Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,330
[Pop music]
2
00:00:08,466 --> 00:00:10,046
[Emma voiceover] It was the
most romantic day of the year
3
00:00:10,066 --> 00:00:11,866
and almost everyone
on jesup square
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,460
was opening their
Valentine cards.
5
00:00:14,600 --> 00:00:15,300
Dad wasn't though.
6
00:00:15,433 --> 00:00:17,233
He never got one.
7
00:00:17,366 --> 00:00:19,666
Something to do with
modern 1970's women
8
00:00:19,800 --> 00:00:23,130
keeping modern
1970's men on their toes.
9
00:00:29,400 --> 00:00:32,560
Modern men still have to send
modern women a card though.
10
00:00:32,700 --> 00:00:34,130
Dad said it was
because modern women
11
00:00:34,266 --> 00:00:37,266
liked to wear modern
men's guts for garters.
12
00:00:37,400 --> 00:00:40,960
Lives would not be
worth living if they forgot.
13
00:00:41,100 --> 00:00:45,130
♪ And it's there when
I'm looking around ♪
14
00:00:45,266 --> 00:00:47,766
♪ love is in the air ♪
15
00:00:47,900 --> 00:00:52,760
♪ in the whisper of the trees ♪
16
00:00:52,900 --> 00:00:55,160
♪ love is in the air ♪
17
00:00:55,300 --> 00:00:57,560
I'd sent one to Luke
Skywalker on Tatooine,
18
00:00:57,700 --> 00:01:01,100
but dad said I probably
shouldn't expect one in return.
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,530
All the same it felt
like it was going to be
20
00:01:03,666 --> 00:01:05,136
a very special day.
21
00:01:15,100 --> 00:01:16,100
Hey.
22
00:01:17,000 --> 00:01:19,230
- This came for you.
- For me?
23
00:01:22,433 --> 00:01:26,763
A Valentine card, my first
ever, dad, withering chips.
24
00:01:26,900 --> 00:01:28,830
It's got a rabbit
kissing another rabbit.
25
00:01:28,966 --> 00:01:30,806
It's like he knows me.
26
00:01:32,833 --> 00:01:33,833
Right.
27
00:01:35,400 --> 00:01:37,630
But it's not signed,
who's it from?
28
00:01:37,766 --> 00:01:39,446
Well, you're not supposed
to know, are you?
29
00:01:39,500 --> 00:01:40,830
Creates an air of mystery.
30
00:01:40,966 --> 00:01:42,506
I got one too.
31
00:01:42,633 --> 00:01:45,363
72 kisses from your father.
32
00:01:45,500 --> 00:01:46,900
How did you know
it was from him?
33
00:01:47,100 --> 00:01:51,130
"From me, Tony Kennedy,
your husband and nobody else."
34
00:01:52,600 --> 00:01:55,760
He's glued in a picture in
case I'm not sure who that is.
35
00:01:55,900 --> 00:01:57,330
It's not very mysterious.
36
00:01:57,466 --> 00:02:00,606
Yes, but I have other
areas of mystery, Emma.
37
00:02:00,733 --> 00:02:02,763
[Both] No you haven't.
38
00:02:02,900 --> 00:02:04,730
I just have to find
out who mine's from.
39
00:02:04,866 --> 00:02:07,506
Yes, you do that
and then I'll kill him.
40
00:02:07,633 --> 00:02:09,333
That's how being a dad works.
41
00:02:09,466 --> 00:02:11,566
- Anyway, tea?
- Yes please.
42
00:02:13,400 --> 00:02:16,760
Brenda, have you
still not opened this lot?
43
00:02:16,900 --> 00:02:18,860
There's a tariff on not
opening proper post.
44
00:02:19,000 --> 00:02:20,100
I know.
45
00:02:20,233 --> 00:02:21,833
Look, come on, it
might be important.
46
00:02:21,966 --> 00:02:22,966
Never is.
47
00:02:25,500 --> 00:02:26,800
Oh,
48
00:02:26,933 --> 00:02:30,833
oh it is, it's my
driving test notification.
49
00:02:30,966 --> 00:02:32,566
Driving test notification?
50
00:02:32,700 --> 00:02:34,360
Yes, it's on Thursday.
51
00:02:34,500 --> 00:02:36,660
Thursday, this Thursday?
52
00:02:37,566 --> 00:02:38,836
Yes.
53
00:02:38,966 --> 00:02:41,836
Brenda, that's in two
days, you can't drive.
54
00:02:41,966 --> 00:02:45,006
I know, that's why I've applied.
55
00:02:45,133 --> 00:02:46,903
No, Brenda, that's
not how it works.
56
00:02:47,100 --> 00:02:50,300
First you learn to drive,
then you take your test.
57
00:02:50,433 --> 00:02:52,503
Well, I can learn to
drive today, can't I?
58
00:02:52,633 --> 00:02:53,733
I've got nothing on.
59
00:02:53,866 --> 00:02:56,766
Brenda, it takes
months to learn, months.
60
00:02:56,900 --> 00:03:00,200
I know roads Tony, I know them,
61
00:03:00,333 --> 00:03:01,493
they can't be that difficult.
62
00:03:01,600 --> 00:03:04,530
Men can drive,
well, now it's our turn.
63
00:03:04,666 --> 00:03:06,206
- Emma.
- Mom.
64
00:03:06,333 --> 00:03:08,833
No no no no, this is a
disastrous idea, Brenda.
65
00:03:08,966 --> 00:03:10,606
There's no way
i'm letting you drive.
66
00:03:10,733 --> 00:03:13,263
Oh, what's that you've
dropped, a gauntlet?
67
00:03:13,400 --> 00:03:14,800
Challenge is on, Tony.
68
00:03:14,933 --> 00:03:17,533
I am a woman and I shall drive.
69
00:03:23,166 --> 00:03:26,006
Those are the keys to the house.
70
00:03:30,766 --> 00:03:32,166
Good that, isn't it?
71
00:03:32,300 --> 00:03:33,100
Handy.
72
00:03:33,233 --> 00:03:34,603
Yes, it is handy, Brenda.
73
00:03:34,733 --> 00:03:37,863
It's handy to be able to see
vehicles behind you, yes it is.
74
00:03:38,000 --> 00:03:41,100
I can't see any vehicles
behind me, I can just see Emma.
75
00:03:41,233 --> 00:03:42,363
Why you wearing that hat?
76
00:03:42,500 --> 00:03:43,630
It's my detective hat,
77
00:03:43,766 --> 00:03:46,136
I'm finding out who sent
me this Valentine card.
78
00:03:46,266 --> 00:03:49,106
Of course it is,
come on, get in.
79
00:03:49,233 --> 00:03:52,003
Brenda, last chance saloon here.
80
00:03:52,133 --> 00:03:55,533
There is no need,
ever, for you to drive.
81
00:03:57,100 --> 00:03:59,200
I think you'll find
there's every need, Tony.
82
00:03:59,333 --> 00:04:00,463
But why?
83
00:04:00,600 --> 00:04:03,660
So I can tootle about
town in a clown car.
84
00:04:03,800 --> 00:04:05,360
Why do you think?
85
00:04:05,500 --> 00:04:07,260
So what do I do
first, wiggle this?
86
00:04:07,400 --> 00:04:08,260
No.
87
00:04:08,400 --> 00:04:10,330
You don't wiggle that.
88
00:04:10,466 --> 00:04:12,336
Start the engine.
89
00:04:12,466 --> 00:04:13,906
- [Engine starts]
- Woo!
90
00:04:14,100 --> 00:04:16,400
All right, it's on.
91
00:04:16,533 --> 00:04:19,363
Ok, now, mirror,
signal, manoeuvre.
92
00:04:24,133 --> 00:04:25,503
Thank you.
93
00:04:25,633 --> 00:04:27,103
Mirror, signal,
94
00:04:29,866 --> 00:04:30,866
manoeuvre.
95
00:04:32,466 --> 00:04:33,536
Thank you.
96
00:04:33,666 --> 00:04:35,206
[Shrieks]
97
00:04:35,333 --> 00:04:36,803
[Giggles]
98
00:04:36,933 --> 00:04:38,803
Brenda, when the
car is going backwards
99
00:04:38,933 --> 00:04:40,173
when it's supposed
to be going forward,
100
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
that is not funny.
101
00:04:41,733 --> 00:04:43,003
It's not funny!
102
00:04:45,100 --> 00:04:46,800
Let's try again.
103
00:04:46,933 --> 00:04:49,163
Mirror, signal, manoeuvre.
104
00:04:51,100 --> 00:04:53,230
[Gears cranking]
105
00:04:53,366 --> 00:04:54,106
It's first.
106
00:04:54,200 --> 00:04:54,900
It's first!
107
00:04:55,100 --> 00:04:55,730
Up up or up down?
108
00:04:55,866 --> 00:04:57,266
Up, up, up, up.
109
00:04:59,100 --> 00:05:00,240
Look out, you're
going to hit her!
110
00:05:00,266 --> 00:05:03,536
- Brake!
- [Jenny screams]
111
00:05:04,733 --> 00:05:06,233
You're doing really well, ma.
112
00:05:06,366 --> 00:05:09,536
- Thank you.
- For the love of...
113
00:05:09,666 --> 00:05:12,636
This is the reason you
shouldn't be driving, Brenda.
114
00:05:12,766 --> 00:05:14,406
I didn't hit her.
115
00:05:14,533 --> 00:05:15,333
You all right, Jenny?
116
00:05:15,466 --> 00:05:17,236
I'm really sorry.
117
00:05:17,366 --> 00:05:18,366
It's fine.
118
00:05:19,766 --> 00:05:22,406
I had really terrible
hiccups, and they've gone,
119
00:05:22,533 --> 00:05:23,903
so thank you.
120
00:05:24,100 --> 00:05:25,230
Super.
121
00:05:25,366 --> 00:05:27,336
I'm taking my driving
test in two days.
122
00:05:27,466 --> 00:05:29,136
Learning to drive.
123
00:05:30,166 --> 00:05:31,536
How's that going?
124
00:05:31,666 --> 00:05:35,706
It would help if I'd been
given better equipment.
125
00:05:35,833 --> 00:05:38,933
Tony's been moaning on
about the car for weeks.
126
00:05:39,100 --> 00:05:40,430
Making something nice?
127
00:05:40,566 --> 00:05:42,206
Oh, bits and Bobs.
128
00:05:42,333 --> 00:05:45,103
Balaclava, pinafore,
a new colander.
129
00:05:45,166 --> 00:05:48,136
Gone knitting mad since I
found out I was pregnant.
130
00:05:48,266 --> 00:05:49,506
Can knit you some health bits.
131
00:05:49,633 --> 00:05:51,103
Brilliant.
132
00:05:51,166 --> 00:05:54,806
Actually, I'm quite glad you
nearly ran me over. [Laughs]
133
00:05:54,933 --> 00:05:57,503
I've got something to tell you.
134
00:05:58,600 --> 00:06:00,760
[Both scream]
135
00:06:00,900 --> 00:06:02,100
Tim's proposed.
136
00:06:02,233 --> 00:06:03,433
No.
137
00:06:03,566 --> 00:06:04,966
Oh.
138
00:06:05,100 --> 00:06:09,100
Let's just say he gave me a
very obvious Valentine card
139
00:06:09,166 --> 00:06:13,106
this morning, so I thought
I'll get ahead of the game.
140
00:06:13,233 --> 00:06:15,633
Gonna knit myself this.
141
00:06:15,766 --> 00:06:17,206
A knitted wedding dress, Jenny?
142
00:06:17,333 --> 00:06:18,633
Have you thought that through?
143
00:06:18,766 --> 00:06:20,106
No.
144
00:06:20,200 --> 00:06:22,900
If it rained, you'd smell
like a wet labrador.
145
00:06:23,100 --> 00:06:24,830
Why don't you try
something less chunky?
146
00:06:24,966 --> 00:06:26,136
Cheesecloth.
147
00:06:28,100 --> 00:06:29,560
I got a Valentine card.
148
00:06:29,700 --> 00:06:30,800
She did.
149
00:06:30,933 --> 00:06:33,363
How exciting, do
you know who sent it?
150
00:06:33,500 --> 00:06:34,300
No.
151
00:06:34,433 --> 00:06:35,673
But I'm gonna find out who did,
152
00:06:35,733 --> 00:06:37,133
and then dad's gonna kill him.
153
00:06:37,266 --> 00:06:38,266
I am.
154
00:06:39,866 --> 00:06:43,266
If you look for clues,
stamp Mark, handwriting,
155
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
if the card's got a
distinctive smell about it.
156
00:06:45,533 --> 00:06:48,733
[Sniffing] Smells
of sherbet lemons.
157
00:06:48,866 --> 00:06:51,436
There you go,
that's your first clue.
158
00:06:51,566 --> 00:06:53,936
Do you know anyone
who runs a sweet shop?
159
00:06:54,100 --> 00:06:56,660
Oh, Mr. Bennett
with the weepy eye.
160
00:06:56,800 --> 00:06:59,560
Blimey, hope it's not from him.
161
00:06:59,700 --> 00:07:02,560
Well, you need to find
out who sent it to you,
162
00:07:02,700 --> 00:07:05,400
because that is the person
who loves you the most.
163
00:07:05,533 --> 00:07:07,163
That's my job, actually.
164
00:07:07,300 --> 00:07:11,830
Then you can be like me
and get engaged. [Shrieks]
165
00:07:11,966 --> 00:07:14,206
Now, Emma, I don't
want you to go thinking
166
00:07:14,333 --> 00:07:16,133
that all women want
is to get engaged.
167
00:07:16,266 --> 00:07:17,666
They don't.
168
00:07:17,800 --> 00:07:19,610
Jenny's pregnant, so she's
off her head on hormones.
169
00:07:19,633 --> 00:07:20,763
I am.
170
00:07:20,900 --> 00:07:23,100
I'm whooshing with
them, whooshing.
171
00:07:23,166 --> 00:07:27,206
Look, there's an orphan holding
a puppy with a broken paw.
172
00:07:27,333 --> 00:07:29,103
Floods of tears.
173
00:07:29,166 --> 00:07:31,106
Look, there's a
woman with a big nose
174
00:07:31,200 --> 00:07:33,130
who's taking the last
finger bun in the bakery.
175
00:07:33,266 --> 00:07:37,106
Stabby death face! [Chuckles]
176
00:07:38,600 --> 00:07:40,830
Don't you go worrying about
the getting engaged thing.
177
00:07:40,966 --> 00:07:43,206
It only leads to getting
married, and you don't want that.
178
00:07:43,266 --> 00:07:44,106
You're married.
179
00:07:44,200 --> 00:07:46,130
I got married once, Emma, once.
180
00:07:46,266 --> 00:07:47,106
[Car hood slams]
181
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
You've killed the car, Brenda.
182
00:07:48,433 --> 00:07:50,433
You have actually
killed the car.
183
00:07:50,566 --> 00:07:51,966
This is one of the
endless reasons
184
00:07:52,100 --> 00:07:53,630
why you shouldn't be driving.
185
00:07:53,766 --> 00:07:56,966
I think you'll find I've done
you an enormous favour.
186
00:07:57,100 --> 00:07:58,380
You can go and
get a new one now,
187
00:07:58,466 --> 00:07:59,516
and then I get to learn in it.
188
00:07:59,533 --> 00:08:01,703
I am brilliant, thank you.
189
00:08:03,466 --> 00:08:05,666
Thanks for the tips.
190
00:08:05,800 --> 00:08:07,660
Everything all right, Emma?
191
00:08:07,800 --> 00:08:10,700
I've got some cheesecloth
in the airing cupboard.
192
00:08:10,833 --> 00:08:12,763
I could make Tim
a matching suit.
193
00:08:12,900 --> 00:08:15,860
Oh, how exciting! [Hiccups]
194
00:08:16,000 --> 00:08:17,460
Bad luck, Jenny.
195
00:08:17,600 --> 00:08:19,170
I think it's all the
excitement. [Hiccups]
196
00:08:19,200 --> 00:08:24,000
I can try and almost hit you
again, if you like. [Giggles]
197
00:08:24,133 --> 00:08:25,613
[Emma voiceover] So
mum was going to drive
198
00:08:25,633 --> 00:08:27,733
and I was going to get engaged.
199
00:08:27,866 --> 00:08:29,436
It was all so modern.
200
00:08:29,566 --> 00:08:30,666
What are you all up to?
201
00:08:30,800 --> 00:08:33,760
An actual Valentine,
sent to actual me.
202
00:08:33,900 --> 00:08:35,160
Who's it from?
203
00:08:35,300 --> 00:08:36,960
Someone who
likes sherbet lemons.
204
00:08:37,100 --> 00:08:37,930
Would you like to smell it?
205
00:08:38,100 --> 00:08:39,560
Yes please.
206
00:08:39,700 --> 00:08:40,870
Would you like
to smell it, miss?
207
00:08:40,900 --> 00:08:42,230
No thank you.
208
00:08:42,366 --> 00:08:43,536
Look.
209
00:08:43,666 --> 00:08:44,936
Sherbet lemons.
210
00:08:46,833 --> 00:08:48,833
And so the net tightens.
211
00:08:51,466 --> 00:08:52,806
I have suspects.
212
00:08:52,933 --> 00:08:53,933
Did you get a card, miss?
213
00:08:54,100 --> 00:08:55,730
I did, actually.
214
00:08:55,866 --> 00:08:57,206
Imagine that.
215
00:08:57,333 --> 00:08:59,403
I wonder who on earth
could have sent it to me.
216
00:08:59,533 --> 00:09:01,133
Someone old.
217
00:09:01,266 --> 00:09:02,836
Really, really old.
218
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Yeah.
219
00:09:06,933 --> 00:09:08,453
Everything gets
better with age, girls.
220
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Remember that.
221
00:09:09,633 --> 00:09:10,733
Cheese, wine.
222
00:09:11,900 --> 00:09:13,100
Ham doesn't.
223
00:09:14,333 --> 00:09:15,133
No, ham doesn't, no.
224
00:09:15,266 --> 00:09:16,706
Never mind.
225
00:09:16,833 --> 00:09:19,103
Anyway, card away, pencils out.
226
00:09:19,166 --> 00:09:20,506
Ham indeed.
227
00:09:20,633 --> 00:09:23,933
Right, children,
countries of the world.
228
00:09:28,700 --> 00:09:29,940
[Emma voiceover]
There were a few things
229
00:09:29,966 --> 00:09:32,266
dad really liked getting
when mum wasn't looking.
230
00:09:32,400 --> 00:09:35,130
Pork pies, atlases,
and now this.
231
00:09:36,266 --> 00:09:38,436
New wheels, nicely done.
232
00:09:39,600 --> 00:09:41,000
Nicely done.
233
00:09:41,133 --> 00:09:42,163
Thank you.
234
00:09:42,300 --> 00:09:43,630
Absolute beauty.
235
00:09:44,600 --> 00:09:47,000
A 12 seat Land Rover, Tony.
236
00:09:48,400 --> 00:09:51,700
But I want to learn to
drive, not invade Poland.
237
00:09:51,833 --> 00:09:53,113
That's an
investment right there.
238
00:09:53,200 --> 00:09:54,730
You'll get years out of that.
239
00:09:54,866 --> 00:09:56,006
Think of the possibilities.
240
00:09:56,133 --> 00:09:59,233
Off road shopping,
day trips to picket lines,
241
00:09:59,366 --> 00:10:00,846
and it'll be handy if we
ever need to send Emma
242
00:10:00,866 --> 00:10:01,866
to work on a farm.
243
00:10:01,900 --> 00:10:03,060
What?
244
00:10:03,200 --> 00:10:04,700
It's enormous.
245
00:10:04,833 --> 00:10:06,663
It's as big as a ship.
246
00:10:08,100 --> 00:10:10,160
Why don't we christen it
like they do ocean liners?
247
00:10:10,300 --> 00:10:12,360
Yeah, I got a bottle of
baby cham in the fridge.
248
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
Hang on. [Chuckles]
249
00:10:17,166 --> 00:10:18,936
What are you doing?
250
00:10:19,766 --> 00:10:21,166
Got some cheesecloth.
251
00:10:21,300 --> 00:10:23,400
I'll make you a suit
for our special day.
252
00:10:23,533 --> 00:10:24,833
I'm not going anywhere.
253
00:10:24,966 --> 00:10:26,706
No, it's for our...
254
00:10:29,166 --> 00:10:30,686
Did you find out who
sent the card yet?
255
00:10:30,733 --> 00:10:32,303
No, not yet.
256
00:10:32,433 --> 00:10:34,333
I've got three suspects though.
257
00:10:34,466 --> 00:10:37,406
You have to set a love test,
see who likes you the most.
258
00:10:37,533 --> 00:10:40,633
Then you can get
engaged. [Giggling]
259
00:10:40,766 --> 00:10:43,736
So, Emma got a Valentine card.
260
00:10:43,866 --> 00:10:45,406
It's not from me.
261
00:10:48,833 --> 00:10:52,333
[Sighs] No, I
can't drive in that.
262
00:10:52,466 --> 00:10:53,516
It's going to have to go back.
263
00:10:53,533 --> 00:10:55,033
No, it's all right, Brenda.
264
00:10:55,166 --> 00:10:56,726
Four wheel drive,
stick in the low ratio
265
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
and it'll drive itself.
266
00:10:58,300 --> 00:11:00,760
30 years from now,
it'll all be massive cars
267
00:11:00,900 --> 00:11:02,660
driving themselves,
reading their own maps.
268
00:11:02,800 --> 00:11:05,160
Don't be ridiculous, Tim.
269
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
Right.
270
00:11:07,600 --> 00:11:08,730
You do the honours.
271
00:11:08,866 --> 00:11:10,076
Make sure it smashes,
because if it doesn't,
272
00:11:10,100 --> 00:11:11,360
it's bad luck forever.
273
00:11:11,500 --> 00:11:12,360
No, you throw it, Tony,
274
00:11:12,500 --> 00:11:15,230
I don't have the
requisite oomph.
275
00:11:16,733 --> 00:11:18,133
What are we gonna call it?
276
00:11:18,266 --> 00:11:19,306
Ian.
277
00:11:19,433 --> 00:11:21,103
Car-lotte o'car-a.
278
00:11:22,100 --> 00:11:23,760
Scarlet O'Hara, car...
279
00:11:23,900 --> 00:11:24,730
Doesn't matter.
280
00:11:24,866 --> 00:11:26,566
Barbara grumbles.
281
00:11:26,700 --> 00:11:29,800
Old headmistress, had
a large undercarriage.
282
00:11:29,933 --> 00:11:31,133
Bessie.
283
00:11:31,266 --> 00:11:34,266
That's a name that says
hello, I am in charge.
284
00:11:34,400 --> 00:11:35,730
Bessie it is.
285
00:11:35,866 --> 00:11:39,636
We hereby christen this
magnificent vehicle bessie.
286
00:11:39,766 --> 00:11:42,006
[Cheering]
287
00:11:44,833 --> 00:11:47,403
[Bottle slams]
288
00:11:50,266 --> 00:11:52,436
Tony!
289
00:11:52,566 --> 00:11:53,566
Oh god.
290
00:11:57,933 --> 00:12:02,463
Cuts up there always
look worse than they are.
291
00:12:02,600 --> 00:12:05,200
Ooh, bottle didn't break either.
292
00:12:05,333 --> 00:12:07,703
You'll be all right, Jenny.
293
00:12:07,833 --> 00:12:09,303
It's all I've got, but it'll do.
294
00:12:09,433 --> 00:12:10,803
I'm really, really sorry, em.
295
00:12:10,933 --> 00:12:12,263
It was an accident.
296
00:12:12,400 --> 00:12:15,100
It's ok, but I am supposed
to be getting engaged.
297
00:12:15,233 --> 00:12:16,703
Engaged, who to?
298
00:12:16,833 --> 00:12:18,403
Whoever sent me
that Valentine card.
299
00:12:18,533 --> 00:12:19,633
Hang on, no.
300
00:12:19,766 --> 00:12:21,306
We don't know him or his family.
301
00:12:21,433 --> 00:12:23,503
Calm down, Tony.
302
00:12:23,633 --> 00:12:25,103
I've told you before, Emma.
303
00:12:25,233 --> 00:12:26,773
A modern girl doesn't
need to be thinking
304
00:12:26,800 --> 00:12:28,900
about getting engaged.
305
00:12:29,100 --> 00:12:31,110
I only married your father
because I was madly in love
306
00:12:31,133 --> 00:12:33,013
with him and he bamboozled
me with a bag of coal
307
00:12:33,100 --> 00:12:34,330
and a sack of onions.
308
00:12:34,466 --> 00:12:35,766
That is true.
309
00:12:35,900 --> 00:12:39,260
So Tim might pop the
question tonight then, eh?
310
00:12:39,400 --> 00:12:41,860
I've never wanted anything more.
311
00:12:42,000 --> 00:12:44,430
Apart from that time I
wanted that pressure cooker.
312
00:12:44,566 --> 00:12:46,606
You're absolutely sure, Jenny.
313
00:12:46,733 --> 00:12:49,263
I mean, you're not worried
that he still might be a bit,
314
00:12:49,400 --> 00:12:50,730
you know, feral?
315
00:12:51,933 --> 00:12:54,303
Well, he's given her
a suggestive card.
316
00:12:54,433 --> 00:12:55,533
He has.
317
00:12:55,666 --> 00:12:58,706
Ding dong, the bells
are gonna chime.
318
00:13:00,200 --> 00:13:01,900
Can't stop, I've got
a mystery to solve.
319
00:13:02,100 --> 00:13:03,100
Hat please.
320
00:13:03,133 --> 00:13:04,133
Right.
321
00:13:05,466 --> 00:13:06,336
There you go.
322
00:13:06,466 --> 00:13:07,236
You look great.
323
00:13:07,366 --> 00:13:09,136
Feel super.
324
00:13:09,266 --> 00:13:10,606
Oh, bless her.
325
00:13:11,733 --> 00:13:13,733
I remember my
first Valentine card.
326
00:13:13,866 --> 00:13:15,366
Who was it from?
327
00:13:15,500 --> 00:13:16,860
Me.
328
00:13:17,000 --> 00:13:18,500
Sent it to myself.
329
00:13:21,866 --> 00:13:23,516
[Emma voiceover] Mum
always said anything worthwhile
330
00:13:23,533 --> 00:13:25,463
was never easy.
331
00:13:25,600 --> 00:13:26,930
What's going on?
332
00:13:27,100 --> 00:13:28,470
[Emma voiceover] It
was the day of her test,
333
00:13:28,500 --> 00:13:30,070
and she was having
to practise in the car
334
00:13:30,100 --> 00:13:32,700
dad had built for her
on the dining room table.
335
00:13:32,833 --> 00:13:34,233
I am learning to drive,
336
00:13:34,366 --> 00:13:37,166
but your father won't
let me do it in his car.
337
00:13:37,300 --> 00:13:39,100
It's almost as if he
thinks something terrible
338
00:13:39,133 --> 00:13:40,263
is going to happen.
339
00:13:40,400 --> 00:13:42,600
Yes, Brenda, something
terrible will happen.
340
00:13:42,733 --> 00:13:43,463
You're not ready.
341
00:13:43,600 --> 00:13:44,700
I am ready.
342
00:13:44,833 --> 00:13:46,103
No, you're not, Brenda.
343
00:13:46,166 --> 00:13:47,206
What about the theory bit?
344
00:13:47,233 --> 00:13:48,313
Road signs, you know those?
345
00:13:48,433 --> 00:13:50,203
I know signs, I know them.
346
00:13:50,333 --> 00:13:51,733
Stop, look, listen, thank you.
347
00:13:51,866 --> 00:13:53,666
Yeah, that's your green
cross code, well done,
348
00:13:53,766 --> 00:13:55,906
you need to learn
your highway code.
349
00:13:56,100 --> 00:13:56,930
Can't click every trip.
350
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
No, Brenda.
351
00:13:58,233 --> 00:14:00,233
Road signs, markings.
352
00:14:00,366 --> 00:14:03,736
What's a red circle with
a white stripe across it?
353
00:14:03,866 --> 00:14:05,106
Fabulous.
354
00:14:05,233 --> 00:14:07,333
- It's no entry.
- No entry, no entry.
355
00:14:07,466 --> 00:14:09,466
Tricks, tricks, Tony, tricks.
356
00:14:09,600 --> 00:14:12,660
I am going to take this
test and I am going to pass.
357
00:14:12,800 --> 00:14:13,900
Up the women.
358
00:14:14,766 --> 00:14:15,766
Up the women?
359
00:14:15,833 --> 00:14:17,563
Aye aye, what's all this?
360
00:14:17,700 --> 00:14:19,660
Dad won't let mum
drive his new car.
361
00:14:19,800 --> 00:14:21,130
Too right.
362
00:14:21,266 --> 00:14:22,716
You see, Emma, this is
exactly the sort of thing
363
00:14:22,733 --> 00:14:23,733
I keep warning you about.
364
00:14:23,766 --> 00:14:25,006
Men sticking together to try...
365
00:14:25,133 --> 00:14:26,763
You stick together with Jenny.
366
00:14:26,900 --> 00:14:28,630
Stop confusing
the issue with facts.
367
00:14:28,766 --> 00:14:31,206
Whose side are you on anyway?
368
00:14:34,933 --> 00:14:37,903
Tim, you're looking very cagey.
369
00:14:38,100 --> 00:14:39,300
What are you up to?
370
00:14:39,433 --> 00:14:41,703
Going out looking
for something special?
371
00:14:41,833 --> 00:14:44,103
No, I'm trying to avoid Jenny.
372
00:14:44,166 --> 00:14:46,636
She keeps trying to make me
put on cheesecloth trousers,
373
00:14:46,766 --> 00:14:48,836
Brenda, it's not
what nature intended.
374
00:14:48,966 --> 00:14:49,666
It's weird.
375
00:14:49,800 --> 00:14:51,130
It's not weird, Tim.
376
00:14:51,266 --> 00:14:52,446
Being pregnant does
funny things to your brain,
377
00:14:52,466 --> 00:14:54,206
hormones whooshing everywhere.
378
00:14:54,333 --> 00:14:55,133
I'll be honest, Brenda,
379
00:14:55,266 --> 00:14:56,506
I'm not really a hormones man.
380
00:14:56,633 --> 00:14:59,533
More sexy horseplay, beard.
381
00:14:59,666 --> 00:15:00,836
- Football.
- Football.
382
00:15:00,966 --> 00:15:02,336
- Pie.
- Love pie.
383
00:15:02,466 --> 00:15:04,646
Perhaps it's a love test to
see if you like her the most.
384
00:15:04,666 --> 00:15:06,166
You know, so you
can get engage...
385
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
Ah, ooh.
386
00:15:09,900 --> 00:15:10,900
Tim,
387
00:15:11,866 --> 00:15:14,106
did you ask Jenny
something last night?
388
00:15:14,200 --> 00:15:17,560
Yes, but it's no sex
til the baby comes.
389
00:15:17,700 --> 00:15:19,600
No, no, no, not that.
390
00:15:21,000 --> 00:15:23,730
Perhaps she wants
something else.
391
00:15:24,900 --> 00:15:26,100
Teasmade?
392
00:15:26,166 --> 00:15:27,936
Perhaps something
a bit more committed
393
00:15:28,100 --> 00:15:29,400
than a teasmade.
394
00:15:31,233 --> 00:15:32,303
Hostess trolley.
395
00:15:32,433 --> 00:15:34,003
No, silly, you need
to get engage...
396
00:15:34,133 --> 00:15:35,133
No!
397
00:15:36,100 --> 00:15:38,130
Thank you, blurty mcgurty.
398
00:15:38,266 --> 00:15:40,076
Anyway, they're never
gonna let you take a test
399
00:15:40,100 --> 00:15:43,100
in a table with a
plunger for a gear stick.
400
00:15:43,200 --> 00:15:45,460
I know, but he won't
let me do it in his car.
401
00:15:45,600 --> 00:15:46,930
Of course he won't.
402
00:15:47,100 --> 00:15:50,300
Never teach your own
wife, that's a golden rule.
403
00:15:50,433 --> 00:15:52,803
So you think a man who
isn't married to a woman
404
00:15:52,933 --> 00:15:54,833
can teach that woman to drive?
405
00:15:54,966 --> 00:15:55,966
Of course.
406
00:15:58,300 --> 00:15:59,960
Where's your car?
407
00:16:02,100 --> 00:16:02,900
Hang on.
408
00:16:03,100 --> 00:16:05,130
Right, let's give this a go.
409
00:16:05,266 --> 00:16:07,406
Tim, I put some
felt in the crotch
410
00:16:07,533 --> 00:16:09,103
so it's not so see-through.
411
00:16:09,166 --> 00:16:10,566
Do you want to
come and try them on?
412
00:16:10,600 --> 00:16:11,870
I can't, I've got to teach
Brenda how to drive.
413
00:16:11,900 --> 00:16:13,700
I've got no time for
tissue-thin trousers.
414
00:16:13,833 --> 00:16:14,933
Away, away.
415
00:16:15,100 --> 00:16:16,410
So you're not going
to try this stuff on?
416
00:16:16,433 --> 00:16:17,433
No.
417
00:16:18,866 --> 00:16:20,466
Come on, ask her.
418
00:16:22,500 --> 00:16:25,600
Jenny, do you want me
to ask you something?
419
00:16:25,733 --> 00:16:26,733
Yes.
420
00:16:27,566 --> 00:16:29,966
Do you want a hostess trolley?
421
00:16:30,100 --> 00:16:30,960
No.
422
00:16:31,100 --> 00:16:31,800
Right you are then.
423
00:16:31,933 --> 00:16:33,433
Come on, let's go.
424
00:16:35,733 --> 00:16:38,963
[Engine putters]
425
00:16:39,100 --> 00:16:43,200
Actually, I would quite
like a hostess trolley.
426
00:16:45,900 --> 00:16:48,660
That's it, Brenda,
nice and slow.
427
00:16:48,800 --> 00:16:50,300
Keep her in first.
428
00:16:52,866 --> 00:16:54,206
Hello, ladies.
429
00:16:54,333 --> 00:16:56,003
Are we just going
to curb call, Tim,
430
00:16:56,133 --> 00:16:58,933
or are you actually going
to teach me anything?
431
00:16:59,133 --> 00:17:00,803
It's fine, you're
doing really well.
432
00:17:00,933 --> 00:17:01,933
Nice boots.
433
00:17:02,766 --> 00:17:05,306
I'm just out with my mother.
434
00:17:05,433 --> 00:17:08,233
Brenda, nice and
easy, no need to rush.
435
00:17:08,366 --> 00:17:09,566
There is a need to rush.
436
00:17:09,700 --> 00:17:11,900
There's a need to
rush to get me to school
437
00:17:12,100 --> 00:17:13,700
and out of this car.
438
00:17:17,300 --> 00:17:19,560
Oh no, Simon wood's outside.
439
00:17:19,700 --> 00:17:21,560
Drive past, mum, drop
me off round the corner.
440
00:17:21,700 --> 00:17:23,100
Can't I just drop you here?
441
00:17:23,233 --> 00:17:24,603
I haven't learned
right turns yet.
442
00:17:24,733 --> 00:17:26,103
[Emma] No, you cannot.
443
00:17:26,200 --> 00:17:27,770
Honestly, Emma, it's almost
as if you're embarrassed
444
00:17:27,800 --> 00:17:30,100
by me or something.
445
00:17:30,166 --> 00:17:32,866
I am embarrassed of you.
446
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Bit rude.
447
00:17:36,666 --> 00:17:38,446
I might have passed my
test by the time I pick you up.
448
00:17:38,466 --> 00:17:39,306
Imagine that.
449
00:17:39,433 --> 00:17:42,503
Please don't pick me up, ever.
450
00:17:42,633 --> 00:17:43,633
Love you!
451
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
Super.
452
00:17:45,933 --> 00:17:48,763
So let's have a stop take.
453
00:17:48,900 --> 00:17:49,900
First gear.
454
00:17:49,933 --> 00:17:51,103
It's there.
455
00:17:51,233 --> 00:17:52,233
Indicators.
456
00:17:52,266 --> 00:17:53,636
They're on.
457
00:17:53,766 --> 00:17:54,636
My hand on your thigh.
458
00:17:54,766 --> 00:17:56,006
My fist in your crotch.
459
00:17:56,133 --> 00:17:57,733
That's dangerous.
460
00:17:59,500 --> 00:18:00,940
[Emma voiceover] One
thing about going to school
461
00:18:00,966 --> 00:18:03,166
in the 1970s was you
were constantly shown films
462
00:18:03,300 --> 00:18:05,430
about things you
had to be terrified of.
463
00:18:05,566 --> 00:18:08,406
[Film narrator] Most
people are good and kind.
464
00:18:08,533 --> 00:18:12,803
But there are some
who want to hurt children.
465
00:18:12,933 --> 00:18:15,763
So always say no to strangers.
466
00:18:15,900 --> 00:18:18,760
A stranger offering you
a lift isn't always bad.
467
00:18:18,900 --> 00:18:20,330
But he could be.
468
00:18:20,466 --> 00:18:24,636
So it's best to think about
a strange car as danger.
469
00:18:28,000 --> 00:18:29,930
It's definitely him.
470
00:18:30,100 --> 00:18:33,400
He's the only one who gave
you a gobstopper by the pegs.
471
00:18:33,533 --> 00:18:36,663
It was a love test
to end all love tests.
472
00:18:36,800 --> 00:18:38,760
How do you get engaged?
473
00:18:38,900 --> 00:18:42,460
I think how it works
is you get pregnant.
474
00:18:43,600 --> 00:18:46,260
Emma is pregnant,
and so is Simon wood.
475
00:18:46,400 --> 00:18:49,730
Emma's pregnant,
and so is Simon wood.
476
00:18:49,866 --> 00:18:53,006
Emma's pregnant, and so are you.
477
00:18:53,133 --> 00:18:56,103
[Triumphant music]
478
00:19:03,366 --> 00:19:04,366
Is it true?
479
00:19:04,466 --> 00:19:05,736
Yes, it is.
480
00:19:05,866 --> 00:19:07,966
Now you have to get engaged.
481
00:19:08,100 --> 00:19:10,700
I haven't finished my dib dab.
482
00:19:10,833 --> 00:19:12,233
I'll have that.
483
00:19:14,200 --> 00:19:17,300
Are you, Simon,
pregnant with Emma?
484
00:19:18,500 --> 00:19:21,230
I don't know or understand.
485
00:19:21,366 --> 00:19:22,506
We are.
486
00:19:22,633 --> 00:19:23,963
That's that.
487
00:19:24,100 --> 00:19:25,500
You're engaged!
488
00:19:25,633 --> 00:19:29,163
[Children cheering]
489
00:19:29,300 --> 00:19:31,100
[Emma voiceover] I had
succeeded in my quest.
490
00:19:31,233 --> 00:19:33,163
But could mum do the same?
491
00:19:33,300 --> 00:19:36,730
So in your own time, stop
and then continue on again.
492
00:19:36,866 --> 00:19:39,536
You want me to stop,
then start, on a hill?
493
00:19:39,666 --> 00:19:40,666
Yes, please.
494
00:19:40,733 --> 00:19:41,433
Are you mad?
495
00:19:41,566 --> 00:19:42,966
Why would I do that?
496
00:19:43,100 --> 00:19:43,930
It's the hill start.
497
00:19:44,100 --> 00:19:45,630
I'm not stopping on a hill.
498
00:19:45,766 --> 00:19:46,766
Right.
499
00:19:48,100 --> 00:19:49,830
Well then, when I
hit the dashboard,
500
00:19:49,966 --> 00:19:51,336
I want you to stop.
501
00:19:51,466 --> 00:19:52,466
What for?
502
00:19:53,466 --> 00:19:55,406
To simulate an emergency stop.
503
00:19:55,533 --> 00:19:59,333
Hitting the dashboard
is an emergency, really?
504
00:19:59,466 --> 00:20:01,006
No, it's not an
actual emergency.
505
00:20:01,133 --> 00:20:02,633
It's a simulation.
506
00:20:07,533 --> 00:20:13,163
[Clipboard bangs on dashboard]
507
00:20:13,300 --> 00:20:14,400
I hit the dashboard.
508
00:20:14,533 --> 00:20:15,943
Yes, I know, but I
can't stop here, can I?
509
00:20:15,966 --> 00:20:19,006
I'm in the middle of the road.
510
00:20:19,133 --> 00:20:22,433
Hitting the dashboard is
an emergency. [Laughs]
511
00:20:22,566 --> 00:20:23,966
Ridiculous.
512
00:20:24,100 --> 00:20:25,300
Right.
513
00:20:25,433 --> 00:20:27,433
Ah, wait, was that
a trick question?
514
00:20:27,566 --> 00:20:29,266
Point for knowing
it's a trick question.
515
00:20:29,400 --> 00:20:30,900
Could stop please, Mrs. Kennedy?
516
00:20:31,033 --> 00:20:32,163
Just stop anywhere.
517
00:20:32,300 --> 00:20:34,230
Look out, look out!
518
00:20:34,366 --> 00:20:35,366
No, no, no!
519
00:20:37,800 --> 00:20:40,900
[Instructor gasping]
520
00:20:41,966 --> 00:20:43,436
Points for that?
521
00:20:45,000 --> 00:20:47,760
Mrs. Kennedy, I can't
really see any further point
522
00:20:47,900 --> 00:20:49,330
in continuing.
523
00:20:49,466 --> 00:20:51,366
You have failed your test.
524
00:20:51,500 --> 00:20:53,500
I failed my test?
525
00:20:53,633 --> 00:20:55,503
You failed on everything.
526
00:20:55,633 --> 00:20:57,003
Every single thing.
527
00:20:57,133 --> 00:20:58,563
That's never
happened to me before.
528
00:20:58,700 --> 00:21:01,000
So for that, thank you.
529
00:21:01,133 --> 00:21:02,963
I knew where the gear stick was.
530
00:21:03,100 --> 00:21:05,230
Mirror, signal,
manoeuvre, thank you.
531
00:21:05,366 --> 00:21:07,206
Indicators, look.
532
00:21:07,333 --> 00:21:10,103
[Wipers running]
533
00:21:14,100 --> 00:21:16,760
Have some more lessons
or never drive again.
534
00:21:16,900 --> 00:21:18,700
Now, let's swap places.
535
00:21:18,833 --> 00:21:20,103
Oh no you don't.
536
00:21:20,200 --> 00:21:21,600
I'm driving back.
537
00:21:21,733 --> 00:21:23,203
I'll show you I can drive.
538
00:21:23,333 --> 00:21:25,103
Failed indeed.
539
00:21:25,166 --> 00:21:26,506
Mrs. Kennedy!
540
00:21:26,633 --> 00:21:29,103
[Rock music]
541
00:21:34,100 --> 00:21:36,700
[Tim screaming]
542
00:21:41,466 --> 00:21:42,936
You.
543
00:21:43,100 --> 00:21:43,930
Did anyone die?
544
00:21:44,100 --> 00:21:45,100
No.
545
00:21:45,833 --> 00:21:47,663
I nearly blinking did.
546
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Pardon me.
547
00:21:49,766 --> 00:21:50,966
That's yours.
548
00:21:51,100 --> 00:21:53,100
Never drive again, ever.
549
00:21:56,100 --> 00:21:58,230
He failed me, can
you even believe that?
550
00:21:58,366 --> 00:21:59,366
Yes, I can.
551
00:21:59,400 --> 00:22:02,130
I am a woman, and I shall drive.
552
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
Get in, Tim, we're
going to pick Emma up.
553
00:22:05,100 --> 00:22:06,500
Driving, driving!
554
00:22:07,466 --> 00:22:08,906
Driving, driving!
555
00:22:10,333 --> 00:22:12,903
Wait, this is the hormones
whooshing around, isn't it?
556
00:22:13,100 --> 00:22:14,210
You're not pregnant
as well, are you?
557
00:22:14,233 --> 00:22:16,563
Mirror, signal,
manoeuvre, thank you.
558
00:22:16,700 --> 00:22:19,300
[Engine roars]
559
00:22:20,666 --> 00:22:22,236
We're engaged now, Simon,
560
00:22:22,366 --> 00:22:24,766
so we should get on with the
arguing as soon as possible.
561
00:22:24,900 --> 00:22:27,560
There's a tiny chance that
my dad is going to kill you.
562
00:22:27,700 --> 00:22:28,700
What?
563
00:22:28,833 --> 00:22:31,003
Ok, a pretty big chance.
564
00:22:32,500 --> 00:22:34,070
[Emma voiceover] Mum
liked to say it wasn't that she
565
00:22:34,100 --> 00:22:35,500
had got something wrong,
566
00:22:35,633 --> 00:22:36,843
it was just that the
rest of the world
567
00:22:36,866 --> 00:22:38,236
hadn't caught up with her yet.
568
00:22:38,366 --> 00:22:39,966
[Gears creaking]
569
00:22:40,100 --> 00:22:42,430
Brenda, seriously, you're
burning the clutch to a husk.
570
00:22:42,566 --> 00:22:44,646
Let me drive it back, for
the love of all things decent.
571
00:22:44,666 --> 00:22:45,836
No, you can't.
572
00:22:45,966 --> 00:22:48,266
Never stop a woman
proving a point, Tim.
573
00:22:48,400 --> 00:22:52,560
[Emma voiceover] In short,
she was never wrong, ever.
574
00:22:55,333 --> 00:22:56,803
Come on, in you get.
575
00:22:56,933 --> 00:22:59,603
[Film narrator] Always
say no to strangers.
576
00:22:59,733 --> 00:23:01,363
Hello, young lady.
577
00:23:04,233 --> 00:23:06,103
Do you know that man?
578
00:23:06,200 --> 00:23:08,260
I've never seen
him before in my life.
579
00:23:08,400 --> 00:23:09,900
Come on, get in.
580
00:23:19,933 --> 00:23:22,103
[Film narrator] Now
remember, think of a strange car
581
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
as danger.
582
00:23:25,566 --> 00:23:27,506
Miss Parsons, miss Parsons!
583
00:23:27,633 --> 00:23:29,933
Emma's got in a
car with a stranger!
584
00:23:30,100 --> 00:23:30,960
What?
585
00:23:31,100 --> 00:23:31,900
[Door knocking]
586
00:23:32,100 --> 00:23:33,360
Forgot your keys, did you?
587
00:23:33,500 --> 00:23:34,600
How did it go?
588
00:23:34,733 --> 00:23:35,463
Tony Kennedy?
589
00:23:35,600 --> 00:23:36,760
Yes?
590
00:23:36,900 --> 00:23:38,310
I'm afraid we've had a
report of your daughter
591
00:23:38,333 --> 00:23:40,103
being taken from
outside the school gates.
592
00:23:40,200 --> 00:23:41,260
What?
593
00:23:41,400 --> 00:23:43,230
A car pulled up and
Emma was dragged into it.
594
00:23:43,366 --> 00:23:44,836
I'm so sorry, Mr. Kennedy.
595
00:23:44,966 --> 00:23:45,666
What?
596
00:23:45,800 --> 00:23:46,860
Brenda.
597
00:23:47,000 --> 00:23:48,700
Oh no, I've got to tell Brenda.
598
00:23:48,833 --> 00:23:49,963
[Car crashing]
599
00:23:50,100 --> 00:23:51,560
Brenda!
600
00:23:51,700 --> 00:23:52,700
Sorry.
601
00:23:52,833 --> 00:23:54,933
Holy moly, you
pranged my ruddy car.
602
00:23:55,100 --> 00:23:57,000
That's him, that's the
man who took Emma.
603
00:23:57,133 --> 00:23:58,203
Get him.
604
00:23:58,333 --> 00:24:01,103
You, hold it right there.
605
00:24:01,200 --> 00:24:02,260
What the heck?
606
00:24:02,400 --> 00:24:03,720
It's a bloody prang,
man, a prang.
607
00:24:03,833 --> 00:24:04,963
We got the air brakes on,
608
00:24:05,100 --> 00:24:05,800
this is a bit heavy
handed, isn't it, mate?
609
00:24:05,933 --> 00:24:06,963
Where is she?
610
00:24:07,100 --> 00:24:07,700
Tell me what
you've done with her.
611
00:24:07,833 --> 00:24:08,663
She's there.
612
00:24:08,800 --> 00:24:09,900
She's the one driving.
613
00:24:10,100 --> 00:24:11,510
She's the one that
pranged it, not me.
614
00:24:11,533 --> 00:24:14,533
I do not require handcuffs,
put those away, thank you.
615
00:24:14,666 --> 00:24:16,906
I have absolutely no
idea you were arrested
616
00:24:17,100 --> 00:24:18,900
if you failed your driving test.
617
00:24:19,100 --> 00:24:19,860
Nobody told me that.
618
00:24:20,000 --> 00:24:21,460
No, that's my wife.
619
00:24:21,600 --> 00:24:22,300
What?
620
00:24:22,433 --> 00:24:23,203
Are you that man's wife?
621
00:24:23,333 --> 00:24:24,333
Yes, I am.
622
00:24:25,733 --> 00:24:27,513
A woman can drive without
her husband, you know.
623
00:24:27,533 --> 00:24:29,803
We're not in the dark ages.
624
00:24:31,266 --> 00:24:33,806
- What's going on here?
- Emma!
625
00:24:33,933 --> 00:24:34,733
Come here.
626
00:24:34,866 --> 00:24:37,336
Dad, this is so embarrassing!
627
00:24:37,466 --> 00:24:38,536
How's my daughter?
628
00:24:38,666 --> 00:24:40,566
It's my fiance.
629
00:24:40,700 --> 00:24:42,000
What do you mean, your fiance?
630
00:24:42,133 --> 00:24:45,203
We got pregnant, then engaged.
631
00:24:45,333 --> 00:24:46,933
Then she said you
were going to kill me.
632
00:24:47,100 --> 00:24:49,630
I am going to kill
you, so prepare to die.
633
00:24:49,766 --> 00:24:52,006
Hold on a minute, you
can't threaten to kill this boy.
634
00:24:52,133 --> 00:24:55,003
I'm not really
gonna kill him, am I?
635
00:24:55,133 --> 00:24:56,133
I am.
636
00:24:57,400 --> 00:24:59,830
So this is your daughter we
thought had been abducted.
637
00:24:59,966 --> 00:25:00,966
Abducted?
638
00:25:01,100 --> 00:25:02,660
Emma has not been abducted.
639
00:25:02,800 --> 00:25:04,260
Emma is with me.
640
00:25:04,400 --> 00:25:06,130
What's happening?
641
00:25:06,266 --> 00:25:08,306
No no, never run with scissors!
642
00:25:08,433 --> 00:25:10,563
Why are they arresting you?
643
00:25:10,700 --> 00:25:11,700
Who's this, your wife?
644
00:25:11,733 --> 00:25:12,863
She's not my wife.
645
00:25:13,000 --> 00:25:14,300
She will be, she's pregnant.
646
00:25:14,433 --> 00:25:16,933
Trust me, don't cross her,
she's like a cornered mongoose.
647
00:25:17,100 --> 00:25:18,930
- Will be?
- Yes, definitely.
648
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
Go on then, ask
her, make it official.
649
00:25:20,933 --> 00:25:22,133
I don't think now is really...
650
00:25:22,233 --> 00:25:24,303
Yes, now, just do it!
651
00:25:24,433 --> 00:25:25,833
Go on, ask her.
652
00:25:25,966 --> 00:25:27,336
Tim, just ask her to marry you.
653
00:25:27,466 --> 00:25:29,636
For Pete's sake, all right.
654
00:25:29,766 --> 00:25:30,466
Will you marry me?
655
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Yes!
656
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
Congratulations.
657
00:25:44,733 --> 00:25:47,363
Lovely, right, congratulations.
658
00:25:47,500 --> 00:25:49,930
So this woman is your mother.
659
00:25:51,600 --> 00:25:52,600
Yeah, she is.
660
00:25:52,700 --> 00:25:54,600
And you weren't being abducted.
661
00:25:54,733 --> 00:25:56,103
No.
662
00:25:56,200 --> 00:25:59,730
Simon, you said she'd
been taken by strangers.
663
00:25:59,866 --> 00:26:01,106
It's not my fault.
664
00:26:01,166 --> 00:26:03,166
She told me she didn't
know who you were.
665
00:26:03,300 --> 00:26:04,800
Why would you say that?
666
00:26:04,933 --> 00:26:07,633
To avoid rubbishing
embarrassment.
667
00:26:07,766 --> 00:26:09,606
And here we are again.
668
00:26:12,266 --> 00:26:13,736
It's just a scratch.
669
00:26:13,866 --> 00:26:16,136
Spit on it, it'll disappear.
670
00:26:16,266 --> 00:26:18,186
[Emma voiceover] Romance
was nothing but trouble.
671
00:26:18,266 --> 00:26:20,666
And turns out, it was
pretty sneaky too.
672
00:26:20,800 --> 00:26:22,160
That's it, Brenda, never again.
673
00:26:22,300 --> 00:26:23,460
Your driving days are over.
674
00:26:23,600 --> 00:26:24,730
I blame you, Tony.
675
00:26:24,866 --> 00:26:26,936
You made me open the
important looking post.
676
00:26:27,100 --> 00:26:28,160
That was the start of it.
677
00:26:28,300 --> 00:26:29,760
Blooming valentines.
678
00:26:29,900 --> 00:26:31,260
If Simon hadn't
sent me that card,
679
00:26:31,400 --> 00:26:32,730
I wouldn't be in this mess.
680
00:26:32,866 --> 00:26:34,666
Simon didn't send you that card.
681
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
How do you know?
682
00:26:35,900 --> 00:26:36,600
Because I did.
683
00:26:36,733 --> 00:26:37,833
Now then, supper.
684
00:26:37,966 --> 00:26:39,566
What are we having, Tony?
685
00:26:39,700 --> 00:26:42,360
[Growls] Dad!
686
00:26:43,700 --> 00:26:45,100
I'll kill her.
687
00:26:46,200 --> 00:26:50,360
["Love grows" by
Edison lighthouse]
688
00:26:50,410 --> 00:26:54,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.