All language subtitles for The.Sinner.S04E02.720p.WEB.H264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,655 - That's Clark Harbor. 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,048 Lobster rolls await. 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,398 You can hear the waves. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,574 Yeah, that'll help with your insomnia. 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,228 - She and her husband, Mike Lam, 6 00:00:11,272 --> 00:00:13,665 they start their own fishing operation. 7 00:00:13,709 --> 00:00:17,147 Now, some locals are grumbling about a Chinese takeover. 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,540 - I work for my family, 9 00:00:18,583 --> 00:00:21,064 so we're up in that big red building, 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,326 Muldoon Fish Company. 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,504 Leave me alone. 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,332 - Hey! 13 00:00:28,376 --> 00:00:30,682 - There's a man walking around in the middle of the night 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,423 following my granddaughter. 15 00:00:32,467 --> 00:00:35,513 - We found her car around the corner on Sullivan Road. 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,515 - Nothing but coons and osprey out here. 17 00:00:37,559 --> 00:00:39,691 - I think she was hiding something from me. 18 00:00:39,735 --> 00:00:41,519 It's weird stuff. 19 00:00:41,563 --> 00:00:44,696 - Very particular, how they were arranged. 20 00:00:44,740 --> 00:00:46,089 Someone's there. 21 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 She's scared. 22 00:00:47,743 --> 00:00:49,614 - Look, I know this whole thing is creepy, 23 00:00:49,658 --> 00:00:53,575 but you look so energized and alive. 24 00:00:53,618 --> 00:00:55,098 - Find me. 25 00:01:38,446 --> 00:01:41,405 - If anything, I need more boots on the ground. 26 00:01:41,449 --> 00:01:44,669 Boss...what? 27 00:01:44,713 --> 00:01:45,801 At this point, I'm not even sure 28 00:01:45,844 --> 00:01:47,890 there is a person in the water. 29 00:01:47,933 --> 00:01:51,241 Look, I'm gonna have to call you back. 30 00:01:51,285 --> 00:01:53,591 - How you holding up? - I barely slept last night. 31 00:01:53,635 --> 00:01:55,593 My stomach's doing somersaults. 32 00:01:55,637 --> 00:01:57,726 I keep thinking about that CCTV tape. 33 00:01:57,769 --> 00:01:59,554 - Maybe search and rescue 34 00:01:59,597 --> 00:02:01,773 isn't the best use of your resources right now. 35 00:02:01,817 --> 00:02:02,905 - Well, I don't even know where to start. 36 00:02:02,948 --> 00:02:04,254 Those objects you found only have 37 00:02:04,298 --> 00:02:05,516 Percy's prints on them. 38 00:02:05,560 --> 00:02:08,780 So if she's alive, she could be anywhere. 39 00:02:08,824 --> 00:02:11,348 - I guess I'd start to figure out 40 00:02:11,392 --> 00:02:12,784 who that person was in the footage 41 00:02:12,828 --> 00:02:16,266 and then all her relationships. 42 00:02:16,310 --> 00:02:17,876 Everybody who knew her. 43 00:02:17,920 --> 00:02:20,705 - It's a small island, but that is a long list. 44 00:02:20,749 --> 00:02:21,793 - Lou? - Yeah? 45 00:02:21,837 --> 00:02:22,838 - Can I speak to you? 46 00:02:22,881 --> 00:02:24,187 - Oh, it's all right. 47 00:02:24,231 --> 00:02:27,408 Detective Ambrose is working with us. 48 00:02:27,451 --> 00:02:29,671 Right? 49 00:02:29,714 --> 00:02:31,194 - Yeah. 50 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 - Forensics found a match 51 00:02:32,717 --> 00:02:35,242 on prints from Percy Muldoon's car. 52 00:02:37,331 --> 00:02:39,550 - All right, I'll go. - All right. 53 00:02:39,594 --> 00:02:41,509 - So CJ Lam? 54 00:02:41,552 --> 00:02:42,814 - He works the boats. 55 00:02:42,858 --> 00:02:45,208 Helps run his parents' restaurant on the wharf. 56 00:02:45,252 --> 00:02:46,601 - I know that place. 57 00:02:46,644 --> 00:02:49,212 - He drives a loud car. Never fixes his muffler. 58 00:02:49,256 --> 00:02:50,213 Drives me nuts. 59 00:02:50,257 --> 00:02:52,520 - The guy's off. 60 00:02:52,563 --> 00:02:53,956 Like, he has an anger problem or something. 61 00:02:53,999 --> 00:02:57,220 - Says he's arrested for aggravated assault. 62 00:02:57,264 --> 00:03:01,268 And charges were pressed and dropped by-- 63 00:03:01,311 --> 00:03:03,400 by Colin Muldoon. What's the story there? 64 00:03:03,444 --> 00:03:05,228 - Well, CJ came at him out of nowhere. 65 00:03:05,272 --> 00:03:06,664 I'm telling you, this guy's got a screw loose. 66 00:03:06,708 --> 00:03:08,666 - Josh. 67 00:03:08,710 --> 00:03:10,320 The Lams used to work for the Muldoons. 68 00:03:10,364 --> 00:03:13,323 Mike Lam was lucky enough to get a fishing permit. 69 00:03:13,367 --> 00:03:15,586 So naturally, they became the competition. 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,806 Been a little tense ever since. 71 00:03:17,849 --> 00:03:19,938 - Is there any chance we can get a warrant 72 00:03:19,982 --> 00:03:21,853 to search CJ's phone? 73 00:03:21,897 --> 00:03:23,420 - Oh, Judge Simpson loves me. 74 00:03:23,464 --> 00:03:25,335 Yeah, I'll get on it. 75 00:03:25,379 --> 00:03:27,859 - So CJ Lam. 76 00:03:27,903 --> 00:03:31,211 Where do you think that he might be right now? 77 00:03:40,742 --> 00:03:42,874 - Hey, Mike, how's it going? 78 00:03:42,918 --> 00:03:44,485 - Good chowder today. 79 00:03:44,528 --> 00:03:46,748 Grab a table and Stephanie will be right with you 80 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 and your friend. 81 00:03:48,010 --> 00:03:50,491 - We're actually here to talk to CJ. 82 00:03:52,580 --> 00:03:54,016 - What for? 83 00:03:54,059 --> 00:03:56,497 - Just a couple of questions about Percy Muldoon. 84 00:04:05,767 --> 00:04:08,378 - CJ. 85 00:04:08,422 --> 00:04:10,641 - What? 86 00:04:13,775 --> 00:04:16,778 - They want to talk to you about Percy Muldoon. 87 00:04:22,044 --> 00:04:24,829 - Hey. 88 00:04:24,873 --> 00:04:26,353 - What's going on? 89 00:04:26,396 --> 00:04:28,703 - Ah...go ahead. 90 00:04:30,966 --> 00:04:33,534 - We're just trying to talk to everyone Percy knew 91 00:04:33,577 --> 00:04:36,972 or anybody that she had contact with. 92 00:04:37,015 --> 00:04:39,931 - Well, I don't know if I'm the best person to talk to. 93 00:04:39,975 --> 00:04:42,020 I barely know her. 94 00:04:42,064 --> 00:04:44,893 - Last Saturday night, did you see her? 95 00:04:44,936 --> 00:04:46,982 - No. 96 00:04:47,025 --> 00:04:51,029 - Did you see her at all recently? 97 00:04:51,073 --> 00:04:53,771 No? 98 00:04:53,815 --> 00:04:55,512 Okay. 99 00:04:55,556 --> 00:04:58,863 - We found her car yesterday, abandoned, 100 00:04:58,907 --> 00:05:00,778 with keys in the ignition. 101 00:05:00,822 --> 00:05:04,608 - Where? - Out by Marblehead. 102 00:05:04,652 --> 00:05:07,829 - Your fingerprints turned up inside the vehicle. 103 00:05:09,831 --> 00:05:11,789 Can you explain that? 104 00:05:11,833 --> 00:05:13,617 - I don't know. 105 00:05:13,661 --> 00:05:16,316 I think... 106 00:05:16,359 --> 00:05:18,318 maybe she gave me a ride home from the ferry once. 107 00:05:18,361 --> 00:05:19,928 Like, a couple of months ago. 108 00:05:19,971 --> 00:05:21,582 Car was in the shop. 109 00:05:21,625 --> 00:05:23,627 - The car's no good. 110 00:05:23,671 --> 00:05:25,716 - And during the ride home, 111 00:05:25,760 --> 00:05:29,111 anything happen between the two of you? 112 00:05:29,154 --> 00:05:31,026 - No. 113 00:05:31,069 --> 00:05:33,681 I mean, I barely remember. 114 00:05:33,724 --> 00:05:35,465 I commute back and forth to business classes 115 00:05:35,509 --> 00:05:38,903 in Bangor, and I was half awake. 116 00:05:38,947 --> 00:05:42,559 - This Saturday night, when she disappeared, 117 00:05:42,603 --> 00:05:43,691 where were you? 118 00:05:43,734 --> 00:05:44,996 - I was with him. 119 00:05:45,040 --> 00:05:47,564 We closed the restaurant together. 120 00:05:47,608 --> 00:05:49,349 - We work the boats early Saturday. 121 00:05:49,392 --> 00:05:50,872 I was asleep by 9:00. 122 00:05:53,831 --> 00:05:56,878 - Look, CJ, 123 00:05:56,921 --> 00:05:59,359 we don't want to have to come back here. 124 00:05:59,402 --> 00:06:02,797 Any other interaction with Percy 125 00:06:02,840 --> 00:06:05,626 that we should know about? 126 00:06:05,669 --> 00:06:06,801 - No. 127 00:06:06,844 --> 00:06:09,586 I told you, I barely know her. 128 00:06:09,630 --> 00:06:12,023 I mean, I've seen her on the docks for years. 129 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 But that's it. 130 00:06:18,900 --> 00:06:20,902 - Okay. 131 00:06:20,945 --> 00:06:22,991 - Well, if you come across any information 132 00:06:23,034 --> 00:06:25,515 about her whereabouts, give me a call at the station. 133 00:06:25,559 --> 00:06:26,603 - Okay. 134 00:06:26,647 --> 00:06:29,476 - Whatever we can do to help. 135 00:06:29,519 --> 00:06:30,825 - Okay. 136 00:06:36,744 --> 00:06:38,006 - Everything okay? 137 00:06:38,049 --> 00:06:39,703 - Yeah. 138 00:06:44,447 --> 00:06:46,667 Thanks for your cooperation. 139 00:06:54,631 --> 00:06:56,198 Didn't you get a report 140 00:06:56,241 --> 00:06:59,157 that shows where the prints were found in the car? 141 00:06:59,201 --> 00:07:01,986 - Yeah, there should have been a diagram in the file. 142 00:07:04,815 --> 00:07:06,817 Where the hell is it? 143 00:07:12,562 --> 00:07:14,956 Ah. I found it. 144 00:07:18,089 --> 00:07:20,527 All the circles are where the prints were. 145 00:07:23,138 --> 00:07:25,140 - Just on the windshield? - And the dash. 146 00:07:27,185 --> 00:07:29,927 - You don't see that unless there's a struggle. 147 00:07:32,190 --> 00:07:33,888 - You think he-- 148 00:07:33,931 --> 00:07:36,847 - This car, is this CJ's car? 149 00:07:36,891 --> 00:07:38,588 - Yeah. 150 00:07:40,677 --> 00:07:42,940 - The red dirt, I've seen that before. 151 00:07:42,984 --> 00:07:44,942 - Yeah, that's clay. 152 00:07:44,986 --> 00:07:46,204 The only deposits like that 153 00:07:46,248 --> 00:07:47,510 are on the south side of the island 154 00:07:47,554 --> 00:07:49,033 at Marblehead Point. 155 00:07:49,077 --> 00:07:51,688 - That's over by where we found Percy's car, right? 156 00:07:51,732 --> 00:07:52,950 South side? 157 00:07:52,994 --> 00:07:55,126 - Uh, yeah, that's right. 158 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 - Come on, Tranquil. Doing good, girl. 159 00:08:05,615 --> 00:08:07,661 Come on. There you go. 160 00:08:18,149 --> 00:08:19,673 - Hello? 161 00:08:19,716 --> 00:08:23,198 - Man, I already told you everything I know. 162 00:08:25,983 --> 00:08:27,550 - You know this guy? 163 00:08:29,073 --> 00:08:32,163 - Probably seen him around. 164 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 - You seen him out here? 165 00:08:33,861 --> 00:08:36,124 My memory's not that good. 166 00:08:36,167 --> 00:08:37,647 - Sorry. 167 00:08:37,691 --> 00:08:41,042 - Look, look, I just got to say, 168 00:08:41,085 --> 00:08:44,524 I can kind of guess what's going on in here. 169 00:08:44,567 --> 00:08:47,004 But what you do or sell is not important to me. 170 00:08:47,048 --> 00:08:48,528 This is important to me. 171 00:08:48,571 --> 00:08:49,746 - I don't know what you're talking about. 172 00:08:49,790 --> 00:08:51,269 - I think he was here. 173 00:08:51,313 --> 00:08:53,620 On Saturday night. You saw him. 174 00:08:53,663 --> 00:08:55,056 - We're done here. - Okay. 175 00:08:55,099 --> 00:08:56,797 Hey, look, like I said, 176 00:08:56,840 --> 00:08:59,147 it's not important to me what you do or sell. 177 00:08:59,190 --> 00:09:02,193 But it could be important to some other people 178 00:09:02,237 --> 00:09:04,326 like Chief Raskin, so I'm just gonna 179 00:09:04,369 --> 00:09:05,849 park down at the end of the road 180 00:09:05,893 --> 00:09:09,331 and stick around for a little while. 181 00:09:09,374 --> 00:09:11,725 I hope you weren't planning on entertaining anybody 182 00:09:11,768 --> 00:09:12,813 for a little while. 183 00:09:12,856 --> 00:09:14,075 - Hey! 184 00:09:19,167 --> 00:09:21,125 He was here, all right? 185 00:09:21,169 --> 00:09:23,563 Around 11:00. 186 00:09:23,606 --> 00:09:25,129 - For how long? 187 00:09:25,173 --> 00:09:27,654 - I don't know, a couple hours? 188 00:09:27,697 --> 00:09:29,264 Didn't say where he was going. 189 00:09:29,307 --> 00:09:31,179 - Did he say anything 190 00:09:31,222 --> 00:09:33,616 about Percy Muldoon? 191 00:09:33,660 --> 00:09:36,358 - No. 192 00:09:36,401 --> 00:09:39,143 - Was he looking to get something from you? 193 00:09:42,103 --> 00:09:43,713 - He was looking for a fight. 194 00:10:15,963 --> 00:10:20,054 - All right, here we go. 195 00:10:20,097 --> 00:10:21,925 - Hey, you. - Oh, God. 196 00:10:21,969 --> 00:10:23,405 Hi. 197 00:10:23,448 --> 00:10:25,102 - You want a hand? - No. 198 00:10:25,146 --> 00:10:27,061 - Are you sure? - Yes. 199 00:10:27,104 --> 00:10:28,323 - You want to link up later? 200 00:10:28,366 --> 00:10:29,803 - Yeah. - Mm-kay. 201 00:10:29,846 --> 00:10:31,282 - Kay. I'll see you then. - Yeah. 202 00:10:36,374 --> 00:10:39,813 - All right, let's bring it in. 203 00:10:39,856 --> 00:10:42,163 - What are you doing here? 204 00:10:42,206 --> 00:10:43,991 - I'm just killing time. 205 00:10:44,034 --> 00:10:45,732 If I take the 5:00 ferry, 206 00:10:45,775 --> 00:10:48,691 I only miss the first 30 minutes of class. 207 00:10:48,735 --> 00:10:50,171 What? I know it all anyhow. 208 00:10:52,347 --> 00:10:54,784 - Hey, can you hand me that set of hooks there? 209 00:11:02,836 --> 00:11:03,967 Thanks. 210 00:11:05,316 --> 00:11:08,145 - How is it out there? 211 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 - What do you mean? 212 00:11:10,060 --> 00:11:12,976 It's freedom. 213 00:11:13,020 --> 00:11:14,674 You should try it sometime. 214 00:11:21,158 --> 00:11:22,290 - All right. 215 00:12:15,996 --> 00:12:18,520 - Mike Lam said he was with CJ all Saturday night. 216 00:12:18,563 --> 00:12:19,826 He said that. 217 00:12:19,869 --> 00:12:21,784 - But if CJ's story is phony, 218 00:12:21,828 --> 00:12:24,221 that means that Mike's covering for him, 219 00:12:24,265 --> 00:12:25,614 and the question is-- 220 00:12:25,657 --> 00:12:27,747 - Is "Why?" 221 00:12:32,273 --> 00:12:34,797 - Brandon. 222 00:12:34,841 --> 00:12:37,408 Hey, you remember Harry Ambrose from Meg's place yesterday? 223 00:12:37,452 --> 00:12:38,714 - Hey. 224 00:12:38,758 --> 00:12:40,455 - We just have a few questions to ask you 225 00:12:40,498 --> 00:12:42,762 about that fight between Colin and CJ Lam 226 00:12:42,805 --> 00:12:44,589 a few years back. 227 00:12:44,633 --> 00:12:46,287 - Why? 228 00:12:46,330 --> 00:12:47,679 You think he has something to do with Percy? 229 00:12:47,723 --> 00:12:50,465 - Looking into it. Yeah. 230 00:12:50,508 --> 00:12:53,337 You're Percy's ex, right? 231 00:12:53,381 --> 00:12:55,383 - Yeah. I mean, it's been a while. 232 00:12:55,426 --> 00:12:58,168 I'm married now, got a kid. 233 00:12:58,212 --> 00:12:59,256 - Sure. 234 00:12:59,300 --> 00:13:02,564 Uh, this fight, you saw it? 235 00:13:02,607 --> 00:13:05,349 - Yeah, sure did. CJ lost his mind. 236 00:13:05,393 --> 00:13:08,483 Like, level ten. Flipped a switch. 237 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 - Hey, CJ, come over here. 238 00:13:10,311 --> 00:13:11,355 - I'm seriously gonna kill you. 239 00:13:11,399 --> 00:13:12,530 - Percy wants to arm-wrestle you. 240 00:13:12,574 --> 00:13:13,923 - I do not. That's-- 241 00:13:13,967 --> 00:13:15,272 - What's your fucking problem? 242 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 - Oh, he's getting fired up. 243 00:13:16,578 --> 00:13:18,232 But don't worry, my money is still on you. 244 00:13:18,275 --> 00:13:19,973 50 bucks says she can take you. - You know he's just joking. 245 00:13:20,016 --> 00:13:21,365 - How 'bout we do it tournament style? 246 00:13:21,409 --> 00:13:22,932 If you win, then you take on, 247 00:13:22,976 --> 00:13:24,760 uh, his brother, his dad-- 248 00:13:24,804 --> 00:13:26,675 hell, I bet you could take out half of China. 249 00:13:26,718 --> 00:13:28,459 Hey, hey! 250 00:13:28,503 --> 00:13:30,635 - Hey! - Stop, stop! Hey! 251 00:13:30,679 --> 00:13:33,290 - Colin, chill out, man! - Stop it. He's a good boy! 252 00:13:33,334 --> 00:13:35,205 - Yeah, try that again, huh? 253 00:13:35,249 --> 00:13:36,293 Try that again. - Dammit, Muldoon! 254 00:13:36,337 --> 00:13:37,555 - Get the fuck off me! 255 00:13:37,599 --> 00:13:39,470 Get the fuck off me! - Stop, stop! 256 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 - I mean me and Colin, the other guys, 257 00:13:40,907 --> 00:13:42,734 we give each other shit all the time. 258 00:13:42,778 --> 00:13:44,736 But these new guys, they don't get it. 259 00:13:44,780 --> 00:13:45,999 Between them and the Canadians, 260 00:13:46,042 --> 00:13:48,349 they got everyone fighting over turf 'cause, 261 00:13:48,392 --> 00:13:50,917 I mean, there's only so much to go around. 262 00:13:50,960 --> 00:13:53,876 - Can I ask you... 263 00:13:53,920 --> 00:13:55,704 why did you and Percy break up? 264 00:13:58,533 --> 00:14:00,404 - I don't know, man. Something happened. 265 00:14:00,448 --> 00:14:02,406 And I still don't get it. 266 00:14:02,450 --> 00:14:04,582 - How do you mean? 267 00:14:04,626 --> 00:14:07,585 - Couple years ago, around Labor Day, 268 00:14:07,629 --> 00:14:09,587 we were gonna head out for the weekend. 269 00:14:09,631 --> 00:14:11,894 She shows up, shit-faced, 270 00:14:11,938 --> 00:14:13,940 and breaks the whole thing off. 271 00:14:16,594 --> 00:14:18,422 I don't know. 272 00:14:18,466 --> 00:14:20,250 Never gave me a reason. 273 00:14:20,294 --> 00:14:22,731 - What do you think? 274 00:14:22,774 --> 00:14:26,039 Maybe there was somebody else? 275 00:14:26,082 --> 00:14:27,779 - Come on, man. 276 00:14:27,823 --> 00:14:29,869 I don't fucking know. - But-- 277 00:14:29,912 --> 00:14:31,435 - All right. 278 00:14:31,479 --> 00:14:32,959 Thanks, Brandon. 279 00:14:35,613 --> 00:14:36,614 - Thanks. 280 00:14:40,444 --> 00:14:41,924 - Well, they've got search teams covering 281 00:14:41,968 --> 00:14:44,318 all of Marblehead now, with dogs. 282 00:14:44,361 --> 00:14:46,624 - No kidding. So they think she is alive? 283 00:14:46,668 --> 00:14:48,496 - These are Jasper's specialty. - Oh. 284 00:14:48,539 --> 00:14:50,454 - They have a kick. - Okay. 285 00:14:50,498 --> 00:14:53,066 - Well, Paula told me she saw Meg Muldoon 286 00:14:53,109 --> 00:14:54,937 casing the forest with the police. 287 00:14:54,981 --> 00:14:56,983 So I guess so. 288 00:14:57,026 --> 00:14:58,898 Poor woman. 289 00:15:19,048 --> 00:15:20,658 - Excuse me. 290 00:15:20,702 --> 00:15:22,965 - Mm. 291 00:15:23,009 --> 00:15:25,663 - I know you, right? 292 00:15:27,927 --> 00:15:30,886 - No, I don't think so. 293 00:15:30,930 --> 00:15:34,455 - You were swimming the other night. 294 00:15:34,498 --> 00:15:35,891 - Swimming? 295 00:15:35,935 --> 00:15:40,504 Yeah. 296 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 - No? - Swimming. 297 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 No. 298 00:15:44,900 --> 00:15:46,510 - Ah, right. 299 00:15:46,554 --> 00:15:48,730 I'm sorry. It's my mistake. 300 00:15:51,515 --> 00:15:53,430 - Mm. 301 00:15:54,910 --> 00:15:56,129 It doesn't matter, okay? 302 00:15:56,172 --> 00:15:57,608 You can't just come to my room 303 00:15:57,652 --> 00:15:58,958 when I'm not there and go through my shit! 304 00:16:00,568 --> 00:16:02,962 - I'm not even hiding anything. 305 00:16:13,581 --> 00:16:15,713 We all make mistakes. 306 00:16:17,411 --> 00:16:18,542 Uh, sorry. 307 00:16:18,586 --> 00:16:21,850 Uh, kitchen closes in five minutes. 308 00:16:21,893 --> 00:16:23,895 - No, we're not here to eat. 309 00:16:23,939 --> 00:16:26,507 You're gonna come down to the station right now. 310 00:16:26,550 --> 00:16:27,899 - What? Why? 311 00:16:27,943 --> 00:16:29,901 - 'Cause you lied to us about Saturday night. 312 00:16:29,945 --> 00:16:31,991 And your father did too. 313 00:16:32,034 --> 00:16:34,384 - Why do you think that? 314 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 - Come on. 315 00:16:36,038 --> 00:16:37,518 - Will someone explain to me-- 316 00:16:37,561 --> 00:16:39,563 - Are you arresting me? - I will if I have to. 317 00:16:39,607 --> 00:16:41,043 - What for? I didn't do anything. 318 00:16:41,087 --> 00:16:44,568 - You didn't close the restaurant on Saturday. 319 00:16:44,612 --> 00:16:46,092 You were at David Rolland's place. 320 00:16:46,135 --> 00:16:48,920 That guy they call "Diez", right? 321 00:16:52,446 --> 00:16:54,883 - We got access, and your phone's GPS 322 00:16:54,926 --> 00:16:57,538 has you behind Knot's Pub. 323 00:16:57,581 --> 00:17:01,542 7:15 p.m., same time Percy was there. 324 00:17:01,585 --> 00:17:04,110 She went outside to see you and... 325 00:17:04,153 --> 00:17:06,721 came back in with a gash on her head. 326 00:17:10,594 --> 00:17:12,770 - Come on. 327 00:17:12,814 --> 00:17:14,946 There you go. 328 00:17:40,320 --> 00:17:41,625 - Hey. 329 00:17:46,326 --> 00:17:49,894 - Hi. What's up? 330 00:17:49,938 --> 00:17:51,505 - That was kind of loud. 331 00:17:51,548 --> 00:17:53,202 - Was it? 332 00:17:53,246 --> 00:17:55,987 - Yeah. - Shit, I'm sorry. I-- 333 00:17:56,031 --> 00:17:58,207 - What are you doing here? 334 00:17:58,251 --> 00:18:01,254 - Um, I need to talk to you. 335 00:18:09,740 --> 00:18:10,959 Hmm. 336 00:18:14,136 --> 00:18:18,184 So this is what CJ Lam does up in his tower late at night. 337 00:18:18,227 --> 00:18:21,274 - It's, uh-- it's for my economics class. 338 00:18:21,317 --> 00:18:24,146 I have an exam tomorrow. - Fancy. 339 00:18:26,192 --> 00:18:28,368 I guess you're planning on leaving us 340 00:18:28,411 --> 00:18:30,152 all in the dust, huh? 341 00:18:30,196 --> 00:18:32,154 Yeah, right. 342 00:18:34,461 --> 00:18:36,680 Oh, watch--sorry, watch out. 343 00:18:38,204 --> 00:18:40,641 - Sorry. 344 00:18:49,693 --> 00:18:51,478 - What's, um... 345 00:18:56,396 --> 00:18:57,745 What's going on? 346 00:19:01,792 --> 00:19:04,143 - I have to tell you something. 347 00:19:09,322 --> 00:19:11,759 I need to tell you-- 348 00:19:17,591 --> 00:19:19,462 You're gonna hate me. 349 00:19:24,250 --> 00:19:26,252 Okay, um... 350 00:19:33,520 --> 00:19:36,131 I, um-- 351 00:19:36,175 --> 00:19:38,481 shit. 352 00:19:38,525 --> 00:19:42,355 I can't. 353 00:19:42,398 --> 00:19:46,446 I-- 354 00:19:46,489 --> 00:19:48,274 I'm a horrible person. 355 00:19:51,494 --> 00:19:53,453 - No, you're not. - Yes, I am. 356 00:19:55,585 --> 00:19:59,067 - You can tell me. 357 00:19:59,110 --> 00:20:01,504 I won't judge you. 358 00:20:16,258 --> 00:20:19,827 Oh, uh, wow. 359 00:20:19,870 --> 00:20:22,743 Um... 360 00:20:22,786 --> 00:20:25,833 I'm sorry. 361 00:20:25,876 --> 00:20:28,183 That wasn't cool. 362 00:20:28,227 --> 00:20:29,228 - No, it wasn't. 363 00:21:18,842 --> 00:21:21,454 - What do you think she wanted to tell you? 364 00:21:21,497 --> 00:21:23,717 - She never said. 365 00:21:23,760 --> 00:21:25,588 - And you never asked her again? 366 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 - What does it matter? 367 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 She was always high on something. 368 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 - How do you mean that? 369 00:21:33,335 --> 00:21:35,555 - She'd show up. Out of nowhere. 370 00:21:43,650 --> 00:21:47,131 Alexa, play "On and On" by Omicron. 371 00:21:47,175 --> 00:21:49,133 Okay. 372 00:21:49,177 --> 00:21:53,355 - He's setting the mood. 373 00:21:53,399 --> 00:21:55,183 No, it's cute. 374 00:21:55,226 --> 00:21:56,924 - ♪ She can't hear me 375 00:21:59,753 --> 00:22:01,320 ♪ You're chasing after believers ♪ 376 00:22:01,363 --> 00:22:02,495 - What's going on with you? 377 00:22:04,497 --> 00:22:06,934 - ♪ There's no comfort here for you ♪ 378 00:22:06,977 --> 00:22:09,719 - Are you all right? 379 00:22:09,763 --> 00:22:12,243 - Tell me what you like. 380 00:22:12,287 --> 00:22:14,245 - Don't change the subject. 381 00:22:14,289 --> 00:22:18,162 - ♪ And on and on and on 382 00:22:21,775 --> 00:22:23,733 - How long did this go on? 383 00:22:23,777 --> 00:22:25,648 - She disappeared. 384 00:22:25,692 --> 00:22:29,478 Stopped responding to my texts and calls. 385 00:22:29,522 --> 00:22:30,827 And then I heard that she left the island, 386 00:22:30,871 --> 00:22:35,310 was living in Portland somewhere. 387 00:22:35,354 --> 00:22:36,833 - When was this? 388 00:22:36,877 --> 00:22:39,358 - Like, nine months ago. 389 00:22:39,401 --> 00:22:41,838 And then it was, like, six months ago she came back. 390 00:22:41,882 --> 00:22:45,276 - Did you try to see her? 391 00:22:45,320 --> 00:22:46,539 No? 392 00:22:49,455 --> 00:22:52,371 But you did see her. 393 00:22:52,414 --> 00:22:54,851 The night she disappeared. 394 00:22:54,895 --> 00:22:57,201 What happened behind the bar? 395 00:23:00,422 --> 00:23:01,989 - She reached out to me. 396 00:23:02,032 --> 00:23:06,428 I didn't want anything to do with her. 397 00:23:06,472 --> 00:23:10,301 - You met up with her. 398 00:23:10,345 --> 00:23:12,695 - You don't understand. 399 00:23:12,739 --> 00:23:14,784 She-- 400 00:23:14,828 --> 00:23:17,744 she made me do things. 401 00:23:21,269 --> 00:23:22,444 - What kind of things? 402 00:23:27,928 --> 00:23:30,409 CJ? 403 00:23:30,452 --> 00:23:31,758 - CJ! 404 00:23:34,674 --> 00:23:36,589 My son doesn't have to answer any questions. 405 00:23:36,632 --> 00:23:37,981 - This is in his best interest. 406 00:23:38,025 --> 00:23:41,942 - Is he under arrest? 407 00:23:41,985 --> 00:23:43,378 - No. - You have no proof 408 00:23:43,422 --> 00:23:44,684 of anything. 409 00:23:55,521 --> 00:23:56,957 - Mr. Lam, hang on. 410 00:23:57,000 --> 00:23:59,742 Give me a second, will you? 411 00:23:59,786 --> 00:24:02,397 Not telling his side of the story, 412 00:24:02,441 --> 00:24:04,312 it's gonna draw more attention to your family. 413 00:24:04,355 --> 00:24:07,533 - I'll be the one to decide how to protect my family. 414 00:24:11,972 --> 00:24:13,669 - I don't get it. Why aren't you arresting him? 415 00:24:13,713 --> 00:24:15,628 - We don't have a case. It's a matter of evidence. 416 00:24:15,671 --> 00:24:16,846 - His prints were all over her car. 417 00:24:16,890 --> 00:24:18,805 What else do you need? 418 00:24:18,848 --> 00:24:21,068 - How does he know that? 419 00:24:21,111 --> 00:24:23,592 - We got a right to know what's going on. 420 00:24:23,636 --> 00:24:25,942 - Colin, I realize that you're feeling the pressure. 421 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 We're all feeling that, 422 00:24:27,553 --> 00:24:29,424 but we just don't have enough to convict. 423 00:24:29,468 --> 00:24:30,730 We could charge him, 424 00:24:30,773 --> 00:24:32,471 but it'll get thrown out by a judge in two days. 425 00:24:32,514 --> 00:24:34,647 - But it might make him talk. 426 00:24:34,690 --> 00:24:37,301 Percy's out there, and he knows. 427 00:24:37,345 --> 00:24:38,607 You got to make him talk. 428 00:24:38,651 --> 00:24:40,609 - Well, his father just hired a lawyer. 429 00:24:40,653 --> 00:24:42,611 So he's going to talk even less than he was. 430 00:24:42,655 --> 00:24:45,005 - But why aren't they cooperating? 431 00:24:45,048 --> 00:24:46,528 We've been good to the Lams. 432 00:24:46,572 --> 00:24:48,399 We hired them when nobody else would. 433 00:24:48,443 --> 00:24:49,836 - Yeah, I'll go talk to them myself. 434 00:24:49,879 --> 00:24:51,925 - You will not. 435 00:24:51,968 --> 00:24:53,056 - It doesn't make any sense. 436 00:24:53,100 --> 00:24:55,537 Why was Percy showing up at CJ's place? 437 00:24:55,581 --> 00:24:57,583 - He's lying. He was after her. 438 00:24:57,626 --> 00:25:00,063 - What are you gonna do now? 439 00:25:00,107 --> 00:25:01,500 - Well, what do you think? 440 00:25:01,543 --> 00:25:03,502 Dig into his story, 441 00:25:03,545 --> 00:25:06,069 and if he did it, he might eventually confess. 442 00:25:06,113 --> 00:25:07,854 - My granddaughter's out there 443 00:25:07,897 --> 00:25:09,420 God knows where. 444 00:25:09,464 --> 00:25:11,814 - Well, we've got this rule of law, right? 445 00:25:11,858 --> 00:25:13,903 - The kid attacked me. 446 00:25:13,947 --> 00:25:14,948 - That's the way it works. 447 00:25:14,991 --> 00:25:16,645 - His prints were all over her car. 448 00:25:16,689 --> 00:25:18,081 He's your guy. 449 00:25:18,125 --> 00:25:20,997 And you know it. 450 00:25:21,041 --> 00:25:23,826 - We realize that you've taken your personal time to help us. 451 00:25:23,870 --> 00:25:26,046 We really appreciate it. 452 00:25:26,089 --> 00:25:28,135 And thank you, Lou. 453 00:25:30,093 --> 00:25:32,443 Good night, gentlemen. 454 00:26:48,128 --> 00:26:50,347 - "The ancient Lunar Goddess 455 00:26:50,391 --> 00:26:53,089 "danced the world into existence 456 00:26:53,133 --> 00:26:55,309 "and then danced it through its cycles 457 00:26:55,352 --> 00:26:57,485 "of destruction and death. 458 00:26:57,528 --> 00:27:00,009 "Her creative process is represented 459 00:27:00,053 --> 00:27:01,750 "by the Ouroboros, 460 00:27:01,794 --> 00:27:05,885 the snake swallowing its own tail." 461 00:27:05,928 --> 00:27:08,365 Percy underlined all of that. 462 00:27:12,152 --> 00:27:14,502 - You know, when I met her down at the wharf, 463 00:27:14,545 --> 00:27:18,419 she was grounded and seemed wise. 464 00:27:19,899 --> 00:27:21,422 She did not seem like somebody 465 00:27:21,465 --> 00:27:23,424 who was thinking about 466 00:27:23,467 --> 00:27:26,166 taking herself out, 467 00:27:26,209 --> 00:27:28,124 if that's what she did. 468 00:27:31,606 --> 00:27:34,783 - Have you ever thought about... 469 00:27:34,827 --> 00:27:36,219 ending it? 470 00:27:39,962 --> 00:27:41,790 - Why are you asking me that? 471 00:27:46,186 --> 00:27:48,101 - Well, 472 00:27:48,144 --> 00:27:51,104 I think Camus said, 473 00:27:51,147 --> 00:27:54,281 "The only real philosophical question 474 00:27:54,324 --> 00:27:56,849 is suicide." 475 00:27:56,892 --> 00:27:59,286 You either accept the absurdity of life 476 00:27:59,329 --> 00:28:02,463 or you opt out. 477 00:28:02,506 --> 00:28:07,947 I feel like we all have moments when we're fighting ourselves. 478 00:28:07,990 --> 00:28:11,298 When our selves just-- just become unbearable. 479 00:28:12,995 --> 00:28:15,955 I--I certainly did. 480 00:28:15,998 --> 00:28:19,306 About ten years ago, I-- 481 00:28:19,349 --> 00:28:23,353 it was in the aftermath of one of my misguided flings, 482 00:28:23,397 --> 00:28:27,140 and I--I couldn't paint. 483 00:28:27,183 --> 00:28:30,970 And I just felt weighed down. 484 00:28:31,013 --> 00:28:32,536 I was just trapped 485 00:28:32,580 --> 00:28:36,236 with all of this self-disgust. 486 00:28:36,279 --> 00:28:39,979 And I thought about it. 487 00:28:40,022 --> 00:28:42,895 The possibility was there in my mind. 488 00:28:47,377 --> 00:28:51,338 - Then something changed? 489 00:28:51,381 --> 00:28:53,514 - My sister got sick. 490 00:28:53,557 --> 00:28:56,822 And--and she needed me, 491 00:28:56,865 --> 00:28:59,650 and I felt useful. 492 00:28:59,694 --> 00:29:01,348 Human. 493 00:29:26,982 --> 00:29:30,943 - I was back up there. 494 00:29:30,986 --> 00:29:33,206 - Uh-huh. 495 00:30:13,637 --> 00:30:15,074 - Do you really wanna bring her down 496 00:30:15,117 --> 00:30:17,119 into the dark with you? 497 00:30:20,383 --> 00:30:22,516 - I don't want to lose her. 498 00:30:28,565 --> 00:30:32,482 What did he do to you? CJ? 499 00:30:35,398 --> 00:30:39,533 - You know I can't answer that. 500 00:30:39,576 --> 00:30:42,536 I'm just a voice inside your head. 501 00:31:01,381 --> 00:31:02,599 - Hey. 502 00:31:02,643 --> 00:31:04,645 - They wanted to know where she is. 503 00:31:04,688 --> 00:31:06,081 - What'd you say? 504 00:31:06,125 --> 00:31:07,343 - Nothing. 505 00:31:07,387 --> 00:31:08,518 'Cause I don't know. 506 00:31:08,562 --> 00:31:11,086 - One was definitely Colin Muldoon. 507 00:31:11,130 --> 00:31:14,220 I saw him run away. 508 00:31:14,263 --> 00:31:15,351 - You saw him? 509 00:31:15,395 --> 00:31:18,050 - I sleep here sometimes. 510 00:31:18,093 --> 00:31:20,095 There's a bed downstairs. 511 00:31:22,054 --> 00:31:25,274 - Look, I don't know how long it's gonna take Lou 512 00:31:25,318 --> 00:31:26,493 to find something on them, 513 00:31:26,536 --> 00:31:29,322 but these people, whoever they are, 514 00:31:29,365 --> 00:31:31,715 they think you're responsible. 515 00:31:31,759 --> 00:31:34,675 And they're gonna come back. 516 00:31:34,718 --> 00:31:37,330 - He will not tell you. 517 00:31:37,373 --> 00:31:39,593 - You know, you're only making this harder on yourselves. 518 00:31:39,636 --> 00:31:43,162 - We have no choice. 519 00:31:43,205 --> 00:31:44,815 This island, this country, 520 00:31:44,859 --> 00:31:48,210 we came here for the chance to make a better life. 521 00:31:48,254 --> 00:31:50,691 We thought we could work hard and do well. 522 00:31:50,734 --> 00:31:52,736 But we have different problems here than at home. 523 00:31:52,780 --> 00:31:54,303 If we do well, 524 00:31:54,347 --> 00:31:56,305 the people here hate us. 525 00:31:56,349 --> 00:31:57,741 If we talk, 526 00:31:57,785 --> 00:32:00,614 they will only hate us more. 527 00:32:10,276 --> 00:32:11,799 - Stop it. 528 00:32:11,842 --> 00:32:12,843 Stop it. 529 00:32:12,887 --> 00:32:14,062 Stop it! 530 00:32:20,634 --> 00:32:22,853 - Look, I understand 531 00:32:22,897 --> 00:32:25,465 you're targets. 532 00:32:25,508 --> 00:32:28,381 But this will get worse. 533 00:32:28,424 --> 00:32:30,035 You want to live with that? 534 00:32:34,604 --> 00:32:37,129 - Fine. 535 00:32:37,172 --> 00:32:38,173 Fine, I'll tell you. 536 00:32:38,217 --> 00:32:40,175 - CJ. - It's my life. 537 00:33:00,500 --> 00:33:02,589 But I'm only telling you. 538 00:33:13,469 --> 00:33:17,691 You have to understand. 539 00:33:17,734 --> 00:33:20,172 She wanted me to hurt her. 540 00:33:43,586 --> 00:33:45,675 - This will only take a few minutes. 541 00:33:45,719 --> 00:33:47,590 - Who's place is this? - A friend's. 542 00:33:47,634 --> 00:33:49,679 Come on. - No, Percy. 543 00:33:49,723 --> 00:33:52,073 Seriously, this is weird. 544 00:33:53,727 --> 00:33:57,078 - I want to show you. 545 00:33:57,122 --> 00:33:58,558 It's something I want to do with you. 546 00:33:58,601 --> 00:34:01,387 Come on. 547 00:34:05,130 --> 00:34:07,262 Okay. 548 00:34:19,579 --> 00:34:21,668 Just like that. 549 00:34:24,062 --> 00:34:26,238 Here you go. 550 00:34:26,281 --> 00:34:29,154 - Yeah? - Mm-hmm. 551 00:34:29,197 --> 00:34:30,764 It's fine. 552 00:34:30,807 --> 00:34:33,680 Hey. 553 00:34:33,723 --> 00:34:37,075 Careful, careful. 554 00:34:37,118 --> 00:34:39,207 Oh. 555 00:34:42,428 --> 00:34:44,517 - Hey, look at me. 556 00:34:56,833 --> 00:34:59,140 What are you doing? 557 00:35:02,578 --> 00:35:05,059 What the fuck? 558 00:35:11,370 --> 00:35:13,415 - Hit me. 559 00:35:15,722 --> 00:35:17,158 Hit me. 560 00:35:17,202 --> 00:35:18,551 - Everyone will think I'm the bad guy, 561 00:35:18,594 --> 00:35:20,466 but she's the one that started it all. 562 00:35:20,509 --> 00:35:24,383 She wanted me to hurt her. 563 00:35:24,426 --> 00:35:26,080 - Why do you think she came to you? 564 00:35:28,735 --> 00:35:30,302 - I don't know. 565 00:35:30,345 --> 00:35:32,608 - The night she disappeared, 566 00:35:32,652 --> 00:35:34,523 what happened? 567 00:35:34,567 --> 00:35:36,525 I'm guessing, but... 568 00:35:36,569 --> 00:35:39,528 you probably heard that she was back on the island, 569 00:35:39,572 --> 00:35:41,530 and then what? 570 00:35:41,574 --> 00:35:43,837 She finally reach out to you? 571 00:35:45,360 --> 00:35:47,406 - Yeah. 572 00:35:53,107 --> 00:35:56,110 - I'm going to the bathroom. 573 00:36:00,549 --> 00:36:04,074 - Why do we always meet in places where no one can see us? 574 00:36:04,118 --> 00:36:06,468 - I thought we'd want the privacy. 575 00:36:06,512 --> 00:36:09,341 - I'm surprised you even got in touch. 576 00:36:09,384 --> 00:36:10,298 It's been months now. 577 00:36:10,342 --> 00:36:12,126 - I'm sorry. 578 00:36:14,259 --> 00:36:16,435 It's not that I haven't been thinking about you. 579 00:36:18,654 --> 00:36:21,527 Is that it? 580 00:36:21,570 --> 00:36:24,138 Look, I never meant for things to get this complicated. 581 00:36:24,182 --> 00:36:25,748 - Well, it's a little late for that. 582 00:36:25,792 --> 00:36:28,360 - I was trying to help. 583 00:36:28,403 --> 00:36:31,580 And then things got out of control. 584 00:36:33,278 --> 00:36:36,237 I realize now that wasn't fair to you. 585 00:36:36,281 --> 00:36:39,109 - Wait, you were trying to help me? 586 00:36:39,153 --> 00:36:41,242 What, like, out of pity? - That's not what I mean. 587 00:36:41,286 --> 00:36:42,765 - What, I'm some kinda charity case for you? 588 00:36:42,809 --> 00:36:45,246 - No, God. 589 00:36:45,290 --> 00:36:48,641 I really did like you too. I-- 590 00:36:52,558 --> 00:36:56,605 - Let's... 591 00:36:56,649 --> 00:36:59,260 let's go somewhere. 592 00:36:59,304 --> 00:37:02,785 Come on. 593 00:37:02,829 --> 00:37:05,179 Let's go to Diez's. 594 00:37:07,312 --> 00:37:10,445 - I don't-- I don't do that anymore. 595 00:37:10,489 --> 00:37:11,620 - Yeah, right. 596 00:37:11,664 --> 00:37:14,406 - No, I-- 597 00:37:14,449 --> 00:37:16,495 I don't. 598 00:37:19,324 --> 00:37:21,456 - God, I hate you. - Please don't say that. 599 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 - You fucked me up. - That's not fair. 600 00:37:23,763 --> 00:37:25,808 - You did! 601 00:37:25,852 --> 00:37:28,637 I keep thinking about what we did. 602 00:37:28,681 --> 00:37:30,291 It's stuck in my head. 603 00:37:30,335 --> 00:37:31,858 Over and over-- 604 00:37:31,901 --> 00:37:33,381 - I've learned a lot since then. 605 00:37:33,425 --> 00:37:35,470 You know, 606 00:37:35,514 --> 00:37:36,732 the way things are in this place, 607 00:37:36,776 --> 00:37:38,734 it's completely fucked up. 608 00:37:38,778 --> 00:37:40,301 - That's all? That's all you got to say for yourself? 609 00:37:40,345 --> 00:37:42,390 - What else can I say? - You used me. 610 00:37:42,434 --> 00:37:44,349 - CJ, I'm dealing with so much shit right now 611 00:37:44,392 --> 00:37:45,480 that's so much bigger than-- 612 00:37:45,524 --> 00:37:47,308 - God, it's always about you! 613 00:37:47,352 --> 00:37:49,310 Every time! 614 00:37:49,354 --> 00:37:50,833 You show up when you want. 615 00:37:50,877 --> 00:37:52,792 You leave when you want. 616 00:37:52,835 --> 00:37:55,229 I'm a fucking person too. You realize that? 617 00:37:55,273 --> 00:37:56,317 Hey, I'm fucking talking to you. 618 00:37:56,361 --> 00:37:59,668 - Let go of me. 619 00:37:59,712 --> 00:38:01,627 Oh, my God. 620 00:38:01,670 --> 00:38:04,499 - Oh, God, I'm so sorry. 621 00:38:04,543 --> 00:38:06,893 I'm so sorry. Are you okay? 622 00:38:08,590 --> 00:38:12,681 I'm so sorry. - I'm going to go. 623 00:38:12,725 --> 00:38:15,293 - I'm so sorry. I just don't understand you. 624 00:38:22,387 --> 00:38:25,346 - I would tell you. 625 00:38:25,390 --> 00:38:28,871 And it would explain everything. 626 00:38:28,915 --> 00:38:32,527 But I can't. 627 00:38:32,571 --> 00:38:35,704 They won't let me. 628 00:38:35,748 --> 00:38:37,358 - Who's "they"? 629 00:38:48,282 --> 00:38:51,329 - Did you see her later that night 630 00:38:51,372 --> 00:38:53,418 after you were at the bar? 631 00:38:56,725 --> 00:38:59,206 - I went to Diez's. 632 00:38:59,249 --> 00:39:01,208 And then I went home. 633 00:39:01,251 --> 00:39:02,427 When we heard the news about Percy, 634 00:39:02,470 --> 00:39:06,169 my dad got so scared the way it would look. 635 00:39:06,213 --> 00:39:10,217 - Did you really go home? 636 00:39:10,260 --> 00:39:13,089 Or did you go down to the docks, 637 00:39:13,133 --> 00:39:15,178 and then follow her out onto the bluff? 638 00:39:15,222 --> 00:39:16,223 - No, I swear. 639 00:39:16,266 --> 00:39:19,748 - Look, anybody, me... 640 00:39:19,792 --> 00:39:21,924 you get angry, right? 641 00:39:21,968 --> 00:39:25,363 You get hurt. It leads you to do things. 642 00:39:25,406 --> 00:39:28,278 Things you probably regret, but you do them. 643 00:39:30,933 --> 00:39:32,413 It just happens. 644 00:39:35,938 --> 00:39:38,898 Did you? 645 00:39:38,941 --> 00:39:42,249 - Look, 646 00:39:42,292 --> 00:39:46,035 a part of me did want to hurt her. 647 00:39:47,950 --> 00:39:49,125 But when I saw her fall 648 00:39:49,169 --> 00:39:51,432 and the cut on her head, 649 00:39:51,476 --> 00:39:54,479 it was so bad. 650 00:39:54,522 --> 00:39:56,219 No. 651 00:39:56,263 --> 00:39:58,526 No, I could never do that. I could never hurt her. 652 00:40:10,799 --> 00:40:14,499 This was yours, wasn't it? 653 00:40:14,542 --> 00:40:17,415 - Yeah. 654 00:40:17,458 --> 00:40:19,852 Yeah. 655 00:40:19,895 --> 00:40:21,506 Where'd you find that? 656 00:40:21,549 --> 00:40:26,467 - It has to be evidence now, but... 657 00:40:26,511 --> 00:40:28,904 she had it with her 658 00:40:28,948 --> 00:40:31,080 out on the bluff. 659 00:40:36,869 --> 00:40:39,437 - Where do you think you'll go when you leave the island? 660 00:40:42,962 --> 00:40:45,443 - I don't know if I can anymore. 661 00:40:45,486 --> 00:40:46,966 - What do you mean? 662 00:40:47,009 --> 00:40:51,187 - Well, now there's nobody else 663 00:40:51,231 --> 00:40:52,928 to help my parents run the restaurant, 664 00:40:52,972 --> 00:40:55,061 handle the boats. 665 00:40:55,104 --> 00:40:57,193 - I mean, you could still go. 666 00:40:57,237 --> 00:40:58,499 - I don't know. 667 00:40:58,543 --> 00:41:00,458 Every time I imagine myself off this island, 668 00:41:00,501 --> 00:41:01,981 I just--you know, I feel guilty. 669 00:41:05,550 --> 00:41:07,421 - I know what you mean. 670 00:41:10,380 --> 00:41:13,296 I'm-- 671 00:41:13,340 --> 00:41:15,603 I'm thinking about leaving too. 672 00:41:19,128 --> 00:41:22,131 - Really? - Yeah. 673 00:41:22,175 --> 00:41:25,570 This island, 674 00:41:25,613 --> 00:41:27,963 I'm not sure I can do it anymore. 675 00:41:31,358 --> 00:41:32,968 - Why not? 676 00:41:43,631 --> 00:41:47,026 - What's that? - Hmm? 677 00:41:47,069 --> 00:41:50,377 What, that? - Mm-hmm. 678 00:41:50,420 --> 00:41:52,422 - I don't know. It's so stupid. 679 00:41:52,466 --> 00:41:54,381 My dad bought 'em in China. 680 00:41:54,424 --> 00:41:56,426 There's one for each member of my family. 681 00:41:56,470 --> 00:41:59,473 Me, my mom, my brother back in Hong Kong. 682 00:42:01,344 --> 00:42:04,260 - It's cool that you keep it. 683 00:42:04,304 --> 00:42:05,566 - Well, my dad thinks it helps us 684 00:42:05,610 --> 00:42:08,569 remember where we came from. 685 00:42:08,613 --> 00:42:10,528 Never really liked it. 686 00:42:12,660 --> 00:42:14,923 - I think it's beautiful. 687 00:42:21,539 --> 00:42:24,411 - You should take it. 688 00:42:24,454 --> 00:42:27,109 - No, it belongs to your family. 689 00:42:31,287 --> 00:42:33,072 - I'd rather give it to you. 690 00:42:37,642 --> 00:42:39,208 - Thank you. 691 00:42:42,124 --> 00:42:45,606 - Why me? 692 00:42:45,650 --> 00:42:48,522 After all these years, you never looked at me. 693 00:42:50,611 --> 00:42:53,396 Why now? 694 00:42:53,440 --> 00:42:57,139 - I--I couldn't see you before. 695 00:43:00,012 --> 00:43:03,058 And now I can. 696 00:43:17,682 --> 00:43:20,119 - He doesn't know where your granddaughter is. 697 00:43:20,162 --> 00:43:21,642 - But that's just not true. 698 00:43:21,686 --> 00:43:23,296 - He wasn't in the car 699 00:43:23,339 --> 00:43:25,124 the night she went missing. 700 00:43:25,167 --> 00:43:26,473 - How do you know that? 701 00:43:26,516 --> 00:43:28,475 - He's telling the truth. 702 00:43:28,518 --> 00:43:30,172 And beating him up, you're not gonna get 703 00:43:30,216 --> 00:43:31,347 the confession that you want. 704 00:43:31,391 --> 00:43:33,393 - I had nothing to do with that attack. 705 00:43:33,436 --> 00:43:35,134 - But we will find out who it was. 706 00:43:35,177 --> 00:43:37,440 - I don't control what people do on this island. 707 00:43:37,484 --> 00:43:40,661 - You never told me that she left the island last year. 708 00:43:40,705 --> 00:43:42,054 - I didn't think it was important. 709 00:43:42,097 --> 00:43:45,100 - She just up and left? 710 00:43:45,144 --> 00:43:46,145 Something happened. 711 00:43:46,188 --> 00:43:47,407 - Percy wanted to experience 712 00:43:47,450 --> 00:43:49,235 life on the mainland. 713 00:43:49,278 --> 00:43:52,412 Kids who grow up here have that urge at some point. 714 00:43:52,455 --> 00:43:56,503 She tried it and she realized it wasn't for her. 715 00:43:56,546 --> 00:43:57,722 - You know where she could have gone? 716 00:43:57,765 --> 00:44:00,725 - Why aren't we talking about CJ Lam? 717 00:44:00,768 --> 00:44:02,683 His fingerprints are in her car. 718 00:44:02,727 --> 00:44:04,163 He attacked my son. 719 00:44:04,206 --> 00:44:05,555 He hurt Percy. 720 00:44:05,599 --> 00:44:07,688 That cut on her head, I saw it with my own eyes. 721 00:44:07,732 --> 00:44:09,516 He's lying to you. 722 00:44:09,559 --> 00:44:12,171 - Meg, we are gonna get to the bottom of this. 723 00:44:12,214 --> 00:44:14,695 I promise you. 724 00:44:21,049 --> 00:44:24,705 - Did you tell her about the cut on Percy's head? 725 00:44:24,749 --> 00:44:26,620 - No. 726 00:44:26,664 --> 00:44:27,752 Why would I? 727 00:44:27,795 --> 00:44:30,668 - Meg said that the last she saw Percy was 728 00:44:30,711 --> 00:44:32,670 5:00 p.m., end of her shift. 729 00:44:32,713 --> 00:44:34,323 How would she know about a cut 730 00:44:34,367 --> 00:44:35,716 two hours later at the bar? 731 00:44:35,760 --> 00:44:38,458 - I didn't tell anybody about that. 732 00:44:38,501 --> 00:44:40,329 - Okay. 733 00:44:40,373 --> 00:44:43,463 - So she saw Percy again that night? 734 00:44:43,506 --> 00:44:47,249 - Yeah. 735 00:44:47,293 --> 00:44:49,730 She's lying.49341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.