Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
<<>>
2
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
In the year 2046, vampire bats from a distant planet...
3
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
has come to a city on earth and started their menace.
4
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Civilians were killed, causing great havoc in the city.
5
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
People lives are at stake...
6
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
The local special task force are assigned to
7
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
destroy this evil,
8
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
to save the city in distress.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Hey ...
10
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
We are the best of partners, Cheers!
11
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
You wait up here first ...
12
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Why?
13
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
To attack, a man should lead. Make way...
14
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Diana is my third partner in STF ...
15
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Also she is my only love.
16
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
To avoid such a tragic ending, I decided to ...
17
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
stop loving my partner in future.
18
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
Young master, what do u think of this place?
19
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Not bad.
Hi, u are the young master?
20
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
You have a unique taste, ever consider
when to rent it?
21
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
Anything just tell me first, then I will
inform my young master. Understand?
22
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Ok, then Mr Rentfree when do u wish to
rent it?
23
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
Rent? Did I mention I want to rent it?
U think we can't afford to buy it?
24
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
The deal is closed. If not enough money,
I can give u more later...
25
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
Young master, we are still vampires ...
26
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
I am still worried about your safety
staying in this place.
27
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
Rentfree, your mindset is still way back
few hundred years back...
28
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Being a new generation vampire, one should
have better visions. Understand?
29
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
Please take your seats.
30
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
I think here is too cramped...
31
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Waiter, this lady thinks this place is
too crampy.
32
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
Do u think we can ask the guests to
shift?
33
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
I think for invalid reasons, it isn't
easy.
34
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
That's true, but I have money...
35
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Do u think I give everyone $5000 each,
is it enough?
36
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
OK, I'll give it a try sir.
37
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Dear, u are really fantastic...
38
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
Sir, that mister say he will give u
$50000 instead...
39
00:12:31,000 --> 00:12:35,000
Dear, do u know that I bring u out
for dinner is endangering myself?
40
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Oh, u mean your ...
Shhhh!
41
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
Don't say it out. Coz she always
appear whenever I speak about her...
42
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
I know u are talking about Helen ...
43
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
Missy ...
44
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
What did u promise me?
45
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
What did I promise u?
Firstly before I love u, u will not betray me.
46
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
What does that mean?
47
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
Only that I can ditch u, u can't ditch me first.
48
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
Secondly, your future partner cannot be more
pretty than me.
49
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
I can't promise u that ...
50
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
Dear, come here. Turn around and let her take
a good look.
51
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
You see she is twice better than u in every
aspects.
52
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
That's why I choose her...
53
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
I was just joking, ok that's enough.
54
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
Lend me your knives...
55
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
Take all u want.
56
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
You mentioned before...
57
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
if you betrayed me, you would leave something
behind.
58
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
Sir, want to call police?
No ...
59
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
Is it that if I cut, we'll write off
everything?
60
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Yes.
Good!!!
61
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
Take this.
62
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Let me drink a bit.
Wait...
63
00:14:45,000 --> 00:14:49,000
You can't drink this, order another glass.
Waiter, give her another glass of red wine.
64
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Why can't I drink this?
Rentfree...
65
00:14:53,000 --> 00:14:57,000
This is just my personal opinion.
66
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Stop crying.
67
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
I not crying ...
68
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
Just now that person, when I just know him...
69
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
He was only 130+ pounds...
70
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
When he overshoot 160 pounds, I lost feelings
for him long ago.
71
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
But I respect him so I did not ask him for
a separation.
72
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
He actually betrayed me for another woman...
73
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
He does not respect me.
I am happy about the separation.
74
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Helen ...
75
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
Can we be friends? My name is Kazaf. I just
came back from overseas...
76
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
9877...try the rest yourself.
77
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
Any news?
I can't find her after making a few hundreds
of calls...
78
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
I suspect the girl is lying...
79
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
So a girl cannot be trusted at all ...
80
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
She's cry and laugh hysterically.
I think she's crazy.
81
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
I just like her the way she is...
She's cute.
82
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
Master, even if we found her...
humans will never accept a vampire afterall.
83
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
Still a vampire finding a mate is easier,
just a look at her and then yourself will do.
84
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
I prefer something more challenging than
this ...
85
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Something more challenging?
86
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
Have u seem anyone in love with a beef steak,
or a salmon fish?
87
00:18:01,000 --> 00:18:05,000
When u are hungry, u will just eat her.
88
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
If I love her, I won't harm her ...
89
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
Anyway every week my father will send me blood.
90
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
Hello, may I speak to Helen?
91
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
It's really you! I am the guy from the restaurant...
92
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
Are u crazy? What time is it?
93
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
Hey, help me take a photo.
94
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
My idol!
Is that u?
95
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
How u got hold of my photo?
96
00:19:34,000 --> 00:19:38,000
No lah, coz u are my idol.
Before I joined STF, I've heard much about u.
97
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
When did u come out? How come I did not see u...
98
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
I took an earlier flight just to see how u look
like...
99
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Oh is it?
100
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
I've checked ur records, u've destroyed more than
100+ vampires and is the best warrior in STF.
101
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
U knew me quite well.
Oops let me help u ...
102
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
Hey !
103
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
I've got it!
104
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
Thanks, but let me do this myself
in future.
105
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Being my assistant, u have to follow
two rules ...
106
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
Firstly, u have to follow whatever I say.
107
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
That means I just do what u say.
Absolutely right!
108
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
To increase our powers, we take this...
109
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
Eek...this will ruin my taste...
110
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Yeah but for a vampire slayer this is a must.
111
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
We need a antidote after taking this. If after
a night we still can't get this, we will become
a vampire ourselves.
112
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
If one of us become a vampire, what should we do?
113
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
To be impartial, just kill.
114
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
How does the antidote looks like?
Here, this the one.
115
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
Banana oil ?
Yeah, this is just a camouflage.
116
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
No smell of banana...!?
Already told u it is not.
117
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
Why?
Shhhhhh ...
118
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Let me introduce, this is my new partner
Gypsy.
119
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
This is my sister, Helen.
120
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Hey...stop it!
121
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
U'll sleep in my bedroom...
122
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Give me some face...
123
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
How about this... You sleep here,
she sleep in my bedroom and I sleep living room.
124
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
NoNoNo...u sleep in my bedroom, she sleeps here
and I sleep in living room.
125
00:21:51,000 --> 00:21:55,000
Hey, isn't your sister a amicable person as what
u mentioned?
126
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
Yes...errgh but everyone has different responses.
She's just different ....
127
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
What again?
128
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
I just used a little bit she also cries .....
129
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
Next time use mine...just don't use anything
belonging to hers.
130
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
Actually I can leave u all alone, but u all looks
like that fatty.
131
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Hey, why did u touch my things?
132
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Just taking a look at what u've dumped.
133
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
Who says I dumped them? U are so ridiculous.
Yeah, so what?
134
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Hold it !!!
135
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
Why are u girls fighting for?
136
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
What are u all up to?
137
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
What has it got to do with me?
Why don't u all pack up after u fought...arrgh!
138
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Hello?
139
00:26:55,000 --> 00:26:59,000
Hey it is u.
Yeah just wanted to see if your phone is dead?
140
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
Ha, full of power.
So what?
141
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
U sounds gloomy.
Yeah...moody today.
142
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
Why?
What has it to do with u?
143
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
U not happy I can tell u a joke.
144
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
See u the day after at 12 noon...Bye!
145
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
At 12 noon?
Yes, any problem?
146
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
The sun is the glariest at noon.
U want to die, huh?
147
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
Change it to 12 midnight.
I can't ... I already promised her...
148
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
Dun worry, we can catch him eventually.
149
00:29:12,000 --> 00:29:16,000
I am not worry about that.
Basically, vampires are rare in SE Asia ...
150
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
But this morning I thought I was wrong when I
received this new assignment.
151
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
But it could be due to this...
The vampire royal blood is murdered ...
152
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Your father has evacuated ...
He asked u to take care of yourself.
153
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
It's written here asking u to protect this book,
called "Day For Night" ...
154
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
Five of the six vampire princes are killed.
I suspect it is due to the book "Day For Night"...
155
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
What book is this?
This is "Day For Night"
156
00:29:55,000 --> 00:29:59,000
It is your family heirdom, hence we can't lose it.
157
00:30:00,000 --> 00:30:04,000
"Day For Night" is the NorthWest vampire gift to the
royal family. Inside contains his 1000 years blood clod.
158
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
Any vampire who takes it can also lives in board daylight.
159
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
What does this has to do with the royal princes?
160
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
The keys to open the book is subdivided among the six princes.
161
00:30:18,000 --> 00:30:22,000
So he's the last key to open the book.
Yeah, so we have to find him fast.
162
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
I've heard long time ago there's a vampire who tried this method.
Yes, 2000 years ago there's one vampire duke nicolas from poland
have tried this.
163
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
How he did it?
164
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
According to the books, he used a sort of sunlight lotion so that
he can walk and dance under the sun, and even swim and enjoy the
sunlight.
165
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
Swim and dance?
Where to find such oil lotion?
166
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
It is already a legend...
But I think we can use 2 droplets of kuai grass...and that....
167
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
add some pure lotus oil and ...some red wine....
168
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
and some pure sesame sauce....
169
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
protassium
170
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
and some cold syrup....
Are u sure?
171
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
All science are developed in this way.
172
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
That's true....let's continue....
173
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
U see, after a stir and we'll put it in oven
for 3 hours and then baked under sunlight ...
174
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Baked how long? 300 years only.
300 YEARS !!??
175
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
The longer the better in quality.
If u don't want, 3 hrs also can...
176
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
Have u tried this?
Of course not, that's crazy.
177
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
Then who have tried that?
Maybe duke nicholas tried before...
178
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
Who are you?
Kazaf
179
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
Your outlook is cool...
Is it?
180
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Aren't u happy?
If u don't like to wear properly, don't come out.
181
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
Didn't u just said I looks cool.
I said the reverse...
182
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
I wanted to tell u my secret...i have skin disease...
I can't go under direct sunlight. So I am in danger coming out with u.
183
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
If so, why not u change our appointment to night time?
184
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
A man must keep his promise.
185
00:32:51,000 --> 00:32:55,000
Hello, sorry I am late. It's all his fault ...
186
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
He went for a costume party and don't even have time to change ...
Sorry, it's my fault.
187
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
Both of u are ... ???
188
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
Oh..err...yup, where's Ivy & Jackie?
189
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
Yes, they are just inside.
Please make yourself comfortable...
190
00:33:10,000 --> 00:33:14,000
Hey, do u always do that?
Aren't u happy attending weddings?
191
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Thank you Thank you !
Congrats, Jackie.
192
00:33:16,000 --> 00:33:20,000
Hey wait, I may look handsome today but don't be mistaken...
193
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Ha, here comes the groom.
Oh congrats!
194
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
Thank you! Oh I am rather nervous today...
first time mah.
195
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
Dear son, what's there to be nervous about?
Your father in the early years has to carry your mother...out
the bridal carriage...I am not the least afraid...
196
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Jackie, your wife seems to be missing...
197
00:33:41,000 --> 00:33:45,000
Hey son, where's your wife?
I am looking for her too. You guys make
yourself comfortable...
198
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
He's your boyfriend?
Yeah.
199
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Why his whole body smell of oil?
200
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
Where's my wife?
She's drinking over there...
201
00:34:01,000 --> 00:34:05,000
Honey, why have u been drinking so much?
202
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
Hubby, I've just learned a new game.
Let me show you ...
203
00:34:10,000 --> 00:34:14,000
Stallone...Ah...Stallone....
Bruce Lee...Ah...Bruce Lee....
Jackie...Ah...Jackie....
204
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
Oh no, dear how much have u drink?
Didn't I tell u to behave elegantly today?
205
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
Yeah, I've almost forgotten...
206
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
Hey hubby don't go yet! Let me tell u all...
My hubby is giving me a 4 carat wedding ring.
207
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
I am so happy...
208
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
Jackie, I have something to discuss with you.
Ok, help me keep an eye on Ivy.
209
00:34:45,000 --> 00:34:49,000
Oh Jackie, we've known for more than 10 years.
It's my fortune to bring along u and your wife.
210
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Yes, u are my indeed my good friend.
211
00:34:54,000 --> 00:34:58,000
So if there's something I did not do well today,
please forgive me.
212
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
What's wrong?
No, just that I've lost your 4 carat ring only.
213
00:35:08,000 --> 00:35:12,000
What did u say? You ...
Wait wait listen to me first.
214
00:35:18,000 --> 00:35:22,000
Have u checked thoroughly?
Yes, did I passed it to you?
215
00:35:23,000 --> 00:35:27,000
No, its not with me. Oh dear...
We are in deep shit.
216
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
Tell u what...u better do another search.
Ok, I will get some help to look around.
217
00:35:35,000 --> 00:35:39,000
Does my wife knows about this?
No, it's really not with me.
218
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
Is there something wrong with you?
How can u lost such an important thing!?
219
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
Let's take a photo together.
Ok.
220
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
Come closer.
1..2..3...Ok!
221
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Come, let's find something to eat.
222
00:36:17,000 --> 00:36:21,000
What would u like?
Anything also can...its free-of-charge.
223
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
You don't feel like eating?
Your stomach is calling...
224
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
I will take banana.
Take banana is enough?
225
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
Yes, I like bananas.
Ok let's take more. Anyway it's free.
226
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
Hey latest news, I heard the groom lost his
ring just then...
227
00:36:51,000 --> 00:36:55,000
Welcome, let's give an applause to our newly
wed couple...
228
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
This time I want to keep it a secret also
cannot...
229
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
*Host* ...our loving couple has selected this day
to hold their wedding...the day when they first met
7 years back...
230
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
*Host* ...I think everyone is looking foward to admiring
the wedding ring which the groom has taken 2 years to
find...
231
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
Lend me your ring.
232
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
Why?
Take this temporary...
*To Groom* ...take this first...
233
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
I've lost it...
Are u sure?
234
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
After the marriage, I will compensate u
a new ring.
*Host* Time to drink the nuptial wine...
235
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
No...look at yourself.
I want to drink ...
236
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
No dear, u can't drink this glass...
237
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
Dear, are u crazy?
238
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
Oops sorry dear, I won't do it again.
239
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
Ivy, don't marry him.
Come with me...
240
00:38:51,000 --> 00:38:55,000
You are not fit yet...
241
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
Glorious son, this woman is fantastic.
242
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Dear, u are fantastic.
243
00:39:06,000 --> 00:39:10,000
Hubby, here I come.
244
00:39:17,000 --> 00:39:21,000
Hey your whole body is emitting smoke.
245
00:39:22,000 --> 00:39:26,000
Smoke? Oops, my oil lotion not working
anymore. Let's run...
246
00:39:40,000 --> 00:39:44,000
Why u always like to stare at my back?
247
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
Nothing, but it is quite nice.
Oh, is it?
248
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Hmmm...is it becoz of this, you always
prefer your partner to follow behind?
249
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Of course not.
I want to ask u something, why do u want
to be a vampire slayer?
250
00:40:03,000 --> 00:40:07,000
My parents are killed by vampires and hence
I sweared to avenge them.
251
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
And u are the best among the vampire slayers.
That's why I called you my idol.
252
00:40:19,000 --> 00:40:23,000
You believe?
I bluffed you one...
253
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
Actually u are the most good looking one among
the vampire slayers...
254
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
The reason so simple?
255
00:40:36,000 --> 00:40:40,000
Girls are simply so simple.
256
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
Ha, I just bluffed u again...
You liked to bluffed people?
257
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
Your ex-partners all think you are
a sensitive person.
258
00:40:52,000 --> 00:40:56,000
I bluffed them too.
259
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
You stayed up here, let me do it.
260
00:42:56,000 --> 00:43:00,000
Let me kill him.
261
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
Let me do it.
Too late! He has escaped...
262
00:43:25,000 --> 00:43:29,000
Damn, we let him get away.
263
00:43:29,000 --> 00:43:33,000
Escaped huh?
Where's my antidote?
264
00:43:33,000 --> 00:43:37,000
It's with you.
No, should be with you.
265
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
Yeah, its with me.
266
00:43:46,000 --> 00:43:50,000
Banana fragance?
Hmmmm...nice!
267
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
Your bottle has any banana fragance?
No, u said it shouldn't have.
268
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
Wow, strong banana fragance.
269
00:44:05,000 --> 00:44:09,000
How u know I live here?
270
00:44:09,000 --> 00:44:13,000
I followed u before.
You always follow people?
271
00:44:15,000 --> 00:44:19,000
You don't like it? Hey, why did u live
in a church?
272
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
Oh, u are a catholic. Are u so religion?
Yup, I brought some banana cakes for you.
273
00:44:35,000 --> 00:44:39,000
Hey don't worry. Just now there's still
many left.
274
00:44:41,000 --> 00:44:45,000
No, there's not even one left.
275
00:44:45,000 --> 00:44:49,000
Wait, did u smell that?
I think it is banana fragance.
276
00:44:51,000 --> 00:44:55,000
Hey, over here.
277
00:44:56,000 --> 00:45:00,000
Why must u choose banana oil as a camouflage?
278
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
Why, what happen to you?
279
00:45:04,000 --> 00:45:08,000
I think the toxic is overtaking me.
Take this.
280
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
If I become a vampire later, kill me with
this.
281
00:45:14,000 --> 00:45:18,000
The antidote maybe is inside the cakes,
eat them.
282
00:45:52,000 --> 00:45:56,000
Please don't die, don't leave me alone.
283
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
I'll promise u I'll be your good partner.
I'll listen to everything u say.
284
00:46:05,000 --> 00:46:09,000
I won't quarrel with your sister.
Please wake up, ok?
285
00:46:10,000 --> 00:46:14,000
You want me to be frank?
Yes, I truly love you.
286
00:46:22,000 --> 00:46:26,000
Did u hear what I said?
287
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
I not dying yet, but I don't understand
what u saying?
288
00:46:38,000 --> 00:46:42,000
What? What did u say?
289
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
I saying I won't die so easily. But I don't
understand what u saying just now? But I
know its very long...
290
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
You take a rest, I won't disturb you further.
291
00:47:07,000 --> 00:47:11,000
How dare u...
This time let u kiss, no more next time...
292
00:47:40,000 --> 00:47:44,000
What did u say just now?
293
00:47:56,000 --> 00:48:00,000
Hey, why looking for me so urgently?
294
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Hey!
295
00:48:03,000 --> 00:48:07,000
Tonight I am going to tell u honestly
who I am.
296
00:48:09,000 --> 00:48:13,000
You better dun give me the creeps.
I'll be angry.
297
00:48:16,000 --> 00:48:19,000
I just want to tell u, I am not human.
298
00:48:19,000 --> 00:48:23,000
You are not humanly now...how dare u behave
like that when talking to me.
299
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
I am a vampire. Look at my eyes ...
300
00:48:33,000 --> 00:48:37,000
Quite nice, where u buy those contact lens?
301
00:48:38,000 --> 00:48:42,000
Vampires suck blood this way.
302
00:48:43,000 --> 00:48:47,000
You think I don't know what u want.
You must be thinking of how to ditch me.
303
00:48:48,000 --> 00:48:52,000
But I am really a vampire.
Would u love a vampire?
304
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
So what? Can a vampire ditch a person?
305
00:49:00,000 --> 00:49:04,000
I know, u dislike me because I am troublesome
and fierce.
306
00:49:06,000 --> 00:49:10,000
But 9 out of 10 girls in Hong Kong are like
that. You can always find another one.
307
00:49:13,000 --> 00:49:17,000
Go ahead and try...
308
00:49:20,000 --> 00:49:24,000
I have a few puppies at home, so why can't I
keep another vampire bat?
309
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
Maybe my brother will object to you...
310
00:49:33,000 --> 00:49:37,000
I am not only a vampire bat, also a useless one.
311
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
Hey what happen?
I forgotten I have a long time without taking in
blood.
312
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
What are u trying to do?
Bring u to find blood.
313
00:50:10,000 --> 00:50:14,000
You stay here, I'll go in alone.
314
00:50:16,000 --> 00:50:20,000
Be careful.
315
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
Kazaf!
Something's wrong, let's go quickly.
316
00:51:36,000 --> 00:51:40,000
Why? Our presence been exposed?
Did u hear that?
317
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
What noises are that?
Bats...
318
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
Where there are bats around, there may
be vampires around.
319
00:52:37,000 --> 00:52:41,000
For no reason, the alarm went off.
Do u think there's theft in the hospital.
320
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
Thieves won't be so stupid as to steal things
from the hospital.
How u know?
321
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
Theives nowadays steal anything. Who knows,
they may even steal your ambulance.
322
00:52:54,000 --> 00:52:58,000
Wow, u got that right!
Is it?
323
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
Wow, who are u people?
Oh it's u jackie. Last time I've saved u,
can u help me this time?
324
00:53:05,000 --> 00:53:09,000
I think your friend cannot make it.
Yes, he needs a transfer to another hospital.
325
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
I can't...
He's urgently needed a transfer. If u don't drive
him there, he will die.
326
00:53:14,000 --> 00:53:18,000
Hurry, take the driving wheel!
Please ...
327
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Jackie, drive faster!
328
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
What happen?
329
00:53:51,000 --> 00:53:55,000
What is going on?
330
00:54:10,000 --> 00:54:14,000
HELP!!!
331
00:54:39,000 --> 00:54:42,000
Catch hold of the wheel!
332
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
I can't drive!
333
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
Hold the driving wheel firmly.
334
00:55:02,000 --> 00:55:06,000
Okay I've made it.
335
00:55:33,000 --> 00:55:37,000
HELP!
336
00:55:42,000 --> 00:55:46,000
Are u alright?
337
00:55:49,000 --> 00:55:53,000
Who are these people actually?
Damn, I've killed some people...
338
00:55:54,000 --> 00:55:58,000
They are vampire bats.
339
00:57:35,000 --> 00:57:39,000
What did u give them?
340
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Pills for the mental illness.
You gave them a lot!
341
00:57:42,000 --> 00:57:46,000
They have gone crazy, give them some
music!
Ok!
342
00:58:05,000 --> 00:58:09,000
Drink this.
343
00:58:11,000 --> 00:58:15,000
Drink, I've added this.
344
00:58:16,000 --> 00:58:20,000
Does it helps?
345
00:58:26,000 --> 00:58:30,000
Oh yup...
346
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
Jackie asked me to return the ring
back to you.
347
00:59:07,000 --> 00:59:11,000
What do u mean by this?
348
00:59:11,000 --> 00:59:15,000
If the ring is stuck on my finger, u will
never get it back.
349
00:59:48,000 --> 00:59:52,000
Morning!
350
00:59:53,000 --> 00:59:57,000
Morning too!
351
01:00:21,000 --> 01:00:25,000
You helping my brother iron his clothes?
Yes I will iron his clothes in future.
352
01:00:27,000 --> 01:00:30,000
Ayy, u are fortunate.
The one u love ought to be loved.
353
01:00:30,000 --> 01:00:34,000
The person u love cannot be loved?
Can! He's really fantastic...
354
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
Sometime u feel that he's cannot be love,
the feeling seems to become stronger.
355
01:00:46,000 --> 01:00:50,000
But I still feel there's lack of something.
356
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
Lack of what?
357
01:00:56,000 --> 01:00:59,000
It is ...
358
01:00:59,000 --> 01:01:03,000
Lack of what?
It is ...
359
01:01:05,000 --> 01:01:09,000
Something you and my brother don't like.
360
01:01:12,000 --> 01:01:16,000
You fell in love with a vampire bat?
361
01:01:18,000 --> 01:01:22,000
But he's a good vampire...
362
01:01:22,000 --> 01:01:26,000
All vampire sucks blood and kills.
No, he would rather go hungry than killing.
363
01:01:26,000 --> 01:01:29,000
He really treat me very well.
364
01:01:29,000 --> 01:01:33,000
Help me talk to my brother...
365
01:01:35,000 --> 01:01:39,000
Your brother and I are vampire slayers.
366
01:01:39,000 --> 01:01:43,000
Please ... Please help me ...
367
01:01:49,000 --> 01:01:53,000
Sister-in-law, please ...
368
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
We are family ...
369
01:02:01,000 --> 01:02:05,000
Being your sister-in-law, I really
should help you.
370
01:02:06,000 --> 01:02:10,000
I've already said my brother is in luck.
371
01:02:11,000 --> 01:02:15,000
You are so gracious and beautiful...
372
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
So u will talk to my brother...
373
01:02:24,000 --> 01:02:27,000
My idol!
374
01:02:27,000 --> 01:02:31,000
Can that work?
It's all wrong...
375
01:02:32,000 --> 01:02:36,000
Yeah it's wrong but your brother likes it.
You really think my brother will fall for
this?
376
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
He likes the type whose plain and yet
simple.
377
01:02:46,000 --> 01:02:50,000
Really?
378
01:02:51,000 --> 01:02:55,000
Will it works?
Then let's do it.
379
01:02:59,000 --> 01:03:03,000
Hey, can u call me one more time?
380
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
Sister-in-law, hehehe....
381
01:03:09,000 --> 01:03:13,000
You have an appointment?
What else?
382
01:03:17,000 --> 01:03:21,000
and perfume fragrance too...
383
01:03:37,000 --> 01:03:41,000
Hey, I can go now.
Do u like my dress?
384
01:03:53,000 --> 01:03:57,000
A royal vampire living in a deserted
church, huh how pitiful...
385
01:04:04,000 --> 01:04:08,000
Tell me where the fifth prince.
386
01:04:20,000 --> 01:04:24,000
For you.
What is it?
387
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
A black gown?
388
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
Vampire wedding gown is black.
Really?
389
01:04:55,000 --> 01:04:59,000
How about we do this way? You check that way,
I check this way.
390
01:05:06,000 --> 01:05:10,000
Hey why did u ask me to go that way?
391
01:05:16,000 --> 01:05:20,000
What u doing? Don't hold me back!
392
01:05:21,000 --> 01:05:25,000
Did u do that on purpose?
They are truly in love...
393
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
But that's my sister. She's with a vampire.
And we've sweared to kill all vampires...
394
01:05:31,000 --> 01:05:35,000
That time I have not learn to love someone.
When you love someone, you don't care about
anything else...
395
01:05:37,000 --> 01:05:41,000
Look at me, I purposely wear this gown just
to make u happy...
396
01:05:43,000 --> 01:05:47,000
Didn't u promise me u follow whatever I told
you to?
397
01:06:16,000 --> 01:06:20,000
I know, I will wait for u here.
398
01:06:50,000 --> 01:06:54,000
Reeve, u will never expect it's me.
Meeting an old friend is nice...
399
01:07:25,000 --> 01:07:29,000
This is my room.
400
01:07:29,000 --> 01:07:33,000
That's my bed.
401
01:07:33,000 --> 01:07:37,000
Can I take a nap?
402
01:07:37,000 --> 01:07:41,000
Yes, just sleep.
403
01:07:42,000 --> 01:07:46,000
Take a nap is good.
404
01:07:48,000 --> 01:07:52,000
Our bed are not just for sleeping, that's
why it is slightly bigger.
405
01:07:54,000 --> 01:07:58,000
What other purpose?
We can lie and chat...
406
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
Most people like to chat on the bed...
407
01:08:04,000 --> 01:08:08,000
Pillow talk...u heard before?
Nope.
408
01:08:10,000 --> 01:08:14,000
Let's have pillow talk then.
Good.
409
01:08:21,000 --> 01:08:25,000
Why u so quiet suddenly?
410
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
Why?
Someone inside the house.
411
01:08:29,000 --> 01:08:33,000
Hey sister-in-law, u back?
412
01:08:35,000 --> 01:08:39,000
Come with me at once.
413
01:08:39,000 --> 01:08:43,000
Why?
Your brother is in trouble.
414
01:08:43,000 --> 01:08:47,000
Only he can save your brother.
415
01:09:05,000 --> 01:09:09,000
Kazaf, I've been waiting for this day.
416
01:09:11,000 --> 01:09:15,000
I am not here for you. Let Reeve go...
417
01:09:17,000 --> 01:09:21,000
You still talk as though u were a prince.
418
01:09:22,000 --> 01:09:26,000
Bow to me and I can grant u a quick death.
419
01:09:28,000 --> 01:09:32,000
You still need my blood, if I kill myself
it will be useless to you. Let him go.
420
01:09:34,000 --> 01:09:38,000
Why should I listen to you?
Your friends already went to look for Reeve.
421
01:09:41,000 --> 01:09:45,000
Maybe I will consider releasing this fellow.
422
01:10:35,000 --> 01:10:39,000
Brother!
423
01:10:55,000 --> 01:10:59,000
If u want me to release him, drop your knife.
424
01:10:59,000 --> 01:11:03,000
Not a chance, let him go.
425
01:11:10,000 --> 01:11:14,000
Nooooo!!!
426
01:11:14,000 --> 01:11:18,000
Let him go!
427
01:12:01,000 --> 01:12:05,000
Brother, it is me.
No! Brother...
428
01:12:07,000 --> 01:12:11,000
I am your sister.
I am Helen.
429
01:12:25,000 --> 01:12:29,000
Looks like u appear to be much more
stronger than your brothers.
430
01:15:50,000 --> 01:15:54,000
Brother!
431
01:22:31,000 --> 01:22:35,000
Let me do it!
432
01:25:04,000 --> 01:25:08,000
Three new vampire slayers has emerged...
433
01:25:15,000 --> 01:25:19,000
Translated By Sau Cheong Wong� July 2003
All copyrights reserved �
36675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.