All language subtitles for The Kennedys s01e02 Valentine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:08,330 [Pop music] 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,046 [Emma voiceover] It was the most romantic day of the year 3 00:00:10,066 --> 00:00:11,866 and almost everyone on jesup square 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,460 was opening their Valentine cards. 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,300 Dad wasn't though. 6 00:00:15,433 --> 00:00:17,233 He never got one. 7 00:00:17,366 --> 00:00:19,666 Something to do with modern 1970's women 8 00:00:19,800 --> 00:00:23,130 keeping modern 1970's men on their toes. 9 00:00:29,400 --> 00:00:32,560 Modern men still have to send modern women a card though. 10 00:00:32,700 --> 00:00:34,130 Dad said it was because modern women 11 00:00:34,266 --> 00:00:37,266 liked to wear modern men's guts for garters. 12 00:00:37,400 --> 00:00:40,960 Lives would not be worth living if they forgot. 13 00:00:41,100 --> 00:00:45,130 ♪ And it's there when I'm looking around ♪ 14 00:00:45,266 --> 00:00:47,766 ♪ love is in the air ♪ 15 00:00:47,900 --> 00:00:52,760 ♪ in the whisper of the trees ♪ 16 00:00:52,900 --> 00:00:55,160 ♪ love is in the air ♪ 17 00:00:55,300 --> 00:00:57,560 I'd sent one to Luke Skywalker on Tatooine, 18 00:00:57,700 --> 00:01:01,100 but dad said I probably shouldn't expect one in return. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,530 All the same it felt like it was going to be 20 00:01:03,666 --> 00:01:05,136 a very special day. 21 00:01:15,100 --> 00:01:16,100 Hey. 22 00:01:17,000 --> 00:01:19,230 - This came for you. - For me? 23 00:01:22,433 --> 00:01:26,763 A Valentine card, my first ever, dad, withering chips. 24 00:01:26,900 --> 00:01:28,830 It's got a rabbit kissing another rabbit. 25 00:01:28,966 --> 00:01:30,806 It's like he knows me. 26 00:01:32,833 --> 00:01:33,833 Right. 27 00:01:35,400 --> 00:01:37,630 But it's not signed, who's it from? 28 00:01:37,766 --> 00:01:39,446 Well, you're not supposed to know, are you? 29 00:01:39,500 --> 00:01:40,830 Creates an air of mystery. 30 00:01:40,966 --> 00:01:42,506 I got one too. 31 00:01:42,633 --> 00:01:45,363 72 kisses from your father. 32 00:01:45,500 --> 00:01:46,900 How did you know it was from him? 33 00:01:47,100 --> 00:01:51,130 "From me, Tony Kennedy, your husband and nobody else." 34 00:01:52,600 --> 00:01:55,760 He's glued in a picture in case I'm not sure who that is. 35 00:01:55,900 --> 00:01:57,330 It's not very mysterious. 36 00:01:57,466 --> 00:02:00,606 Yes, but I have other areas of mystery, Emma. 37 00:02:00,733 --> 00:02:02,763 [Both] No you haven't. 38 00:02:02,900 --> 00:02:04,730 I just have to find out who mine's from. 39 00:02:04,866 --> 00:02:07,506 Yes, you do that and then I'll kill him. 40 00:02:07,633 --> 00:02:09,333 That's how being a dad works. 41 00:02:09,466 --> 00:02:11,566 - Anyway, tea? - Yes please. 42 00:02:13,400 --> 00:02:16,760 Brenda, have you still not opened this lot? 43 00:02:16,900 --> 00:02:18,860 There's a tariff on not opening proper post. 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,100 I know. 45 00:02:20,233 --> 00:02:21,833 Look, come on, it might be important. 46 00:02:21,966 --> 00:02:22,966 Never is. 47 00:02:25,500 --> 00:02:26,800 Oh, 48 00:02:26,933 --> 00:02:30,833 oh it is, it's my driving test notification. 49 00:02:30,966 --> 00:02:32,566 Driving test notification? 50 00:02:32,700 --> 00:02:34,360 Yes, it's on Thursday. 51 00:02:34,500 --> 00:02:36,660 Thursday, this Thursday? 52 00:02:37,566 --> 00:02:38,836 Yes. 53 00:02:38,966 --> 00:02:41,836 Brenda, that's in two days, you can't drive. 54 00:02:41,966 --> 00:02:45,006 I know, that's why I've applied. 55 00:02:45,133 --> 00:02:46,903 No, Brenda, that's not how it works. 56 00:02:47,100 --> 00:02:50,300 First you learn to drive, then you take your test. 57 00:02:50,433 --> 00:02:52,503 Well, I can learn to drive today, can't I? 58 00:02:52,633 --> 00:02:53,733 I've got nothing on. 59 00:02:53,866 --> 00:02:56,766 Brenda, it takes months to learn, months. 60 00:02:56,900 --> 00:03:00,200 I know roads Tony, I know them, 61 00:03:00,333 --> 00:03:01,493 they can't be that difficult. 62 00:03:01,600 --> 00:03:04,530 Men can drive, well, now it's our turn. 63 00:03:04,666 --> 00:03:06,206 - Emma. - Mom. 64 00:03:06,333 --> 00:03:08,833 No no no no, this is a disastrous idea, Brenda. 65 00:03:08,966 --> 00:03:10,606 There's no way i'm letting you drive. 66 00:03:10,733 --> 00:03:13,263 Oh, what's that you've dropped, a gauntlet? 67 00:03:13,400 --> 00:03:14,800 Challenge is on, Tony. 68 00:03:14,933 --> 00:03:17,533 I am a woman and I shall drive. 69 00:03:23,166 --> 00:03:26,006 Those are the keys to the house. 70 00:03:30,766 --> 00:03:32,166 Good that, isn't it? 71 00:03:32,300 --> 00:03:33,100 Handy. 72 00:03:33,233 --> 00:03:34,603 Yes, it is handy, Brenda. 73 00:03:34,733 --> 00:03:37,863 It's handy to be able to see vehicles behind you, yes it is. 74 00:03:38,000 --> 00:03:41,100 I can't see any vehicles behind me, I can just see Emma. 75 00:03:41,233 --> 00:03:42,363 Why you wearing that hat? 76 00:03:42,500 --> 00:03:43,630 It's my detective hat, 77 00:03:43,766 --> 00:03:46,136 I'm finding out who sent me this Valentine card. 78 00:03:46,266 --> 00:03:49,106 Of course it is, come on, get in. 79 00:03:49,233 --> 00:03:52,003 Brenda, last chance saloon here. 80 00:03:52,133 --> 00:03:55,533 There is no need, ever, for you to drive. 81 00:03:57,100 --> 00:03:59,200 I think you'll find there's every need, Tony. 82 00:03:59,333 --> 00:04:00,463 But why? 83 00:04:00,600 --> 00:04:03,660 So I can tootle about town in a clown car. 84 00:04:03,800 --> 00:04:05,360 Why do you think? 85 00:04:05,500 --> 00:04:07,260 So what do I do first, wiggle this? 86 00:04:07,400 --> 00:04:08,260 No. 87 00:04:08,400 --> 00:04:10,330 You don't wiggle that. 88 00:04:10,466 --> 00:04:12,336 Start the engine. 89 00:04:12,466 --> 00:04:13,906 - [Engine starts] - Woo! 90 00:04:14,100 --> 00:04:16,400 All right, it's on. 91 00:04:16,533 --> 00:04:19,363 Ok, now, mirror, signal, manoeuvre. 92 00:04:24,133 --> 00:04:25,503 Thank you. 93 00:04:25,633 --> 00:04:27,103 Mirror, signal, 94 00:04:29,866 --> 00:04:30,866 manoeuvre. 95 00:04:32,466 --> 00:04:33,536 Thank you. 96 00:04:33,666 --> 00:04:35,206 [Shrieks] 97 00:04:35,333 --> 00:04:36,803 [Giggles] 98 00:04:36,933 --> 00:04:38,803 Brenda, when the car is going backwards 99 00:04:38,933 --> 00:04:40,173 when it's supposed to be going forward, 100 00:04:40,200 --> 00:04:41,600 that is not funny. 101 00:04:41,733 --> 00:04:43,003 It's not funny! 102 00:04:45,100 --> 00:04:46,800 Let's try again. 103 00:04:46,933 --> 00:04:49,163 Mirror, signal, manoeuvre. 104 00:04:51,100 --> 00:04:53,230 [Gears cranking] 105 00:04:53,366 --> 00:04:54,106 It's first. 106 00:04:54,200 --> 00:04:54,900 It's first! 107 00:04:55,100 --> 00:04:55,730 Up up or up down? 108 00:04:55,866 --> 00:04:57,266 Up, up, up, up. 109 00:04:59,100 --> 00:05:00,240 Look out, you're going to hit her! 110 00:05:00,266 --> 00:05:03,536 - Brake! - [Jenny screams] 111 00:05:04,733 --> 00:05:06,233 You're doing really well, ma. 112 00:05:06,366 --> 00:05:09,536 - Thank you. - For the love of... 113 00:05:09,666 --> 00:05:12,636 This is the reason you shouldn't be driving, Brenda. 114 00:05:12,766 --> 00:05:14,406 I didn't hit her. 115 00:05:14,533 --> 00:05:15,333 You all right, Jenny? 116 00:05:15,466 --> 00:05:17,236 I'm really sorry. 117 00:05:17,366 --> 00:05:18,366 It's fine. 118 00:05:19,766 --> 00:05:22,406 I had really terrible hiccups, and they've gone, 119 00:05:22,533 --> 00:05:23,903 so thank you. 120 00:05:24,100 --> 00:05:25,230 Super. 121 00:05:25,366 --> 00:05:27,336 I'm taking my driving test in two days. 122 00:05:27,466 --> 00:05:29,136 Learning to drive. 123 00:05:30,166 --> 00:05:31,536 How's that going? 124 00:05:31,666 --> 00:05:35,706 It would help if I'd been given better equipment. 125 00:05:35,833 --> 00:05:38,933 Tony's been moaning on about the car for weeks. 126 00:05:39,100 --> 00:05:40,430 Making something nice? 127 00:05:40,566 --> 00:05:42,206 Oh, bits and Bobs. 128 00:05:42,333 --> 00:05:45,103 Balaclava, pinafore, a new colander. 129 00:05:45,166 --> 00:05:48,136 Gone knitting mad since I found out I was pregnant. 130 00:05:48,266 --> 00:05:49,506 Can knit you some health bits. 131 00:05:49,633 --> 00:05:51,103 Brilliant. 132 00:05:51,166 --> 00:05:54,806 Actually, I'm quite glad you nearly ran me over. [Laughs] 133 00:05:54,933 --> 00:05:57,503 I've got something to tell you. 134 00:05:58,600 --> 00:06:00,760 [Both scream] 135 00:06:00,900 --> 00:06:02,100 Tim's proposed. 136 00:06:02,233 --> 00:06:03,433 No. 137 00:06:03,566 --> 00:06:04,966 Oh. 138 00:06:05,100 --> 00:06:09,100 Let's just say he gave me a very obvious Valentine card 139 00:06:09,166 --> 00:06:13,106 this morning, so I thought I'll get ahead of the game. 140 00:06:13,233 --> 00:06:15,633 Gonna knit myself this. 141 00:06:15,766 --> 00:06:17,206 A knitted wedding dress, Jenny? 142 00:06:17,333 --> 00:06:18,633 Have you thought that through? 143 00:06:18,766 --> 00:06:20,106 No. 144 00:06:20,200 --> 00:06:22,900 If it rained, you'd smell like a wet labrador. 145 00:06:23,100 --> 00:06:24,830 Why don't you try something less chunky? 146 00:06:24,966 --> 00:06:26,136 Cheesecloth. 147 00:06:28,100 --> 00:06:29,560 I got a Valentine card. 148 00:06:29,700 --> 00:06:30,800 She did. 149 00:06:30,933 --> 00:06:33,363 How exciting, do you know who sent it? 150 00:06:33,500 --> 00:06:34,300 No. 151 00:06:34,433 --> 00:06:35,673 But I'm gonna find out who did, 152 00:06:35,733 --> 00:06:37,133 and then dad's gonna kill him. 153 00:06:37,266 --> 00:06:38,266 I am. 154 00:06:39,866 --> 00:06:43,266 If you look for clues, stamp Mark, handwriting, 155 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 if the card's got a distinctive smell about it. 156 00:06:45,533 --> 00:06:48,733 [Sniffing] Smells of sherbet lemons. 157 00:06:48,866 --> 00:06:51,436 There you go, that's your first clue. 158 00:06:51,566 --> 00:06:53,936 Do you know anyone who runs a sweet shop? 159 00:06:54,100 --> 00:06:56,660 Oh, Mr. Bennett with the weepy eye. 160 00:06:56,800 --> 00:06:59,560 Blimey, hope it's not from him. 161 00:06:59,700 --> 00:07:02,560 Well, you need to find out who sent it to you, 162 00:07:02,700 --> 00:07:05,400 because that is the person who loves you the most. 163 00:07:05,533 --> 00:07:07,163 That's my job, actually. 164 00:07:07,300 --> 00:07:11,830 Then you can be like me and get engaged. [Shrieks] 165 00:07:11,966 --> 00:07:14,206 Now, Emma, I don't want you to go thinking 166 00:07:14,333 --> 00:07:16,133 that all women want is to get engaged. 167 00:07:16,266 --> 00:07:17,666 They don't. 168 00:07:17,800 --> 00:07:19,610 Jenny's pregnant, so she's off her head on hormones. 169 00:07:19,633 --> 00:07:20,763 I am. 170 00:07:20,900 --> 00:07:23,100 I'm whooshing with them, whooshing. 171 00:07:23,166 --> 00:07:27,206 Look, there's an orphan holding a puppy with a broken paw. 172 00:07:27,333 --> 00:07:29,103 Floods of tears. 173 00:07:29,166 --> 00:07:31,106 Look, there's a woman with a big nose 174 00:07:31,200 --> 00:07:33,130 who's taking the last finger bun in the bakery. 175 00:07:33,266 --> 00:07:37,106 Stabby death face! [Chuckles] 176 00:07:38,600 --> 00:07:40,830 Don't you go worrying about the getting engaged thing. 177 00:07:40,966 --> 00:07:43,206 It only leads to getting married, and you don't want that. 178 00:07:43,266 --> 00:07:44,106 You're married. 179 00:07:44,200 --> 00:07:46,130 I got married once, Emma, once. 180 00:07:46,266 --> 00:07:47,106 [Car hood slams] 181 00:07:47,200 --> 00:07:48,400 You've killed the car, Brenda. 182 00:07:48,433 --> 00:07:50,433 You have actually killed the car. 183 00:07:50,566 --> 00:07:51,966 This is one of the endless reasons 184 00:07:52,100 --> 00:07:53,630 why you shouldn't be driving. 185 00:07:53,766 --> 00:07:56,966 I think you'll find I've done you an enormous favour. 186 00:07:57,100 --> 00:07:58,380 You can go and get a new one now, 187 00:07:58,466 --> 00:07:59,516 and then I get to learn in it. 188 00:07:59,533 --> 00:08:01,703 I am brilliant, thank you. 189 00:08:03,466 --> 00:08:05,666 Thanks for the tips. 190 00:08:05,800 --> 00:08:07,660 Everything all right, Emma? 191 00:08:07,800 --> 00:08:10,700 I've got some cheesecloth in the airing cupboard. 192 00:08:10,833 --> 00:08:12,763 I could make Tim a matching suit. 193 00:08:12,900 --> 00:08:15,860 Oh, how exciting! [Hiccups] 194 00:08:16,000 --> 00:08:17,460 Bad luck, Jenny. 195 00:08:17,600 --> 00:08:19,170 I think it's all the excitement. [Hiccups] 196 00:08:19,200 --> 00:08:24,000 I can try and almost hit you again, if you like. [Giggles] 197 00:08:24,133 --> 00:08:25,613 [Emma voiceover] So mum was going to drive 198 00:08:25,633 --> 00:08:27,733 and I was going to get engaged. 199 00:08:27,866 --> 00:08:29,436 It was all so modern. 200 00:08:29,566 --> 00:08:30,666 What are you all up to? 201 00:08:30,800 --> 00:08:33,760 An actual Valentine, sent to actual me. 202 00:08:33,900 --> 00:08:35,160 Who's it from? 203 00:08:35,300 --> 00:08:36,960 Someone who likes sherbet lemons. 204 00:08:37,100 --> 00:08:37,930 Would you like to smell it? 205 00:08:38,100 --> 00:08:39,560 Yes please. 206 00:08:39,700 --> 00:08:40,870 Would you like to smell it, miss? 207 00:08:40,900 --> 00:08:42,230 No thank you. 208 00:08:42,366 --> 00:08:43,536 Look. 209 00:08:43,666 --> 00:08:44,936 Sherbet lemons. 210 00:08:46,833 --> 00:08:48,833 And so the net tightens. 211 00:08:51,466 --> 00:08:52,806 I have suspects. 212 00:08:52,933 --> 00:08:53,933 Did you get a card, miss? 213 00:08:54,100 --> 00:08:55,730 I did, actually. 214 00:08:55,866 --> 00:08:57,206 Imagine that. 215 00:08:57,333 --> 00:08:59,403 I wonder who on earth could have sent it to me. 216 00:08:59,533 --> 00:09:01,133 Someone old. 217 00:09:01,266 --> 00:09:02,836 Really, really old. 218 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Yeah. 219 00:09:06,933 --> 00:09:08,453 Everything gets better with age, girls. 220 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Remember that. 221 00:09:09,633 --> 00:09:10,733 Cheese, wine. 222 00:09:11,900 --> 00:09:13,100 Ham doesn't. 223 00:09:14,333 --> 00:09:15,133 No, ham doesn't, no. 224 00:09:15,266 --> 00:09:16,706 Never mind. 225 00:09:16,833 --> 00:09:19,103 Anyway, card away, pencils out. 226 00:09:19,166 --> 00:09:20,506 Ham indeed. 227 00:09:20,633 --> 00:09:23,933 Right, children, countries of the world. 228 00:09:28,700 --> 00:09:29,940 [Emma voiceover] There were a few things 229 00:09:29,966 --> 00:09:32,266 dad really liked getting when mum wasn't looking. 230 00:09:32,400 --> 00:09:35,130 Pork pies, atlases, and now this. 231 00:09:36,266 --> 00:09:38,436 New wheels, nicely done. 232 00:09:39,600 --> 00:09:41,000 Nicely done. 233 00:09:41,133 --> 00:09:42,163 Thank you. 234 00:09:42,300 --> 00:09:43,630 Absolute beauty. 235 00:09:44,600 --> 00:09:47,000 A 12 seat Land Rover, Tony. 236 00:09:48,400 --> 00:09:51,700 But I want to learn to drive, not invade Poland. 237 00:09:51,833 --> 00:09:53,113 That's an investment right there. 238 00:09:53,200 --> 00:09:54,730 You'll get years out of that. 239 00:09:54,866 --> 00:09:56,006 Think of the possibilities. 240 00:09:56,133 --> 00:09:59,233 Off road shopping, day trips to picket lines, 241 00:09:59,366 --> 00:10:00,846 and it'll be handy if we ever need to send Emma 242 00:10:00,866 --> 00:10:01,866 to work on a farm. 243 00:10:01,900 --> 00:10:03,060 What? 244 00:10:03,200 --> 00:10:04,700 It's enormous. 245 00:10:04,833 --> 00:10:06,663 It's as big as a ship. 246 00:10:08,100 --> 00:10:10,160 Why don't we christen it like they do ocean liners? 247 00:10:10,300 --> 00:10:12,360 Yeah, I got a bottle of baby cham in the fridge. 248 00:10:12,500 --> 00:10:15,500 Hang on. [Chuckles] 249 00:10:17,166 --> 00:10:18,936 What are you doing? 250 00:10:19,766 --> 00:10:21,166 Got some cheesecloth. 251 00:10:21,300 --> 00:10:23,400 I'll make you a suit for our special day. 252 00:10:23,533 --> 00:10:24,833 I'm not going anywhere. 253 00:10:24,966 --> 00:10:26,706 No, it's for our... 254 00:10:29,166 --> 00:10:30,686 Did you find out who sent the card yet? 255 00:10:30,733 --> 00:10:32,303 No, not yet. 256 00:10:32,433 --> 00:10:34,333 I've got three suspects though. 257 00:10:34,466 --> 00:10:37,406 You have to set a love test, see who likes you the most. 258 00:10:37,533 --> 00:10:40,633 Then you can get engaged. [Giggling] 259 00:10:40,766 --> 00:10:43,736 So, Emma got a Valentine card. 260 00:10:43,866 --> 00:10:45,406 It's not from me. 261 00:10:48,833 --> 00:10:52,333 [Sighs] No, I can't drive in that. 262 00:10:52,466 --> 00:10:53,516 It's going to have to go back. 263 00:10:53,533 --> 00:10:55,033 No, it's all right, Brenda. 264 00:10:55,166 --> 00:10:56,726 Four wheel drive, stick in the low ratio 265 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 and it'll drive itself. 266 00:10:58,300 --> 00:11:00,760 30 years from now, it'll all be massive cars 267 00:11:00,900 --> 00:11:02,660 driving themselves, reading their own maps. 268 00:11:02,800 --> 00:11:05,160 Don't be ridiculous, Tim. 269 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 Right. 270 00:11:07,600 --> 00:11:08,730 You do the honours. 271 00:11:08,866 --> 00:11:10,076 Make sure it smashes, because if it doesn't, 272 00:11:10,100 --> 00:11:11,360 it's bad luck forever. 273 00:11:11,500 --> 00:11:12,360 No, you throw it, Tony, 274 00:11:12,500 --> 00:11:15,230 I don't have the requisite oomph. 275 00:11:16,733 --> 00:11:18,133 What are we gonna call it? 276 00:11:18,266 --> 00:11:19,306 Ian. 277 00:11:19,433 --> 00:11:21,103 Car-lotte o'car-a. 278 00:11:22,100 --> 00:11:23,760 Scarlet O'Hara, car... 279 00:11:23,900 --> 00:11:24,730 Doesn't matter. 280 00:11:24,866 --> 00:11:26,566 Barbara grumbles. 281 00:11:26,700 --> 00:11:29,800 Old headmistress, had a large undercarriage. 282 00:11:29,933 --> 00:11:31,133 Bessie. 283 00:11:31,266 --> 00:11:34,266 That's a name that says hello, I am in charge. 284 00:11:34,400 --> 00:11:35,730 Bessie it is. 285 00:11:35,866 --> 00:11:39,636 We hereby christen this magnificent vehicle bessie. 286 00:11:39,766 --> 00:11:42,006 [Cheering] 287 00:11:44,833 --> 00:11:47,403 [Bottle slams] 288 00:11:50,266 --> 00:11:52,436 Tony! 289 00:11:52,566 --> 00:11:53,566 Oh god. 290 00:11:57,933 --> 00:12:02,463 Cuts up there always look worse than they are. 291 00:12:02,600 --> 00:12:05,200 Ooh, bottle didn't break either. 292 00:12:05,333 --> 00:12:07,703 You'll be all right, Jenny. 293 00:12:07,833 --> 00:12:09,303 It's all I've got, but it'll do. 294 00:12:09,433 --> 00:12:10,803 I'm really, really sorry, em. 295 00:12:10,933 --> 00:12:12,263 It was an accident. 296 00:12:12,400 --> 00:12:15,100 It's ok, but I am supposed to be getting engaged. 297 00:12:15,233 --> 00:12:16,703 Engaged, who to? 298 00:12:16,833 --> 00:12:18,403 Whoever sent me that Valentine card. 299 00:12:18,533 --> 00:12:19,633 Hang on, no. 300 00:12:19,766 --> 00:12:21,306 We don't know him or his family. 301 00:12:21,433 --> 00:12:23,503 Calm down, Tony. 302 00:12:23,633 --> 00:12:25,103 I've told you before, Emma. 303 00:12:25,233 --> 00:12:26,773 A modern girl doesn't need to be thinking 304 00:12:26,800 --> 00:12:28,900 about getting engaged. 305 00:12:29,100 --> 00:12:31,110 I only married your father because I was madly in love 306 00:12:31,133 --> 00:12:33,013 with him and he bamboozled me with a bag of coal 307 00:12:33,100 --> 00:12:34,330 and a sack of onions. 308 00:12:34,466 --> 00:12:35,766 That is true. 309 00:12:35,900 --> 00:12:39,260 So Tim might pop the question tonight then, eh? 310 00:12:39,400 --> 00:12:41,860 I've never wanted anything more. 311 00:12:42,000 --> 00:12:44,430 Apart from that time I wanted that pressure cooker. 312 00:12:44,566 --> 00:12:46,606 You're absolutely sure, Jenny. 313 00:12:46,733 --> 00:12:49,263 I mean, you're not worried that he still might be a bit, 314 00:12:49,400 --> 00:12:50,730 you know, feral? 315 00:12:51,933 --> 00:12:54,303 Well, he's given her a suggestive card. 316 00:12:54,433 --> 00:12:55,533 He has. 317 00:12:55,666 --> 00:12:58,706 Ding dong, the bells are gonna chime. 318 00:13:00,200 --> 00:13:01,900 Can't stop, I've got a mystery to solve. 319 00:13:02,100 --> 00:13:03,100 Hat please. 320 00:13:03,133 --> 00:13:04,133 Right. 321 00:13:05,466 --> 00:13:06,336 There you go. 322 00:13:06,466 --> 00:13:07,236 You look great. 323 00:13:07,366 --> 00:13:09,136 Feel super. 324 00:13:09,266 --> 00:13:10,606 Oh, bless her. 325 00:13:11,733 --> 00:13:13,733 I remember my first Valentine card. 326 00:13:13,866 --> 00:13:15,366 Who was it from? 327 00:13:15,500 --> 00:13:16,860 Me. 328 00:13:17,000 --> 00:13:18,500 Sent it to myself. 329 00:13:21,866 --> 00:13:23,516 [Emma voiceover] Mum always said anything worthwhile 330 00:13:23,533 --> 00:13:25,463 was never easy. 331 00:13:25,600 --> 00:13:26,930 What's going on? 332 00:13:27,100 --> 00:13:28,470 [Emma voiceover] It was the day of her test, 333 00:13:28,500 --> 00:13:30,070 and she was having to practise in the car 334 00:13:30,100 --> 00:13:32,700 dad had built for her on the dining room table. 335 00:13:32,833 --> 00:13:34,233 I am learning to drive, 336 00:13:34,366 --> 00:13:37,166 but your father won't let me do it in his car. 337 00:13:37,300 --> 00:13:39,100 It's almost as if he thinks something terrible 338 00:13:39,133 --> 00:13:40,263 is going to happen. 339 00:13:40,400 --> 00:13:42,600 Yes, Brenda, something terrible will happen. 340 00:13:42,733 --> 00:13:43,463 You're not ready. 341 00:13:43,600 --> 00:13:44,700 I am ready. 342 00:13:44,833 --> 00:13:46,103 No, you're not, Brenda. 343 00:13:46,166 --> 00:13:47,206 What about the theory bit? 344 00:13:47,233 --> 00:13:48,313 Road signs, you know those? 345 00:13:48,433 --> 00:13:50,203 I know signs, I know them. 346 00:13:50,333 --> 00:13:51,733 Stop, look, listen, thank you. 347 00:13:51,866 --> 00:13:53,666 Yeah, that's your green cross code, well done, 348 00:13:53,766 --> 00:13:55,906 you need to learn your highway code. 349 00:13:56,100 --> 00:13:56,930 Can't click every trip. 350 00:13:57,100 --> 00:13:58,100 No, Brenda. 351 00:13:58,233 --> 00:14:00,233 Road signs, markings. 352 00:14:00,366 --> 00:14:03,736 What's a red circle with a white stripe across it? 353 00:14:03,866 --> 00:14:05,106 Fabulous. 354 00:14:05,233 --> 00:14:07,333 - It's no entry. - No entry, no entry. 355 00:14:07,466 --> 00:14:09,466 Tricks, tricks, Tony, tricks. 356 00:14:09,600 --> 00:14:12,660 I am going to take this test and I am going to pass. 357 00:14:12,800 --> 00:14:13,900 Up the women. 358 00:14:14,766 --> 00:14:15,766 Up the women? 359 00:14:15,833 --> 00:14:17,563 Aye aye, what's all this? 360 00:14:17,700 --> 00:14:19,660 Dad won't let mum drive his new car. 361 00:14:19,800 --> 00:14:21,130 Too right. 362 00:14:21,266 --> 00:14:22,716 You see, Emma, this is exactly the sort of thing 363 00:14:22,733 --> 00:14:23,733 I keep warning you about. 364 00:14:23,766 --> 00:14:25,006 Men sticking together to try... 365 00:14:25,133 --> 00:14:26,763 You stick together with Jenny. 366 00:14:26,900 --> 00:14:28,630 Stop confusing the issue with facts. 367 00:14:28,766 --> 00:14:31,206 Whose side are you on anyway? 368 00:14:34,933 --> 00:14:37,903 Tim, you're looking very cagey. 369 00:14:38,100 --> 00:14:39,300 What are you up to? 370 00:14:39,433 --> 00:14:41,703 Going out looking for something special? 371 00:14:41,833 --> 00:14:44,103 No, I'm trying to avoid Jenny. 372 00:14:44,166 --> 00:14:46,636 She keeps trying to make me put on cheesecloth trousers, 373 00:14:46,766 --> 00:14:48,836 Brenda, it's not what nature intended. 374 00:14:48,966 --> 00:14:49,666 It's weird. 375 00:14:49,800 --> 00:14:51,130 It's not weird, Tim. 376 00:14:51,266 --> 00:14:52,446 Being pregnant does funny things to your brain, 377 00:14:52,466 --> 00:14:54,206 hormones whooshing everywhere. 378 00:14:54,333 --> 00:14:55,133 I'll be honest, Brenda, 379 00:14:55,266 --> 00:14:56,506 I'm not really a hormones man. 380 00:14:56,633 --> 00:14:59,533 More sexy horseplay, beard. 381 00:14:59,666 --> 00:15:00,836 - Football. - Football. 382 00:15:00,966 --> 00:15:02,336 - Pie. - Love pie. 383 00:15:02,466 --> 00:15:04,646 Perhaps it's a love test to see if you like her the most. 384 00:15:04,666 --> 00:15:06,166 You know, so you can get engage... 385 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 Ah, ooh. 386 00:15:09,900 --> 00:15:10,900 Tim, 387 00:15:11,866 --> 00:15:14,106 did you ask Jenny something last night? 388 00:15:14,200 --> 00:15:17,560 Yes, but it's no sex til the baby comes. 389 00:15:17,700 --> 00:15:19,600 No, no, no, not that. 390 00:15:21,000 --> 00:15:23,730 Perhaps she wants something else. 391 00:15:24,900 --> 00:15:26,100 Teasmade? 392 00:15:26,166 --> 00:15:27,936 Perhaps something a bit more committed 393 00:15:28,100 --> 00:15:29,400 than a teasmade. 394 00:15:31,233 --> 00:15:32,303 Hostess trolley. 395 00:15:32,433 --> 00:15:34,003 No, silly, you need to get engage... 396 00:15:34,133 --> 00:15:35,133 No! 397 00:15:36,100 --> 00:15:38,130 Thank you, blurty mcgurty. 398 00:15:38,266 --> 00:15:40,076 Anyway, they're never gonna let you take a test 399 00:15:40,100 --> 00:15:43,100 in a table with a plunger for a gear stick. 400 00:15:43,200 --> 00:15:45,460 I know, but he won't let me do it in his car. 401 00:15:45,600 --> 00:15:46,930 Of course he won't. 402 00:15:47,100 --> 00:15:50,300 Never teach your own wife, that's a golden rule. 403 00:15:50,433 --> 00:15:52,803 So you think a man who isn't married to a woman 404 00:15:52,933 --> 00:15:54,833 can teach that woman to drive? 405 00:15:54,966 --> 00:15:55,966 Of course. 406 00:15:58,300 --> 00:15:59,960 Where's your car? 407 00:16:02,100 --> 00:16:02,900 Hang on. 408 00:16:03,100 --> 00:16:05,130 Right, let's give this a go. 409 00:16:05,266 --> 00:16:07,406 Tim, I put some felt in the crotch 410 00:16:07,533 --> 00:16:09,103 so it's not so see-through. 411 00:16:09,166 --> 00:16:10,566 Do you want to come and try them on? 412 00:16:10,600 --> 00:16:11,870 I can't, I've got to teach Brenda how to drive. 413 00:16:11,900 --> 00:16:13,700 I've got no time for tissue-thin trousers. 414 00:16:13,833 --> 00:16:14,933 Away, away. 415 00:16:15,100 --> 00:16:16,410 So you're not going to try this stuff on? 416 00:16:16,433 --> 00:16:17,433 No. 417 00:16:18,866 --> 00:16:20,466 Come on, ask her. 418 00:16:22,500 --> 00:16:25,600 Jenny, do you want me to ask you something? 419 00:16:25,733 --> 00:16:26,733 Yes. 420 00:16:27,566 --> 00:16:29,966 Do you want a hostess trolley? 421 00:16:30,100 --> 00:16:30,960 No. 422 00:16:31,100 --> 00:16:31,800 Right you are then. 423 00:16:31,933 --> 00:16:33,433 Come on, let's go. 424 00:16:35,733 --> 00:16:38,963 [Engine putters] 425 00:16:39,100 --> 00:16:43,200 Actually, I would quite like a hostess trolley. 426 00:16:45,900 --> 00:16:48,660 That's it, Brenda, nice and slow. 427 00:16:48,800 --> 00:16:50,300 Keep her in first. 428 00:16:52,866 --> 00:16:54,206 Hello, ladies. 429 00:16:54,333 --> 00:16:56,003 Are we just going to curb call, Tim, 430 00:16:56,133 --> 00:16:58,933 or are you actually going to teach me anything? 431 00:16:59,133 --> 00:17:00,803 It's fine, you're doing really well. 432 00:17:00,933 --> 00:17:01,933 Nice boots. 433 00:17:02,766 --> 00:17:05,306 I'm just out with my mother. 434 00:17:05,433 --> 00:17:08,233 Brenda, nice and easy, no need to rush. 435 00:17:08,366 --> 00:17:09,566 There is a need to rush. 436 00:17:09,700 --> 00:17:11,900 There's a need to rush to get me to school 437 00:17:12,100 --> 00:17:13,700 and out of this car. 438 00:17:17,300 --> 00:17:19,560 Oh no, Simon wood's outside. 439 00:17:19,700 --> 00:17:21,560 Drive past, mum, drop me off round the corner. 440 00:17:21,700 --> 00:17:23,100 Can't I just drop you here? 441 00:17:23,233 --> 00:17:24,603 I haven't learned right turns yet. 442 00:17:24,733 --> 00:17:26,103 [Emma] No, you cannot. 443 00:17:26,200 --> 00:17:27,770 Honestly, Emma, it's almost as if you're embarrassed 444 00:17:27,800 --> 00:17:30,100 by me or something. 445 00:17:30,166 --> 00:17:32,866 I am embarrassed of you. 446 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Bit rude. 447 00:17:36,666 --> 00:17:38,446 I might have passed my test by the time I pick you up. 448 00:17:38,466 --> 00:17:39,306 Imagine that. 449 00:17:39,433 --> 00:17:42,503 Please don't pick me up, ever. 450 00:17:42,633 --> 00:17:43,633 Love you! 451 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 Super. 452 00:17:45,933 --> 00:17:48,763 So let's have a stop take. 453 00:17:48,900 --> 00:17:49,900 First gear. 454 00:17:49,933 --> 00:17:51,103 It's there. 455 00:17:51,233 --> 00:17:52,233 Indicators. 456 00:17:52,266 --> 00:17:53,636 They're on. 457 00:17:53,766 --> 00:17:54,636 My hand on your thigh. 458 00:17:54,766 --> 00:17:56,006 My fist in your crotch. 459 00:17:56,133 --> 00:17:57,733 That's dangerous. 460 00:17:59,500 --> 00:18:00,940 [Emma voiceover] One thing about going to school 461 00:18:00,966 --> 00:18:03,166 in the 1970s was you were constantly shown films 462 00:18:03,300 --> 00:18:05,430 about things you had to be terrified of. 463 00:18:05,566 --> 00:18:08,406 [Film narrator] Most people are good and kind. 464 00:18:08,533 --> 00:18:12,803 But there are some who want to hurt children. 465 00:18:12,933 --> 00:18:15,763 So always say no to strangers. 466 00:18:15,900 --> 00:18:18,760 A stranger offering you a lift isn't always bad. 467 00:18:18,900 --> 00:18:20,330 But he could be. 468 00:18:20,466 --> 00:18:24,636 So it's best to think about a strange car as danger. 469 00:18:28,000 --> 00:18:29,930 It's definitely him. 470 00:18:30,100 --> 00:18:33,400 He's the only one who gave you a gobstopper by the pegs. 471 00:18:33,533 --> 00:18:36,663 It was a love test to end all love tests. 472 00:18:36,800 --> 00:18:38,760 How do you get engaged? 473 00:18:38,900 --> 00:18:42,460 I think how it works is you get pregnant. 474 00:18:43,600 --> 00:18:46,260 Emma is pregnant, and so is Simon wood. 475 00:18:46,400 --> 00:18:49,730 Emma's pregnant, and so is Simon wood. 476 00:18:49,866 --> 00:18:53,006 Emma's pregnant, and so are you. 477 00:18:53,133 --> 00:18:56,103 [Triumphant music] 478 00:19:03,366 --> 00:19:04,366 Is it true? 479 00:19:04,466 --> 00:19:05,736 Yes, it is. 480 00:19:05,866 --> 00:19:07,966 Now you have to get engaged. 481 00:19:08,100 --> 00:19:10,700 I haven't finished my dib dab. 482 00:19:10,833 --> 00:19:12,233 I'll have that. 483 00:19:14,200 --> 00:19:17,300 Are you, Simon, pregnant with Emma? 484 00:19:18,500 --> 00:19:21,230 I don't know or understand. 485 00:19:21,366 --> 00:19:22,506 We are. 486 00:19:22,633 --> 00:19:23,963 That's that. 487 00:19:24,100 --> 00:19:25,500 You're engaged! 488 00:19:25,633 --> 00:19:29,163 [Children cheering] 489 00:19:29,300 --> 00:19:31,100 [Emma voiceover] I had succeeded in my quest. 490 00:19:31,233 --> 00:19:33,163 But could mum do the same? 491 00:19:33,300 --> 00:19:36,730 So in your own time, stop and then continue on again. 492 00:19:36,866 --> 00:19:39,536 You want me to stop, then start, on a hill? 493 00:19:39,666 --> 00:19:40,666 Yes, please. 494 00:19:40,733 --> 00:19:41,433 Are you mad? 495 00:19:41,566 --> 00:19:42,966 Why would I do that? 496 00:19:43,100 --> 00:19:43,930 It's the hill start. 497 00:19:44,100 --> 00:19:45,630 I'm not stopping on a hill. 498 00:19:45,766 --> 00:19:46,766 Right. 499 00:19:48,100 --> 00:19:49,830 Well then, when I hit the dashboard, 500 00:19:49,966 --> 00:19:51,336 I want you to stop. 501 00:19:51,466 --> 00:19:52,466 What for? 502 00:19:53,466 --> 00:19:55,406 To simulate an emergency stop. 503 00:19:55,533 --> 00:19:59,333 Hitting the dashboard is an emergency, really? 504 00:19:59,466 --> 00:20:01,006 No, it's not an actual emergency. 505 00:20:01,133 --> 00:20:02,633 It's a simulation. 506 00:20:07,533 --> 00:20:13,163 [Clipboard bangs on dashboard] 507 00:20:13,300 --> 00:20:14,400 I hit the dashboard. 508 00:20:14,533 --> 00:20:15,943 Yes, I know, but I can't stop here, can I? 509 00:20:15,966 --> 00:20:19,006 I'm in the middle of the road. 510 00:20:19,133 --> 00:20:22,433 Hitting the dashboard is an emergency. [Laughs] 511 00:20:22,566 --> 00:20:23,966 Ridiculous. 512 00:20:24,100 --> 00:20:25,300 Right. 513 00:20:25,433 --> 00:20:27,433 Ah, wait, was that a trick question? 514 00:20:27,566 --> 00:20:29,266 Point for knowing it's a trick question. 515 00:20:29,400 --> 00:20:30,900 Could stop please, Mrs. Kennedy? 516 00:20:31,033 --> 00:20:32,163 Just stop anywhere. 517 00:20:32,300 --> 00:20:34,230 Look out, look out! 518 00:20:34,366 --> 00:20:35,366 No, no, no! 519 00:20:37,800 --> 00:20:40,900 [Instructor gasping] 520 00:20:41,966 --> 00:20:43,436 Points for that? 521 00:20:45,000 --> 00:20:47,760 Mrs. Kennedy, I can't really see any further point 522 00:20:47,900 --> 00:20:49,330 in continuing. 523 00:20:49,466 --> 00:20:51,366 You have failed your test. 524 00:20:51,500 --> 00:20:53,500 I failed my test? 525 00:20:53,633 --> 00:20:55,503 You failed on everything. 526 00:20:55,633 --> 00:20:57,003 Every single thing. 527 00:20:57,133 --> 00:20:58,563 That's never happened to me before. 528 00:20:58,700 --> 00:21:01,000 So for that, thank you. 529 00:21:01,133 --> 00:21:02,963 I knew where the gear stick was. 530 00:21:03,100 --> 00:21:05,230 Mirror, signal, manoeuvre, thank you. 531 00:21:05,366 --> 00:21:07,206 Indicators, look. 532 00:21:07,333 --> 00:21:10,103 [Wipers running] 533 00:21:14,100 --> 00:21:16,760 Have some more lessons or never drive again. 534 00:21:16,900 --> 00:21:18,700 Now, let's swap places. 535 00:21:18,833 --> 00:21:20,103 Oh no you don't. 536 00:21:20,200 --> 00:21:21,600 I'm driving back. 537 00:21:21,733 --> 00:21:23,203 I'll show you I can drive. 538 00:21:23,333 --> 00:21:25,103 Failed indeed. 539 00:21:25,166 --> 00:21:26,506 Mrs. Kennedy! 540 00:21:26,633 --> 00:21:29,103 [Rock music] 541 00:21:34,100 --> 00:21:36,700 [Tim screaming] 542 00:21:41,466 --> 00:21:42,936 You. 543 00:21:43,100 --> 00:21:43,930 Did anyone die? 544 00:21:44,100 --> 00:21:45,100 No. 545 00:21:45,833 --> 00:21:47,663 I nearly blinking did. 546 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 Pardon me. 547 00:21:49,766 --> 00:21:50,966 That's yours. 548 00:21:51,100 --> 00:21:53,100 Never drive again, ever. 549 00:21:56,100 --> 00:21:58,230 He failed me, can you even believe that? 550 00:21:58,366 --> 00:21:59,366 Yes, I can. 551 00:21:59,400 --> 00:22:02,130 I am a woman, and I shall drive. 552 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 Get in, Tim, we're going to pick Emma up. 553 00:22:05,100 --> 00:22:06,500 Driving, driving! 554 00:22:07,466 --> 00:22:08,906 Driving, driving! 555 00:22:10,333 --> 00:22:12,903 Wait, this is the hormones whooshing around, isn't it? 556 00:22:13,100 --> 00:22:14,210 You're not pregnant as well, are you? 557 00:22:14,233 --> 00:22:16,563 Mirror, signal, manoeuvre, thank you. 558 00:22:16,700 --> 00:22:19,300 [Engine roars] 559 00:22:20,666 --> 00:22:22,236 We're engaged now, Simon, 560 00:22:22,366 --> 00:22:24,766 so we should get on with the arguing as soon as possible. 561 00:22:24,900 --> 00:22:27,560 There's a tiny chance that my dad is going to kill you. 562 00:22:27,700 --> 00:22:28,700 What? 563 00:22:28,833 --> 00:22:31,003 Ok, a pretty big chance. 564 00:22:32,500 --> 00:22:34,070 [Emma voiceover] Mum liked to say it wasn't that she 565 00:22:34,100 --> 00:22:35,500 had got something wrong, 566 00:22:35,633 --> 00:22:36,843 it was just that the rest of the world 567 00:22:36,866 --> 00:22:38,236 hadn't caught up with her yet. 568 00:22:38,366 --> 00:22:39,966 [Gears creaking] 569 00:22:40,100 --> 00:22:42,430 Brenda, seriously, you're burning the clutch to a husk. 570 00:22:42,566 --> 00:22:44,646 Let me drive it back, for the love of all things decent. 571 00:22:44,666 --> 00:22:45,836 No, you can't. 572 00:22:45,966 --> 00:22:48,266 Never stop a woman proving a point, Tim. 573 00:22:48,400 --> 00:22:52,560 [Emma voiceover] In short, she was never wrong, ever. 574 00:22:55,333 --> 00:22:56,803 Come on, in you get. 575 00:22:56,933 --> 00:22:59,603 [Film narrator] Always say no to strangers. 576 00:22:59,733 --> 00:23:01,363 Hello, young lady. 577 00:23:04,233 --> 00:23:06,103 Do you know that man? 578 00:23:06,200 --> 00:23:08,260 I've never seen him before in my life. 579 00:23:08,400 --> 00:23:09,900 Come on, get in. 580 00:23:19,933 --> 00:23:22,103 [Film narrator] Now remember, think of a strange car 581 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 as danger. 582 00:23:25,566 --> 00:23:27,506 Miss Parsons, miss Parsons! 583 00:23:27,633 --> 00:23:29,933 Emma's got in a car with a stranger! 584 00:23:30,100 --> 00:23:30,960 What? 585 00:23:31,100 --> 00:23:31,900 [Door knocking] 586 00:23:32,100 --> 00:23:33,360 Forgot your keys, did you? 587 00:23:33,500 --> 00:23:34,600 How did it go? 588 00:23:34,733 --> 00:23:35,463 Tony Kennedy? 589 00:23:35,600 --> 00:23:36,760 Yes? 590 00:23:36,900 --> 00:23:38,310 I'm afraid we've had a report of your daughter 591 00:23:38,333 --> 00:23:40,103 being taken from outside the school gates. 592 00:23:40,200 --> 00:23:41,260 What? 593 00:23:41,400 --> 00:23:43,230 A car pulled up and Emma was dragged into it. 594 00:23:43,366 --> 00:23:44,836 I'm so sorry, Mr. Kennedy. 595 00:23:44,966 --> 00:23:45,666 What? 596 00:23:45,800 --> 00:23:46,860 Brenda. 597 00:23:47,000 --> 00:23:48,700 Oh no, I've got to tell Brenda. 598 00:23:48,833 --> 00:23:49,963 [Car crashing] 599 00:23:50,100 --> 00:23:51,560 Brenda! 600 00:23:51,700 --> 00:23:52,700 Sorry. 601 00:23:52,833 --> 00:23:54,933 Holy moly, you pranged my ruddy car. 602 00:23:55,100 --> 00:23:57,000 That's him, that's the man who took Emma. 603 00:23:57,133 --> 00:23:58,203 Get him. 604 00:23:58,333 --> 00:24:01,103 You, hold it right there. 605 00:24:01,200 --> 00:24:02,260 What the heck? 606 00:24:02,400 --> 00:24:03,720 It's a bloody prang, man, a prang. 607 00:24:03,833 --> 00:24:04,963 We got the air brakes on, 608 00:24:05,100 --> 00:24:05,800 this is a bit heavy handed, isn't it, mate? 609 00:24:05,933 --> 00:24:06,963 Where is she? 610 00:24:07,100 --> 00:24:07,700 Tell me what you've done with her. 611 00:24:07,833 --> 00:24:08,663 She's there. 612 00:24:08,800 --> 00:24:09,900 She's the one driving. 613 00:24:10,100 --> 00:24:11,510 She's the one that pranged it, not me. 614 00:24:11,533 --> 00:24:14,533 I do not require handcuffs, put those away, thank you. 615 00:24:14,666 --> 00:24:16,906 I have absolutely no idea you were arrested 616 00:24:17,100 --> 00:24:18,900 if you failed your driving test. 617 00:24:19,100 --> 00:24:19,860 Nobody told me that. 618 00:24:20,000 --> 00:24:21,460 No, that's my wife. 619 00:24:21,600 --> 00:24:22,300 What? 620 00:24:22,433 --> 00:24:23,203 Are you that man's wife? 621 00:24:23,333 --> 00:24:24,333 Yes, I am. 622 00:24:25,733 --> 00:24:27,513 A woman can drive without her husband, you know. 623 00:24:27,533 --> 00:24:29,803 We're not in the dark ages. 624 00:24:31,266 --> 00:24:33,806 - What's going on here? - Emma! 625 00:24:33,933 --> 00:24:34,733 Come here. 626 00:24:34,866 --> 00:24:37,336 Dad, this is so embarrassing! 627 00:24:37,466 --> 00:24:38,536 How's my daughter? 628 00:24:38,666 --> 00:24:40,566 It's my fiance. 629 00:24:40,700 --> 00:24:42,000 What do you mean, your fiance? 630 00:24:42,133 --> 00:24:45,203 We got pregnant, then engaged. 631 00:24:45,333 --> 00:24:46,933 Then she said you were going to kill me. 632 00:24:47,100 --> 00:24:49,630 I am going to kill you, so prepare to die. 633 00:24:49,766 --> 00:24:52,006 Hold on a minute, you can't threaten to kill this boy. 634 00:24:52,133 --> 00:24:55,003 I'm not really gonna kill him, am I? 635 00:24:55,133 --> 00:24:56,133 I am. 636 00:24:57,400 --> 00:24:59,830 So this is your daughter we thought had been abducted. 637 00:24:59,966 --> 00:25:00,966 Abducted? 638 00:25:01,100 --> 00:25:02,660 Emma has not been abducted. 639 00:25:02,800 --> 00:25:04,260 Emma is with me. 640 00:25:04,400 --> 00:25:06,130 What's happening? 641 00:25:06,266 --> 00:25:08,306 No no, never run with scissors! 642 00:25:08,433 --> 00:25:10,563 Why are they arresting you? 643 00:25:10,700 --> 00:25:11,700 Who's this, your wife? 644 00:25:11,733 --> 00:25:12,863 She's not my wife. 645 00:25:13,000 --> 00:25:14,300 She will be, she's pregnant. 646 00:25:14,433 --> 00:25:16,933 Trust me, don't cross her, she's like a cornered mongoose. 647 00:25:17,100 --> 00:25:18,930 - Will be? - Yes, definitely. 648 00:25:19,100 --> 00:25:20,800 Go on then, ask her, make it official. 649 00:25:20,933 --> 00:25:22,133 I don't think now is really... 650 00:25:22,233 --> 00:25:24,303 Yes, now, just do it! 651 00:25:24,433 --> 00:25:25,833 Go on, ask her. 652 00:25:25,966 --> 00:25:27,336 Tim, just ask her to marry you. 653 00:25:27,466 --> 00:25:29,636 For Pete's sake, all right. 654 00:25:29,766 --> 00:25:30,466 Will you marry me? 655 00:25:30,600 --> 00:25:31,600 Yes! 656 00:25:36,700 --> 00:25:38,200 Congratulations. 657 00:25:44,733 --> 00:25:47,363 Lovely, right, congratulations. 658 00:25:47,500 --> 00:25:49,930 So this woman is your mother. 659 00:25:51,600 --> 00:25:52,600 Yeah, she is. 660 00:25:52,700 --> 00:25:54,600 And you weren't being abducted. 661 00:25:54,733 --> 00:25:56,103 No. 662 00:25:56,200 --> 00:25:59,730 Simon, you said she'd been taken by strangers. 663 00:25:59,866 --> 00:26:01,106 It's not my fault. 664 00:26:01,166 --> 00:26:03,166 She told me she didn't know who you were. 665 00:26:03,300 --> 00:26:04,800 Why would you say that? 666 00:26:04,933 --> 00:26:07,633 To avoid rubbishing embarrassment. 667 00:26:07,766 --> 00:26:09,606 And here we are again. 668 00:26:12,266 --> 00:26:13,736 It's just a scratch. 669 00:26:13,866 --> 00:26:16,136 Spit on it, it'll disappear. 670 00:26:16,266 --> 00:26:18,186 [Emma voiceover] Romance was nothing but trouble. 671 00:26:18,266 --> 00:26:20,666 And turns out, it was pretty sneaky too. 672 00:26:20,800 --> 00:26:22,160 That's it, Brenda, never again. 673 00:26:22,300 --> 00:26:23,460 Your driving days are over. 674 00:26:23,600 --> 00:26:24,730 I blame you, Tony. 675 00:26:24,866 --> 00:26:26,936 You made me open the important looking post. 676 00:26:27,100 --> 00:26:28,160 That was the start of it. 677 00:26:28,300 --> 00:26:29,760 Blooming valentines. 678 00:26:29,900 --> 00:26:31,260 If Simon hadn't sent me that card, 679 00:26:31,400 --> 00:26:32,730 I wouldn't be in this mess. 680 00:26:32,866 --> 00:26:34,666 Simon didn't send you that card. 681 00:26:34,800 --> 00:26:35,800 How do you know? 682 00:26:35,900 --> 00:26:36,600 Because I did. 683 00:26:36,733 --> 00:26:37,833 Now then, supper. 684 00:26:37,966 --> 00:26:39,566 What are we having, Tony? 685 00:26:39,700 --> 00:26:42,360 [Growls] Dad! 686 00:26:43,700 --> 00:26:45,100 I'll kill her. 687 00:26:46,200 --> 00:26:50,360 ["Love grows" by Edison lighthouse] 688 00:26:50,410 --> 00:26:54,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.