 00:05:42,559 - This Saturday night, when she disappeared, 130 00:05:42,603 --> 00:05:43,691 where were you? 131 00:05:43,734 --> 00:05:44,996 - I was with him. 132 00:05:45,040 --> 00:05:47,564 We closed the restaurant together. 133 00:05:47,608 --> 00:05:49,349 - We work the boats early Saturday. 134 00:05:49,392 --> 00:05:50,872 I was asleep by 9:00. 135 00:05:53,831 --> 00:05:56,878 - Look, CJ, 136 00:05:56,921 --> 00:05:59,359 we don't want to have to come back here. 137 00:05:59,402 --> 00:06:02,797 Any other interaction with Percy 138 00:06:02,840 --> 00:06:05,626 that we should know about? 139 00:06:05,669 --> 00:06:06,801 - No. 140 00:06:06,844 --> 00:06:09,586 I told you, I barely know her. 141 00:06:09,630 --> 00:06:12,023 I mean, I've seen her on the docks for years. 142 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 But that's it. 143 00:06:13,547 --> 00:06:18,856 ♪ 144 00:06:18,900 --> 00:06:20,902 - Okay. 145 00:06:20,945 --> 00:06:22,991 - Well, if you come across any information 146 00:06:23,034 --> 00:06:25,515 about her whereabouts, give me a call at the station. 147 00:06:25,559 --> 00:06:26,603 - Okay. 148 00:06:26,647 --> 00:06:29,476 - Whatever we can do to help. 149 00:06:29,519 --> 00:06:30,825 - Okay. 150 00:06:36,744 --> 00:06:38,006 - Everything okay? 151 00:06:38,049 --> 00:06:39,703 - Yeah. 152 00:06:44,447 --> 00:06:46,667 Thanks for your cooperation. 153 00:06:46,710 --> 00:06:53,587 ♪ 154 00:06:54,631 --> 00:06:56,198 Didn't you get a report 155 00:06:56,241 --> 00:06:59,157 that shows where the prints were found in the car? 156 00:06:59,201 --> 00:07:01,986 - Yeah, there should have been a diagram in the file. 157 00:07:04,815 --> 00:07:06,817 Where the hell is it? 158 00:07:12,562 --> 00:07:14,956 Ah. I found it. 159 00:07:18,089 --> 00:07:20,527 All the circles are where the prints were. 160 00:07:23,138 --> 00:07:25,140 - Just on the windshield? - And the dash. 161 00:07:27,185 --> 00:07:29,927 - You don't see that unless there's a struggle. 162 00:07:32,190 --> 00:07:33,888 - You think he-- 163 00:07:33,931 --> 00:07:36,847 - This car, is this CJ's car? 164 00:07:36,891 --> 00:07:38,588 - Yeah. 165 00:07:40,677 --> 00:07:42,940 - The red dirt, I've seen that before. 166 00:07:42,984 --> 00:07:44,942 - Yeah, that's clay. 167 00:07:44,986 --> 00:07:46,204 The only deposits like that 168 00:07:46,248 --> 00:07:47,510 are on the south side of the island 169 00:07:47,554 --> 00:07:49,033 at Marblehead Point. 170 00:07:49,077 --> 00:07:51,688 - That's over by where we found Percy's car, right? 171 00:07:51,732 --> 00:07:52,950 South side? 172 00:07:52,994 --> 00:07:55,126 - Uh, yeah, that's right. 173 00:07:55,170 --> 00:08:02,177 ♪ 174 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 - Come on, Tranquil. Doing good, girl. 175 00:08:05,615 --> 00:08:07,661 Come on. There you go. 176 00:08:18,149 --> 00:08:19,673 - Hello? 177 00:08:19,716 --> 00:08:23,198 - Man, I already told you everything I know. 178 00:08:25,983 --> 00:08:27,550 - You know this guy? 179 00:08:29,073 --> 00:08:32,163 - Probably seen him around. 180 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 - You seen him out here? 181 00:08:33,861 --> 00:08:36,124 - My memory's not that good. - [coughs] 182 00:08:36,167 --> 00:08:37,647 - Sorry. 183 00:08:37,691 --> 00:08:41,042 - Look, look, I just got to say, 184 00:08:41,085 --> 00:08:44,524 I can kind of guess what's going on in here. 185 00:08:44,567 --> 00:08:47,004 But what you do or sell is not important to me. 186 00:08:47,048 --> 00:08:48,528 This is important to me. 187 00:08:48,571 --> 00:08:49,746 - I don't know what you're talking about. 188 00:08:49,790 --> 00:08:51,269 - I think he was here. 189 00:08:51,313 --> 00:08:53,620 On Saturday night. You saw him. 190 00:08:53,663 --> 00:08:55,056 - We're done here. - Okay. 191 00:08:55,099 --> 00:08:56,797 Hey, look, like I said, 192 00:08:56,840 --> 00:08:59,147 it's not important to me what you do or sell. 193 00:08:59,190 --> 00:09:02,193 But it could be important to some other people 194 00:09:02,237 --> 00:09:04,326 like Chief Raskin, so I'm just gonna 195 00:09:04,369 --> 00:09:05,849 park down at the end of the road 196 00:09:05,893 --> 00:09:09,331 and stick around for a little while. 197 00:09:09,374 --> 00:09:11,725 I hope you weren't planning on entertaining anybody 198 00:09:11,768 --> 00:09:12,813 for a little while. 199 00:09:12,856 --> 00:09:14,075 - Hey! 200 00:09:19,167 --> 00:09:21,125 He was here, all right? 201 00:09:21,169 --> 00:09:23,563 Around 11:00. 202 00:09:23,606 --> 00:09:25,129 - For how long? 203 00:09:25,173 --> 00:09:27,654 - I don't know, a couple hours? 204 00:09:27,697 --> 00:09:29,264 Didn't say where he was going. 205 00:09:29,307 --> 00:09:31,179 - Did he say anything 206 00:09:31,222 --> 00:09:33,616 about Percy Muldoon? 207 00:09:33,660 --> 00:09:36,358 - No. 208 00:09:36,401 --> 00:09:39,143 - Was he looking to get something from you? 209 00:09:42,103 --> 00:09:43,713 - He was looking for a fight. 210 00:09:51,373 --> 00:09:54,289 [upbeat techno music] 211 00:09:54,332 --> 00:10:00,817 ♪ 212 00:10:01,949 --> 00:10:03,298 - [snorts] 213 00:10:12,960 --> 00:10:15,919 [music fades out] 214 00:10:15,963 --> 00:10:20,054 - All right, here we go. 215 00:10:20,097 --> 00:10:21,925 - Hey, you. - Oh, God. 216 00:10:21,969 --> 00:10:23,405 [laughing] Hi. 217 00:10:23,448 --> 00:10:25,102 - You want a hand? - No. 218 00:10:25,146 --> 00:10:27,061 - Are you sure? - Yes. 219 00:10:27,104 --> 00:10:28,323 - You want to link up later? 220 00:10:28,366 --> 00:10:29,803 - Yeah. - Mm-kay. 221 00:10:29,846 --> 00:10:31,282 - Kay. I'll see you then. - Yeah. 222 00:10:31,326 --> 00:10:34,285 [ambient music] 223 00:10:34,329 --> 00:10:36,331 ♪ 224 00:10:36,374 --> 00:10:39,813 - All right, let's bring it in. 225 00:10:39,856 --> 00:10:42,163 - What are you doing here? 226 00:10:42,206 --> 00:10:43,991 - I'm just killing time. 227 00:10:44,034 --> 00:10:45,732 If I take the 5:00 ferry, 228 00:10:45,775 --> 00:10:48,691 I only miss the first 30 minutes of class. 229 00:10:48,735 --> 00:10:50,171 What? I know it all anyhow. 230 00:10:52,347 --> 00:10:54,784 - Hey, can you hand me that set of hooks there? 231 00:10:54,828 --> 00:11:01,791 ♪ 232 00:11:02,836 --> 00:11:03,967 Thanks. 233 00:11:05,316 --> 00:11:08,145 - How is it out there? 234 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 - What do you mean? 235 00:11:10,060 --> 00:11:12,976 It's freedom. 236 00:11:13,020 --> 00:11:14,674 You should try it sometime. 237 00:11:16,240 --> 00:11:17,894 - [speaking Cantonese] 238 00:11:21,158 --> 00:11:22,290 - All right. 239 00:11:27,295 --> 00:11:30,211 [upbeat techno music] 240 00:11:30,254 --> 00:11:37,218 ♪ 241 00:11:48,533 --> 00:11:50,318 [snorts] 242 00:12:02,243 --> 00:12:05,159 [breathing heavily] 243 00:12:15,996 --> 00:12:18,520 - Mike Lam said he was with CJ all Saturday night. 244 00:12:18,563 --> 00:12:19,826 He said that. 245 00:12:19,869 --> 00:12:21,784 - But if CJ's story is phony, 246 00:12:21,828 --> 00:12:24,221 that means that Mike's covering for him, 247 00:12:24,265 --> 00:12:25,614 and the question is-- 248 00:12:25,657 --> 00:12:27,747 - Is "Why?" 249 00:12:32,273 --> 00:12:34,797 - Brandon. 250 00:12:34,841 --> 00:12:37,408 Hey, you remember Harry Ambrose from Meg's place yesterday? 251 00:12:37,452 --> 00:12:38,714 - Hey. 252 00:12:38,758 --> 00:12:40,455 - We just have a few questions to ask you 253 00:12:40,498 --> 00:12:42,762 about that fight between Colin and CJ Lam 254 00:12:42,805 --> 00:12:44,589 a few years back. 255 00:12:44,633 --> 00:12:46,287 - Why? 256 00:12:46,330 --> 00:12:47,679 You think he has something to do with Percy? 257 00:12:47,723 --> 00:12:50,465 - Looking into it. Yeah. 258 00:12:50,508 --> 00:12:53,337 You're Percy's ex, right? 259 00:12:53,381 --> 00:12:55,383 - Yeah. I mean, it's been a while. 260 00:12:55,426 --> 00:12:58,168 I'm married now, got a kid. 261 00:12:58,212 --> 00:12:59,256 - Sure. 262 00:12:59,300 --> 00:13:02,564 Uh, this fight, you saw it? 263 00:13:02,607 --> 00:13:05,349 - Yeah, sure did. CJ lost his mind. 264 00:13:05,393 --> 00:13:08,483 Like, level ten. Flipped a switch. 265 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 - Hey, CJ, come over here. 266 00:13:10,311 --> 00:13:11,355 - I'm seriously gonna kill you. 267 00:13:11,399 --> 00:13:12,530 - Percy wants to arm-wrestle you. 268 00:13:12,574 --> 00:13:13,923 - I do not. That's-- 269 00:13:13,967 --> 00:13:15,272 - What's your fucking problem? 270 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 - Oh, he's getting fired up. 271 00:13:16,578 --> 00:13:18,232 But don't worry, my money is still on you. 272 00:13:18,275 --> 00:13:19,973 50 bucks says she can take you. - You know he's just joking. 273 00:13:20,016 --> 00:13:21,365 - How 'bout we do it tournament style? 274 00:13:21,409 --> 00:13:22,932 If you win, then you take on, 275 00:13:22,976 --> 00:13:24,760 uh, his brother, his dad-- 276 00:13:24,804 --> 00:13:26,675 hell, I bet you could take out half of China. 277 00:13:26,718 --> 00:13:28,459 - [grunts] - Hey, hey! 278 00:13:28,503 --> 00:13:30,635 - Hey! - Stop, stop! Hey! 279 00:13:30,679 --> 00:13:33,290 - Colin, chill out, man! - Stop it. He's a good boy! 280 00:13:33,334 --> 00:13:35,205 - Yeah, try that again, huh? 281 00:13:35,249 --> 00:13:36,293 Try that again. - Dammit, Muldoon! 282 00:13:36,337 --> 00:13:37,555 - Get the fuck off me! 283 00:13:37,599 --> 00:13:39,470 Get the fuck off me! - Stop, stop! 284 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 - I mean me and Colin, the other guys, 285 00:13:40,907 --> 00:13:42,734 we give each other shit all the time. 286 00:13:42,778 --> 00:13:44,736 But these new guys, they don't get it. 287 00:13:44,780 --> 00:13:45,999 Between them and the Canadians, 288 00:13:46,042 --> 00:13:48,349 they got everyone fighting over turf 'cause, 289 00:13:48,392 --> 00:13:50,917 I mean, there's only so much to go around. 290 00:13:50,960 --> 00:13:53,876 - Can I ask you... 291 00:13:53,920 --> 00:13:55,704 why did you and Percy break up? 292 00:13:58,533 --> 00:14:00,404 - I don't know, man. Something happened. 293 00:14:00,448 --> 00:14:02,406 And I still don't get it. 294 00:14:02,450 --> 00:14:04,582 - How do you mean? 295 00:14:04,626 --> 00:14:07,585 - Couple years ago, around Labor Day, 296 00:14:07,629 --> 00:14:09,587 we were gonna head out for the weekend. 297 00:14:09,631 --> 00:14:11,894 She shows up, shit-faced, 298 00:14:11,938 --> 00:14:13,940 and breaks the whole thing off. 299 00:14:16,594 --> 00:14:18,422 I don't know. 300 00:14:18,466 --> 00:14:20,250 Never gave me a reason. 301 00:14:20,294 --> 00:14:22,731 - What do you think? 302 00:14:22,774 --> 00:14:26,039 Maybe there was somebody else? 303 00:14:26,082 --> 00:14:27,779 - Come on, man. 304 00:14:27,823 --> 00:14:29,869 I don't fucking know. - But-- 305 00:14:29,912 --> 00:14:31,435 - All right. 306 00:14:31,479 --> 00:14:32,959 Thanks, Brandon. 307 00:14:35,613 --> 00:14:36,614 - Thanks. 308 00:14:40,444 --> 00:14:41,924 - Well, they've got search teams covering 309 00:14:41,968 --> 00:14:44,318 all of Marblehead now, with dogs. 310 00:14:44,361 --> 00:14:46,624 - No kidding. So they think she is alive? 311 00:14:46,668 --> 00:14:48,496 - These are Jasper's specialty. - Oh. 312 00:14:48,539 --> 00:14:50,454 - They have a kick. - Okay. 313 00:14:50,498 --> 00:14:53,066 - Well, Paula told me she saw Meg Muldoon 314 00:14:53,109 --> 00:14:54,937 casing the forest with the police. 315 00:14:54,981 --> 00:14:56,983 So I guess so. 316 00:14:57,026 --> 00:14:58,898 Poor woman. 317 00:15:01,378 --> 00:15:02,814 - [grunts] 318 00:15:02,858 --> 00:15:04,338 [twig snaps] 319 00:15:04,381 --> 00:15:07,297 [eerie ambient music] 320 00:15:07,341 --> 00:15:14,348 ♪ 321 00:15:16,524 --> 00:15:19,005 [laughter] 322 00:15:19,048 --> 00:15:20,658 - Excuse me. 323 00:15:20,702 --> 00:15:22,965 - Mm. 324 00:15:23,009 --> 00:15:25,663 - I know you, right? 325 00:15:27,927 --> 00:15:30,886 - No, I don't think so. 326 00:15:30,930 --> 00:15:34,455 - You were swimming the other night. 327 00:15:34,498 --> 00:15:35,891 - Swimming? 328 00:15:35,935 --> 00:15:40,504 - Yeah. - [laughing] 329 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 - No? - Swimming. 330 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 No. 331 00:15:44,900 --> 00:15:46,510 - Ah, right. 332 00:15:46,554 --> 00:15:48,730 I'm sorry. It's my mistake. 333 00:15:51,515 --> 00:15:53,430 - Mm. 334 00:15:54,910 --> 00:15:56,129 - [shouting in Cantonese] - It doesn't matter, okay? 335 00:15:56,172 --> 00:15:57,608 You can't just come to my room 336 00:15:57,652 --> 00:15:58,958 when I'm not there and go through my shit! 337 00:16:00,568 --> 00:16:02,962 - I'm not even hiding anything. 338 00:16:13,581 --> 00:16:15,713 We all make mistakes. 339 00:16:17,411 --> 00:16:18,542 Uh, sorry. 340 00:16:18,586 --> 00:16:21,850 Uh, kitchen closes in five minutes. 341 00:16:21,893 --> 00:16:23,895 - No, we're not here to eat. 342 00:16:23,939 --> 00:16:26,507 You're gonna come down to the station right now. 343 00:16:26,550 --> 00:16:27,899 - What? Why? 344 00:16:27,943 --> 00:16:29,901 - 'Cause you lied to us about Saturday night. 345 00:16:29,945 --> 00:16:31,991 And your father did too. 346 00:16:32,034 --> 00:16:34,384 - Why do you think that? 347 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 - Come on. 348 00:16:36,038 --> 00:16:37,518 - Will someone explain to me-- 349 00:16:37,561 --> 00:16:39,563 - Are you arresting me? - I will if I have to. 350 00:16:39,607 --> 00:16:41,043 - What for? I didn't do anything. 351 00:16:41,087 --> 00:16:44,568 - You didn't close the restaurant on Saturday. 352 00:16:44,612 --> 00:16:46,092 You were at David Rolland's place. 353 00:16:46,135 --> 00:16:48,920 That guy they call "Diez", right? 354 00:16:52,446 --> 00:16:54,883 - We got access, and your phone's GPS 355 00:16:54,926 --> 00:16:57,538 has you behind Knot's Pub. 356 00:16:57,581 --> 00:17:01,542 7:15 p.m., same time Percy was there. 357 00:17:01,585 --> 00:17:04,110 She went outside to see you and... 358 00:17:04,153 --> 00:17:06,721 came back in with a gash on her head. 359 00:17:06,764 --> 00:17:10,551 [dramatic music] 360 00:17:10,594 --> 00:17:12,770 - Come on. 361 00:17:12,814 --> 00:17:14,946 There you go. 362 00:17:14,990 --> 00:17:21,953 ♪ 363 00:17:25,392 --> 00:17:28,221 [ambient music] 364 00:17:28,264 --> 00:17:30,136 ♪ 365 00:17:30,179 --> 00:17:33,095 [pounding on door] 366 00:17:40,320 --> 00:17:41,625 - Hey. 367 00:17:46,326 --> 00:17:49,894 - Hi. What's up? 368 00:17:49,938 --> 00:17:51,505 - That was kind of loud. 369 00:17:51,548 --> 00:17:53,202 - Was it? 370 00:17:53,246 --> 00:17:55,987 - Yeah. - Shit, I'm sorry. I-- 371 00:17:56,031 --> 00:17:58,207 - What are you doing here? 372 00:17:58,251 --> 00:18:01,254 - Um, I need to talk to you. 373 00:18:09,740 --> 00:18:10,959 Hmm. 374 00:18:14,136 --> 00:18:18,184 So this is what CJ Lam does up in his tower late at night. 375 00:18:18,227 --> 00:18:21,274 - It's, uh-- it's for my economics class. 376 00:18:21,317 --> 00:18:24,146 I have an exam tomorrow. - Fancy. 377 00:18:26,192 --> 00:18:28,368 I guess you're planning on leaving us 378 00:18:28,411 --> 00:18:30,152 all in the dust, huh? 379 00:18:30,196 --> 00:18:32,154 - [chuckles] Yeah, right. 380 00:18:34,461 --> 00:18:36,680 Oh, watch--sorry, watch out. 381 00:18:38,204 --> 00:18:40,641 - Sorry. 382 00:18:42,295 --> 00:18:45,298 [sniffling] 383 00:18:49,693 --> 00:18:51,478 - What's, um... 384 00:18:56,396 --> 00:18:57,745 What's going on? 385 00:19:01,792 --> 00:19:04,143 - I have to tell you something. 386 00:19:09,322 --> 00:19:11,759 I need to tell you-- 387 00:19:11,802 --> 00:19:17,547 ♪ 388 00:19:17,591 --> 00:19:19,462 You're gonna hate me. 389 00:19:24,250 --> 00:19:26,252 Okay, um... 390 00:19:33,520 --> 00:19:36,131 I, um-- 391 00:19:36,175 --> 00:19:38,481 shit. 392 00:19:38,525 --> 00:19:42,355 I can't. 393 00:19:42,398 --> 00:19:46,446 I-- 394 00:19:46,489 --> 00:19:48,274 I'm a horrible person. 395 00:19:51,494 --> 00:19:53,453 - No, you're not. - Yes, I am. 396 00:19:55,585 --> 00:19:59,067 - You can tell me. 397 00:19:59,110 --> 00:20:01,504 I won't judge you. 398 00:20:01,548 --> 00:20:08,555 ♪ 399 00:20:16,258 --> 00:20:19,827 Oh, uh, wow. 400 00:20:19,870 --> 00:20:22,743 Um... 401 00:20:22,786 --> 00:20:25,833 I'm sorry. 402 00:20:25,876 --> 00:20:28,183 That wasn't cool. 403 00:20:28,227 --> 00:20:29,228 - No, it wasn't. 404 00:20:42,763 --> 00:20:49,683 ♪ 405 00:21:18,842 --> 00:21:21,454 - What do you think she wanted to tell you? 406 00:21:21,497 --> 00:21:23,717 - She never said. 407 00:21:23,760 --> 00:21:25,588 - And you never asked her again? 408 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 - What does it matter? 409 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 She was always high on something. 410 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 - How do you mean that? 411 00:21:33,335 --> 00:21:35,555 - She'd show up. Out of nowhere. 412 00:21:35,598 --> 00:21:38,514 [pounding on door] 413 00:21:43,650 --> 00:21:47,131 Alexa, play "On and On" by Omicron. 414 00:21:47,175 --> 00:21:49,133 - [chuckles] - Okay. 415 00:21:49,177 --> 00:21:53,355 - He's setting the mood. [laughs] 416 00:21:53,399 --> 00:21:55,183 No, it's cute. 417 00:21:55,226 --> 00:21:56,924 - ♪ She can't hear me 418 00:21:56,967 --> 00:21:59,709 [upbeat pop music] 419 00:21:59,753 --> 00:22:01,320 ♪ You're chasing after believers ♪ 420 00:22:01,363 --> 00:22:02,495 - What's going on with you? 421 00:22:04,497 --> 00:22:06,934 - ♪ There's no comfort here for you ♪ 422 00:22:06,977 --> 00:22:09,719 - Are you all right? 423 00:22:09,763 --> 00:22:12,243 - Tell me what you like. 424 00:22:12,287 --> 00:22:14,245 - Don't change the subject. 425 00:22:14,289 --> 00:22:18,162 - ♪ And on and on and on 426 00:22:18,206 --> 00:22:21,731 ♪ 427 00:22:21,775 --> 00:22:23,733 - How long did this go on? 428 00:22:23,777 --> 00:22:25,648 - She disappeared. 429 00:22:25,692 --> 00:22:29,478 Stopped responding to my texts and calls. 430 00:22:29,522 --> 00:22:30,827 And then I heard that she left the island, 431 00:22:30,871 --> 00:22:35,310 was living in Portland somewhere. 432 00:22:35,354 --> 00:22:36,833 - When was this? 433 00:22:36,877 --> 00:22:39,358 - Like, nine months ago. 434 00:22:39,401 --> 00:22:41,838 And then it was, like, six months ago she came back. 435 00:22:41,882 --> 00:22:45,276 - Did you try to see her? 436 00:22:45,320 --> 00:22:46,539 No? 437 00:22:49,455 --> 00:22:52,371 But you did see her. 438 00:22:52,414 --> 00:22:54,851 The night she disappeared. 439 00:22:54,895 --> 00:22:57,201 What happened behind the bar? 440 00:22:57,245 --> 00:23:00,379 [ominous music] 441 00:23:00,422 --> 00:23:01,989 - She reached out to me. 442 00:23:02,032 --> 00:23:06,428 I didn't want anything to do with her. 443 00:23:06,472 --> 00:23:10,301 - You met up with her. 444 00:23:10,345 --> 00:23:12,695 - You don't understand. 445 00:23:12,739 --> 00:23:14,784 She-- 446 00:23:14,828 --> 00:23:17,744 she made me do things. 447 00:23:21,269 --> 00:23:22,444 - What kind of things? 448 00:23:22,488 --> 00:23:27,884 ♪ 449 00:23:27,928 --> 00:23:30,409 CJ? 450 00:23:30,452 --> 00:23:31,758 - CJ! 451 00:23:34,674 --> 00:23:36,589 My son doesn't have to answer any questions. 452 00:23:36,632 --> 00:23:37,981 - This is in his best interest. 453 00:23:38,025 --> 00:23:41,942 - Is he under arrest? 454 00:23:41,985 --> 00:23:43,378 - No. - You have no proof 455 00:23:43,422 --> 00:23:44,684 of anything. 456 00:23:48,078 --> 00:23:53,997 ♪ 457 00:23:55,521 --> 00:23:56,957 - Mr. Lam, hang on. 458 00:23:57,000 --> 00:23:59,742 Give me a second, will you? 459 00:23:59,786 --> 00:24:02,397 Not telling his side of the story, 460 00:24:02,441 --> 00:24:04,312 it's gonna draw more attention to your family. 461 00:24:04,355 --> 00:24:07,533 - I'll be the one to decide how to protect my family. 462 00:24:07,576 --> 00:24:10,449 - [sighs] 463 00:24:11,972 --> 00:24:13,669 - I don't get it. Why aren't you arresting him? 464 00:24:13,713 --> 00:24:15,628 - We don't have a case. It's a matter of evidence. 465 00:24:15,671 --> 00:24:16,846 - His prints were all over her car. 466 00:24:16,890 --> 00:24:18,805 What else do you need? 467 00:24:18,848 --> 00:24:21,068 - How does he know that? 468 00:24:21,111 --> 00:24:23,592 - We got a right to know what's going on. 469 00:24:23,636 --> 00:24:25,942 - Colin, I realize that you're feeling the pressure. 470 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 We're all feeling that, 471 00:24:27,553 --> 00:24:29,424 but we just don't have enough to convict. 472 00:24:29,468 --> 00:24:30,730 We could charge him, 473 00:24:30,773 --> 00:24:32,471 but it'll get thrown out by a judge in two days. 474 00:24:32,514 --> 00:24:34,647 - But it might make him talk. 475 00:24:34,690 --> 00:24:37,301 Percy's out there, and he knows. 476 00:24:37,345 --> 00:24:38,607 You got to make him talk. 477 00:24:38,651 --> 00:24:40,609 - Well, his father just hired a lawyer. 478 00:24:40,653 --> 00:24:42,611 So he's going to talk even less than he was. 479 00:24:42,655 --> 00:24:45,005 - But why aren't they cooperating? 480 00:24:45,048 --> 00:24:46,528 We've been good to the Lams. 481 00:24:46,572 --> 00:24:48,399 We hired them when nobody else would. 482 00:24:48,443 --> 00:24:49,836 - Yeah, I'll go talk to them myself. 483 00:24:49,879 --> 00:24:51,925 - You will not. 484 00:24:51,968 --> 00:24:53,056 - It doesn't make any sense. 485 00:24:53,100 --> 00:24:55,537 Why was Percy showing up at CJ's place? 486 00:24:55,581 --> 00:24:57,583 - He's lying. He was after her. 487 00:24:57,626 --> 00:25:00,063 - What are you gonna do now? 488 00:25:00,107 --> 00:25:01,500 - Well, what do you think? 489 00:25:01,543 --> 00:25:03,502 Dig into his story, 490 00:25:03,545 --> 00:25:06,069 and if he did it, he might eventually confess. 491 00:25:06,113 --> 00:25:07,854 - My granddaughter's out there 492 00:25:07,897 --> 00:25:09,420 God knows where. 493 00:25:09,464 --> 00:25:11,814 - Well, we've got this rule of law, right? 494 00:25:11,858 --> 00:25:13,903 - The kid attacked me. 495 00:25:13,947 --> 00:25:14,948 - That's the way it works. 496 00:25:14,991 --> 00:25:16,645 - His prints were all over her car. 497 00:25:16,689 --> 00:25:18,081 He's your guy. 498 00:25:18,125 --> 00:25:20,997 And you know it. 499 00:25:21,041 --> 00:25:23,826 - We realize that you've taken your personal time to help us. 500 00:25:23,870 --> 00:25:26,046 We really appreciate it. 501 00:25:26,089 --> 00:25:28,135 And thank you, Lou. 502 00:25:30,093 --> 00:25:32,443 Good night, gentlemen. 503 00:25:36,143 --> 00:25:37,971 [microwave keypad beeps] 504 00:25:38,014 --> 00:25:40,930 [tense ambient music] 505 00:25:40,974 --> 00:25:47,894 ♪ 506 00:25:48,938 --> 00:25:51,898 [microwave beeping] 507 00:26:01,124 --> 00:26:03,605 [glass shatters] 508 00:26:03,649 --> 00:26:10,569 ♪ 509 00:26:33,809 --> 00:26:36,769 [dramatic music] 510 00:26:36,812 --> 00:26:42,513 ♪ 511 00:26:48,128 --> 00:26:50,347 - "The ancient Lunar Goddess 512 00:26:50,391 --> 00:26:53,089 "danced the world into existence 513 00:26:53,133 --> 00:26:55,309 "and then danced it through its cycles 514 00:26:55,352 --> 00:26:57,485 "of destruction and death. 515 00:26:57,528 --> 00:27:00,009 "Her creative process is represented 516 00:27:00,053 --> 00:27:01,750 "by the Ouroboros, 517 00:27:01,794 --> 00:27:05,885 the snake swallowing its own tail." 518 00:27:05,928 --> 00:27:08,365 Percy underlined all of that. 519 00:27:12,152 --> 00:27:14,502 - You know, when I met her down at the wharf, 520 00:27:14,545 --> 00:27:18,419 she was grounded and seemed wise. 521 00:27:19,899 --> 00:27:21,422 She did not seem like somebody 522 00:27:21,465 --> 00:27:23,424 who was thinking about 523 00:27:23,467 --> 00:27:26,166 taking herself out, 524 00:27:26,209 --> 00:27:28,124 if that's what she did. 525 00:27:31,606 --> 00:27:34,783 - Have you ever thought about... 526 00:27:34,827 --> 00:27:36,219 ending it? 527 00:27:39,962 --> 00:27:41,790 - Why are you asking me that? 528 00:27:41,834 --> 00:27:44,793 [soft music] 529 00:27:44,837 --> 00:27:46,142 ♪ 530 00:27:46,186 --> 00:27:48,101 - Well, 531 00:27:48,144 --> 00:27:51,104 I think Camus said, 532 00:27:51,147 --> 00:27:54,281 "The only real philosophical question 533 00:27:54,324 --> 00:27:56,849 is suicide." 534 00:27:56,892 --> 00:27:59,286 You either accept the absurdity of life 535 00:27:59,329 --> 00:28:02,463 or you opt out. 536 00:28:02,506 --> 00:28:07,947 I feel like we all have moments when we're fighting ourselves. 537 00:28:07,990 --> 00:28:11,298 When our selves just-- just become unbearable. 538 00:28:12,995 --> 00:28:15,955 I--I certainly did. 539 00:28:15,998 --> 00:28:19,306 About ten years ago, I-- 540 00:28:19,349 --> 00:28:23,353 it was in the aftermath of one of my misguided flings, 541 00:28:23,397 --> 00:28:27,140 and I--I couldn't paint. 542 00:28:27,183 --> 00:28:30,970 And I just felt weighed down. 543 00:28:31,013 --> 00:28:32,536 I was just trapped 544 00:28:32,580 --> 00:28:36,236 with all of this self-disgust. 545 00:28:36,279 --> 00:28:39,979 And I thought about it. 546 00:28:40,022 --> 00:28:42,895 The possibility was there in my mind. 547 00:28:47,377 --> 00:28:51,338 - Then something changed? 548 00:28:51,381 --> 00:28:53,514 - My sister got sick. 549 00:28:53,557 --> 00:28:56,822 And--and she needed me, 550 00:28:56,865 --> 00:28:59,650 and I felt useful. 551 00:28:59,694 --> 00:29:01,348 Human. 552 00:29:01,391 --> 00:29:08,398 ♪ 553 00:29:26,982 --> 00:29:30,943 - I was back up there. 554 00:29:30,986 --> 00:29:33,206 - Uh-huh. 555 00:29:33,249 --> 00:29:36,122 [eerie ambient music] 556 00:29:36,165 --> 00:29:43,129 ♪ 557 00:30:13,637 --> 00:30:15,074 - Do you really wanna bring her down 558 00:30:15,117 --> 00:30:17,119 into the dark with you? 559 00:30:20,383 --> 00:30:22,516 - I don't want to lose her. 560 00:30:28,565 --> 00:30:32,482 What did he do to you? CJ? 561 00:30:35,398 --> 00:30:39,533 - You know I can't answer that. 562 00:30:39,576 --> 00:30:42,536 I'm just a voice inside your head. 563 00:30:50,109 --> 00:30:53,068 [phone vibrating] 564 00:31:01,381 --> 00:31:02,599 - Hey. 565 00:31:02,643 --> 00:31:04,645 - They wanted to know where she is. 566 00:31:04,688 --> 00:31:06,081 - What'd you say? 567 00:31:06,125 --> 00:31:07,343 - Nothing. 568 00:31:07,387 --> 00:31:08,518 'Cause I don't know. 569 00:31:08,562 --> 00:31:11,086 - One was definitely Colin Muldoon. 570 00:31:11,130 --> 00:31:14,220 I saw him run away. 571 00:31:14,263 --> 00:31:15,351 - You saw him? 572 00:31:15,395 --> 00:31:18,050 - I sleep here sometimes. 573 00:31:18,093 --> 00:31:20,095 There's a bed downstairs. 574 00:31:22,054 --> 00:31:25,274 - Look, I don't know how long it's gonna take Lou 575 00:31:25,318 --> 00:31:26,493 to find something on them, 576 00:31:26,536 --> 00:31:29,322 but these people, whoever they are, 577 00:31:29,365 --> 00:31:31,715 they think you're responsible. 578 00:31:31,759 --> 00:31:34,675 And they're gonna come back. 579 00:31:34,718 --> 00:31:37,330 - He will not tell you. 580 00:31:37,373 --> 00:31:39,593 - You know, you're only making this harder on yourselves. 581 00:31:39,636 --> 00:31:43,162 - We have no choice. 582 00:31:43,205 --> 00:31:44,815 This island, this country, 583 00:31:44,859 --> 00:31:48,210 we came here for the chance to make a better life. 584 00:31:48,254 --> 00:31:50,691 We thought we could work hard and do well. 585 00:31:50,734 --> 00:31:52,736 But we have different problems here than at home. 586 00:31:52,780 --> 00:31:54,303 If we do well, 587 00:31:54,347 --> 00:31:56,305 the people here hate us. 588 00:31:56,349 --> 00:31:57,741 If we talk, 589 00:31:57,785 --> 00:32:00,614 they will only hate us more. 590 00:32:10,276 --> 00:32:11,799 - Stop it. [both shouting in Cantonese] 591 00:32:11,842 --> 00:32:12,843 Stop it. 592 00:32:12,887 --> 00:32:14,062 Stop it! 593 00:32:14,106 --> 00:32:16,412 - [shouting in Cantonese] 594 00:32:20,634 --> 00:32:22,853 - Look, I understand 595 00:32:22,897 --> 00:32:25,465 you're targets. 596 00:32:25,508 --> 00:32:28,381 But this will get worse. 597 00:32:28,424 --> 00:32:30,035 You want to live with that? 598 00:32:30,078 --> 00:32:32,863 [tense music] 599 00:32:32,907 --> 00:32:34,561 ♪ 600 00:32:34,604 --> 00:32:37,129 - Fine. 601 00:32:37,172 --> 00:32:38,173 Fine, I'll tell you. 602 00:32:38,217 --> 00:32:40,175 - CJ. - It's my life. 603 00:32:40,219 --> 00:32:47,182 ♪ 604 00:33:00,500 --> 00:33:02,589 But I'm only telling you. 605 00:33:13,469 --> 00:33:17,691 You have to understand. 606 00:33:17,734 --> 00:33:20,172 She wanted me to hurt her. 607 00:33:28,484 --> 00:33:31,400 [gravel crunching] 608 00:33:31,444 --> 00:33:34,360 [tense ambient music] 609 00:33:34,403 --> 00:33:41,367 ♪ 610 00:33:43,586 --> 00:33:45,675 - This will only take a few minutes. 611 00:33:45,719 --> 00:33:47,590 - Who's place is this? - A friend's. 612 00:33:47,634 --> 00:33:49,679 Come on. - No, Percy. 613 00:33:49,723 --> 00:33:52,073 Seriously, this is weird. 614 00:33:53,727 --> 00:33:57,078 - I want to show you. 615 00:33:57,122 --> 00:33:58,558 It's something I want to do with you. 616 00:33:58,601 --> 00:34:01,387 Come on. 617 00:34:01,430 --> 00:34:05,086 [relaxed rock music playing] 618 00:34:05,130 --> 00:34:07,262 Okay. 619 00:34:07,306 --> 00:34:08,481 [snorts] 620 00:34:11,136 --> 00:34:13,703 [inhales] 621 00:34:17,142 --> 00:34:18,099 [gasps] 622 00:34:18,143 --> 00:34:19,535 [sniffs] 623 00:34:19,579 --> 00:34:21,668 Just like that. [sniffs] 624 00:34:24,062 --> 00:34:26,238 Here you go. 625 00:34:26,281 --> 00:34:29,154 - Yeah? - Mm-hmm. 626 00:34:29,197 --> 00:34:30,764 [laughing] It's fine. 627 00:34:30,807 --> 00:34:33,680 Hey. 628 00:34:33,723 --> 00:34:37,075 - [snorts] - Careful, careful. 629 00:34:37,118 --> 00:34:39,207 - Oh. - [laughs] 630 00:34:39,251 --> 00:34:40,730 - [sniffs] 631 00:34:40,774 --> 00:34:42,384 [groans] 632 00:34:42,428 --> 00:34:44,517 - Hey, look at me. 633 00:34:44,560 --> 00:34:51,524 ♪ 634 00:34:56,833 --> 00:34:59,140 - [groans] What are you doing? 635 00:34:59,184 --> 00:35:02,535 [both breathing heavily] 636 00:35:02,578 --> 00:35:05,059 - [grunts] - What the fuck? 637 00:35:06,713 --> 00:35:09,672 [both grunting] 638 00:35:11,370 --> 00:35:13,415 - Hit me. 639 00:35:13,459 --> 00:35:15,678 [ominous music] 640 00:35:15,722 --> 00:35:17,158 Hit me. 641 00:35:17,202 --> 00:35:18,551 - Everyone will think I'm the bad guy, 642 00:35:18,594 --> 00:35:20,466 but she's the one that started it all. 643 00:35:20,509 --> 00:35:24,383 She wanted me to hurt her. 644 00:35:24,426 --> 00:35:26,080 - Why do you think she came to you? 645 00:35:28,735 --> 00:35:30,302 - I don't know. 646 00:35:30,345 --> 00:35:32,608 - The night she disappeared, 647 00:35:32,652 --> 00:35:34,523 what happened? 648 00:35:34,567 --> 00:35:36,525 I'm guessing, but... 649 00:35:36,569 --> 00:35:39,528 you probably heard that she was back on the island, 650 00:35:39,572 --> 00:35:41,530 and then what? 651 00:35:41,574 --> 00:35:43,837 She finally reach out to you? 652 00:35:45,360 --> 00:35:47,406 - Yeah. 653 00:35:47,449 --> 00:35:50,278 [rock music playing] [phone chimes] 654 00:35:50,322 --> 00:35:53,063 ♪ 655 00:35:53,107 --> 00:35:56,110 - I'm going to the bathroom. 656 00:36:00,549 --> 00:36:04,074 - Why do we always meet in places where no one can see us? 657 00:36:04,118 --> 00:36:06,468 - I thought we'd want the privacy. 658 00:36:06,512 --> 00:36:09,341 - I'm surprised you even got in touch. 659 00:36:09,384 --> 00:36:10,298 It's been months now. 660 00:36:10,342 --> 00:36:12,126 - I'm sorry. 661 00:36:14,259 --> 00:36:16,435 It's not that I haven't been thinking about you. 662 00:36:18,654 --> 00:36:21,527 - Is that it? - [scoffs] 663 00:36:21,570 --> 00:36:24,138 Look, I never meant for things to get this complicated. 664 00:36:24,182 --> 00:36:25,748 - Well, it's a little late for that. 665 00:36:25,792 --> 00:36:28,360 - I was trying to help. 666 00:36:28,403 --> 00:36:31,580 And then things got out of control. 667 00:36:33,278 --> 00:36:36,237 I realize now that wasn't fair to you. 668 00:36:36,281 --> 00:36:39,109 - Wait, you were trying to help me? 669 00:36:39,153 --> 00:36:41,242 What, like, out of pity? - That's not what I mean. 670 00:36:41,286 --> 00:36:42,765 - What, I'm some kinda charity case for you? 671 00:36:42,809 --> 00:36:45,246 - No, God. 672 00:36:45,290 --> 00:36:48,641 I really did like you too. I-- 673 00:36:50,773 --> 00:36:52,514 [sighs] 674 00:36:52,558 --> 00:36:56,605 - Let's... 675 00:36:56,649 --> 00:36:59,260 let's go somewhere. 676 00:36:59,304 --> 00:37:02,785 Come on. 677 00:37:02,829 --> 00:37:05,179 Let's go to Diez's. 678 00:37:07,312 --> 00:37:10,445 - I don't-- I don't do that anymore. 679 00:37:10,489 --> 00:37:11,620 - Yeah, right. 680 00:37:11,664 --> 00:37:14,406 - No, I-- 681 00:37:14,449 --> 00:37:16,495 I don't. 682 00:37:19,324 --> 00:37:21,456 - God, I hate you. - Please don't say that. 683 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 - You fucked me up. - That's not fair. 684 00:37:23,763 --> 00:37:25,808 - You did! 685 00:37:25,852 --> 00:37:28,637 I keep thinking about what we did. 686 00:37:28,681 --> 00:37:30,291 It's stuck in my head. 687 00:37:30,335 --> 00:37:31,858 Over and over-- 688 00:37:31,901 --> 00:37:33,381 - I've learned a lot since then. 689 00:37:33,425 --> 00:37:35,470 You know, 690 00:37:35,514 --> 00:37:36,732 the way things are in this place, 691 00:37:36,776 --> 00:37:38,734 it's completely fucked up. 692 00:37:38,778 --> 00:37:40,301 - That's all? That's all you got to say for yourself? 693 00:37:40,345 --> 00:37:42,390 - What else can I say? - You used me. 694 00:37:42,434 --> 00:37:44,349 - CJ, I'm dealing with so much shit right now 695 00:37:44,392 --> 00:37:45,480 that's so much bigger than-- 696 00:37:45,524 --> 00:37:47,308 - God, it's always about you! 697 00:37:47,352 --> 00:37:49,310 Every time! 698 00:37:49,354 --> 00:37:50,833 You show up when you want. 699 00:37:50,877 --> 00:37:52,792 You leave when you want. 700 00:37:52,835 --> 00:37:55,229 I'm a fucking person too. You realize that? 701 00:37:55,273 --> 00:37:56,317 Hey, I'm fucking talking to you. 702 00:37:56,361 --> 00:37:59,668 - Let go of me. [groans] 703 00:37:59,712 --> 00:38:01,627 - Oh, my God. - [breathing heavily] 704 00:38:01,670 --> 00:38:04,499 - Oh, God, I'm so sorry. 705 00:38:04,543 --> 00:38:06,893 I'm so sorry. Are you okay? 706 00:38:08,590 --> 00:38:12,681 I'm so sorry. - I'm going to go. 707 00:38:12,725 --> 00:38:15,293 - I'm so sorry. I just don't understand you. 708 00:38:22,387 --> 00:38:25,346 - I would tell you. 709 00:38:25,390 --> 00:38:28,871 And it would explain everything. 710 00:38:28,915 --> 00:38:32,527 But I can't. 711 00:38:32,571 --> 00:38:35,704 They won't let me. 712 00:38:35,748 --> 00:38:37,358 - Who's "they"? 713 00:38:37,402 --> 00:38:44,322 ♪ 714 00:38:48,282 --> 00:38:51,329 - Did you see her later that night 715 00:38:51,372 --> 00:38:53,418 after you were at the bar? 716 00:38:56,725 --> 00:38:59,206 - I went to Diez's. 717 00:38:59,249 --> 00:39:01,208 And then I went home. 718 00:39:01,251 --> 00:39:02,427 When we heard the news about Percy, 719 00:39:02,470 --> 00:39:06,169 my dad got so scared the way it would look. 720 00:39:06,213 --> 00:39:10,217 - Did you really go home? 721 00:39:10,260 --> 00:39:13,089 Or did you go down to the docks, 722 00:39:13,133 --> 00:39:15,178 and then follow her out onto the bluff? 723 00:39:15,222 --> 00:39:16,223 - No, I swear. 724 00:39:16,266 --> 00:39:19,748 - Look, anybody, me... 725 00:39:19,792 --> 00:39:21,924 you get angry, right? 726 00:39:21,968 --> 00:39:25,363 You get hurt. It leads you to do things. 727 00:39:25,406 --> 00:39:28,278 Things you probably regret, but you do them. 728 00:39:28,322 --> 00:39:30,890 [ominous music] 729 00:39:30,933 --> 00:39:32,413 It just happens. 730 00:39:32,457 --> 00:39:35,895 ♪ 731 00:39:35,938 --> 00:39:38,898 Did you? 732 00:39:38,941 --> 00:39:42,249 - Look, 733 00:39:42,292 --> 00:39:46,035 a part of me did want to hurt her. 734 00:39:47,950 --> 00:39:49,125 But when I saw her fall 735 00:39:49,169 --> 00:39:51,432 and the cut on her head, 736 00:39:51,476 --> 00:39:54,479 it was so bad. 737 00:39:54,522 --> 00:39:56,219 No. 738 00:39:56,263 --> 00:39:58,526 No, I could never do that. I could never hurt her. 739 00:39:58,570 --> 00:40:05,533 ♪ 740 00:40:05,577 --> 00:40:06,882 - [sighs] 741 00:40:10,799 --> 00:40:14,499 This was yours, wasn't it? 742 00:40:14,542 --> 00:40:17,415 - Yeah. 743 00:40:17,458 --> 00:40:19,852 Yeah. 744 00:40:19,895 --> 00:40:21,506 Where'd you find that? 745 00:40:21,549 --> 00:40:26,467 - It has to be evidence now, but... 746 00:40:26,511 --> 00:40:28,904 she had it with her 747 00:40:28,948 --> 00:40:31,080 out on the bluff. 748 00:40:36,869 --> 00:40:39,437 - Where do you think you'll go when you leave the island? 749 00:40:42,962 --> 00:40:45,443 - I don't know if I can anymore. 750 00:40:45,486 --> 00:40:46,966 - What do you mean? 751 00:40:47,009 --> 00:40:51,187 - Well, now there's nobody else 752 00:40:51,231 --> 00:40:52,928 to help my parents run the restaurant, 753 00:40:52,972 --> 00:40:55,061 handle the boats. 754 00:40:55,104 --> 00:40:57,193 - I mean, you could still go. 755 00:40:57,237 --> 00:40:58,499 - I don't know. 756 00:40:58,543 --> 00:41:00,458 Every time I imagine myself off this island, 757 00:41:00,501 --> 00:41:01,981 I just--you know, I feel guilty. 758 00:41:02,024 --> 00:41:05,506 [soft music] 759 00:41:05,550 --> 00:41:07,421 - I know what you mean. 760 00:41:10,380 --> 00:41:13,296 I'm-- 761 00:41:13,340 --> 00:41:15,603 I'm thinking about leaving too. 762 00:41:19,128 --> 00:41:22,131 - Really? - Yeah. 763 00:41:22,175 --> 00:41:25,570 This island, 764 00:41:25,613 --> 00:41:27,963 I'm not sure I can do it anymore. 765 00:41:31,358 --> 00:41:32,968 - Why not? 766 00:41:33,012 --> 00:41:39,932 ♪ 767 00:41:43,631 --> 00:41:47,026 - What's that? - Hmm? 768 00:41:47,069 --> 00:41:50,377 What, that? - Mm-hmm. 769 00:41:50,420 --> 00:41:52,422 - I don't know. It's so stupid. 770 00:41:52,466 --> 00:41:54,381 My dad bought 'em in China. 771 00:41:54,424 --> 00:41:56,426 There's one for each member of my family. 772 00:41:56,470 --> 00:41:59,473 Me, my mom, my brother back in Hong Kong. 773 00:42:01,344 --> 00:42:04,260 - It's cool that you keep it. 774 00:42:04,304 --> 00:42:05,566 - Well, my dad thinks it helps us 775 00:42:05,610 --> 00:42:08,569 remember where we came from. 776 00:42:08,613 --> 00:42:10,528 Never really liked it. 777 00:42:12,660 --> 00:42:14,923 - I think it's beautiful. 778 00:42:21,539 --> 00:42:24,411 - You should take it. 779 00:42:24,454 --> 00:42:27,109 - No, it belongs to your family. 780 00:42:31,287 --> 00:42:33,072 - I'd rather give it to you. 781 00:42:37,642 --> 00:42:39,208 - Thank you. 782 00:42:42,124 --> 00:42:45,606 - Why me? 783 00:42:45,650 --> 00:42:48,522 After all these years, you never looked at me. 784 00:42:50,611 --> 00:42:53,396 Why now? 785 00:42:53,440 --> 00:42:57,139 - I--I couldn't see you before. 786 00:43:00,012 --> 00:43:03,058 And now I can. 787 00:43:03,102 --> 00:43:10,065 ♪ 788 00:43:17,682 --> 00:43:20,119 - He doesn't know where your granddaughter is. 789 00:43:20,162 --> 00:43:21,642 - But that's just not true. 790 00:43:21,686 --> 00:43:23,296 - He wasn't in the car 791 00:43:23,339 --> 00:43:25,124 the night she went missing. 792 00:43:25,167 --> 00:43:26,473 - How do you know that? 793 00:43:26,516 --> 00:43:28,475 - He's telling the truth. 794 00:43:28,518 --> 00:43:30,172 And beating him up, you're not gonna get 795 00:43:30,216 --> 00:43:31,347 the confession that you want. 796 00:43:31,391 --> 00:43:33,393 - I had nothing to do with that attack. 797 00:43:33,436 --> 00:43:35,134 - But we will find out who it was. 798 00:43:35,177 --> 00:43:37,440 - I don't control what people do on this island. 799 00:43:37,484 --> 00:43:40,661 - You never told me that she left the island last year. 800 00:43:40,705 --> 00:43:42,054 - I didn't think it was important. 801 00:43:42,097 --> 00:43:45,100 - She just up and left? 802 00:43:45,144 --> 00:43:46,145 Something happened. 803 00:43:46,188 --> 00:43:47,407 - Percy wanted to experience 804 00:43:47,450 --> 00:43:49,235 life on the mainland. 805 00:43:49,278 --> 00:43:52,412 Kids who grow up here have that urge at some point. 806 00:43:52,455 --> 00:43:56,503 She tried it and she realized it wasn't for her. 807 00:43:56,546 --> 00:43:57,722 - You know where she could have gone? 808 00:43:57,765 --> 00:44:00,725 - Why aren't we talking about CJ Lam? 809 00:44:00,768 --> 00:44:02,683 His fingerprints are in her car. 810 00:44:02,727 --> 00:44:04,163 He attacked my son. 811 00:44:04,206 --> 00:44:05,555 He hurt Percy. 812 00:44:05,599 --> 00:44:07,688 That cut on her head, I saw it with my own eyes. 813 00:44:07,732 --> 00:44:09,516 He's lying to you. 814 00:44:09,559 --> 00:44:12,171 - Meg, we are gonna get to the bottom of this. 815 00:44:12,214 --> 00:44:14,695 I promise you. 816 00:44:14,739 --> 00:44:16,479 - [scoffs] 817 00:44:16,523 --> 00:44:19,395 [tense ambient music] 818 00:44:19,439 --> 00:44:21,006 ♪ 819 00:44:21,049 --> 00:44:24,705 - Did you tell her about the cut on Percy's head? 820 00:44:24,749 --> 00:44:26,620 - No. 821 00:44:26,664 --> 00:44:27,752 Why would I? 822 00:44:27,795 --> 00:44:30,668 - Meg said that the last she saw Percy was 823 00:44:30,711 --> 00:44:32,670 5:00 p.m., end of her shift. 824 00:44:32,713 --> 00:44:34,323 How would she know about a cut 825 00:44:34,367 --> 00:44:35,716 two hours later at the bar? 826 00:44:35,760 --> 00:44:38,458 - I didn't tell anybody about that. 827 00:44:38,501 --> 00:44:40,329 - Okay. 828 00:44:40,373 --> 00:44:43,463 - So she saw Percy again that night? 829 00:44:43,506 --> 00:44:47,249 - Yeah. 830 00:44:47,293 --> 00:44:49,730 She's lying. 51216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.