All language subtitles for Sweet.Pecan.Summer.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,734 --> 00:00:17,000 [upbeat pop song] 6 00:00:19,033 --> 00:00:21,233 Great! Yes. A touch higher. 7 00:00:21,367 --> 00:00:22,467 More! That's it. Perfect. 8 00:00:22,600 --> 00:00:24,567 Long, lost love. Passion! 9 00:00:24,700 --> 00:00:26,867 Anger! A touch higher. 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,233 That's it. Perfect. 11 00:00:29,367 --> 00:00:30,700 All this just to announce 12 00:00:30,834 --> 00:00:32,867 raising the SPF from 15 to 25. 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,433 How much? 14 00:00:34,567 --> 00:00:36,133 You don't want to know. 15 00:00:36,266 --> 00:00:38,467 The next one will be for "Winsome Natural." 16 00:00:38,600 --> 00:00:40,467 Hey, don't jinx it. 17 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 We could use another run-through on the pitch. 18 00:00:42,734 --> 00:00:44,433 I think we're good here. 19 00:00:44,567 --> 00:00:46,000 How many have you had? 20 00:00:46,133 --> 00:00:47,800 They had to bring another bucket. 21 00:00:47,934 --> 00:00:50,033 I really hope this is the one. 22 00:00:50,166 --> 00:00:52,367 SASHA: It is. We've put in the work. 23 00:00:52,500 --> 00:00:55,567 I know. Besides, they always say no. 24 00:00:55,700 --> 00:00:57,133 They're not saying no. 25 00:00:57,266 --> 00:00:58,266 If they do -- 26 00:00:58,400 --> 00:00:59,867 Don't -- 27 00:01:00,066 --> 00:01:01,633 (whispers) We'll just go start our own brand. 28 00:01:01,767 --> 00:01:02,700 And what product would that be? 29 00:01:02,834 --> 00:01:04,567 We'll figure it out. 30 00:01:04,700 --> 00:01:05,467 "Figure it out" doesn't pay the rent. 31 00:01:05,600 --> 00:01:06,567 But it'd be fun. 32 00:01:09,967 --> 00:01:12,967 As you know, our CEO doesn't stop by often, 33 00:01:13,100 --> 00:01:14,967 and I want to make sure 34 00:01:15,100 --> 00:01:15,567 we put our best foot forward tomorrow. 35 00:01:15,700 --> 00:01:19,567 So...what do you got? 36 00:01:19,700 --> 00:01:22,300 (clears throat) Color sticks. For your hair. 37 00:01:22,433 --> 00:01:24,700 Purple. Green. Blue. 38 00:01:26,333 --> 00:01:28,367 Never mind. 39 00:01:28,500 --> 00:01:30,734 No, no. I appreciate your creative thinking. 40 00:01:30,867 --> 00:01:32,400 But that's a little outside the box. 41 00:01:32,533 --> 00:01:34,166 You see, the box is here. 42 00:01:34,300 --> 00:01:36,800 And we wanna be... here. 43 00:01:36,934 --> 00:01:39,734 Like, we can see inside the box, 44 00:01:39,867 --> 00:01:41,800 but we're not in it. That make sense? 45 00:01:41,934 --> 00:01:42,767 Yes. 46 00:01:45,500 --> 00:01:46,934 Daniel, do you have something? 47 00:01:47,066 --> 00:01:50,367 Yes. We take our night cream 48 00:01:50,500 --> 00:01:51,333 and... 49 00:01:53,066 --> 00:01:55,867 Scent it with lilac. 50 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Okay, so, that's literally right in the center of the box. 51 00:01:58,133 --> 00:01:59,500 Exactly. 52 00:01:59,633 --> 00:02:00,767 Amanda? 53 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 Yes. So... 54 00:02:03,233 --> 00:02:05,266 Winsome is known for its venerable line, 55 00:02:05,400 --> 00:02:07,767 but we're still missing that Gen Z demo 56 00:02:07,900 --> 00:02:11,867 that's looking for more natural, less expensive products. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,800 At the same time, we don't want to harm our high-end brand ID. 58 00:02:14,934 --> 00:02:16,567 So, Sasha and I have done some preliminary work 59 00:02:16,700 --> 00:02:18,967 on a new line 60 00:02:19,100 --> 00:02:20,533 that replaces many of the secondary ingredients 61 00:02:20,667 --> 00:02:22,266 in our core products with natural ones. 62 00:02:22,400 --> 00:02:24,233 And the results are promising. 63 00:02:24,367 --> 00:02:25,834 "Winsome Natural." 64 00:02:25,967 --> 00:02:28,066 All of our best sellers, 65 00:02:28,200 --> 00:02:30,900 with natural ingredients and at a lower price point. 66 00:02:31,033 --> 00:02:33,533 We broaden our customer base 67 00:02:33,667 --> 00:02:35,867 without sacrificing the quality that we're known for. 68 00:02:36,000 --> 00:02:37,600 That's what I mean. 69 00:02:37,734 --> 00:02:40,600 It's outside, but right at the edge. 70 00:02:40,734 --> 00:02:42,834 I like it. 71 00:02:42,967 --> 00:02:44,600 I think Ed will too. Nice job, you two. 72 00:02:44,734 --> 00:02:46,000 Thank you. 73 00:02:46,133 --> 00:02:47,667 As always. 74 00:02:47,800 --> 00:02:48,900 Maybe scent it with lilac too. 75 00:02:49,033 --> 00:02:51,533 No. 76 00:02:51,667 --> 00:02:53,100 AMANDA: The pitch session went well. 77 00:02:53,233 --> 00:02:54,633 KAY: Oh, that's so great, honey. 78 00:02:54,767 --> 00:02:57,000 Yeah. Fingers crossed. 79 00:02:57,133 --> 00:02:59,200 This might finally be the concept 80 00:02:59,333 --> 00:03:00,500 that moves them in the new direction. 81 00:03:00,633 --> 00:03:02,767 You've worked so hard. 82 00:03:02,900 --> 00:03:04,667 Your dad and I couldn't be prouder of you. 83 00:03:04,800 --> 00:03:05,667 And you're taking good care of yourself? 84 00:03:05,800 --> 00:03:07,667 Yes, mom. 85 00:03:07,800 --> 00:03:08,834 Okay. I just know when you get busy, 86 00:03:08,967 --> 00:03:11,500 you start microwaving and all. 87 00:03:11,633 --> 00:03:13,033 What are you talking about? I never use that thing. 88 00:03:13,166 --> 00:03:15,667 I haven't used it since you bought it for me. 89 00:03:15,800 --> 00:03:17,633 Ugh. Um... 90 00:03:17,767 --> 00:03:19,433 How's Florida? 91 00:03:19,567 --> 00:03:20,600 You know, as much as your dad and I 92 00:03:20,734 --> 00:03:22,767 miss Pecan Hill, 93 00:03:22,900 --> 00:03:24,700 nothing can beat an ocean breeze. 94 00:03:24,834 --> 00:03:26,200 Hey, you're coming to Aunt Carol's 95 00:03:26,333 --> 00:03:27,900 for the harvest next month, right? 96 00:03:28,033 --> 00:03:29,934 Uh, it depends on work. 97 00:03:30,066 --> 00:03:31,400 I mean, I really hate to miss it, but I feel like 98 00:03:31,533 --> 00:03:32,266 this is the longest I've gone since visiting. 99 00:03:32,400 --> 00:03:34,333 Well, I know. 100 00:03:34,467 --> 00:03:36,166 And I know everyone would love to see you. 101 00:03:36,300 --> 00:03:39,400 I can almost taste your famous pecan pie. 102 00:03:39,533 --> 00:03:40,467 [microwave bell rings] 103 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 What was that? 104 00:03:42,533 --> 00:03:45,333 Um...nothing. I think that was just the doorbell? Yeah. 105 00:03:45,467 --> 00:03:46,700 I'll call you later, okay? Bye, mom! 106 00:03:46,834 --> 00:03:47,900 I love you. 107 00:03:50,567 --> 00:03:52,533 Winsome Natural. 108 00:03:52,667 --> 00:03:53,800 All of our best sellers-- 109 00:03:53,934 --> 00:03:54,900 [cell phone rings] 110 00:03:57,066 --> 00:03:58,200 My mom put you up to this? 111 00:03:58,333 --> 00:03:59,867 Put me up to what? 112 00:04:00,066 --> 00:04:01,433 You're calling me about the harvest. 113 00:04:01,567 --> 00:04:03,934 Hey, can't I call my favorite niece just to say hi? 114 00:04:04,066 --> 00:04:04,967 (chuckles) Is that why you're calling? 115 00:04:05,100 --> 00:04:06,967 No. (laughs) 116 00:04:07,100 --> 00:04:09,600 Oh, you know me too well. So... listen. 117 00:04:09,734 --> 00:04:10,967 Don't panic. Everything's fine. 118 00:04:11,100 --> 00:04:12,967 I just had a little accident. 119 00:04:13,100 --> 00:04:14,800 Oh, no. Are you okay? 120 00:04:14,934 --> 00:04:16,300 I'm fine. It's just I sprained my wrist 121 00:04:16,433 --> 00:04:18,066 prunin' one of the pecan trees. 122 00:04:18,200 --> 00:04:19,166 Is there anything I can do to help? 123 00:04:19,300 --> 00:04:20,367 That's the thing. So... 124 00:04:20,500 --> 00:04:21,633 I know how busy you are, 125 00:04:21,767 --> 00:04:23,367 and I don't want to be a bother. 126 00:04:23,500 --> 00:04:25,667 Oh,never, Aunt Carol, you know that. 127 00:04:25,800 --> 00:04:28,000 Do you think you could come down to the farm maybe 128 00:04:28,133 --> 00:04:30,734 for a few days while this heals? 129 00:04:30,867 --> 00:04:32,433 I'm so sorry, I don't think I can. 130 00:04:32,567 --> 00:04:35,200 I'd love to, but I'm just swamped with work, 131 00:04:35,333 --> 00:04:36,934 and I'm actually about to go into this pitch meeting. 132 00:04:37,066 --> 00:04:38,967 Sweetheart, I completely understand. 133 00:04:39,100 --> 00:04:40,600 Don't even worry about it. I'll find someone else. 134 00:04:40,734 --> 00:04:41,867 You just go get 'em, okay? 135 00:04:42,000 --> 00:04:43,133 Okay. I'll talk to you soon. 136 00:04:43,266 --> 00:04:44,200 Love you. Bye. 137 00:04:50,567 --> 00:04:52,900 (sighs) Winsome. Let's do this. 138 00:04:53,033 --> 00:04:56,000 Scented lilac. It's brilliant. 139 00:04:56,133 --> 00:04:58,600 Wish I could say I'm surprised. 140 00:04:58,734 --> 00:05:02,066 Their loss. Just too afraid to take a risk these days. 141 00:05:02,200 --> 00:05:02,867 Amanda? Can I talk to you for a second? 142 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 Sure. 143 00:05:04,533 --> 00:05:06,333 Here, I'll go let the team know. 144 00:05:06,467 --> 00:05:08,066 Listen, don't let this get you down, okay? 145 00:05:08,200 --> 00:05:09,633 You're one of our top product developers, 146 00:05:09,767 --> 00:05:11,333 and we love your ideas. 147 00:05:11,467 --> 00:05:13,567 I promise your day is coming soon. 148 00:05:13,700 --> 00:05:14,934 But in the meantime, 149 00:05:15,066 --> 00:05:16,400 we just need to-- 150 00:05:16,533 --> 00:05:17,633 Stay inside the box. 151 00:05:17,767 --> 00:05:19,100 Right. 152 00:05:19,233 --> 00:05:20,967 Thanks, Jackie. 153 00:05:21,100 --> 00:05:23,066 Actually, do you mind if I take some time off? 154 00:05:23,200 --> 00:05:24,433 I've got a bunch of vacation days banked, so... 155 00:05:24,567 --> 00:05:26,567 Sure, that's fine. 156 00:05:26,700 --> 00:05:29,133 Matter of fact, it might be really good for you. 157 00:05:29,266 --> 00:05:31,000 Give you a chance to relax, clear your head. 158 00:05:31,133 --> 00:05:33,200 Then you can come back refreshed 159 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 and ready for that next big idea. 160 00:05:36,100 --> 00:05:37,033 And one for social. 161 00:05:42,200 --> 00:05:43,467 Hey. You still need some help? 162 00:05:48,066 --> 00:05:48,934 [cell phone rings] 163 00:05:50,834 --> 00:05:52,567 Hey. I'm just pulling into town. 164 00:05:52,700 --> 00:05:54,300 CAROL (O.S.) Oh great. 165 00:05:54,433 --> 00:05:55,633 Do you think you could stop at the store 166 00:05:55,767 --> 00:05:57,333 to grab some tin foil? I'm fresh out. 167 00:05:57,467 --> 00:05:58,700 No problem. Can't wait to see you! 168 00:05:58,834 --> 00:05:59,767 Bye. 169 00:06:05,967 --> 00:06:07,834 [bell on door rings] 170 00:06:07,967 --> 00:06:09,400 Morning. 171 00:06:09,533 --> 00:06:11,100 Morning. Um, tin foil? 172 00:06:11,233 --> 00:06:13,500 Oh, yeah. Aisle 2 in the back. 173 00:06:19,166 --> 00:06:20,100 [bell on door rings] 174 00:06:20,233 --> 00:06:21,667 Mornin', JP! 175 00:06:21,800 --> 00:06:22,767 Good morning, Cassie. How are you? 176 00:06:22,900 --> 00:06:23,800 CASSIE: Good. How are you? 177 00:06:23,934 --> 00:06:25,367 JP: Working. (laughs) 178 00:06:25,500 --> 00:06:27,867 CASSIE: Yeah. Uh, yeah. We decided on the dog. 179 00:06:28,000 --> 00:06:30,300 I know. (laughing) It's so bad. 180 00:06:30,433 --> 00:06:31,767 We just keep getting 'em. 181 00:06:31,900 --> 00:06:33,567 JP: Whew! 182 00:06:33,700 --> 00:06:35,567 CASSIE: Yeah. You know. We're chillin'. How are you? 183 00:06:35,700 --> 00:06:37,166 JP: Good. Alright, well, it's (inaudible). 184 00:06:37,300 --> 00:06:38,500 -Good to see you. -Yeah, good seeing you. 185 00:06:55,066 --> 00:06:56,400 -Hi. -Hi. 186 00:06:56,533 --> 00:06:57,767 Alrighty. That it? 187 00:06:57,900 --> 00:06:59,734 Yep. 188 00:06:59,867 --> 00:07:01,266 Cool. Well, we also have the special 189 00:07:01,400 --> 00:07:02,066 on the larger roll too if you wanna. 190 00:07:02,200 --> 00:07:04,133 Oh, um, I'm good. 191 00:07:04,266 --> 00:07:06,000 We've been having some neat discounts this week. 192 00:07:06,133 --> 00:07:07,100 It's outrageous. It's like the produce-- 193 00:07:07,233 --> 00:07:08,800 No, I'm okay. Yeah. 194 00:07:08,934 --> 00:07:10,800 Thank you so much though. 195 00:07:10,934 --> 00:07:12,066 I don't know what's going on this week. 196 00:07:12,200 --> 00:07:14,233 My manager just-- 197 00:07:14,367 --> 00:07:15,233 -Keep the change. -Oh, wait. Are you sure? 198 00:07:15,367 --> 00:07:16,333 Ma'am? You might want this. 199 00:07:16,467 --> 00:07:17,867 Yeah. (laughs) 200 00:07:18,000 --> 00:07:19,166 I guess that'll be it. 201 00:07:21,633 --> 00:07:23,300 Hey! 202 00:07:23,433 --> 00:07:24,834 Amanda! 203 00:07:24,967 --> 00:07:27,000 Wow! 204 00:07:27,133 --> 00:07:28,367 What-what brings you to town? 205 00:07:28,500 --> 00:07:30,433 Uh...foil. 206 00:07:30,567 --> 00:07:31,333 For Aunt Carol. 207 00:07:31,467 --> 00:07:33,166 Right. 208 00:07:33,300 --> 00:07:34,200 I'm staying with her for a few days. 209 00:07:34,333 --> 00:07:35,767 -Nice! -Yeah. 210 00:07:35,900 --> 00:07:38,166 What are you doing in town? 211 00:07:38,300 --> 00:07:41,433 -I uh...live here. Yeah. -Oh. 212 00:07:41,567 --> 00:07:42,700 Moved back about three years ago. 213 00:07:42,834 --> 00:07:44,333 Wow. I didn't know. 214 00:07:44,467 --> 00:07:45,800 Yeah. How are you? I mean, you look great. 215 00:07:45,934 --> 00:07:47,667 -I'm great. Yeah. -Good. 216 00:07:47,800 --> 00:07:49,066 Just lots of-- 217 00:07:49,200 --> 00:07:50,934 [cell phone rings] 218 00:07:51,066 --> 00:07:52,166 Oh, sorry. 219 00:07:52,300 --> 00:07:53,166 Shoot. It's work. 220 00:07:53,300 --> 00:07:55,200 Yeah. 221 00:07:55,333 --> 00:07:57,533 Just a totally inconvenient work call. 222 00:07:57,667 --> 00:07:59,433 Sure. Sure, sure, sure. [phone continues ringing] 223 00:07:59,567 --> 00:08:01,033 Nice to see you! 224 00:08:01,166 --> 00:08:01,867 Yeah, you too. Tell Carol I said hi. 225 00:08:02,000 --> 00:08:03,667 Wrong door. 226 00:08:03,800 --> 00:08:05,233 COMPUTER VOICE(V.O.) This is the social security police. 227 00:08:05,367 --> 00:08:06,300 There is a warrant out for your arrest. 228 00:08:06,433 --> 00:08:08,033 I'm talking to myself. Ugh. 229 00:08:14,967 --> 00:08:16,233 There she is! 230 00:08:16,367 --> 00:08:17,967 Aunt Carol!! 231 00:08:21,133 --> 00:08:23,600 Oh, you poor thing. Does it hurt? 232 00:08:23,734 --> 00:08:25,233 A little. 233 00:08:25,367 --> 00:08:26,834 Hurt my pride more than anything. 234 00:08:26,967 --> 00:08:29,266 I've been prunin' these trees for 40 years, 235 00:08:29,400 --> 00:08:30,900 and I've never once fallen off a ladder. 236 00:08:31,033 --> 00:08:32,467 I'm glad it was just the wrist. 237 00:08:32,600 --> 00:08:34,333 -It could've been so much worse. -True. 238 00:08:34,467 --> 00:08:35,600 But how are you? How are you doing? 239 00:08:35,734 --> 00:08:37,166 I'm okay. 240 00:08:37,300 --> 00:08:38,900 I mean, Winsome hasn't pulled the trigger 241 00:08:39,033 --> 00:08:40,734 on a new product line in years, 242 00:08:40,867 --> 00:08:42,967 so I guess I'm kinda used to it, but... 243 00:08:43,100 --> 00:08:45,667 still stings, but... what are you gonna do? 244 00:08:45,800 --> 00:08:47,433 Well, are you hungry? 245 00:08:47,567 --> 00:08:49,500 Of course. 246 00:08:49,633 --> 00:08:52,333 Alright. I may have just the thing that will help. 247 00:08:52,467 --> 00:08:54,233 I have a fresh pecan pie coolin' as we speak. 248 00:08:54,367 --> 00:08:56,300 (overlapping) Oh, my favorite! 249 00:08:56,433 --> 00:08:59,667 -I got your room all ready. -Ooh. 250 00:08:59,800 --> 00:09:01,233 I'd help you with your bag, but you know. 251 00:09:01,367 --> 00:09:03,333 No. No. I'm good. Don't you even. 252 00:09:03,467 --> 00:09:07,367 Okay. I'll have your pie plated when you get back. 253 00:09:07,500 --> 00:09:08,433 I'm so excited you're here! 254 00:09:08,567 --> 00:09:09,700 Me too! 255 00:09:31,000 --> 00:09:32,333 Mm. Mm. 256 00:09:32,467 --> 00:09:33,700 I really appreciate you coming. 257 00:09:33,834 --> 00:09:35,867 I know how busy you are. 258 00:09:36,000 --> 00:09:38,367 Of course. Honestly, this is exactly what I needed. 259 00:09:38,500 --> 00:09:39,467 -Really? -Sure. 260 00:09:39,600 --> 00:09:41,066 Oh, good. Alright. 261 00:09:43,500 --> 00:09:47,900 Mm! Wow. This should be illegal. 262 00:09:48,033 --> 00:09:49,100 Is this the same recipe? 263 00:09:49,233 --> 00:09:50,600 Since you were a baby. 264 00:09:50,734 --> 00:09:53,266 You can make it any time you want. 265 00:09:53,400 --> 00:09:55,767 No. Remember when mom and I tried to 266 00:09:55,900 --> 00:09:58,300 for that harvest dinner when I was like in high school? 267 00:09:58,433 --> 00:10:00,467 How could I forget, the fire department showed up! 268 00:10:00,600 --> 00:10:02,300 My baking has not improved much since then. 269 00:10:04,533 --> 00:10:08,433 So... I ran into JP at the store. 270 00:10:08,567 --> 00:10:10,467 Oh, really, yeah? 271 00:10:10,600 --> 00:10:13,433 Come on. You knew he moved back. 272 00:10:13,567 --> 00:10:16,133 I might've heard a little something. 273 00:10:16,266 --> 00:10:18,133 Mm-hmm. I thought he was still playing baseball. 274 00:10:18,266 --> 00:10:20,333 No, he retired 3 years ago. I think. 275 00:10:20,467 --> 00:10:21,900 I mean, that's all I know. 276 00:10:22,033 --> 00:10:24,033 So weird seeing him again. 277 00:10:24,166 --> 00:10:26,000 Yeah, I'll bet it was. (snickers) 278 00:10:26,133 --> 00:10:27,633 How's he doing? 279 00:10:27,767 --> 00:10:29,500 I don't know, actually. 280 00:10:29,633 --> 00:10:29,834 I think he's a painter now or something? 281 00:10:29,967 --> 00:10:31,800 Oh. 282 00:10:31,934 --> 00:10:33,166 Honestly, it was really awkward, 283 00:10:33,300 --> 00:10:35,700 and...uh, I pretended to take a work call. 284 00:10:35,834 --> 00:10:37,800 Amanda! 285 00:10:37,934 --> 00:10:41,000 Hey, you guys all think he's the one who got away, but no. 286 00:10:41,133 --> 00:10:42,867 Since we're talking about boys, 287 00:10:43,000 --> 00:10:44,900 are you still seeing that fella from Myrtle Beach? Walter? 288 00:10:45,033 --> 00:10:46,567 Yeah. 289 00:10:46,700 --> 00:10:48,200 It's been almost a year now. 290 00:10:48,333 --> 00:10:50,734 And actually, I.. 291 00:10:50,867 --> 00:10:52,367 do you mind if we take a walk? 292 00:10:52,500 --> 00:10:53,934 You know, stretch our legs. 293 00:10:54,066 --> 00:10:55,600 Yeah, sure. 294 00:10:55,734 --> 00:10:57,266 I'm just gonna take one more bite. 295 00:10:57,400 --> 00:11:01,166 So, how's this year's crop? 296 00:11:01,300 --> 00:11:03,066 Lookin' good. It's been a bit warmer than usual 297 00:11:03,200 --> 00:11:05,266 which makes it harder to predict, 298 00:11:05,400 --> 00:11:07,934 but I think we're still on track to harvest next month. 299 00:11:08,066 --> 00:11:11,033 These good 'ol trees are nothing if not consistent. 300 00:11:11,166 --> 00:11:13,066 Are you okay? What's going on? 301 00:11:13,200 --> 00:11:13,600 Well, uh... 302 00:11:16,233 --> 00:11:18,700 I didn't just ask you here because of my wrist. 303 00:11:18,834 --> 00:11:20,300 Always scheming, Aunt Carol. 304 00:11:20,433 --> 00:11:22,700 No, I... 305 00:11:22,834 --> 00:11:25,467 It's just this injury has been sort of a wake-up call. 306 00:11:25,600 --> 00:11:27,667 A reminder that I'm not getting any younger, you know? 307 00:11:27,800 --> 00:11:30,000 Neither is Walter. 308 00:11:30,133 --> 00:11:32,734 (sighs) We've done this whole long distance thing, 309 00:11:32,867 --> 00:11:37,367 and, well, I've had--I have my eye 310 00:11:37,500 --> 00:11:38,633 on a place near his in South Carolina. 311 00:11:38,767 --> 00:11:40,033 Ooh! 312 00:11:40,166 --> 00:11:41,767 Right off the beach. 313 00:11:41,900 --> 00:11:42,967 You know how much I've wanted to live near the water, 314 00:11:43,100 --> 00:11:45,934 all my money is tied up here. 315 00:11:46,066 --> 00:11:47,800 What are you saying exactly? 316 00:11:47,934 --> 00:11:48,667 It's time to sell the farm. 317 00:11:48,800 --> 00:11:50,800 I know. 318 00:11:50,934 --> 00:11:53,734 Believe me. This place has been my home for 40 years. 319 00:11:53,867 --> 00:11:56,200 And I know what it's meant to you 320 00:11:56,333 --> 00:11:57,967 and to the whole family. 321 00:11:58,100 --> 00:12:00,367 We've had so many wonderful memories we've had here. 322 00:12:00,500 --> 00:12:02,700 But, you know what? 323 00:12:02,834 --> 00:12:03,867 Think of it as-as Uncle Jimmy used to always say, 324 00:12:04,000 --> 00:12:06,367 That we can't let the past 325 00:12:06,500 --> 00:12:08,033 keep us from being happy in the present. Right? 326 00:12:08,166 --> 00:12:10,100 Yeah. 327 00:12:10,233 --> 00:12:14,233 So, I would like to put it on the market now. 328 00:12:14,367 --> 00:12:16,100 Um, when the farm is looking its best. 329 00:12:16,233 --> 00:12:18,667 What about this year's harvest? 330 00:12:18,800 --> 00:12:20,600 You know, maybe you just want to talk about it for a minute -- 331 00:12:20,734 --> 00:12:24,300 No. No. I've already made up my mind, sweetheart. 332 00:12:24,433 --> 00:12:25,967 But I am hoping that you'll want to help? 333 00:12:26,100 --> 00:12:28,600 I mean, no pressure, of course. 334 00:12:28,734 --> 00:12:31,967 But together we could make sure that it goes to a good family 335 00:12:32,100 --> 00:12:34,500 who's willing to continue to run it as it is. 336 00:12:34,633 --> 00:12:37,367 And then-and then, we can look at this year's harvest 337 00:12:37,500 --> 00:12:38,967 as our last hurrah. 338 00:12:39,100 --> 00:12:41,400 You know, a chance to reminisce 339 00:12:41,533 --> 00:12:42,500 about all the joy that this place has given us. 340 00:12:44,800 --> 00:12:45,667 -Wow. -Right? 341 00:12:47,834 --> 00:12:51,533 I remember riding on the back of the pecan shaker 342 00:12:51,667 --> 00:12:53,233 as a kid while Uncle Jimmy drove. 343 00:12:55,834 --> 00:12:57,367 Every time I'd eat so many pecans 344 00:12:57,500 --> 00:12:58,166 it gave me a stomachache. 345 00:12:58,300 --> 00:12:59,533 Mm-hmm. 346 00:12:59,667 --> 00:13:01,333 Couldn't help myself. 347 00:13:01,467 --> 00:13:03,700 I just want you to be happy, Aunt Carol. 348 00:13:03,834 --> 00:13:05,367 Of course I'll help. 349 00:13:05,500 --> 00:13:07,667 Oh! I love you. 350 00:13:07,800 --> 00:13:09,266 I'm so glad you want it to go to another family. 351 00:13:09,400 --> 00:13:10,934 Yeah. 352 00:13:11,066 --> 00:13:12,967 I already saw my childhood home get bulldozed. 353 00:13:13,100 --> 00:13:15,200 I couldn't stand to see that happen here too. 354 00:13:15,333 --> 00:13:16,700 Oh, sweetheart. Completely agree. 355 00:13:16,834 --> 00:13:18,533 You promise? 356 00:13:18,667 --> 00:13:20,467 Oh, I feel so much better. 357 00:13:20,600 --> 00:13:22,066 So here's the boys before it rained. 358 00:13:22,200 --> 00:13:24,033 And there's our couch. 359 00:13:24,166 --> 00:13:25,300 -Ooh! -Yeah. 360 00:13:25,433 --> 00:13:26,700 So you threw it away. 361 00:13:26,834 --> 00:13:29,166 What? It's called stain-guard, buddy. 362 00:13:29,300 --> 00:13:32,133 A parent's number one tool besides ear plugs. 363 00:13:32,266 --> 00:13:34,467 Well, despite that, my offer still stands to babysit 364 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 In case you guys want to get away. 365 00:13:36,734 --> 00:13:37,834 Uh, they'd eat you alive. 366 00:13:37,967 --> 00:13:39,133 You think I can't handle kids? 367 00:13:39,266 --> 00:13:42,233 Kids, yes. My children? No. 368 00:13:42,367 --> 00:13:44,567 I mean, seriously. Half the reason I bought this place 369 00:13:44,700 --> 00:13:47,266 is to fix all the things those little maniacs break. 370 00:13:47,400 --> 00:13:49,233 I love them to death, but... hoo boy. 371 00:13:49,367 --> 00:13:51,767 (makes trumpeting sound) They're-- 372 00:13:51,900 --> 00:13:53,467 Fair enough. Fair enough. Oh. 373 00:13:53,600 --> 00:13:54,300 Did I tell you who I ran into today? 374 00:13:54,433 --> 00:13:56,500 Finally. 375 00:13:56,633 --> 00:13:58,433 I've been waiting for you to bring her up. How'd it go? 376 00:13:58,567 --> 00:14:00,600 How-how do you know? 377 00:14:00,734 --> 00:14:01,834 You know Amanda was here? 378 00:14:01,967 --> 00:14:03,567 April's sister texted her 379 00:14:03,700 --> 00:14:05,233 who texted Michelle who texted me. 380 00:14:05,367 --> 00:14:06,433 Now, tell me. Were there fireworks? 381 00:14:06,567 --> 00:14:08,533 Hearts skipping beats? 382 00:14:08,667 --> 00:14:11,200 An angel choir singing in your head? 383 00:14:11,333 --> 00:14:14,767 (singing falsetto melody) 384 00:14:14,900 --> 00:14:17,300 No. It was literally none of those things. 385 00:14:17,433 --> 00:14:19,667 Picture awkward, double it. Add a hundred. 386 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 I mean, you haven't seen each other in what, forever? 387 00:14:22,133 --> 00:14:23,567 What'd you expect? (cell phone rings) 388 00:14:23,700 --> 00:14:24,567 Man, I don't know. Hold on. 389 00:14:26,133 --> 00:14:29,367 Hello? Yeah. 390 00:14:29,500 --> 00:14:32,633 Hey. Of course. Of course. 391 00:14:32,767 --> 00:14:33,800 Wh-- 392 00:14:35,834 --> 00:14:36,934 That's lunch. 393 00:14:37,066 --> 00:14:38,633 No. That sounds great. 394 00:14:38,767 --> 00:14:40,233 Sounds great. I can do that. 395 00:14:40,367 --> 00:14:41,367 Bye. 396 00:14:43,600 --> 00:14:45,467 You'll never guess who that was. 397 00:14:45,600 --> 00:14:46,800 Well, I guess you'll be with the people you're with. 398 00:14:46,934 --> 00:14:48,800 You know what that means? 399 00:14:48,934 --> 00:14:52,867 -No. No, I don't. -Excuse me. 400 00:14:53,000 --> 00:14:55,467 Hello? Yeah. I've got business too. 401 00:15:10,266 --> 00:15:11,867 So where did you find these brokers again? 402 00:15:12,000 --> 00:15:13,633 I don't remember actually. 403 00:15:13,767 --> 00:15:15,367 A bus stop bench maybe? 404 00:15:15,500 --> 00:15:17,333 Wait, Aunt Carol! 405 00:15:17,467 --> 00:15:18,900 What? 406 00:15:19,033 --> 00:15:20,000 [doorbell rings] 407 00:15:20,133 --> 00:15:21,033 Here we go! 408 00:15:22,967 --> 00:15:26,500 Oh my! What a picture perfect house 409 00:15:26,633 --> 00:15:29,300 on a picture perfect day. 410 00:15:29,433 --> 00:15:33,500 Baxter Jefferson, real estate broker extraordinaire. 411 00:15:33,633 --> 00:15:36,100 Hi. I'm Carol. And this is my niece, Amanda. 412 00:15:36,233 --> 00:15:38,000 Oh, my. It is an honor, ladies. 413 00:15:38,133 --> 00:15:40,033 And may I say, 414 00:15:40,166 --> 00:15:42,800 what a lovely peanut farm you have here. 415 00:15:42,934 --> 00:15:45,000 Uh...Pecan. 416 00:15:45,133 --> 00:15:45,867 Is that--what did I say? 417 00:15:46,000 --> 00:15:47,133 Peanut. 418 00:15:47,266 --> 00:15:48,900 Oh, Potayto, potahto. 419 00:15:49,033 --> 00:15:50,000 [doorbell rings] 420 00:15:50,133 --> 00:15:51,600 Hi, I'm-- 421 00:15:51,734 --> 00:15:53,233 Stunning. 422 00:15:53,367 --> 00:15:55,734 Oh, it's just-- oh my goodness. 423 00:15:59,233 --> 00:16:02,834 I love it. Love. It. 424 00:16:02,967 --> 00:16:04,300 [doorbell rings] 425 00:16:04,433 --> 00:16:05,400 Hello. 426 00:16:05,533 --> 00:16:07,467 Hi. 427 00:16:07,600 --> 00:16:10,433 I'm Brad. It's a-- (swallows) pleasure selling... 428 00:16:10,567 --> 00:16:12,834 (clears his throat) Sorry. 429 00:16:12,967 --> 00:16:14,367 I want to sell your home. 430 00:16:14,500 --> 00:16:16,433 Wonderful. Alright. Come on in. 431 00:16:16,567 --> 00:16:17,100 -Thank you. -Okay. 432 00:16:19,800 --> 00:16:21,333 Uh... 433 00:16:21,467 --> 00:16:23,433 A lot of wood. It's nice. 434 00:16:23,567 --> 00:16:25,000 Lots of wood. 435 00:16:25,133 --> 00:16:26,700 We want it to go to a good family 436 00:16:26,834 --> 00:16:28,333 who will continue to run it as a farm. 437 00:16:28,467 --> 00:16:29,900 Oh, yeah, well, of course. 438 00:16:30,033 --> 00:16:32,300 I wholeheartedly agree. 439 00:16:32,433 --> 00:16:34,200 Georgia is synonymous with peanuts. And-- 440 00:16:34,333 --> 00:16:35,834 CAROL/AMANDA Pecans. 441 00:16:35,967 --> 00:16:39,433 Oh! (laughs) I did it again. 442 00:16:39,567 --> 00:16:41,600 Pecans. 443 00:16:41,734 --> 00:16:45,333 (stutters) Do you mind if I? 444 00:16:45,467 --> 00:16:46,800 -Help yourself. -Thank you. 445 00:16:46,934 --> 00:16:49,700 These are lovely really. Oh, yes. Mm. 446 00:16:49,834 --> 00:16:52,300 We want someone who appreciates the property as it is. 447 00:16:52,433 --> 00:16:55,600 Absolutely. So we'll-- 448 00:16:55,734 --> 00:16:58,467 pull out all this furniture and re-stage it 449 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 with more minimalist, modern pieces. 450 00:17:00,934 --> 00:17:05,400 Oh! A "Derby" themed open house. 451 00:17:05,533 --> 00:17:07,700 Oh Barbara, that is good! 452 00:17:07,834 --> 00:17:10,100 You've listed a farm before, right? 453 00:17:10,233 --> 00:17:11,900 Not a farm, per se. 454 00:17:12,033 --> 00:17:13,934 But I do have a familiarity with them. 455 00:17:14,066 --> 00:17:15,467 In what way? 456 00:17:15,600 --> 00:17:17,467 I've--I've been to them. Many, many times. 457 00:17:17,600 --> 00:17:18,633 Not the same. 458 00:17:18,767 --> 00:17:20,367 Nope. Not even close. 459 00:17:20,500 --> 00:17:22,367 Oh, we'll have jockeys. 460 00:17:22,500 --> 00:17:25,734 And then I think I'll wear roses around my neck. 461 00:17:25,867 --> 00:17:28,767 Oh, big hats. Mint juleps. 462 00:17:28,900 --> 00:17:32,433 Oh, no, no. I don't do any of that online listing 463 00:17:32,567 --> 00:17:34,500 and all that computer stuff. 464 00:17:34,633 --> 00:17:40,834 I have my trusty rolodex and my fax numbers. Yes. 465 00:17:40,967 --> 00:17:42,700 Sorry, just to be clear. 466 00:17:42,834 --> 00:17:44,000 Have you listed any properties before? 467 00:17:47,166 --> 00:17:50,200 With staging, bus rental, and catering... 468 00:17:50,333 --> 00:17:53,066 uh...it'll be about...50. 469 00:17:53,200 --> 00:17:54,367 Dollars? 470 00:17:54,500 --> 00:17:55,834 Thousand. 471 00:17:55,967 --> 00:17:57,767 Oh! 472 00:17:57,900 --> 00:17:58,934 I'm so sorry. 473 00:17:59,066 --> 00:18:02,033 [slurping] 474 00:18:02,166 --> 00:18:04,400 They always say good to the last drop, 475 00:18:04,533 --> 00:18:09,233 but it's so hard to get to the last drop. (slurping) 476 00:18:09,367 --> 00:18:10,000 Do you mind if I use your restroom? 477 00:18:10,133 --> 00:18:12,767 Okay. Well. 478 00:18:12,900 --> 00:18:13,433 Thank you, ladies. Yes, very nice. 479 00:18:13,567 --> 00:18:14,633 Okay. 480 00:18:18,400 --> 00:18:20,700 Thank you for coming. 481 00:18:20,834 --> 00:18:21,734 [muffled scream] 482 00:18:24,700 --> 00:18:26,166 Listen, I can make some phone calls 483 00:18:26,300 --> 00:18:28,400 if we need to find-- 484 00:18:28,533 --> 00:18:30,033 Oh, actually, I have one more broker stopping by. 485 00:18:30,166 --> 00:18:31,867 Please tell me it was a personal recommendation. 486 00:18:32,000 --> 00:18:33,633 Well, something like that. 487 00:18:33,767 --> 00:18:35,700 Oh, I hope this guy is not a disaster. 488 00:18:35,834 --> 00:18:36,633 [knock on door] 489 00:18:40,867 --> 00:18:41,767 Hi. 490 00:18:43,633 --> 00:18:44,633 Uh... 491 00:18:47,400 --> 00:18:49,500 Uh... 492 00:18:49,633 --> 00:18:52,233 Aunt Carol? What is he-- JP, why are you here? 493 00:18:52,367 --> 00:18:53,400 Do you want to tell her? 494 00:18:53,533 --> 00:18:55,500 I invited him. Hi, JP. 495 00:18:55,633 --> 00:18:57,133 Come on in. 496 00:18:57,266 --> 00:18:59,133 Hi, Ms. Jameson. [Carol giggles] 497 00:18:59,266 --> 00:19:00,900 Oh, you know what? You're old enough to call me Carol. 498 00:19:01,033 --> 00:19:02,367 -Oh, you're right. I'm sorry. -Okay. 499 00:19:02,500 --> 00:19:05,133 Sorry, you guys, it's been so busy, 500 00:19:05,266 --> 00:19:06,400 I didn't have time to fully explain things. 501 00:19:06,533 --> 00:19:08,266 I invited JP here 502 00:19:08,400 --> 00:19:09,834 to consider the listing. 503 00:19:09,967 --> 00:19:12,567 Uh...totally lost. 504 00:19:12,700 --> 00:19:14,500 I'm a big league real estate broker now. 505 00:19:14,633 --> 00:19:16,467 You're working with your dad? 506 00:19:16,600 --> 00:19:18,100 No, he retired, but when I moved back, 507 00:19:18,233 --> 00:19:19,900 I opened up my own firm. 508 00:19:20,033 --> 00:19:21,934 Yesterday when I ran into you, you looked like-- 509 00:19:22,066 --> 00:19:24,233 Oh, yeah, that. Uh, I fix up the homes that I sell, 510 00:19:24,367 --> 00:19:25,867 so I was just doing some touch-up paint work. 511 00:19:26,000 --> 00:19:28,667 JP has become one of the top Real estate agents in the area. 512 00:19:28,800 --> 00:19:31,000 You know the old Turner farm? 513 00:19:31,133 --> 00:19:33,133 He sold it in record time. So fast! 514 00:19:33,266 --> 00:19:35,066 That is great, Aunt Carol. 515 00:19:35,200 --> 00:19:36,500 Can I talk to you in the kitchen for a second? 516 00:19:36,633 --> 00:19:38,166 -Sure. -Pretend I'm not here. 517 00:19:38,300 --> 00:19:39,700 AMANDA: Not likely. 518 00:19:39,834 --> 00:19:42,467 What is he doing here? 519 00:19:42,600 --> 00:19:44,600 He is a real estate broker, and we are selling the farm. 520 00:19:44,734 --> 00:19:46,967 He is my ex-boyfriend. 521 00:19:47,100 --> 00:19:48,633 Okay, well, there's that. 522 00:19:48,767 --> 00:19:50,867 Listen, sweetheart. I am not 523 00:19:51,000 --> 00:19:52,400 doing this just to mess with you. 524 00:19:52,533 --> 00:19:54,367 I just know that you would say no 525 00:19:54,500 --> 00:19:57,266 unless you met all the other agents first. 526 00:19:57,400 --> 00:20:00,433 And JP has really got 527 00:20:00,567 --> 00:20:03,133 an impressive resume after only a short time as a broker. 528 00:20:03,266 --> 00:20:06,066 And he practically grew up on this farm. 529 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 I mean, who better to sell it, right? 530 00:20:08,333 --> 00:20:09,734 He broke my heart, if you recall. 531 00:20:09,867 --> 00:20:11,600 But that was a long time ago. 532 00:20:11,734 --> 00:20:14,734 You would think surely 533 00:20:14,867 --> 00:20:16,233 that all of that could just be water under the bridge. 534 00:20:16,367 --> 00:20:18,133 That's debatable. 535 00:20:18,266 --> 00:20:20,000 Look...you guys are both adults. 536 00:20:20,133 --> 00:20:22,100 Can you just do this for me? 537 00:20:22,233 --> 00:20:24,934 Please? Unless you would prefer to hire 538 00:20:25,066 --> 00:20:28,767 Baxter the cookie thief. 539 00:20:28,900 --> 00:20:30,233 At least JP knows you don't grow peanuts. 540 00:20:30,367 --> 00:20:31,300 Exactly. 541 00:20:31,433 --> 00:20:32,934 Okay. Fine. 542 00:20:33,066 --> 00:20:34,667 Great. 543 00:20:34,800 --> 00:20:36,533 Don't you even try to play matchmaker. 544 00:20:36,667 --> 00:20:39,433 Oh...(sputters) honestly, me? No. 545 00:20:39,567 --> 00:20:40,600 And you owe me a breakfast at Jessica's. 546 00:20:40,734 --> 00:20:41,500 Deal. You got. 547 00:20:44,166 --> 00:20:45,900 (chuckles) Remember this? I was trying to beat 548 00:20:46,033 --> 00:20:47,834 Jimmy at a pie eating contest. That was a bad idea. 549 00:20:47,967 --> 00:20:49,500 Yes. Big mistake! 550 00:20:49,633 --> 00:20:51,066 JP: Horrible! 551 00:20:51,200 --> 00:20:54,567 But--oh, there you are. So I--I am so sorry. 552 00:20:54,700 --> 00:20:55,934 But I forgot that I have to meet 553 00:20:56,066 --> 00:20:57,400 the irrigation guy right now. 554 00:20:57,533 --> 00:20:59,166 So, JP, you're hired. 555 00:20:59,300 --> 00:21:01,433 And I'm gonna let you guys, 556 00:21:01,567 --> 00:21:02,700 you know, hammer out the details. 557 00:21:02,834 --> 00:21:04,233 Wait, but, um... 558 00:21:04,367 --> 00:21:05,233 I am so excited that you're on board. 559 00:21:05,367 --> 00:21:06,967 We're in a hurry, too, okay? 560 00:21:07,100 --> 00:21:07,700 Yeah, thank you very much. 561 00:21:07,834 --> 00:21:08,967 Thank you. 562 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 [door closes] 563 00:21:11,934 --> 00:21:13,533 Uh... 564 00:21:13,667 --> 00:21:15,700 Wow. (chuckles) 565 00:21:15,834 --> 00:21:16,567 Well. 566 00:21:19,600 --> 00:21:21,033 No. 567 00:21:21,166 --> 00:21:22,166 You can go. Yeah, bye bye. 568 00:21:23,867 --> 00:21:25,934 Okay, for the record, 569 00:21:26,066 --> 00:21:27,600 Carol called me about this yesterday 570 00:21:27,734 --> 00:21:28,834 and I didn't even know you were gonna be involved. 571 00:21:28,967 --> 00:21:30,667 Sounds like Aunt Carol. 572 00:21:30,800 --> 00:21:33,834 I didn't even know she was gonna sell until I got here. 573 00:21:33,967 --> 00:21:35,266 We don't need any more stress in our lives. 574 00:21:35,400 --> 00:21:36,600 So, if you don't want me here, 575 00:21:36,734 --> 00:21:37,767 say the word, I will bow out. 576 00:21:37,900 --> 00:21:39,233 That'd be great. 577 00:21:39,367 --> 00:21:41,000 -You're hilarious. -Bye bye. 578 00:21:41,133 --> 00:21:42,133 But... 579 00:21:42,266 --> 00:21:44,033 There's a but. 580 00:21:44,166 --> 00:21:45,967 Aunt Carol thinks you're the best fit for this, 581 00:21:46,100 --> 00:21:48,266 and... the other options were terrible. 582 00:21:48,400 --> 00:21:51,066 Ah, well. JP Milligan. Not terrible. 583 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Got a ring to it. 584 00:21:52,934 --> 00:21:53,767 Okay. If we're gonna do this, I have two conditions. 585 00:21:53,900 --> 00:21:55,834 Fine. 586 00:21:55,967 --> 00:21:57,200 I get to look over all the listing materials, 587 00:21:57,333 --> 00:21:58,900 and we can only sell to a family 588 00:21:59,033 --> 00:22:01,834 that will run the farm as is. No developers. 589 00:22:01,967 --> 00:22:03,500 Well, that answers that question. 590 00:22:03,633 --> 00:22:03,834 Time hasn't made you any less bossy. 591 00:22:03,967 --> 00:22:05,800 Cute. 592 00:22:05,934 --> 00:22:08,033 I love the idea you'd be involved. 593 00:22:08,166 --> 00:22:09,233 I mean, I want this place to go to a nice family 594 00:22:09,367 --> 00:22:11,200 Just as much as you do. 595 00:22:11,333 --> 00:22:12,300 You know my connection to this farm. It means a lot to me. 596 00:22:12,433 --> 00:22:13,066 Or else I wouldn't be here. 597 00:22:13,200 --> 00:22:14,834 Great. 598 00:22:14,967 --> 00:22:16,200 But in order to create that buzz, 599 00:22:16,333 --> 00:22:17,934 we're gonna have to cast a wide net. 600 00:22:18,066 --> 00:22:19,000 It's gonna be a part of our plan 601 00:22:19,133 --> 00:22:21,433 to get the buyer we really want. 602 00:22:21,567 --> 00:22:23,266 So to create interest, it'll be easier and quicker to sell. 603 00:22:23,400 --> 00:22:26,033 -Okay? -Fine. 604 00:22:26,166 --> 00:22:28,667 Hold up. 605 00:22:28,800 --> 00:22:30,166 Two conditions of my own. 606 00:22:30,300 --> 00:22:31,867 Okay. 607 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 Number one. 608 00:22:33,533 --> 00:22:34,734 You are going to have to trust me. 609 00:22:34,867 --> 00:22:36,533 Believe it or not. I know what I'm doing. 610 00:22:36,667 --> 00:22:39,734 And we're gonna stick to the plan this time. 611 00:22:39,867 --> 00:22:42,467 Well, that answers that question. 612 00:22:42,600 --> 00:22:43,734 Time hasn't made you any less smug, huh? 613 00:22:45,100 --> 00:22:47,166 Deal. 614 00:22:47,300 --> 00:22:48,633 Looking forward to it. 615 00:22:50,467 --> 00:22:52,200 This better not be a mistake. 616 00:22:54,000 --> 00:22:55,233 I hope this wasn't a mistake. 617 00:23:00,300 --> 00:23:02,367 [Chris laughs] 618 00:23:02,500 --> 00:23:03,834 JP: I'm really happy this is amusing you this morning. 619 00:23:03,967 --> 00:23:06,433 Oh, not just me. Michelle. The boys. My mom. 620 00:23:06,567 --> 00:23:08,166 Buddy, you'd 100% be laughing 621 00:23:08,300 --> 00:23:10,233 if the tables were turned. 622 00:23:10,367 --> 00:23:13,600 And let's not forget, you didn't have to say yes to this. 623 00:23:13,734 --> 00:23:15,233 Yes, I did. I mean, Carol is practically family. 624 00:23:15,367 --> 00:23:17,600 -So this is purely business. -Sure. 625 00:23:17,734 --> 00:23:18,967 And by the way, are you forgetting that Amanda left me 626 00:23:19,100 --> 00:23:21,567 high and dry back in the day? 627 00:23:21,700 --> 00:23:23,200 Why would I want to put myself back in that position? 628 00:23:23,333 --> 00:23:25,500 You know, I'm assuming that whatever our differences may be 629 00:23:25,633 --> 00:23:28,367 We can set them aside and get this deal done. 630 00:23:28,500 --> 00:23:31,900 Uh-huh. Forgive me, maybe I'm not remembering it correctly 631 00:23:32,033 --> 00:23:33,500 because my kids have zapped most of my brain cells, 632 00:23:33,633 --> 00:23:35,900 but weren't you the one that ended it 633 00:23:36,033 --> 00:23:37,934 because you didn't want to try a long-distance relationship? 634 00:23:38,066 --> 00:23:39,767 Because we were supposed to go to the exact same college, 635 00:23:39,900 --> 00:23:41,200 and she changed her mind at the last minute. 636 00:23:41,333 --> 00:23:42,433 Ah, yeah, because everyone knows 637 00:23:42,567 --> 00:23:43,633 what they're doing when they're 18? 638 00:23:43,767 --> 00:23:45,333 Whose side are you on? Whose side are you on? 639 00:23:45,467 --> 00:23:47,900 No, all I'm saying is it's not like 640 00:23:48,033 --> 00:23:50,333 you two broke up because you didn't like each other. 641 00:23:50,467 --> 00:23:51,834 You know what? Can I be honest with you about something? 642 00:23:51,967 --> 00:23:53,800 Yeah. Anything. 643 00:23:53,934 --> 00:23:57,367 Your kids did zap your brain cells. And your hair color. 644 00:23:57,500 --> 00:24:00,100 You see it too? Where? Where do you see it? 645 00:24:00,233 --> 00:24:03,367 Seriously? Don't you walk away. And don't-- 646 00:24:03,500 --> 00:24:04,867 I've been using some product. 647 00:24:05,000 --> 00:24:07,300 Excuse me, ma'am? Hi. 648 00:24:07,433 --> 00:24:08,367 How old do you think I look? 649 00:24:11,567 --> 00:24:14,166 I...wasn't. Hope you come back. 650 00:24:17,100 --> 00:24:19,834 I feel so weird weird watching you do all the heavy lifting. 651 00:24:19,967 --> 00:24:21,867 Yeah. That's what I'm here for. 652 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Well, actually, that and working with 653 00:24:25,133 --> 00:24:26,233 my ex-high school boyfriend to help sell this place. 654 00:24:26,367 --> 00:24:28,667 You don't hate me do you? 655 00:24:28,800 --> 00:24:30,467 No. Never. But I am excited for that 656 00:24:30,600 --> 00:24:32,500 Jesse's breakfast you owe me. 657 00:24:32,633 --> 00:24:34,667 Ah, so am I. Alright, 658 00:24:34,800 --> 00:24:36,066 you know where the potting soil shed is, right? 659 00:24:36,200 --> 00:24:37,433 Yeah, I could drive there blindfolded. 660 00:24:37,567 --> 00:24:38,934 Not that I will. 661 00:24:39,066 --> 00:24:40,133 (laughs) Alright. 662 00:24:40,266 --> 00:24:41,300 [Jeep engine starts] 663 00:24:41,433 --> 00:24:41,967 See you in a bit. 664 00:24:56,667 --> 00:24:57,967 This guy. 665 00:25:16,233 --> 00:25:18,367 I've missed these eggs so much. 666 00:25:18,500 --> 00:25:20,467 My usual workday breakfast is like a protein bar. 667 00:25:20,600 --> 00:25:22,433 If I can remember. 668 00:25:22,567 --> 00:25:23,567 How in the world can you get anything done 669 00:25:23,700 --> 00:25:25,900 on an empty stomach? 670 00:25:26,033 --> 00:25:27,433 I live on the adrenaline of skincare product development. 671 00:25:27,567 --> 00:25:29,400 (laughs) Yeah, right. 672 00:25:29,533 --> 00:25:31,133 You don't know the rush from retinol creams 673 00:25:31,266 --> 00:25:33,900 and Vitamin C serums. 674 00:25:34,033 --> 00:25:35,967 You feeling any better about what happened at work? 675 00:25:36,100 --> 00:25:37,700 Yeah,. It's amazing what a couple days here will do. 676 00:25:40,300 --> 00:25:42,800 So what's next for you, product-wise? 677 00:25:42,934 --> 00:25:46,433 I don't know. I'm talking to Sasha in a couple days. 678 00:25:46,567 --> 00:25:48,200 I'd still like to get Winsome to do a natural product line. 679 00:25:48,333 --> 00:25:50,033 I feel like they would make a killing. 680 00:25:50,166 --> 00:25:51,800 They just gotta take the risk, you know. 681 00:25:51,934 --> 00:25:54,166 Yeah, well. Sometimes we fight hardest 682 00:25:54,300 --> 00:25:55,367 to avoid what's best for us. 683 00:25:55,500 --> 00:25:56,800 You just make that up? 684 00:25:56,934 --> 00:26:00,133 Yes, I did. Pretty good, huh? (laughs) 685 00:26:00,266 --> 00:26:03,066 Hey, Jesse, what does an old lady have to do 686 00:26:03,200 --> 00:26:04,767 to get that chili recipe? 687 00:26:04,900 --> 00:26:08,400 (laughs) He's not budging. 688 00:26:08,533 --> 00:26:11,066 If I only knew what the secret Ingredient was. 689 00:26:11,200 --> 00:26:12,900 My life would be complete. 690 00:26:13,033 --> 00:26:14,266 Some day, Jesse. 691 00:26:17,567 --> 00:26:22,033 (JP singing) 692 00:26:22,166 --> 00:26:25,033 ♪ You stood me up and I'm standing here ♪ 693 00:26:25,166 --> 00:26:26,767 ♪ Mascara's down my face 694 00:26:26,900 --> 00:26:29,633 ♪ Now it's a waste of makeup 695 00:26:29,767 --> 00:26:30,633 ♪ ...my time 696 00:26:57,467 --> 00:26:58,433 [car approaches] 697 00:27:03,233 --> 00:27:05,133 (sighs) He means well. You know that. 698 00:27:05,266 --> 00:27:07,867 I know. It's not like we're gonna kill each other. 699 00:27:08,000 --> 00:27:09,300 No. What the-- 700 00:27:14,500 --> 00:27:16,433 Hey! 701 00:27:16,567 --> 00:27:18,133 Good mornin'. 702 00:27:18,266 --> 00:27:19,934 What's all this stuff for? 703 00:27:20,066 --> 00:27:21,700 Oh, I'm gonna do some repairs, 704 00:27:21,834 --> 00:27:23,200 and paint the barn red. 705 00:27:23,333 --> 00:27:25,533 -Red? -Mm-hmm. 706 00:27:25,667 --> 00:27:29,033 No, you're not. The barn's always been brown. 707 00:27:29,166 --> 00:27:30,767 We agreed that we were going to sell the farm 708 00:27:30,900 --> 00:27:32,867 to a family as is. Remember? 709 00:27:33,000 --> 00:27:34,567 Ah, we agreed to sell it to a family 710 00:27:34,700 --> 00:27:37,700 to run it as is, remember? 711 00:27:37,834 --> 00:27:40,900 Paint repairs is pretty standard before listing a property. 712 00:27:41,033 --> 00:27:42,567 I mean, besides, don't you think brown barns are a little... 713 00:27:42,700 --> 00:27:46,266 I don't know... "meh." 714 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 Uncle Jimmy and Aunt Carol got married 715 00:27:48,133 --> 00:27:50,200 in front of that "meh" brown barn. 716 00:27:50,333 --> 00:27:51,700 Well, it was Aunt Carol who signed off 717 00:27:51,834 --> 00:27:53,333 on painting it red, so...meh. 718 00:27:53,467 --> 00:27:54,600 Is that true, Aunt Carol? 719 00:27:54,734 --> 00:27:59,700 Wha-wha? Oh, yes. If it helps. 720 00:27:59,834 --> 00:28:02,000 The barn was red when we purchased the property. 721 00:28:02,133 --> 00:28:05,000 Painting it brown was Uncle Jimmy's weird decision. 722 00:28:06,867 --> 00:28:07,834 Gotta run! 723 00:28:07,967 --> 00:28:10,066 See? 724 00:28:10,200 --> 00:28:10,967 Well, it's going to take you forever to get it done so... 725 00:28:11,100 --> 00:28:13,066 That's true. It would take ME forever. 726 00:28:13,200 --> 00:28:14,367 What's up, guys? 727 00:28:18,367 --> 00:28:19,166 Yeah, that'll be done today. 728 00:28:22,000 --> 00:28:24,233 -We'll see, won't we? -Mm-hmm. 729 00:28:24,367 --> 00:28:27,066 I'll be around... if and when you need me. 730 00:28:27,200 --> 00:28:28,934 I'll miss you. 731 00:28:29,066 --> 00:28:30,166 No, you won't. 732 00:28:34,767 --> 00:28:36,066 Ah... 733 00:28:36,200 --> 00:28:37,767 Okay. Here we go. 734 00:28:48,400 --> 00:28:49,166 Yeah. 735 00:28:55,000 --> 00:28:56,233 You spying on us? 736 00:28:56,367 --> 00:28:57,934 No. Just taking in the sunshine. 737 00:28:58,066 --> 00:29:01,000 Don't mind me. 738 00:29:01,133 --> 00:29:02,567 Sometimes these things take a little longer than planned. 739 00:29:02,700 --> 00:29:03,834 Oh, so you're saying plans change? 740 00:29:06,467 --> 00:29:08,433 Pick it up, fellas. We'll be here all night. 741 00:29:08,567 --> 00:29:10,133 So, you sure you don't need a hand? 742 00:29:10,266 --> 00:29:11,834 No worries. We got it. 743 00:29:18,467 --> 00:29:19,133 Maybe if you want to. 744 00:29:21,800 --> 00:29:22,433 I knew it was just a matter of time. 745 00:29:24,533 --> 00:29:25,834 Did you miss that? 746 00:29:25,967 --> 00:29:28,233 Ow! (laughing) 747 00:29:41,867 --> 00:29:44,767 The red's not bad. 748 00:29:44,900 --> 00:29:46,133 It's not. But are--are you saying I was right? 749 00:29:46,266 --> 00:29:47,834 Is that what I heard? 750 00:29:47,967 --> 00:29:49,600 Hey, I was never the one 751 00:29:49,734 --> 00:29:50,834 who couldn't admit when I was wrong. 752 00:29:50,967 --> 00:29:53,433 Name a time when I was wrong. 753 00:29:53,567 --> 00:29:54,900 Just now. Saying you could paint the barn in one day. 754 00:29:55,033 --> 00:29:57,467 -Uh, it's painted, isn't it? -Oh... 755 00:29:57,600 --> 00:29:59,266 You know, I was here this morning, 756 00:29:59,400 --> 00:30:01,266 and I noticed that there was a giant branch 757 00:30:01,400 --> 00:30:03,567 covering my for-sale sign. 758 00:30:03,700 --> 00:30:05,367 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 759 00:30:05,500 --> 00:30:07,433 No. Might have been a gust of wind blew it there. 760 00:30:07,567 --> 00:30:09,400 Gust of wind on a completely calm night? 761 00:30:09,533 --> 00:30:11,066 Mm-hmm. It was a little windy here. 762 00:30:11,200 --> 00:30:12,900 Right. Here and nowhere else. 763 00:30:13,033 --> 00:30:14,300 -Definitely here. -Just here. 764 00:30:14,433 --> 00:30:15,700 Yeah. It's like a whole whoosh. 765 00:30:15,834 --> 00:30:16,767 -Contained whooshes. -Uh-huh. 766 00:30:16,900 --> 00:30:17,734 Sorry I missed that. 767 00:30:17,867 --> 00:30:20,233 Uh, another note, 768 00:30:20,367 --> 00:30:22,200 I have to come back here tomorrow morning 769 00:30:22,333 --> 00:30:25,100 to take photos for the listing. Will you do me a favor? 770 00:30:25,233 --> 00:30:27,700 Will you and Aunt Carol do some decluttering, 771 00:30:27,834 --> 00:30:28,667 Maybe take the family photos off the wall. 772 00:30:28,800 --> 00:30:31,266 -What? -Yeah. 773 00:30:31,400 --> 00:30:32,834 No. That's the heart and soul of the house, 774 00:30:32,967 --> 00:30:34,467 clearly buyers would want to see that. 775 00:30:34,600 --> 00:30:36,367 See themselves living in it. 776 00:30:36,500 --> 00:30:38,166 Not feel like they're buying someone else's home. 777 00:30:38,300 --> 00:30:39,633 That's pretty much the number one rule of real estate. 778 00:30:41,433 --> 00:30:42,934 Trust me. 779 00:30:43,066 --> 00:30:43,734 (JP sighs) 780 00:30:45,400 --> 00:30:47,734 Okay. Fine. 781 00:30:47,867 --> 00:30:48,834 See you tomorrow. 782 00:30:50,667 --> 00:30:51,233 Watch out for the wind! 783 00:30:57,734 --> 00:30:59,900 Looked like you two were getting along pretty well today. 784 00:31:00,100 --> 00:31:01,700 I wouldn't exactly say that. 785 00:31:01,834 --> 00:31:03,934 Oh, please. 786 00:31:04,066 --> 00:31:06,266 He still thinks he's got all the answers. 787 00:31:06,400 --> 00:31:08,533 Well, maybe that's because you think you do too. 788 00:31:08,667 --> 00:31:11,033 What does that mean? 789 00:31:11,166 --> 00:31:14,100 Oh, just that, you both can be kind of hard-headed. 790 00:31:14,233 --> 00:31:17,100 And, perhaps, you're looking at him like the boy he was, 791 00:31:17,233 --> 00:31:19,400 rather than the man that he is now. 792 00:31:19,533 --> 00:31:21,367 I mean, maybe he's different. People change, you know. 793 00:31:21,500 --> 00:31:22,734 Not JP. 794 00:31:22,867 --> 00:31:25,066 CAROL: Mm. 795 00:31:25,200 --> 00:31:27,266 Oh! Look at dad's mustache! 796 00:31:27,400 --> 00:31:28,567 What year was this? 797 00:31:28,700 --> 00:31:30,200 Ah! 798 00:31:30,333 --> 00:31:32,667 I think that was early 80's. 799 00:31:32,800 --> 00:31:34,400 All the men wanted to be Magnum P.I. 800 00:31:34,533 --> 00:31:35,967 Including your dad and Uncle Jimmy. 801 00:31:36,100 --> 00:31:38,133 Oh, so many fun memories. 802 00:31:42,433 --> 00:31:44,400 You okay? 803 00:31:44,533 --> 00:31:50,166 Yeah. It's just...you know, when we sell the farm, 804 00:31:50,300 --> 00:31:53,834 I won't really have a connection to Pecan Hill anymore. 805 00:31:53,967 --> 00:31:56,967 Mom and Dad are in Florida. You'll be in South Carolina. 806 00:31:57,100 --> 00:32:00,100 I won't really have a home. 807 00:32:00,233 --> 00:32:04,233 No more harvests or summer dinners. 808 00:32:04,367 --> 00:32:06,834 I know. I've been having the same thoughts. 809 00:32:06,967 --> 00:32:07,867 This isn't easy, you know. 810 00:32:08,000 --> 00:32:09,166 [cell phone rings] 811 00:32:09,300 --> 00:32:11,767 Oh. Oh, I won't take it. 812 00:32:11,900 --> 00:32:13,500 No, no, it's fine. Take it. 813 00:32:13,633 --> 00:32:14,400 -Are you sure? -Yeah. 814 00:32:14,533 --> 00:32:15,367 [ring] 815 00:32:20,367 --> 00:32:23,967 Hey, honey. How you doing? Yeah? 816 00:32:34,700 --> 00:32:36,667 Ready to grab a bite? 817 00:32:36,800 --> 00:32:38,900 Hey, dad. Yeah. 818 00:32:39,033 --> 00:32:41,900 Just wrapping things up. I'll just be a minute. 819 00:32:42,033 --> 00:32:43,633 No problem. Time is the one thing 820 00:32:43,767 --> 00:32:46,233 I have plenty of these days. 821 00:32:46,367 --> 00:32:48,633 Hey, how's Carol's listing going? 822 00:32:48,767 --> 00:32:50,567 Good. Good. Uh, we should be ready to show it this weekend. 823 00:32:50,700 --> 00:32:51,900 -Great. -Yeah. 824 00:32:52,033 --> 00:32:53,367 Why don't you bring Amanda by the house? 825 00:32:53,500 --> 00:32:54,900 Your mom and I'd love to see her. 826 00:32:55,033 --> 00:32:56,767 We always liked her. 827 00:32:56,900 --> 00:32:58,734 Yes, sir. That information has never been lost on me. 828 00:32:58,867 --> 00:33:00,633 Lot of paperwork here. 829 00:33:00,767 --> 00:33:02,433 Oh, you get used to it. 830 00:33:02,567 --> 00:33:04,533 I don't know that I will. But I hope so. 831 00:33:04,667 --> 00:33:06,400 You know I always dreamed you'd get into real estate, 832 00:33:06,533 --> 00:33:08,867 if baseball didn't work out, of course. 833 00:33:09,000 --> 00:33:12,333 I really enjoyed helping a family find a new home. 834 00:33:12,467 --> 00:33:14,734 Couldn't wait to get in the office each day. 835 00:33:14,867 --> 00:33:17,200 Just figured you might feel the same way. 836 00:33:17,333 --> 00:33:19,533 But... if it ends up you don't, that's fine too. 837 00:33:19,667 --> 00:33:21,834 I mean, I hope you know that. 838 00:33:21,967 --> 00:33:25,367 Your mom and I just want you to be happy. That's all. 839 00:33:25,500 --> 00:33:27,433 I know. Thank you. I appreciate that. 840 00:33:30,300 --> 00:33:33,066 Okay. Well, I'll stop bugging and go wait in the car. 841 00:33:33,200 --> 00:33:34,433 My stomach's grumbling, though, 842 00:33:34,567 --> 00:33:36,367 so don't keep me waiting too long. 843 00:33:36,500 --> 00:33:38,000 Yeah, I'll just be a few more minutes. Thank you. 844 00:33:49,834 --> 00:33:50,500 [shutter clicks] 845 00:33:52,900 --> 00:33:54,233 You are so welcome. 846 00:33:54,367 --> 00:33:55,800 That was so sweet of you to say. 847 00:33:55,934 --> 00:33:57,133 What? 848 00:33:57,266 --> 00:33:59,233 [shutter clicks] 849 00:33:59,367 --> 00:34:01,000 You coming out to tell me 850 00:34:01,133 --> 00:34:01,867 what a great job I'm doing, right? 851 00:34:02,000 --> 00:34:03,433 -You wish. -No? 852 00:34:03,567 --> 00:34:05,133 Oh. I misread that. I'm sorry. 853 00:34:05,266 --> 00:34:06,867 Just wondering why you're taking so many pictures 854 00:34:07,000 --> 00:34:08,834 of the unimproved land? 855 00:34:08,967 --> 00:34:10,100 Isn't that the kind of thing developers like to see? 856 00:34:10,233 --> 00:34:11,367 That is true, but this paints 857 00:34:11,500 --> 00:34:12,700 an accurate picture of the property 858 00:34:12,834 --> 00:34:14,767 for all potential buyers. 859 00:34:14,900 --> 00:34:16,266 What about all the little nooks and crannies 860 00:34:16,400 --> 00:34:18,333 that make this place special? 861 00:34:18,467 --> 00:34:19,834 Let me guess. You're about to show me. 862 00:34:19,967 --> 00:34:21,433 -I sure am. -Mm-hmm. 863 00:34:21,567 --> 00:34:23,667 Come on. 864 00:34:25,633 --> 00:34:27,100 How could I forget this place? 865 00:34:27,233 --> 00:34:28,900 Told ya. 866 00:34:29,033 --> 00:34:30,233 Did you know I dropped a quarter down 867 00:34:30,367 --> 00:34:31,533 here right before regionals? 868 00:34:31,667 --> 00:34:34,433 -Always so superstitious. -Yeah. 869 00:34:34,567 --> 00:34:36,000 Couldn't even get on the field without that good luck kiss. 870 00:34:36,133 --> 00:34:38,700 I'm very happy you obliged. 871 00:34:38,834 --> 00:34:41,266 So how'd that work after we broke up? 872 00:34:43,734 --> 00:34:44,767 Do you really wanna have that conversation? 873 00:34:44,900 --> 00:34:45,667 No. 874 00:34:49,333 --> 00:34:51,500 So... what happened with baseball? 875 00:34:51,633 --> 00:34:53,800 I was pitching for Memphis for awile. 876 00:34:53,934 --> 00:34:55,633 It was going great. 877 00:34:55,767 --> 00:34:57,100 Got called up to the bigs a few times, you know. 878 00:34:57,233 --> 00:34:57,767 Couple days here, a week or two there. 879 00:34:57,900 --> 00:34:59,533 Wow. 880 00:34:59,667 --> 00:35:01,800 It was great, I mean, forty thousand people 881 00:35:01,934 --> 00:35:03,000 cheering, screaming for you. 882 00:35:03,133 --> 00:35:04,600 It's crazy. 883 00:35:04,734 --> 00:35:06,600 Oh, that would scare me to death. 884 00:35:06,734 --> 00:35:09,700 I guess it should've scared me, But you know, I uh... 885 00:35:09,834 --> 00:35:12,400 I loved it. I really, really loved it. 886 00:35:12,533 --> 00:35:14,533 That is until my arm said "nope." 887 00:35:14,667 --> 00:35:16,700 I tried to rehab it a few times, 888 00:35:16,834 --> 00:35:18,333 but it just wasn't working out, so... 889 00:35:18,467 --> 00:35:20,100 I had to hang it up. 890 00:35:20,233 --> 00:35:22,000 I'm sorry. 891 00:35:22,133 --> 00:35:24,066 Those are the breaks, you know. 892 00:35:24,200 --> 00:35:25,633 I had a lot of great years playing. 893 00:35:25,767 --> 00:35:28,400 I wouldn't change it for anything. 894 00:35:28,533 --> 00:35:29,967 See, I guess you could say the backup plan 895 00:35:30,100 --> 00:35:32,967 was to move here just in case baseball didn't work out. 896 00:35:33,100 --> 00:35:34,967 Hmm. Got into real estate. 897 00:35:35,100 --> 00:35:36,700 A chip off the old block. 898 00:35:36,834 --> 00:35:39,467 I wouldn't say that, but yeah, kind of. 899 00:35:39,600 --> 00:35:41,367 Really? 900 00:35:41,500 --> 00:35:43,900 Yeah. I mean, I enjoy it, but... 901 00:35:44,033 --> 00:35:46,700 it definitely doesn't spark in me like it did my dad, so... 902 00:35:46,834 --> 00:35:48,200 Maybe it just takes time. 903 00:35:48,333 --> 00:35:50,200 Maybe. I'll figure it out. 904 00:35:50,333 --> 00:35:52,433 What about you? 905 00:35:52,567 --> 00:35:54,734 Hmm. I've been at Winsome for ten years now. 906 00:35:54,867 --> 00:35:55,700 -Really? -Yeah. 907 00:35:55,834 --> 00:35:57,367 I love it. 908 00:35:57,500 --> 00:35:59,200 They're just so insanely cautious 909 00:35:59,333 --> 00:36:01,166 with developing products. 910 00:36:01,300 --> 00:36:03,734 They put a lot of money into a line 911 00:36:03,867 --> 00:36:05,400 that failed a while back, and it's been like pulling teeth 912 00:36:05,533 --> 00:36:07,600 to get them to try anything other than 913 00:36:07,734 --> 00:36:10,967 a new scent or swapping out a minor ingredient. 914 00:36:14,233 --> 00:36:16,600 So wait, you're in product development for a company 915 00:36:16,734 --> 00:36:17,734 that doesn't want to develop products? 916 00:36:17,867 --> 00:36:18,800 Mm-hmm. Nailed it. 917 00:36:21,133 --> 00:36:22,367 Amanda, that doesn't make any sense. 918 00:36:22,500 --> 00:36:24,266 Yeah. I know. 919 00:36:24,400 --> 00:36:25,533 Okay, so why don't you just go somewhere else? 920 00:36:25,667 --> 00:36:28,667 It's not that easy. 921 00:36:28,800 --> 00:36:30,633 And I don't think I'm ready to leave Winsome just yet. 922 00:36:30,767 --> 00:36:33,433 I've always admired that about you. 923 00:36:33,567 --> 00:36:35,100 Your passion. It's like whatever you set your mind to, 924 00:36:35,233 --> 00:36:36,867 you do it and then some. 925 00:36:37,000 --> 00:36:38,400 I guess I could say the same thing about you. 926 00:36:38,533 --> 00:36:40,367 I don't know about that. 927 00:36:40,500 --> 00:36:42,433 Lazy people don't play in the big leagues, JP. 928 00:36:42,567 --> 00:36:43,900 -They don't, do they? -No. 929 00:36:44,033 --> 00:36:45,233 -[horn honks] -Anyone hungry? 930 00:36:45,367 --> 00:36:47,066 -Hey! -You didn't! 931 00:36:47,200 --> 00:36:48,667 -I did! -You did! 932 00:36:48,800 --> 00:36:50,100 Oh, yes, I did! 933 00:36:50,233 --> 00:36:52,000 -Yes!! -[Carol giggles] 934 00:36:52,133 --> 00:36:53,834 -Your favorite Pecan muffins. -Mm! 935 00:36:53,967 --> 00:36:55,266 For you. 936 00:36:55,400 --> 00:36:57,066 Thank you. I love you. 937 00:36:57,200 --> 00:36:59,367 Thank you, Aunt Carol. Oh, you need help? 938 00:36:59,500 --> 00:37:01,567 No. I'm just gonna drop these off 939 00:37:01,700 --> 00:37:03,133 and then check on the saplings at the end of the grove. 940 00:37:03,266 --> 00:37:04,934 -Nice. -Gettin' pretty close. 941 00:37:05,066 --> 00:37:07,400 Probably start yielding pecans next year. 942 00:37:07,533 --> 00:37:09,300 It's a long process. 943 00:37:09,433 --> 00:37:10,600 What's that? 944 00:37:10,734 --> 00:37:12,400 Raisin' these trees. 945 00:37:12,533 --> 00:37:14,734 You know, it takes many years for them to mature enough 946 00:37:14,867 --> 00:37:17,333 to yield pecans. 947 00:37:17,467 --> 00:37:19,000 Can actually take up to 17 948 00:37:19,133 --> 00:37:21,033 before they hit their peak. Yeah. 949 00:37:21,166 --> 00:37:22,800 Is that right? 950 00:37:22,934 --> 00:37:24,734 You just have to be, you know, patient 951 00:37:24,867 --> 00:37:28,200 while they grow and develop. Yep. 952 00:37:28,333 --> 00:37:30,433 Mm-hmm. 953 00:37:30,567 --> 00:37:32,600 And on that note, I have to get to a showing. 954 00:37:32,734 --> 00:37:34,133 I also have some more work to do 955 00:37:34,266 --> 00:37:36,000 on our open house invitation because we go live tonight. 956 00:37:36,133 --> 00:37:37,700 -Ah! Exciting! -Yes. 957 00:37:37,834 --> 00:37:39,433 Wait. I get to see it first, right? 958 00:37:39,567 --> 00:37:42,500 -Sure. Yeah. -Yeah. 959 00:37:42,633 --> 00:37:44,867 That was our deal. I didn't forget that. 960 00:37:45,000 --> 00:37:46,700 Um, I'm gonna be at Arnie's Bar tonight with Chris. 961 00:37:46,834 --> 00:37:48,533 You wanna swing by and take a look? 962 00:37:48,667 --> 00:37:51,233 -Yes! She does. -Sure. Sure. 963 00:37:51,367 --> 00:37:53,633 I'm not sharing these. 964 00:37:53,767 --> 00:37:55,700 He's so cute. 965 00:37:55,834 --> 00:37:58,166 -He's so weird. -No, he's not. 966 00:37:58,300 --> 00:37:59,166 (mimicking her)"They take many years to mature." 967 00:37:59,300 --> 00:38:00,100 Yeah, well, It's true. 968 00:38:02,834 --> 00:38:04,266 JP: Basketball, baseball. 969 00:38:04,400 --> 00:38:05,734 Are you just naming sports? 970 00:38:05,867 --> 00:38:07,834 You haven't beaten me in anything! 971 00:38:07,967 --> 00:38:09,000 Oh, I'll beat you alright. 972 00:38:09,133 --> 00:38:11,066 Oh, hello! 973 00:38:11,200 --> 00:38:12,567 There she is! 974 00:38:12,700 --> 00:38:14,900 Hey, Chris! How are you? 975 00:38:15,033 --> 00:38:16,667 Oh, you know. 976 00:38:16,800 --> 00:38:20,233 Just taking a break from beating JP at cornhole... again. 977 00:38:20,367 --> 00:38:22,100 I literally beat you 3 times in a row. 978 00:38:22,233 --> 00:38:23,767 -What are you talking about? -For now. 979 00:38:23,900 --> 00:38:26,867 Swish! 980 00:38:27,000 --> 00:38:27,867 Oh, we're in a restaurant. I'm so-- 981 00:38:28,000 --> 00:38:29,433 Were those nachos? 982 00:38:29,567 --> 00:38:30,433 We're gonna get that. Don't you worry. 983 00:38:30,567 --> 00:38:33,300 Get another pair. 984 00:38:33,433 --> 00:38:35,133 I can't take you anywhere. 985 00:38:35,266 --> 00:38:36,400 Uh, how's the family? 986 00:38:36,533 --> 00:38:38,033 Oh, good, good, you know. 987 00:38:38,166 --> 00:38:40,533 Just trying to keep Tyler and Lucas in check. 988 00:38:40,667 --> 00:38:41,900 Oh, I've gotta show you this. 989 00:38:42,033 --> 00:38:44,333 -Look at this. -Oh, they're so cute! 990 00:38:44,467 --> 00:38:45,233 They were trying to shave like daddy. 991 00:38:45,367 --> 00:38:46,600 So you want 'em? 992 00:38:46,734 --> 00:38:47,700 They've got all their shots. 993 00:38:47,834 --> 00:38:48,867 They're ready to go. 994 00:38:49,000 --> 00:38:50,533 I'm good. Thank you. 995 00:38:50,667 --> 00:38:53,600 Listen to this, JP thinks that he could babysit. 996 00:38:53,734 --> 00:38:55,900 No, they'd eat him alive. 997 00:38:56,033 --> 00:38:57,667 That's literally what I said! [Amanda laughs] 998 00:38:57,800 --> 00:38:59,433 You don't have to high-five over this. That's ridiculous. 999 00:38:59,567 --> 00:39:01,633 So, how's Atlanta? 1000 00:39:01,767 --> 00:39:04,867 Uh, good. Busy. But good. 1001 00:39:05,000 --> 00:39:07,200 Shoot ,I wish I could stay and hang out, 1002 00:39:07,333 --> 00:39:09,300 But I gotta get the boys in bed. 1003 00:39:09,433 --> 00:39:10,233 In fact, I think I can literally hear Michelle 1004 00:39:10,367 --> 00:39:13,767 shouting my name as we speak. 1005 00:39:13,900 --> 00:39:16,867 Chris! Chris! Get-- Sorry. (laughs) 1006 00:39:17,000 --> 00:39:20,200 Um, I'll see you before you leave, right? 1007 00:39:20,333 --> 00:39:22,233 Maybe the charity softball game for the elementary school? 1008 00:39:22,367 --> 00:39:23,800 I may have work, but I'll try. 1009 00:39:23,934 --> 00:39:26,533 Okay. Make it happen. Hey, buddy... 1010 00:39:26,667 --> 00:39:28,233 Go home. 1011 00:39:28,367 --> 00:39:29,800 Don't let her beat you too badly. 1012 00:39:29,934 --> 00:39:32,400 I'm worried about your fragile psyche. 1013 00:39:32,533 --> 00:39:33,867 -Good night. -Good night. 1014 00:39:34,000 --> 00:39:35,033 Good night. Say hi to Michelle. 1015 00:39:35,166 --> 00:39:37,133 He hasn't changed a bit. 1016 00:39:37,266 --> 00:39:38,333 Yeah. He's weirder. 1017 00:39:38,467 --> 00:39:40,133 I could see that. 1018 00:39:40,266 --> 00:39:42,000 Here you go. 1019 00:39:42,133 --> 00:39:44,900 Oh! Beer and one Arnie's special. Extra jalapenos. 1020 00:39:45,033 --> 00:39:46,367 You still like jalapenos, right? 1021 00:39:46,500 --> 00:39:49,667 Yeah. Wow. Thank you. 1022 00:39:49,800 --> 00:39:51,900 You're welcome. Okay. Good. 1023 00:39:52,033 --> 00:39:53,867 Would you like to see a mock flyer? 1024 00:39:54,000 --> 00:39:56,500 -Show me. -Alright. 1025 00:39:56,633 --> 00:39:58,467 What do you think? 1026 00:39:58,600 --> 00:40:01,300 Wait. The open house is this Saturday? 1027 00:40:01,433 --> 00:40:03,233 We have to move fast if we're gonna make Carol's deadlines. 1028 00:40:03,367 --> 00:40:05,233 Go on. Check it out. 1029 00:40:05,367 --> 00:40:07,200 Okay. "A wonderful place to raise a family 1030 00:40:07,333 --> 00:40:09,900 within commuting distance to a city." 1031 00:40:10,033 --> 00:40:13,333 Mm. I'd add "and five-minutes away 1032 00:40:13,467 --> 00:40:13,834 from the best burger in Georgia." 1033 00:40:16,600 --> 00:40:17,834 -Is that it? -Yeah. 1034 00:40:17,967 --> 00:40:19,500 -Yeah. -Really. 1035 00:40:19,633 --> 00:40:22,767 I was expecting more of a battle. 1036 00:40:22,900 --> 00:40:24,233 There are a lot of pictures of raw land. 1037 00:40:24,367 --> 00:40:25,967 I mean, you couldn't-- 1038 00:40:26,100 --> 00:40:27,767 No, no. I wasn't inviting the battle. 1039 00:40:27,900 --> 00:40:28,233 I was just expecting one, but okay. 1040 00:40:28,367 --> 00:40:30,633 Let's post it. 1041 00:40:30,767 --> 00:40:33,700 Wait. But don't we have to show Aunt Carol first? 1042 00:40:33,834 --> 00:40:35,834 No, actually, I have blanket approval on this. 1043 00:40:35,967 --> 00:40:37,266 Okay. But, we should show her the pictures, at least. 1044 00:40:37,400 --> 00:40:39,633 Let's not overthink it. 1045 00:40:39,767 --> 00:40:41,333 This is for her. Trust me. Remember? 1046 00:40:41,467 --> 00:40:44,000 If you want to post it, 1047 00:40:44,133 --> 00:40:45,467 Just hit that little button right there. 1048 00:40:45,600 --> 00:40:47,834 -And then it posts? -And then it posts. 1049 00:40:47,967 --> 00:40:48,900 Okay. 1050 00:40:51,066 --> 00:40:54,333 It's your fault now. [Amanda laughs] 1051 00:40:54,467 --> 00:40:55,967 [JP chuckles] 1052 00:40:56,100 --> 00:40:56,900 So... 1053 00:41:02,133 --> 00:41:03,967 What, you're not leaving me, are you? 1054 00:41:04,100 --> 00:41:05,667 'Cause I still have to finish this burger. 1055 00:41:05,800 --> 00:41:07,066 And you still have to lose at cornhole. 1056 00:41:07,200 --> 00:41:08,667 -You? -Yeah. 1057 00:41:08,800 --> 00:41:10,300 (laughs) That's not happening. 1058 00:41:10,433 --> 00:41:11,233 Set it up, cowboy. Grab your drink. 1059 00:41:15,934 --> 00:41:17,467 Yes! 1060 00:41:17,600 --> 00:41:19,834 Nice. Nice. 1061 00:41:19,967 --> 00:41:21,834 I miss this place. [thud] 1062 00:41:21,967 --> 00:41:24,567 Oh! Well, uh, I don't mean to state the obvious, 1063 00:41:24,700 --> 00:41:26,300 but you could spend a little more time here. 1064 00:41:26,433 --> 00:41:28,166 I wish. But my job doesn't really leave room for that. 1065 00:41:28,300 --> 00:41:29,800 Unless you know of some skin care development 1066 00:41:29,934 --> 00:41:31,300 opportunities here. 1067 00:41:31,433 --> 00:41:32,934 Oh yeah. Tons. Tons here. 1068 00:41:33,066 --> 00:41:36,200 Ooh! 1069 00:41:36,333 --> 00:41:39,400 Is there a professional cornhole in Atlanta or something? 1070 00:41:39,533 --> 00:41:40,800 Yeah. Beating you gives me focus. 1071 00:41:40,934 --> 00:41:42,266 Yeah. Same. Same. 1072 00:41:44,500 --> 00:41:47,867 Pretty good. You miss baseball? 1073 00:41:48,000 --> 00:41:49,166 Only every day. 1074 00:41:49,300 --> 00:41:50,667 I bet. 1075 00:41:50,800 --> 00:41:52,500 It's not just baseball I miss. 1076 00:41:52,633 --> 00:41:54,000 I mean, I love it, obviously. 1077 00:41:54,133 --> 00:41:55,800 It's the team, it's the camaraderie. 1078 00:41:55,934 --> 00:41:57,100 It's the rituals, it's the goals. 1079 00:41:57,233 --> 00:41:58,467 It's everything that came with the sport. 1080 00:41:58,600 --> 00:42:00,233 You know? 1081 00:42:00,367 --> 00:42:00,934 You don't get that in real estate? 1082 00:42:01,066 --> 00:42:03,500 No. I do not. 1083 00:42:03,633 --> 00:42:05,633 Well, have you thought about trying something, 1084 00:42:05,767 --> 00:42:06,934 you know, close to baseball? 1085 00:42:07,066 --> 00:42:08,567 Not really. 1086 00:42:08,700 --> 00:42:11,200 Why not? You obviously love it. 1087 00:42:11,333 --> 00:42:12,166 The goal was always to play. 1088 00:42:12,300 --> 00:42:13,133 Mm. 1089 00:42:17,100 --> 00:42:18,967 -Oh. -Okay. Last one. 1090 00:42:20,266 --> 00:42:21,500 Oh...kay. 1091 00:42:21,633 --> 00:42:22,767 So what this means is I'm up 2. 1092 00:42:22,900 --> 00:42:25,066 Now you make it, you win. 1093 00:42:25,200 --> 00:42:27,066 Okay. 1094 00:42:27,200 --> 00:42:27,667 But let's be honest, that's not gonna happen. 1095 00:42:27,800 --> 00:42:29,300 Oh, it's gonna happen. 1096 00:42:29,433 --> 00:42:31,166 Why? Because I'm in your head. 1097 00:42:31,300 --> 00:42:33,100 -You're not in my head. -I'm in your head. 1098 00:42:33,233 --> 00:42:34,433 -You're just right next to me. -Pay attention. 1099 00:42:34,567 --> 00:42:35,333 Breathing on me. 1100 00:42:35,467 --> 00:42:36,633 Could you stop? 1101 00:42:36,767 --> 00:42:37,600 I know, it's really annoying. 1102 00:42:37,734 --> 00:42:39,000 Yeah. It's incredibly annoying. 1103 00:42:39,133 --> 00:42:40,166 Ooh!! 1104 00:42:40,300 --> 00:42:41,867 Yes!! 1105 00:42:42,000 --> 00:42:42,967 Really? 1106 00:42:49,667 --> 00:42:52,533 (chuckles) I'm--I'm amazing. What can I say? 1107 00:42:52,667 --> 00:42:54,834 You are amazing. 1108 00:42:54,967 --> 00:42:57,233 -Yeah. -You are. 1109 00:42:57,367 --> 00:42:58,333 Winner gets the check? 1110 00:42:58,467 --> 00:43:00,133 No, no, no. I got it. 1111 00:43:00,266 --> 00:43:02,033 Spare me the chivalry. 1112 00:43:02,166 --> 00:43:03,867 It's not chivalry. It's expensed. 1113 00:43:04,000 --> 00:43:06,500 Well, in that case, go for it. 1114 00:43:06,633 --> 00:43:07,333 I'll get the next one. 1115 00:43:07,467 --> 00:43:08,600 Done. 1116 00:43:20,367 --> 00:43:22,100 So I was going through the research 1117 00:43:22,233 --> 00:43:23,600 on various new substrates for the lip balm. 1118 00:43:23,734 --> 00:43:25,800 Some seem promising. 1119 00:43:25,934 --> 00:43:27,500 Five percent bump in longevity. 1120 00:43:27,633 --> 00:43:29,800 Okay, yeah, maybe. 1121 00:43:29,934 --> 00:43:31,900 I know. Shout it from the rooftops, right? 1122 00:43:32,033 --> 00:43:34,800 Yeah. Everything just feels so... 1123 00:43:34,934 --> 00:43:37,667 Boring? Done? Meaningless? 1124 00:43:37,800 --> 00:43:40,266 That's a little extreme, but yeah. 1125 00:43:40,400 --> 00:43:41,767 Sorry. It's not you. 1126 00:43:41,900 --> 00:43:43,967 I'm usually flowing with ideas. 1127 00:43:44,100 --> 00:43:45,533 It's just kind of harder to reset 1128 00:43:45,667 --> 00:43:47,300 you know, after knowing 1129 00:43:47,433 --> 00:43:48,200 what they're inevitably going to say. 1130 00:43:48,333 --> 00:43:50,700 Believe me, I hear you. 1131 00:43:50,834 --> 00:43:52,867 And look, we don't have to do this right now. 1132 00:43:53,000 --> 00:43:54,800 I'm surprised you even wanted to try. 1133 00:43:54,934 --> 00:43:56,667 Figured, you know, you'd want to take advantage 1134 00:43:56,800 --> 00:43:59,467 of your first time off in who knows how long. 1135 00:43:59,600 --> 00:44:02,467 I do. And I'd also prefer to hit the ground running 1136 00:44:02,600 --> 00:44:03,700 when I get back in two weeks, so... 1137 00:44:03,834 --> 00:44:06,133 Sure, but... 1138 00:44:06,266 --> 00:44:06,834 there's no rush. 1139 00:44:06,967 --> 00:44:09,600 True. 1140 00:44:09,734 --> 00:44:12,166 Yeah, you know what, let's just call it. 1141 00:44:12,300 --> 00:44:15,133 And if I come up with any ideas, you know, I'll hit you up. 1142 00:44:15,266 --> 00:44:16,700 Sounds good. We'll talk soon. 1143 00:44:16,834 --> 00:44:17,800 Bye, girl. 1144 00:44:24,834 --> 00:44:25,600 You're awfully quiet today. 1145 00:44:28,033 --> 00:44:30,667 Am I? Sorry. Just thinking. 1146 00:44:30,800 --> 00:44:32,467 About what? 1147 00:44:32,600 --> 00:44:34,633 Secrets don't make friends. 1148 00:44:34,767 --> 00:44:36,200 Is it about a certain someone we know? 1149 00:44:36,333 --> 00:44:39,500 No. Aunt Carol. 1150 00:44:39,633 --> 00:44:41,033 Okay, I will admit, I did have fun last night. 1151 00:44:41,166 --> 00:44:42,667 As friends. 1152 00:44:42,800 --> 00:44:45,000 Ah, well, I can work with that. 1153 00:44:45,133 --> 00:44:45,900 So what's it about then? 1154 00:44:46,033 --> 00:44:48,066 Nothing, really. 1155 00:44:48,200 --> 00:44:50,133 I'm just starting to wonder 1156 00:44:50,266 --> 00:44:51,367 if I'm turning into Charlie Brown, 1157 00:44:51,500 --> 00:44:54,533 and Winsome is Lucy with the football. 1158 00:44:54,667 --> 00:44:56,867 Sasha really wants us to pull the trigger 1159 00:44:57,000 --> 00:44:59,367 and start our own brand. But, I don't know. 1160 00:44:59,500 --> 00:45:01,333 Why not? Sounds like fun. 1161 00:45:01,467 --> 00:45:03,967 In theory, sure. 1162 00:45:04,100 --> 00:45:07,166 But I can't just snap my fingers and make it happen. 1163 00:45:07,300 --> 00:45:09,633 Everything I work on at Winsome is their IP. 1164 00:45:09,767 --> 00:45:11,333 I'd literally have to start from scratch. 1165 00:45:11,467 --> 00:45:13,200 Do you know what was on this land 1166 00:45:13,333 --> 00:45:14,467 when Uncle Jimmy and I bought it? 1167 00:45:14,600 --> 00:45:17,100 I don't think I do, actually. 1168 00:45:17,233 --> 00:45:18,667 Nothin' but that old barn. 1169 00:45:18,800 --> 00:45:21,333 No pecan trees. No house. 1170 00:45:21,467 --> 00:45:23,734 We started this farm with dirt and a dream. 1171 00:45:23,867 --> 00:45:26,000 Wow. 1172 00:45:26,133 --> 00:45:30,233 Ah, well would you look at that. Ha! 1173 00:45:30,367 --> 00:45:33,166 We might have to move up the harvest date a bit. 1174 00:45:33,300 --> 00:45:34,066 Yeah, I'd better let the family know. 1175 00:45:34,200 --> 00:45:36,400 This warm weather, I tell ya. 1176 00:45:36,533 --> 00:45:38,834 Sorry, where was I? 1177 00:45:38,967 --> 00:45:42,533 Oh, I know. Maybe look at this moment in your life 1178 00:45:42,667 --> 00:45:44,533 as an opportunity. You know, like you workin' with JP. 1179 00:45:46,633 --> 00:45:48,867 Jeez, you are persistent. 1180 00:45:49,000 --> 00:45:50,767 You love me. 1181 00:45:50,900 --> 00:45:52,300 I do. I can't help it. 1182 00:45:58,834 --> 00:46:00,400 Whoo! 1183 00:46:00,533 --> 00:46:02,934 So, you two have fun last night? 1184 00:46:09,100 --> 00:46:10,166 I'll take that as a yes. 1185 00:46:10,300 --> 00:46:11,467 Alright. My turn. You've had enough. 1186 00:46:11,600 --> 00:46:13,300 C'mon, buddy. 1187 00:46:13,433 --> 00:46:15,100 You know I'm gonna get it out of you 1188 00:46:15,233 --> 00:46:16,567 one way or the other. Just save me the effort. 1189 00:46:16,700 --> 00:46:17,967 I don't know what you want me to say? 1190 00:46:18,100 --> 00:46:19,433 I mean, we had a great time. It was fun. 1191 00:46:19,567 --> 00:46:21,467 And yes, maybe some old feelings came back. 1192 00:46:21,600 --> 00:46:23,367 Was that so hard? 1193 00:46:23,500 --> 00:46:24,533 JP: Yeah, it was. 1194 00:46:26,300 --> 00:46:28,200 But hey, all joking aside. 1195 00:46:28,333 --> 00:46:30,333 Don't get sappy on me now. 1196 00:46:30,467 --> 00:46:32,333 I know your break-up messed with you for a while. 1197 00:46:32,467 --> 00:46:35,100 And I imagine that that feeling is still on your mind today. 1198 00:46:35,233 --> 00:46:36,800 I'm sorry. Do I need to get a chair, Dr. Freud? 1199 00:46:36,934 --> 00:46:40,233 All I'm saying is, think about...being open. 1200 00:46:40,367 --> 00:46:41,033 You know, maybe there's something there, 1201 00:46:41,166 --> 00:46:42,700 maybe there isn't. 1202 00:46:42,834 --> 00:46:44,333 But don't let what happened before 1203 00:46:44,467 --> 00:46:46,266 prevent you from something great now. 1204 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 There. That's it. Thus endeth the lecture. 1205 00:46:49,133 --> 00:46:50,967 Dr. Freud is pitching now. 1206 00:46:56,567 --> 00:46:57,967 Okay. I hung that one. 1207 00:46:58,100 --> 00:46:59,667 I hear you. I hear you. I do. 1208 00:46:59,800 --> 00:47:01,700 Being around Amanda has been surprisingly great. 1209 00:47:01,834 --> 00:47:03,133 Here comes the "but." 1210 00:47:03,266 --> 00:47:04,166 But... 1211 00:47:06,233 --> 00:47:07,533 But once Carol's farm sells, 1212 00:47:07,667 --> 00:47:09,100 I mean, she's going back to Atlanta. 1213 00:47:09,233 --> 00:47:10,700 She lives there, and I live here. 1214 00:47:10,834 --> 00:47:12,166 It's that simple. 1215 00:47:12,300 --> 00:47:15,100 And we all know you uh, don't do long distance. 1216 00:47:15,233 --> 00:47:16,533 I mean, it's a great story, 1217 00:47:16,667 --> 00:47:17,867 we were old high school sweethearts, 1218 00:47:18,000 --> 00:47:19,433 but a lot of time has passed. 1219 00:47:19,567 --> 00:47:20,934 You know what will pass? This curve ball. 1220 00:47:21,066 --> 00:47:22,900 Right by you. 1221 00:47:23,033 --> 00:47:24,700 Not a chance. 1222 00:47:24,834 --> 00:47:26,533 How about this, you get it past me, 1223 00:47:26,667 --> 00:47:28,600 I'll pick up all the balls. 1224 00:47:28,734 --> 00:47:30,667 I hit it out, you pick up all the balls. 1225 00:47:30,800 --> 00:47:33,000 Easy deal. You're too old. Too rusty. 1226 00:47:33,133 --> 00:47:34,867 Too injured. 1227 00:47:35,000 --> 00:47:36,967 Oh, you're going there with it? 1228 00:47:37,100 --> 00:47:37,767 CHRIS: (chuckles) Yeah. 1229 00:47:37,900 --> 00:47:39,166 Alright. 1230 00:47:39,300 --> 00:47:40,300 Yeah. You're broken, my friend. 1231 00:47:40,433 --> 00:47:41,967 Your kids throw harder than you. 1232 00:47:42,100 --> 00:47:42,600 Try and hit this, big boy. 1233 00:47:47,633 --> 00:47:48,500 Oh! 1234 00:47:53,233 --> 00:47:55,600 Oh, very nice. Yeah, rub it in. 1235 00:47:55,734 --> 00:47:56,934 (inaudible) 1236 00:47:57,066 --> 00:47:58,233 Around the bases. 1237 00:47:58,367 --> 00:47:59,734 See it? It's still going. 1238 00:47:59,867 --> 00:48:01,200 I saw it. 1239 00:48:01,333 --> 00:48:02,266 JP: I can't see it. 1240 00:48:05,300 --> 00:48:06,734 You're ridiculous. 1241 00:48:06,867 --> 00:48:08,066 No one's here. No one's gonna-- 1242 00:48:11,433 --> 00:48:13,567 Uh, maybe another minute. 1243 00:48:13,700 --> 00:48:14,333 Ooh, those look good! 1244 00:48:14,467 --> 00:48:14,934 Mm. 1245 00:48:19,033 --> 00:48:19,667 What's that? 1246 00:48:19,800 --> 00:48:21,033 Oh, pecan oil. 1247 00:48:21,166 --> 00:48:22,300 I use it when my hands feel dry. 1248 00:48:22,433 --> 00:48:24,233 -Aunt Carol -What? 1249 00:48:24,367 --> 00:48:25,834 You know I work for a top 1250 00:48:25,967 --> 00:48:27,567 international skincare company, right? 1251 00:48:27,700 --> 00:48:29,600 I can get you the best hand cream on the market. 1252 00:48:29,734 --> 00:48:31,133 No, this is great. This works great. 1253 00:48:31,266 --> 00:48:32,500 I'm definitely getting you some. 1254 00:48:32,633 --> 00:48:34,100 I can't have my favorite aunt 1255 00:48:34,233 --> 00:48:35,834 not take advantage of my corporate perks. 1256 00:48:35,967 --> 00:48:38,567 (laughs) Yeah, but isn't that part of my charm, you know? 1257 00:48:38,700 --> 00:48:41,367 Farm woman living off the land? 1258 00:48:41,500 --> 00:48:43,166 Farm woman with a smart phone and high-speed internet. 1259 00:48:45,800 --> 00:48:46,967 JP: Hello? 1260 00:48:47,100 --> 00:48:49,166 In the kitchen! 1261 00:48:49,300 --> 00:48:52,200 Whoa! (Carol laughs) 1262 00:48:52,333 --> 00:48:54,266 Really? I'm just dropping some stuff off, 1263 00:48:54,400 --> 00:48:55,967 but this looks amazing! 1264 00:48:56,100 --> 00:48:56,934 Carol, you didn't have to do all this. 1265 00:48:57,066 --> 00:48:58,100 That's what I said. 1266 00:48:58,233 --> 00:48:59,266 I was planning on-- 1267 00:48:59,400 --> 00:49:01,200 Stacy's Bakery? No, thank you. 1268 00:49:01,333 --> 00:49:02,800 I'm not having potential buyers 1269 00:49:02,934 --> 00:49:04,700 crack their teeth on her scones. 1270 00:49:04,834 --> 00:49:06,300 Fair enough. Well, this was awfully nice of you. 1271 00:49:06,433 --> 00:49:08,033 [cell phone rings] 1272 00:49:08,166 --> 00:49:09,900 Oh! It's Walter! 1273 00:49:10,033 --> 00:49:11,400 He' probably calling to say goodnight. Excuse me. 1274 00:49:13,934 --> 00:49:17,734 Hey, there, Honey. (laughs) 1275 00:49:17,867 --> 00:49:20,300 (both laughing) 1276 00:49:20,433 --> 00:49:22,266 I haven't heard her laugh like that since Uncle Jimmy died. 1277 00:49:22,400 --> 00:49:24,834 I think it's great. 1278 00:49:24,967 --> 00:49:25,900 Most people don't get a second chance at-- 1279 00:49:30,066 --> 00:49:31,133 Anyway, um... 1280 00:49:31,266 --> 00:49:34,333 So. Did we pass? 1281 00:49:34,467 --> 00:49:37,166 Did you--pass what? 1282 00:49:37,300 --> 00:49:38,166 You're not just here to drop off flyers. 1283 00:49:38,300 --> 00:49:39,133 You're here to check up on us. 1284 00:49:39,266 --> 00:49:41,233 Oh. Well... 1285 00:49:41,367 --> 00:49:43,300 other than not taking down all of the family photos, 1286 00:49:43,433 --> 00:49:44,700 no, I think everything's going great. 1287 00:49:44,834 --> 00:49:46,667 I'm actually really excited for tomorrow. 1288 00:49:46,800 --> 00:49:48,433 You know, to meet potential buyers, 1289 00:49:48,567 --> 00:49:50,000 and tell them how special this place is. 1290 00:49:50,133 --> 00:49:51,800 What? Roll that back. You're-- 1291 00:49:51,934 --> 00:49:52,967 At the Open House. 1292 00:49:53,100 --> 00:49:55,066 No. Uh-uh. No, no. 1293 00:49:55,200 --> 00:49:56,734 -No, you can't be there. -Why not? 1294 00:49:56,867 --> 00:49:58,166 The seller's never supposed to be there. 1295 00:49:58,300 --> 00:50:00,100 It makes buyers nervous. 1296 00:50:00,233 --> 00:50:01,333 They feel like they can't be honest. 1297 00:50:01,467 --> 00:50:02,934 Uh, no. It's just a bad idea. 1298 00:50:03,066 --> 00:50:04,433 I'm the niece, I'm not the seller. 1299 00:50:04,567 --> 00:50:05,767 In this case, it's practically the same thing. 1300 00:50:05,900 --> 00:50:07,633 Oh, come on. Please? 1301 00:50:07,767 --> 00:50:09,333 I was really excited for tomorrow, 1302 00:50:09,467 --> 00:50:10,367 and I probably won't scare anyone away. 1303 00:50:10,500 --> 00:50:12,266 I don't think it's a-- 1304 00:50:14,800 --> 00:50:15,867 Are you batting your eyes at me? 1305 00:50:16,000 --> 00:50:17,367 Little bit. 1306 00:50:17,500 --> 00:50:18,834 That's not gonna work this time. No. 1307 00:50:18,967 --> 00:50:21,400 JP: Stop. Don't come over here. 1308 00:50:24,100 --> 00:50:25,333 Oh, come on. 1309 00:50:25,467 --> 00:50:27,200 What is wrong with you? 1310 00:50:27,333 --> 00:50:29,800 (JP sighs) You're so mean. 1311 00:50:29,934 --> 00:50:32,734 Fine. You cannot tell anyone who you are though, okay? 1312 00:50:32,867 --> 00:50:33,800 -JP: Promise? -Promise. 1313 00:50:33,934 --> 00:50:35,533 JP: Fine. 1314 00:50:35,667 --> 00:50:37,100 -And will you take these down? -Yeah. 1315 00:50:37,233 --> 00:50:39,166 -For tomorrow? -Yeah. 1316 00:50:39,300 --> 00:50:41,000 Okay. Remember. Can't tell anyone who you are. 1317 00:50:41,133 --> 00:50:42,567 -Yeah. -JP: Okay. 1318 00:50:52,967 --> 00:50:55,066 JP: Hello, ladies and gentlemen. Welcome, welcome. 1319 00:50:55,200 --> 00:50:56,633 Thank you for coming. My name is JP. 1320 00:50:56,767 --> 00:50:58,967 Welcome to Pecan Hill. 1321 00:50:59,100 --> 00:51:01,000 I want to tell you a little bit about the property. 1322 00:51:01,133 --> 00:51:03,834 So right here, we have a freshly painted 6-stall horse barn. 1323 00:51:03,967 --> 00:51:06,400 Uh, the Pecan Barn is about four thousand square feet. 1324 00:51:06,533 --> 00:51:08,834 with an additional 500 square feet as loft space. 1325 00:51:08,967 --> 00:51:10,734 Any questions so far? Yes, sir. 1326 00:51:10,867 --> 00:51:12,500 What's the annual pecan yield? 1327 00:51:12,633 --> 00:51:14,667 That's a great question. Approximately 8 tons. 1328 00:51:14,800 --> 00:51:16,900 And the seller does have a long-standing relationship 1329 00:51:17,033 --> 00:51:19,567 with one of the biggest wholesale buyers in the region. 1330 00:51:19,700 --> 00:51:21,934 And it's in the Pecan Hill school district, right? 1331 00:51:22,066 --> 00:51:24,066 It is. School bus actually stops at the end of this road. 1332 00:51:24,200 --> 00:51:27,100 Seems like the ideal place to raise kids. 1333 00:51:27,233 --> 00:51:29,200 Really great energy. 1334 00:51:29,333 --> 00:51:31,133 Anybody else before we get started? Yes, sir. 1335 00:51:31,266 --> 00:51:33,800 Can the property be sub-divided into parcels? 1336 00:51:33,934 --> 00:51:36,700 JP: Sub-divided into parcels. Yes, it can. Good question. 1337 00:51:36,834 --> 00:51:37,834 Okay. Let's go see the property. 1338 00:51:37,967 --> 00:51:40,166 So um, the hay, 1339 00:51:40,300 --> 00:51:41,066 it's gonna be about 3 tons of hay. 1340 00:51:41,200 --> 00:51:44,667 Oh! I'm so sorry! 1341 00:51:44,800 --> 00:51:46,867 Can I get you a towel? 1342 00:51:47,000 --> 00:51:47,967 No. Thanks. I'll take care of it. 1343 00:51:48,100 --> 00:51:49,834 Okay. Sorry about that. 1344 00:51:49,967 --> 00:51:50,367 -Alright. Thank you. -Take care. 1345 00:51:51,533 --> 00:51:52,367 Jeez! 1346 00:51:54,600 --> 00:51:55,567 JP: This is all walnut ceiling. 1347 00:51:55,700 --> 00:51:57,934 Which is one of my favorites. 1348 00:51:58,066 --> 00:51:59,033 Does anyone have any questions for me? 1349 00:51:59,166 --> 00:52:01,166 -Oh, yes. -Yes. 1350 00:52:01,300 --> 00:52:03,500 Are there any local ordinances against Airbnb 1351 00:52:03,633 --> 00:52:05,066 or other rental services? 1352 00:52:05,200 --> 00:52:06,934 Great question. There are not. 1353 00:52:07,066 --> 00:52:07,934 So, feel free to do what you want. 1354 00:52:08,066 --> 00:52:09,700 Let's go upstairs. 1355 00:52:09,834 --> 00:52:13,233 Not sure how the renters would feel about the ghost. 1356 00:52:13,367 --> 00:52:14,433 I'm sorry? 1357 00:52:14,567 --> 00:52:16,200 Oh, you haven't heard? 1358 00:52:16,333 --> 00:52:18,400 This house is haunted by the original farmer. 1359 00:52:18,533 --> 00:52:20,033 Super weird stories. 1360 00:52:24,767 --> 00:52:27,100 JP: The stain on this house Is gonna be less than a year old. 1361 00:52:27,233 --> 00:52:28,767 There is an irrigation corral... 1362 00:52:28,900 --> 00:52:30,300 You know, if we blew out that wall, 1363 00:52:30,433 --> 00:52:32,633 open up the kitchen a little bit and changed the balustrade. 1364 00:52:32,767 --> 00:52:34,567 Too old-timey, you know? 1365 00:52:34,700 --> 00:52:37,233 One word. Termites. 1366 00:52:37,367 --> 00:52:38,633 JP: And oh. Original well. 1367 00:52:38,767 --> 00:52:40,967 Back to the late 1800s. 1368 00:52:41,100 --> 00:52:42,700 Ah, but yes, the irrigation does run 1369 00:52:42,834 --> 00:52:45,133 all in the back of the farm. 1370 00:52:45,266 --> 00:52:47,166 They did a good job filling in that sinkhole. 1371 00:52:47,300 --> 00:52:48,433 It swallowed a car. 1372 00:52:57,233 --> 00:52:59,367 JP: Ladies and gentlemen, 1373 00:52:59,500 --> 00:53:00,767 that concludes our tour of Pecan Hill Farms. 1374 00:53:00,900 --> 00:53:02,467 Does anyone have any ques-- 1375 00:53:02,600 --> 00:53:04,600 This place is really amazing. 1376 00:53:04,734 --> 00:53:06,867 Checks so many boxes for us. 1377 00:53:07,000 --> 00:53:08,700 Yeah. We have a small farm outside of Peachtree, 1378 00:53:08,834 --> 00:53:10,166 but we've been looking for an upgrade. 1379 00:53:10,300 --> 00:53:12,734 And this is by far the best place we've seen. 1380 00:53:12,867 --> 00:53:14,500 Alright. Good. Great. 1381 00:53:14,633 --> 00:53:15,934 Is the seller flexible on price? 1382 00:53:17,867 --> 00:53:20,333 (sighs) I would say uh... 1383 00:53:20,467 --> 00:53:24,033 Hmm. Make an offer. We'll-we'll take it from there. 1384 00:53:24,166 --> 00:53:28,333 Great. Well, Beth and I need to talk, but... I think we might. 1385 00:53:30,800 --> 00:53:31,967 -Thanks. -Sure. 1386 00:53:32,100 --> 00:53:33,367 Thank you. (couple chuckles) 1387 00:53:37,900 --> 00:53:38,700 We should talk. 1388 00:53:43,300 --> 00:53:44,834 Hello! 1389 00:53:44,967 --> 00:53:46,400 Woo-hoo! 1390 00:53:46,533 --> 00:53:47,500 -Oh, wow! Look at you. -Uh-oh! 1391 00:53:47,633 --> 00:53:48,934 Is that new? 1392 00:53:49,066 --> 00:53:50,367 You think Walter will like it? 1393 00:53:50,500 --> 00:53:52,000 -Absolutely. -It's gorgeous! 1394 00:53:52,133 --> 00:53:53,700 So...how'd it go? 1395 00:53:53,834 --> 00:53:55,767 Really well. 1396 00:53:55,900 --> 00:53:58,233 We lost a couple people, but it was great. 1397 00:53:58,367 --> 00:53:59,934 I think they were all developers, so no biggie. 1398 00:54:02,300 --> 00:54:04,166 Come to think about it, 1399 00:54:04,300 --> 00:54:05,700 they were all developers, weren't they? 1400 00:54:05,834 --> 00:54:07,700 -AMANDA: Weird. -JP: Weird. But... 1401 00:54:07,834 --> 00:54:09,433 a nice young couple is going to make an offer. 1402 00:54:09,567 --> 00:54:10,834 [Carol gasps] -Might. Might. 1403 00:54:10,967 --> 00:54:12,967 -Might make an offer. -Well. 1404 00:54:13,100 --> 00:54:15,934 Sounds like I should start shopping for swimsuits! 1405 00:54:16,066 --> 00:54:17,100 You know, I checked on the cottage this morning. 1406 00:54:17,233 --> 00:54:19,100 And it's still free, 1407 00:54:19,233 --> 00:54:20,834 but the agent says it won't be for long. 1408 00:54:20,967 --> 00:54:23,367 So, the sooner the offer comes in, the better. 1409 00:54:23,500 --> 00:54:25,800 Absolutely. I'll give 'em a couple days to respond, 1410 00:54:25,934 --> 00:54:28,300 If I don't hear anything back then I'll follow up. 1411 00:54:28,433 --> 00:54:29,533 I don't wanna call too soon and sound desperate. 1412 00:54:29,667 --> 00:54:32,367 Right. It's like pecan harvesting. 1413 00:54:32,500 --> 00:54:34,834 You know, you do it too early, and the pecans won't be ripe. 1414 00:54:34,967 --> 00:54:37,633 But if you wait too long after the husks have split, 1415 00:54:37,767 --> 00:54:38,900 the crop could spoil. 1416 00:54:39,033 --> 00:54:40,100 -Right. -So. 1417 00:54:40,233 --> 00:54:41,767 It's all in the timing. 1418 00:54:45,734 --> 00:54:47,166 -Subtle. -Always. 1419 00:54:47,300 --> 00:54:48,000 Real subtle. 1420 00:54:51,433 --> 00:54:52,767 Oh. It's a broker. 1421 00:54:55,900 --> 00:54:57,300 -They're interested. -Yeah? 1422 00:54:57,433 --> 00:54:59,233 Checking on financials. Gonna get back with us. 1423 00:54:59,367 --> 00:55:00,367 Yes! I knew it. 1424 00:55:00,500 --> 00:55:02,333 Boom. 1425 00:55:02,467 --> 00:55:05,133 You know, I'm sorry for second-guessing you. 1426 00:55:05,266 --> 00:55:06,834 You said to trust you, and you were right. 1427 00:55:09,400 --> 00:55:12,266 I'm sorry. Did I hear you? 1428 00:55:12,400 --> 00:55:14,066 Did you say I was right and, wait a minute. 1429 00:55:14,200 --> 00:55:15,834 Let me get that recorded quick. So... 1430 00:55:15,967 --> 00:55:17,600 I totally regret it now. 1431 00:55:17,734 --> 00:55:20,033 Please? I trust you. I knew you were always right. 1432 00:55:20,166 --> 00:55:22,166 -Come on. -Don't do that. 1433 00:55:22,300 --> 00:55:25,033 Oh, I wanted to ask. 1434 00:55:25,166 --> 00:55:26,567 Are you gonna make the charity softball tournament tomorrow? 1435 00:55:26,700 --> 00:55:28,734 Uh, I don't know. 1436 00:55:28,867 --> 00:55:30,266 Why would you not? 1437 00:55:30,400 --> 00:55:33,033 I have a lot to help Aunt Carol with around here. 1438 00:55:33,166 --> 00:55:35,467 And I'm just feeling really overwhelmed with work. 1439 00:55:35,600 --> 00:55:37,133 I'm trying to figure out if I should stay at Winsome, 1440 00:55:37,266 --> 00:55:39,600 -move to another company. -Mm-hmm. 1441 00:55:39,734 --> 00:55:42,533 I just have so many ideas, that aren't right for them. 1442 00:55:42,667 --> 00:55:44,266 I don't know. Sorry, I don't want to bother you with this. 1443 00:55:44,400 --> 00:55:45,467 You're not bothering me. Um... 1444 00:55:45,600 --> 00:55:47,900 My question to you would be... 1445 00:55:48,033 --> 00:55:49,567 What does your gut tell you? 1446 00:55:49,700 --> 00:55:51,800 I mean, when I first got to Winsome 1447 00:55:51,934 --> 00:55:54,266 -I was so excited. -Okay. 1448 00:55:54,400 --> 00:55:56,834 I had these dreams of making an impact at the "big company." 1449 00:55:56,967 --> 00:55:58,266 Thought I could get them to keep up with the times. 1450 00:55:58,400 --> 00:56:00,600 But, after this past week, 1451 00:56:00,734 --> 00:56:02,300 I've gotten a little perspective. 1452 00:56:02,433 --> 00:56:04,834 And I'm not sure it's ever going to happen. 1453 00:56:04,967 --> 00:56:06,633 And for the first time in my life, 1454 00:56:06,767 --> 00:56:09,200 I don't know what my next step is. 1455 00:56:09,333 --> 00:56:10,734 Your next step is what it's always been. 1456 00:56:10,867 --> 00:56:14,367 Pursue what excites you. 1457 00:56:14,500 --> 00:56:16,700 You're crazy talented, and do not waste it. 1458 00:56:19,567 --> 00:56:21,133 Okay? I don't care how big the risk. That's what you do. 1459 00:56:21,266 --> 00:56:23,367 Yeah. 1460 00:56:23,500 --> 00:56:24,300 -Okay? -Okay. 1461 00:56:27,000 --> 00:56:29,367 Maybe if I get some work done, I'll swing by. 1462 00:56:29,500 --> 00:56:30,266 Good. Everyone is gonna be there. 1463 00:56:30,400 --> 00:56:31,734 Oh, my folks. 1464 00:56:31,867 --> 00:56:33,367 They're gonna be there. 1465 00:56:33,500 --> 00:56:34,934 -Oh, I miss them. -They'd love to see you. 1466 00:56:35,066 --> 00:56:36,767 Okay. Well, thank you for today. 1467 00:56:36,900 --> 00:56:38,400 You're welcome. 1468 00:56:38,533 --> 00:56:39,367 Bye. 1469 00:56:51,667 --> 00:56:52,300 Oh, come on. 1470 00:56:58,967 --> 00:57:00,367 Hmm. Whatever. 1471 00:57:12,667 --> 00:57:14,967 So, um... I've been thinking, 1472 00:57:15,100 --> 00:57:18,033 and...well, it might be time. 1473 00:57:18,166 --> 00:57:19,700 Are you saying what I think you're saying? 1474 00:57:19,834 --> 00:57:22,700 Look, the idea of starting a company is so daunting. 1475 00:57:22,834 --> 00:57:24,033 I don't even know where to begin. 1476 00:57:24,166 --> 00:57:26,133 But... what's scarier to me, 1477 00:57:26,266 --> 00:57:27,900 is continuing to work for a company 1478 00:57:28,033 --> 00:57:29,333 that relies on its past successes 1479 00:57:29,467 --> 00:57:31,400 rather than innovate and grow. 1480 00:57:31,533 --> 00:57:34,033 I love literally everything you just said! 1481 00:57:34,166 --> 00:57:36,867 (laughs)I know. But I'm not making any decisions right now. 1482 00:57:37,000 --> 00:57:39,400 Maybe we should just start thinking about it. 1483 00:57:39,533 --> 00:57:40,600 You know, what it would entail, our exit strategy, 1484 00:57:40,734 --> 00:57:42,300 all of that. 1485 00:57:42,433 --> 00:57:44,000 You got it. This is the right move, Amanda. 1486 00:57:44,133 --> 00:57:45,667 Ooh! So exciting! 1487 00:57:45,800 --> 00:57:46,867 [Sasha squeals] 1488 00:57:51,767 --> 00:57:53,166 He does take a nice photo. 1489 00:57:53,300 --> 00:57:55,200 Oh! Jeez. You scared me. 1490 00:57:55,333 --> 00:57:57,867 Sorry. I'm going to the softball game. 1491 00:57:58,000 --> 00:58:00,200 Be back around 6. 1492 00:58:00,333 --> 00:58:00,834 And there's some roast chicken in the fridge 1493 00:58:00,967 --> 00:58:02,567 if you get hungry. Okay? 1494 00:58:02,700 --> 00:58:03,333 Thanks, Aunt Carol. 1495 00:58:09,066 --> 00:58:10,834 Hey! I wanna come. 1496 00:58:20,500 --> 00:58:23,300 Ooh! You gotta love a man in uniform. 1497 00:58:23,433 --> 00:58:25,133 That's not what that phrase means. 1498 00:58:25,266 --> 00:58:27,900 Oh, you say Potayto, I say potahto. 1499 00:58:28,033 --> 00:58:29,333 Amanda? 1500 00:58:29,467 --> 00:58:31,500 Mr. Milligen! 1501 00:58:31,633 --> 00:58:33,266 Oh, it's Roger, please. None of this mister stuff. 1502 00:58:33,400 --> 00:58:35,200 So great to see you. 1503 00:58:35,333 --> 00:58:37,200 You too. It's been way too long. 1504 00:58:37,333 --> 00:58:38,700 Yeah. 1505 00:58:38,834 --> 00:58:40,967 Hey, JP. Watch this. 1506 00:58:41,100 --> 00:58:42,667 -Amanda. -Hey! 1507 00:58:42,800 --> 00:58:44,233 Why don't you come join us! 1508 00:58:44,367 --> 00:58:45,567 We could use another player. 1509 00:58:45,700 --> 00:58:47,300 No, I'm good. Thank you. 1510 00:58:47,433 --> 00:58:48,800 Ah, but it's for the kids, Amanda. 1511 00:58:48,934 --> 00:58:50,200 Say something about kids. 1512 00:58:50,333 --> 00:58:51,700 Come on. Do it for the kids! 1513 00:58:51,834 --> 00:58:55,467 Amanda... Amanda... Amanda... 1514 00:58:55,600 --> 00:58:57,834 Amanda...Amanda... 1515 00:58:57,967 --> 00:58:58,900 Come on, honey. You gotta go. 1516 00:58:59,033 --> 00:59:00,734 It'll be fun. 1517 00:59:00,867 --> 00:59:02,533 Amanda...Amanda... 1518 00:59:02,667 --> 00:59:03,400 Looks like you're needed out there. 1519 00:59:03,533 --> 00:59:05,000 Go! Go! Whoo! 1520 00:59:05,133 --> 00:59:08,567 [cheering] 1521 00:59:08,700 --> 00:59:10,000 Play ball! 1522 00:59:10,133 --> 00:59:11,867 Really? Catcher? 1523 00:59:12,000 --> 00:59:12,800 Aren't you glad you came now? 1524 00:59:12,934 --> 00:59:14,100 Oh, thrilled. 1525 00:59:14,233 --> 00:59:16,400 Alright. Let's do it! 1526 00:59:16,533 --> 00:59:24,367 [cheering] 1527 00:59:24,500 --> 00:59:26,967 ♪ I feel like new sunglasses 1528 00:59:27,100 --> 00:59:29,000 Strike! 1529 00:59:29,133 --> 00:59:30,367 ♪ Like a brand new pair of jeans ♪ 1530 00:59:30,500 --> 00:59:33,900 ♪ I feel like taking chances 1531 00:59:34,033 --> 00:59:37,033 ♪ I feel a lot like 17 1532 00:59:37,166 --> 00:59:38,467 You're out! 1533 00:59:38,600 --> 00:59:40,834 ♪ Oh oh oh 1534 00:59:43,100 --> 00:59:44,767 Yes! 1535 00:59:44,900 --> 00:59:47,133 ♪ I feel like windows rolled down ♪ 1536 00:59:47,266 --> 00:59:50,600 ♪ New city streets in cabs 1537 00:59:50,734 --> 00:59:54,900 ♪ I feel like anything can happen ♪ 1538 00:59:55,033 --> 00:59:57,400 ♪ Laughing, you take me right back ♪ 1539 00:59:57,533 --> 00:59:58,467 [cheering] 1540 00:59:58,600 --> 01:00:01,033 ♪ To when we were kids 1541 01:00:03,567 --> 01:00:07,233 ♪ Never thought I'd feel like this ♪ 1542 01:00:08,934 --> 01:00:10,567 You're out, old man! 1543 01:00:10,700 --> 01:00:12,266 ♪ Like when I close my eyes 1544 01:00:12,400 --> 01:00:14,200 ♪ And don't even care 1545 01:00:14,333 --> 01:00:16,066 ♪ if anyone sees me dancing 1546 01:00:16,200 --> 01:00:18,433 ♪ Like I can fly 1547 01:00:18,567 --> 01:00:19,834 ♪ And I don't even think 1548 01:00:19,967 --> 01:00:21,467 What? 1549 01:00:21,600 --> 01:00:23,066 Run on the next pitch, No matter what. 1550 01:00:23,200 --> 01:00:24,667 -Are you sure? -Trust me. 1551 01:00:24,800 --> 01:00:26,633 ♪ Like an open page 1552 01:00:26,767 --> 01:00:29,767 ♪ Like a one way trip on an aeroplane ♪ 1553 01:00:29,900 --> 01:00:33,934 ♪ It's the way that I feel when I'm with you ♪ 1554 01:00:34,066 --> 01:00:36,066 ♪ Brand new 1555 01:00:36,200 --> 01:00:38,467 ♪ Oh oh oh 1556 01:00:38,600 --> 01:00:38,967 ♪ Oh oh oh 1557 01:00:39,100 --> 01:00:40,600 Safe! 1558 01:00:40,734 --> 01:00:43,233 Yay! Come on, kids!! Whoo! 1559 01:00:46,667 --> 01:00:47,834 There we go! See? 1560 01:00:47,967 --> 01:00:49,100 Nice call! 1561 01:00:49,233 --> 01:00:50,767 He was due one. 1562 01:00:50,900 --> 01:00:52,734 I heard that! 1563 01:00:52,867 --> 01:00:57,100 ♪ Like making big mistakes 1564 01:00:57,233 --> 01:00:59,500 ♪ I feel like for the first time in a long time ♪ 1565 01:00:59,633 --> 01:01:01,000 And strike one! 1566 01:01:01,133 --> 01:01:01,700 You got one. Let's go. 1567 01:01:04,867 --> 01:01:06,300 Strike two! 1568 01:01:08,600 --> 01:01:10,967 Ump. Time. 1569 01:01:11,100 --> 01:01:14,200 ♪ It'd feel like this 1570 01:01:14,333 --> 01:01:15,734 You feeling good? 1571 01:01:15,867 --> 01:01:18,800 ♪ Like when I close my eyes 1572 01:01:18,934 --> 01:01:20,867 That's it. Go! Come on! 1573 01:01:21,000 --> 01:01:22,200 ♪ If anyone sees me dancing 1574 01:01:22,333 --> 01:01:24,233 Get 'em up, guys. Come on! Whoo! 1575 01:01:24,367 --> 01:01:26,834 ♪ Like I can fly And I don't even think ♪ 1576 01:01:26,967 --> 01:01:28,700 ♪ of touching the ground 1577 01:01:28,834 --> 01:01:30,734 ♪ Like a heart-beat skip 1578 01:01:30,867 --> 01:01:32,333 ♪ Like an open page 1579 01:01:32,467 --> 01:01:33,133 ♪ Like a one way trip 1580 01:01:33,266 --> 01:01:34,467 Whoa! 1581 01:01:34,600 --> 01:01:36,333 ♪ On an aeroplane 1582 01:01:36,467 --> 01:01:41,800 ♪ It's the way that I feel when I'm with you ♪ 1583 01:01:41,934 --> 01:01:43,333 ♪ Brand new 1584 01:01:43,467 --> 01:01:45,900 ♪ Oh oh oh oh Oh oh oh oh ♪ 1585 01:01:50,700 --> 01:01:53,300 Michelle! Hey! 1586 01:01:53,433 --> 01:01:56,266 Oh, gosh. It's so good to see you! 1587 01:01:56,400 --> 01:01:58,233 I was hoping Chris wouldn't be the only to see you in town. 1588 01:01:58,367 --> 01:01:59,967 one who got to see you while you were in town! 1589 01:02:00,166 --> 01:02:01,233 And who knew you were honing your softball skills in Atlanta 1590 01:02:01,367 --> 01:02:04,200 this whole time. 1591 01:02:04,333 --> 01:02:06,533 No. It was totally-out-of-practice-luck. 1592 01:02:06,667 --> 01:02:08,033 And you know, JP gave me some tips. 1593 01:02:08,166 --> 01:02:10,100 Oh! 1594 01:02:10,233 --> 01:02:12,633 You don't say. 1595 01:02:12,767 --> 01:02:14,133 No, not you too. 1596 01:02:14,266 --> 01:02:16,000 Sorry. I totally understand. 1597 01:02:16,133 --> 01:02:18,467 So I'll definitely not mention 1598 01:02:18,600 --> 01:02:20,900 how he hasn't really had a solid relationship 1599 01:02:21,033 --> 01:02:22,800 since you broke up. 1600 01:02:22,934 --> 01:02:24,467 Or how he's had more spring in his step 1601 01:02:24,600 --> 01:02:26,233 these last few days than he's had in years. 1602 01:02:26,367 --> 01:02:29,867 I won't. Sorry. 1603 01:02:30,000 --> 01:02:32,834 Hello. Can I get everyone's attention please. 1604 01:02:32,967 --> 01:02:34,600 I want to thank you all for coming out today 1605 01:02:34,734 --> 01:02:36,333 and for one of the best softball games 1606 01:02:36,467 --> 01:02:38,834 I think we've had in years. 1607 01:02:38,967 --> 01:02:40,934 And also Jesse Hart for his incredible chili 1608 01:02:41,066 --> 01:02:42,467 that he donated today. 1609 01:02:42,600 --> 01:02:44,834 [cheers and applause] 1610 01:02:44,967 --> 01:02:46,367 GIVE US THAT RECIPE, JESSE! 1611 01:02:50,166 --> 01:02:52,367 Pecan Hill Elementary thanks you all for your continued support. 1612 01:02:52,500 --> 01:02:55,033 And now, it's time to announce 1613 01:02:55,166 --> 01:02:56,367 this year's MVP who raised the most money 1614 01:02:56,500 --> 01:02:57,700 for the school drive. 1615 01:02:57,834 --> 01:03:01,300 With $875 in donations, 1616 01:03:01,433 --> 01:03:03,600 this year's MVP 1617 01:03:03,734 --> 01:03:05,300 is Pecan Hill's favorite hardware store owner... 1618 01:03:05,433 --> 01:03:06,500 Chris Ellis! 1619 01:03:06,633 --> 01:03:08,300 Whoo! 1620 01:03:08,433 --> 01:03:10,200 [cheers and applause] 1621 01:03:10,333 --> 01:03:13,967 Wow! Whoo! 1622 01:03:14,100 --> 01:03:17,667 Wow! Okay, I was not prepared for this. 1623 01:03:17,800 --> 01:03:19,233 You were really great with that kid earlier. 1624 01:03:19,367 --> 01:03:20,900 No, I just-- 1625 01:03:21,033 --> 01:03:22,500 You went in, said a few words, 1626 01:03:22,633 --> 01:03:24,200 calmed him down, and -- boom-- 1627 01:03:24,333 --> 01:03:25,333 he knocks in the winning run. 1628 01:03:25,467 --> 01:03:27,300 (JP clears throat) 1629 01:03:27,433 --> 01:03:28,233 You have a gift, JP. And you should use it. 1630 01:03:28,367 --> 01:03:30,633 Hmm. How so? 1631 01:03:30,767 --> 01:03:33,934 Like, getting into coaching, or starting a pitching academy. 1632 01:03:34,066 --> 01:03:35,266 You'd be amazing. 1633 01:03:35,400 --> 01:03:37,066 I don't know. 1634 01:03:37,200 --> 01:03:38,266 I've always thought of coaching as a little-- 1635 01:03:38,400 --> 01:03:39,467 If you're gonna say consolation prize, 1636 01:03:39,600 --> 01:03:40,967 I'm gonna stop you right there. 1637 01:03:41,100 --> 01:03:41,667 I'll stop. (laughs) 1638 01:03:43,834 --> 01:03:46,367 Can I give you a bit of friendly advice? 1639 01:03:46,500 --> 01:03:47,233 Uh, do I have a choice? No? Okay. 1640 01:03:50,500 --> 01:03:52,133 Try to stop seeing anything other than playing 1641 01:03:52,266 --> 01:03:53,100 as a step back. 1642 01:03:53,233 --> 01:03:55,133 Hmm. 1643 01:03:55,266 --> 01:03:56,934 You know? Think about something like coaching 1644 01:03:57,066 --> 01:03:59,700 as the next chapter in your baseball career. 1645 01:03:59,834 --> 01:04:01,900 Remember telling me not to waste my talent? 1646 01:04:04,967 --> 01:04:08,166 So stubborn. Just consider it, okay? 1647 01:04:08,300 --> 01:04:09,934 Can you do that for me, please? 1648 01:04:10,066 --> 01:04:11,166 Will it change the topic of this conversation? 1649 01:04:11,300 --> 01:04:12,567 Yes. 1650 01:04:12,700 --> 01:04:14,100 Then absolutely. 1651 01:04:14,233 --> 01:04:15,633 (chuckles) 1652 01:04:15,767 --> 01:04:17,100 Speaking of changing the topic. 1653 01:04:19,066 --> 01:04:19,900 This is all overdue. 1654 01:04:22,300 --> 01:04:24,033 I just wanted to let you know I'm sorry. 1655 01:04:24,166 --> 01:04:26,400 Sorry about the way everything went down back in the day. 1656 01:04:26,533 --> 01:04:28,567 You were absolutely right not to follow me 1657 01:04:28,700 --> 01:04:30,133 on my baseball scholarship. 1658 01:04:30,266 --> 01:04:31,700 You know, I was just, I-- 1659 01:04:31,834 --> 01:04:33,867 I was hurt, and I was confused at the time. 1660 01:04:34,000 --> 01:04:36,533 But it would've been absolutely insane for you 1661 01:04:36,667 --> 01:04:39,433 not to pursue your dreams. 1662 01:04:39,567 --> 01:04:41,867 So I'm really happy that you did. 1663 01:04:42,000 --> 01:04:43,200 Thank you. 1664 01:04:43,333 --> 01:04:43,633 You're welcome. 1665 01:04:45,900 --> 01:04:47,133 17 years later. 1666 01:04:47,266 --> 01:04:48,934 (both laugh) 1667 01:04:49,066 --> 01:04:49,900 Um... 1668 01:04:52,800 --> 01:04:55,066 I'm sorry too. 1669 01:04:55,200 --> 01:04:58,367 I should've been upfront with you about applying to Emory. 1670 01:04:58,500 --> 01:05:00,867 It was unfair to make you think it was a done deal. 1671 01:05:01,000 --> 01:05:03,967 I could've done a little bit better 1672 01:05:04,100 --> 01:05:05,867 on the long distance relationship thing. 1673 01:05:06,000 --> 01:05:08,700 No. I mean, we were so young, JP. 1674 01:05:08,834 --> 01:05:10,433 We needed to spend some time apart 1675 01:05:10,567 --> 01:05:12,433 and pursue our dreams. 1676 01:05:12,567 --> 01:05:14,367 Figure out who we are. 1677 01:05:14,500 --> 01:05:16,233 I guess so. 1678 01:05:16,367 --> 01:05:17,800 Like Aunt Carol would say... 1679 01:05:17,934 --> 01:05:19,400 Ah... 1680 01:05:19,533 --> 01:05:20,800 BOTH: The timing wasn't right. 1681 01:05:28,133 --> 01:05:29,900 Well, speaking of timing. 1682 01:05:30,033 --> 01:05:31,567 Uh, I don't think they want us here anymore. 1683 01:05:31,700 --> 01:05:32,533 What makes you say that? 1684 01:05:35,767 --> 01:05:38,000 Can I uh, give you a ride home? 1685 01:05:38,133 --> 01:05:40,600 Actually, uh, Aunt Carol got a ride earlier 1686 01:05:40,734 --> 01:05:42,066 so she left me her truck. 1687 01:05:42,200 --> 01:05:44,233 -Oh. -But thank you. 1688 01:05:44,367 --> 01:05:46,300 I'll walk you to the truck. 1689 01:05:46,433 --> 01:05:47,967 Okay. (laughs) 1690 01:06:10,867 --> 01:06:12,233 [thunder rumbles] 1691 01:06:17,433 --> 01:06:18,934 Oh! 1692 01:06:19,066 --> 01:06:20,033 [loud clap of thunder] 1693 01:06:28,100 --> 01:06:30,000 Oh, jeez. I couldn't bear to wear this alone 1694 01:06:30,133 --> 01:06:32,567 in my own bedroom with the lights off. 1695 01:06:32,700 --> 01:06:33,934 AMANDA: Aunt Carol? 1696 01:06:34,066 --> 01:06:36,867 Oh! What's wrong? 1697 01:06:37,000 --> 01:06:38,467 I was just in the orchard when the storm rolled up. 1698 01:06:38,600 --> 01:06:40,333 The wind's shaking out some of the early splitters. 1699 01:06:40,467 --> 01:06:42,066 Oh, my goodness. 1700 01:06:42,200 --> 01:06:43,600 It was only supposed to be a little shower. 1701 01:06:43,734 --> 01:06:45,767 [thunder] -Oh! 1702 01:06:45,900 --> 01:06:48,433 Okay, we gotta get those pecans off the ground. 1703 01:06:48,567 --> 01:06:50,200 But I don't have my harvest crew yet. 1704 01:06:50,333 --> 01:06:51,633 And the family's not coming til next week. 1705 01:06:51,767 --> 01:06:53,333 Can it wait a few days? 1706 01:06:53,467 --> 01:06:54,300 Not if they're on that wet soil too long. 1707 01:06:54,433 --> 01:06:56,033 We'll lose some of the crop. 1708 01:06:57,633 --> 01:06:58,633 I have an idea. 1709 01:07:03,066 --> 01:07:05,633 Thank you all so much for gathering on such short notice. 1710 01:07:05,767 --> 01:07:07,800 Again, the priority 1711 01:07:07,934 --> 01:07:10,200 is the trees that you see have begun to split. 1712 01:07:10,333 --> 01:07:13,300 Or any pecans on the ground already. 1713 01:07:13,433 --> 01:07:16,000 My regular crew will take care of the rest. Thanks. 1714 01:07:16,133 --> 01:07:17,266 Thanks for coming. 1715 01:07:19,567 --> 01:07:20,867 She made me. I mean, you're welcome. 1716 01:07:23,467 --> 01:07:27,767 Oh. There are plenty of refreshments inside 1717 01:07:27,900 --> 01:07:28,934 anytime you need to take a break. 1718 01:07:29,066 --> 01:07:30,500 Oh! We haven't even started. 1719 01:07:30,633 --> 01:07:33,200 Ah. Right. My bad. 1720 01:07:33,333 --> 01:07:35,500 Okay boys, remember. Don't eat too many pecans. 1721 01:07:35,633 --> 01:07:37,400 Right. Okay. 1722 01:07:37,533 --> 01:07:38,734 Alright. Here we go! 1723 01:07:38,867 --> 01:07:39,867 -Boys! -Here we go. 1724 01:07:41,767 --> 01:07:43,367 Oh, boys. 1725 01:07:43,500 --> 01:07:44,633 Oh! Gimme. Gimme. 1726 01:07:44,767 --> 01:07:45,834 Oh, boys. 1727 01:07:45,967 --> 01:07:47,734 Thank you! 1728 01:07:47,867 --> 01:07:49,467 Time to put them in here. 1729 01:07:50,500 --> 01:07:52,900 Oh. Here you go. 1730 01:07:53,033 --> 01:07:54,767 I can't thank you enough for doing this. 1731 01:07:54,900 --> 01:07:55,867 Thank you so much. 1732 01:07:56,000 --> 01:07:56,734 Thanks, man. 1733 01:07:56,867 --> 01:07:58,133 Ooh! That one's heavy. 1734 01:07:58,266 --> 01:07:59,667 Last one. Nice. 1735 01:07:59,800 --> 01:08:01,734 -Whoo! -Nice. 1736 01:08:01,867 --> 01:08:02,934 Boom! Boom! 1737 01:08:05,133 --> 01:08:05,667 Okay. You're good. You're good! 1738 01:08:12,734 --> 01:08:14,333 They're experts. Awesome! 1739 01:08:21,967 --> 01:08:23,734 What a day, right? 1740 01:08:23,867 --> 01:08:25,800 What a day. 1741 01:08:25,934 --> 01:08:28,467 Thanks again. You helped save the crop. 1742 01:08:28,600 --> 01:08:29,834 I think we did that. 1743 01:08:31,700 --> 01:08:32,734 Yeah. 1744 01:08:37,100 --> 01:08:38,533 What? 1745 01:08:38,667 --> 01:08:40,233 I don't, maybe it's just me, 1746 01:08:40,367 --> 01:08:42,300 but I get the feeling that everyone 1747 01:08:42,433 --> 01:08:44,033 keeps trying to get us back together. 1748 01:08:44,166 --> 01:08:45,734 It hasn't felt that way. It's been that way. 1749 01:08:45,867 --> 01:08:47,533 -Right. -Yeah. 1750 01:08:47,667 --> 01:08:49,967 I mean, the pecan trees are having a play in it now. 1751 01:08:50,100 --> 01:08:53,567 Huh. Yeah. I suppose they did. 1752 01:08:53,700 --> 01:08:56,100 And I was just thinking... 1753 01:08:56,233 --> 01:08:59,166 would it be such a bad idea to...listen to them? 1754 01:09:04,767 --> 01:09:06,533 [horn honks] 1755 01:09:06,667 --> 01:09:08,800 No honks. No honks. 1756 01:09:12,033 --> 01:09:12,967 Oh my god. 1757 01:09:13,100 --> 01:09:14,066 Is that your-- 1758 01:09:14,200 --> 01:09:15,567 Mom? 1759 01:09:15,700 --> 01:09:16,400 Yeah. That's mom. 1760 01:09:16,533 --> 01:09:18,500 Dad? Hi! 1761 01:09:18,633 --> 01:09:19,400 [cell phone rings] 1762 01:09:23,000 --> 01:09:24,100 Hi. This is JP. 1763 01:09:24,233 --> 01:09:24,900 Yes. Hi. How are you? 1764 01:09:27,633 --> 01:09:28,400 Oh. 1765 01:09:32,033 --> 01:09:33,934 Sure. Absolutely. 1766 01:09:34,066 --> 01:09:35,533 Hey! 1767 01:09:35,667 --> 01:09:38,433 Hi, kids! Oh my god! 1768 01:09:38,567 --> 01:09:40,266 Hello! 1769 01:09:40,400 --> 01:09:41,667 Dad? 1770 01:09:41,800 --> 01:09:42,967 Oh! 1771 01:09:43,100 --> 01:09:44,300 EVERYONE: Hi!! 1772 01:09:44,433 --> 01:09:46,166 Surprise! Uncle Pete! 1773 01:09:46,300 --> 01:09:48,100 Jack, Hayley, wow, the whole family's here. 1774 01:09:48,233 --> 01:09:50,000 What are you guys doing here? 1775 01:09:50,133 --> 01:09:52,100 Carol called last night. 1776 01:09:52,233 --> 01:09:53,467 And there was no way we were missing last family harvest, 1777 01:09:53,600 --> 01:09:54,700 so here we are. 1778 01:09:54,834 --> 01:09:56,367 She kept it a secret. 1779 01:09:56,500 --> 01:09:58,433 So we could see the look on your face. 1780 01:09:58,567 --> 01:10:00,500 -Of course, she did. -And it was worth it! 1781 01:10:00,633 --> 01:10:03,967 Oh! You must be Walter! You made it here too?! 1782 01:10:04,100 --> 01:10:05,500 Yeah. Hopped in my car this mornin'. 1783 01:10:05,633 --> 01:10:07,333 It's such a pleasure to meet you, Amanda. 1784 01:10:07,467 --> 01:10:09,367 I've heard so many wonderful things. 1785 01:10:09,500 --> 01:10:12,400 Likewise! You and I need to talk later 1786 01:10:12,533 --> 01:10:14,934 'cause I've got some insider info on you-know-who. 1787 01:10:15,066 --> 01:10:16,700 Anything I should be worried about? 1788 01:10:16,834 --> 01:10:18,734 Hey! Come on. Don't go scaring him off now. 1789 01:10:18,867 --> 01:10:20,934 [laughs] 1790 01:10:21,066 --> 01:10:22,834 So you guys already got all the pecans down? 1791 01:10:22,967 --> 01:10:24,433 No, just the early splitters. 1792 01:10:24,567 --> 01:10:25,433 But don't worry, there's plenty left to do. 1793 01:10:25,567 --> 01:10:27,333 Yeah. 1794 01:10:27,467 --> 01:10:29,000 Mrs. Lin, how are you? 1795 01:10:29,133 --> 01:10:30,633 Hello! I know that face. 1796 01:10:30,767 --> 01:10:33,934 Mr. Lin, nice to see you, sir. 1797 01:10:34,066 --> 01:10:35,367 Yeah. I heard you were helping find a buyer for the farm. 1798 01:10:35,500 --> 01:10:38,200 I am. And actually, speaking of which, 1799 01:10:38,333 --> 01:10:39,767 can I borrow you two for just a second? 1800 01:10:39,900 --> 01:10:42,066 Oh, sure. 1801 01:10:42,200 --> 01:10:44,166 Alright. You guys, um... gather your stuff. 1802 01:10:44,300 --> 01:10:46,100 Go pick your room. You know where you're staying. 1803 01:10:46,233 --> 01:10:46,934 [all laugh] Okay. 1804 01:10:48,800 --> 01:10:50,533 Don't keep us in suspense. 1805 01:10:50,667 --> 01:10:51,433 What do you want to talk about? 1806 01:10:51,567 --> 01:10:52,600 We got an offer. 1807 01:10:52,734 --> 01:10:53,667 Wonderful! 1808 01:10:53,800 --> 01:10:55,200 -And it's a good one. -Yeah? 1809 01:10:55,333 --> 01:10:57,600 Full ask. All cash. No contingencies. 1810 01:10:57,734 --> 01:10:59,066 Oh-ho! 1811 01:10:59,200 --> 01:11:01,433 But? 1812 01:11:01,567 --> 01:11:03,266 -It is from a developer. -Oh. 1813 01:11:03,400 --> 01:11:04,066 They would like to subdivide the land 1814 01:11:04,200 --> 01:11:05,600 and build several houses on it. 1815 01:11:05,734 --> 01:11:07,133 Oh, then it's a no. 1816 01:11:07,266 --> 01:11:09,133 But maybe we can leverage it 1817 01:11:09,266 --> 01:11:10,967 and get that nice young couple to make a better one. 1818 01:11:11,100 --> 01:11:11,734 We should probably discuss it a bit further. 1819 01:11:11,867 --> 01:11:14,567 Why? 1820 01:11:14,700 --> 01:11:16,633 Because it is the only offer we have. 1821 01:11:16,767 --> 01:11:18,533 No, the nice couple is going to make one, remember? 1822 01:11:18,667 --> 01:11:20,200 Except that, they're not. 1823 01:11:20,333 --> 01:11:21,600 I spoke with their broker this morning. 1824 01:11:21,734 --> 01:11:23,400 They love the farm, 1825 01:11:23,533 --> 01:11:24,834 but they would prefer something a bit closer 1826 01:11:24,967 --> 01:11:26,133 to where they are currently living. 1827 01:11:26,266 --> 01:11:28,533 Fine. Whatever. 1828 01:11:28,667 --> 01:11:30,367 We hold another open house. 1829 01:11:30,500 --> 01:11:32,500 We should just think about this. 1830 01:11:32,633 --> 01:11:34,700 With the harvest almost done, 1831 01:11:34,834 --> 01:11:37,467 the farm doesn't show as well, 1832 01:11:37,600 --> 01:11:40,500 and I need to get the funds out so I can buy that cottage. 1833 01:11:40,633 --> 01:11:42,934 I don't wanna miss my window. 1834 01:11:43,066 --> 01:11:44,633 But, Aunt Carol, we talked about this. 1835 01:11:44,767 --> 01:11:46,600 I know. I know. I'm not happy about it either. 1836 01:11:46,734 --> 01:11:48,300 But we don't have to make a decision right now. 1837 01:11:51,133 --> 01:11:53,734 JP, why don't you just send the details over, 1838 01:11:53,867 --> 01:11:54,834 and I can at least look at them. 1839 01:11:54,967 --> 01:11:56,266 JP: Sure. 1840 01:11:56,400 --> 01:11:58,600 And we'll go from there. 1841 01:11:58,734 --> 01:12:00,633 Aunt Carol? Do you want us to start sorting or hold off? 1842 01:12:00,767 --> 01:12:03,433 Be right there! It's gonna be okay. 1843 01:12:03,567 --> 01:12:04,734 We're just thinking about it. That's all. 1844 01:12:07,367 --> 01:12:08,767 So much for sticking to the plan. 1845 01:12:08,900 --> 01:12:10,433 Amanda, I-- 1846 01:12:10,567 --> 01:12:13,266 You said we'd only advertise to developers 1847 01:12:13,400 --> 01:12:15,133 to help generate buzz to get families interested. 1848 01:12:15,266 --> 01:12:17,233 I know. I did say that. 1849 01:12:17,367 --> 01:12:19,133 But I can't control who brings us an offer. 1850 01:12:19,266 --> 01:12:21,567 Are you kidding me? We couldn't have been clearer 1851 01:12:21,700 --> 01:12:23,367 about wanting this farm to go to a family. 1852 01:12:23,500 --> 01:12:25,133 How many times did you say "trust me"? 1853 01:12:25,266 --> 01:12:26,900 "I know what I'm doing"? 1854 01:12:27,033 --> 01:12:28,667 This farm means everything to us, JP. 1855 01:12:28,800 --> 01:12:31,867 This was my childhood, my family. 1856 01:12:32,000 --> 01:12:33,667 -I know. -I came here-- 1857 01:12:33,800 --> 01:12:34,500 I know. I know everything you're saying to me right now. 1858 01:12:34,633 --> 01:12:36,633 No, you don't! 1859 01:12:36,767 --> 01:12:38,834 Because if you did, you would've never let this happen. 1860 01:12:38,967 --> 01:12:40,233 Amanda...Amanda! 1861 01:12:45,066 --> 01:12:46,467 Oh, that was right before 1862 01:12:46,600 --> 01:12:48,033 she rolled the four-wheeler into the creek! 1863 01:12:48,166 --> 01:12:50,633 Right! [all laughing] 1864 01:12:50,767 --> 01:12:52,367 That was the only time I heard your Uncle Jimmy swear. 1865 01:12:52,500 --> 01:12:54,133 Yep. 1866 01:12:54,266 --> 01:12:55,867 Ah...Jimmy. 1867 01:12:56,000 --> 01:12:57,500 How you doing? 1868 01:12:57,633 --> 01:12:58,533 I'm okay. 1869 01:13:00,600 --> 01:13:01,967 The harvest cake has arrived! 1870 01:13:02,100 --> 01:13:04,266 [cheering] 1871 01:13:04,400 --> 01:13:05,967 Yes! 1872 01:13:06,100 --> 01:13:06,967 [cheering] 1873 01:13:07,100 --> 01:13:09,133 Nice! Ah! 1874 01:13:09,266 --> 01:13:11,266 To the last harvest! 1875 01:13:11,400 --> 01:13:13,734 ALL: To the last harvest! Oh! 1876 01:13:13,867 --> 01:13:14,800 It's gonna be a good one. 1877 01:13:14,934 --> 01:13:16,200 Yeah. 1878 01:13:23,233 --> 01:13:24,600 [laughter and chatter] 1879 01:13:32,400 --> 01:13:33,433 Hi. 1880 01:13:36,700 --> 01:13:38,233 Walter's a really great guy. 1881 01:13:38,367 --> 01:13:39,100 Oh! The best. 1882 01:13:47,467 --> 01:13:50,467 So you know, I haven't made up my mind yet. 1883 01:13:50,600 --> 01:13:52,200 This isn't easy. 1884 01:13:54,767 --> 01:13:57,100 Jimmy and I built this place from scratch. 1885 01:13:57,233 --> 01:13:58,600 We poured our souls into it. 1886 01:14:03,533 --> 01:14:09,233 But, at the end of the day, it's just land... things. 1887 01:14:11,700 --> 01:14:12,734 And whatever happens, 1888 01:14:12,867 --> 01:14:15,867 we still have what matters most. 1889 01:14:17,400 --> 01:14:18,166 Each other. 1890 01:14:21,133 --> 01:14:22,166 I know. 1891 01:14:25,500 --> 01:14:28,166 I never thought I would get a second chance at love. 1892 01:14:28,300 --> 01:14:31,133 Finding the first one was hard enough, let me tell ya. 1893 01:14:31,266 --> 01:14:36,300 But, I know that even Jimmy would agree 1894 01:14:36,433 --> 01:14:40,934 that if an opportunity like that comes along again, 1895 01:14:41,066 --> 01:14:43,100 you'd be a fool not to take it. 1896 01:14:48,367 --> 01:14:50,033 Truth is, I'm really lookin' forward 1897 01:14:50,166 --> 01:14:52,934 to this next chapter of my life. 1898 01:14:53,066 --> 01:14:54,667 You know, being with Walter. 1899 01:14:56,333 --> 01:14:57,734 Living by the beach. 1900 01:14:57,867 --> 01:14:58,867 And starting new traditions. 1901 01:15:02,767 --> 01:15:04,900 I'm sorry, Aunt Carol. 1902 01:15:05,033 --> 01:15:08,166 I don't mean to make you feel bad. 1903 01:15:08,300 --> 01:15:10,333 Uh, this is your place. 1904 01:15:10,467 --> 01:15:12,233 Do what you need to do. 1905 01:15:12,367 --> 01:15:14,300 Really? 1906 01:15:14,433 --> 01:15:16,767 Like I said before, I just want you to be happy. 1907 01:15:16,900 --> 01:15:17,734 And I just, I want the same thing for you. 1908 01:15:22,867 --> 01:15:24,567 Oh, honey. It's so hard. 1909 01:15:27,800 --> 01:15:29,834 Thank you. 1910 01:15:29,967 --> 01:15:31,133 Time for charades! 1911 01:15:31,266 --> 01:15:34,033 Oh! Alright. 1912 01:15:34,166 --> 01:15:35,367 I'm glad we talked. 1913 01:15:35,500 --> 01:15:36,266 Yeah. 1914 01:15:42,400 --> 01:15:43,734 [inaudible chatter] 1915 01:15:46,000 --> 01:15:47,667 I cannot believe the only offer we got 1916 01:15:47,800 --> 01:15:49,066 was some developer. 1917 01:15:49,200 --> 01:15:50,700 -I know. -The only one. 1918 01:15:50,834 --> 01:15:53,734 Hey, but you were just doing your job. You know? 1919 01:15:53,867 --> 01:15:56,066 It's ultimately up to Carol 1920 01:15:56,200 --> 01:15:57,767 to decide whether or not she wants to accept it. 1921 01:15:57,900 --> 01:16:01,100 Amanda definitely does not see it that way. 1922 01:16:01,233 --> 01:16:02,934 I'm sure she'll come around, man. 1923 01:16:03,066 --> 01:16:04,867 I don't know. I do know that it's not lost on me 1924 01:16:05,000 --> 01:16:06,533 that a job I don't even want 1925 01:16:06,667 --> 01:16:07,633 might cost me the woman that I do. 1926 01:16:09,767 --> 01:16:11,133 Wow. Well, if you really feel that way... 1927 01:16:13,367 --> 01:16:15,066 maybe the universe is trying to tell you 1928 01:16:15,200 --> 01:16:16,400 it's time to make a change. 1929 01:16:23,300 --> 01:16:24,200 [jar rattling] 1930 01:16:41,600 --> 01:16:43,000 You sleep well? 1931 01:16:43,133 --> 01:16:44,834 -Mm. Like a baby. -Good. 1932 01:16:44,967 --> 01:16:47,100 That dinner was so fun. 1933 01:16:47,233 --> 01:16:48,700 You know, I can't tell you how much I-- 1934 01:16:48,834 --> 01:16:52,767 Good morning. You're up early. 1935 01:16:52,900 --> 01:16:54,533 I never went to bed. 1936 01:16:54,667 --> 01:16:56,000 And before anyone gets upset, 1937 01:16:56,133 --> 01:16:57,500 I think we're out of coffee. And muffins. 1938 01:16:57,633 --> 01:16:59,200 And printer paper. 1939 01:16:59,333 --> 01:17:00,600 What's going on, Amanda? 1940 01:17:00,734 --> 01:17:03,100 Pecan oil! 1941 01:17:03,233 --> 01:17:04,433 Sorry, I'm just like a little like, "ahhhh!" 1942 01:17:04,567 --> 01:17:07,033 But um, as I was going to be bed, 1943 01:17:07,166 --> 01:17:09,033 I noticed how soft my hands have gotten 1944 01:17:09,166 --> 01:17:10,033 since I've been using your pecan serum. 1945 01:17:10,166 --> 01:17:12,000 Oh! You mean the stuff 1946 01:17:12,133 --> 01:17:13,233 that you've been teasing me about using? 1947 01:17:13,367 --> 01:17:14,567 Yes. Sorry. That. 1948 01:17:14,700 --> 01:17:16,867 Uh, so I started researching 1949 01:17:17,000 --> 01:17:18,667 the benefits of pecan oil in skincare 1950 01:17:18,800 --> 01:17:20,500 which is nothing new, I mean, 1951 01:17:20,633 --> 01:17:21,500 nut oils have been in products before. 1952 01:17:21,633 --> 01:17:23,433 But, this stuff is different. 1953 01:17:23,567 --> 01:17:25,934 It's more effective. Have you been adding anything to it? 1954 01:17:26,066 --> 01:17:27,367 No. Just pressed pecans from the orchard. 1955 01:17:27,500 --> 01:17:29,200 That's what I thought! 1956 01:17:29,333 --> 01:17:30,800 And I've been trying to figure out what is going on here. 1957 01:17:30,934 --> 01:17:32,967 Soil nutrients, or water mineralization, 1958 01:17:33,100 --> 01:17:34,533 weather patterns. Doesn't matter. 1959 01:17:34,667 --> 01:17:36,333 Bottom line is this stuff works. 1960 01:17:36,467 --> 01:17:38,500 Well, I can't say that I can take any credit 1961 01:17:38,633 --> 01:17:39,567 other than keeping the orchard healthy. 1962 01:17:39,700 --> 01:17:41,767 Your Uncle Jimmy and I 1963 01:17:41,900 --> 01:17:43,667 always said these pecans are the best around. 1964 01:17:43,800 --> 01:17:45,500 Understatement of the century! 1965 01:17:45,633 --> 01:17:47,767 Should we get more coffee? 1966 01:17:47,900 --> 01:17:49,934 -CAROL/KAY: No! -Good call. 1967 01:17:50,066 --> 01:17:51,467 Where are you going with all this, Amanda? 1968 01:17:51,600 --> 01:17:54,066 Okay. I think it might be totally crazy, 1969 01:17:54,200 --> 01:17:56,400 but if this stuff really is what it appears to be, 1970 01:17:56,533 --> 01:17:59,266 I could start an entire line of pecan oil-based products. 1971 01:17:59,400 --> 01:18:01,333 And we'd have to work out the specifics, 1972 01:18:01,467 --> 01:18:03,200 and renegotiate with your wholesaler, 1973 01:18:03,333 --> 01:18:06,033 but Aunt Carol, I think I want to invest in your farm. 1974 01:18:06,166 --> 01:18:08,600 And I have enough equity in my home 1975 01:18:08,734 --> 01:18:10,066 that I could give you enough 1976 01:18:10,200 --> 01:18:12,166 so that you could buy your place on the coast. 1977 01:18:12,300 --> 01:18:14,400 And we'd have to hire someone to manage the farm with you gone, 1978 01:18:14,533 --> 01:18:16,600 but then, you know, Sasha and I 1979 01:18:16,734 --> 01:18:18,000 can figure out if this idea really has legs. 1980 01:18:18,133 --> 01:18:19,567 -And start your own brand. -Yeah! 1981 01:18:19,700 --> 01:18:21,000 And the developer won't be making 1982 01:18:21,133 --> 01:18:22,333 a McMansion housing complex. 1983 01:18:22,467 --> 01:18:24,200 It's a win win win win win! 1984 01:18:24,333 --> 01:18:25,734 That's way too many "wins." 1985 01:18:25,867 --> 01:18:27,567 I think I'm loving this idea! 1986 01:18:27,700 --> 01:18:29,033 -Yeah? -Partner? 1987 01:18:29,166 --> 01:18:30,600 Partner! [both scream] 1988 01:18:30,734 --> 01:18:31,934 Wow! 1989 01:18:35,066 --> 01:18:37,667 What's going on in here? 1990 01:18:37,800 --> 01:18:39,533 Well, Amanda's investing in Carol's farm, 1991 01:18:39,667 --> 01:18:41,867 and is cut off from caffeine until further notice. 1992 01:18:42,000 --> 01:18:43,734 Well, I guess I should go tell JP 1993 01:18:43,867 --> 01:18:45,367 that I'm not taking the offer. 1994 01:18:45,500 --> 01:18:47,367 Actually, Aunt Carol, maybe I should do it. 1995 01:18:47,500 --> 01:18:48,767 I think I gotta make things right. 1996 01:18:48,900 --> 01:18:49,900 I might've scared him away. 1997 01:18:50,033 --> 01:18:51,767 Oh, well. Hmm. 1998 01:18:51,900 --> 01:18:54,266 I might be an old as dirt pecan farmer, 1999 01:18:54,400 --> 01:18:56,734 and what do I know, but I think that he might understand. 2000 01:18:56,867 --> 01:18:58,600 I'll be back in a little bit. 2001 01:18:58,734 --> 01:19:01,867 Actually...maybe I should shower, 2002 01:19:02,000 --> 01:19:03,633 and put on some real clothes. 2003 01:19:03,767 --> 01:19:04,867 And take a nap. 2004 01:19:05,000 --> 01:19:05,667 Yes! 2005 01:19:43,800 --> 01:19:45,533 Oh! 2006 01:19:45,667 --> 01:19:47,433 I'm sorry. 2007 01:19:47,567 --> 01:19:48,500 I'm so sorry! I wasn't expecting you. 2008 01:19:48,633 --> 01:19:49,734 Well... 2009 01:19:49,867 --> 01:19:51,834 Listen, uh... 2010 01:19:51,967 --> 01:19:53,266 I just wanted to apologize for yesterday. 2011 01:19:53,400 --> 01:19:55,367 You don't--please don't. 2012 01:19:55,500 --> 01:19:56,300 I, actually, I wanted to be the one to apologize. 2013 01:19:56,433 --> 01:19:58,367 No. You shouldn't. 2014 01:19:58,500 --> 01:20:00,567 Because you were literally doing your job, 2015 01:20:00,700 --> 01:20:03,467 the job that Aunt Carol and I asked you to do. 2016 01:20:03,600 --> 01:20:07,934 I was upset, and I was looking for someone to blame. 2017 01:20:08,066 --> 01:20:09,800 I took it out on you, and that wasn't fair. 2018 01:20:13,033 --> 01:20:16,433 Truth is... I was holding on so tight to the past that... 2019 01:20:19,133 --> 01:20:20,934 I almost lost an opportunity for happiness in the present. 2020 01:20:23,233 --> 01:20:24,367 I can relate to that. 2021 01:20:24,500 --> 01:20:25,400 Yeah. 2022 01:20:25,533 --> 01:20:27,400 Yeah. 2023 01:20:27,533 --> 01:20:29,166 I was really nervous to say those things. 2024 01:20:38,433 --> 01:20:40,233 Fine. I'll do the long distance thing again. 2025 01:20:40,367 --> 01:20:43,000 Why, you going somewhere? 2026 01:20:43,133 --> 01:20:44,800 No, I'm--I'm gonna-- 2027 01:20:47,266 --> 01:20:49,133 You're goin' back to Atlanta, right? 2028 01:20:49,266 --> 01:20:51,467 Well, it looks like I'll be in Pecan Hill a lot more now. 2029 01:20:53,667 --> 01:20:54,600 Really? 2030 01:20:54,734 --> 01:20:55,600 Yeah. 2031 01:21:10,433 --> 01:21:12,133 Okay. This has to be our last stop, or we're gonna be late. 2032 01:21:12,266 --> 01:21:13,567 -Hey, I was thinking. -What? 2033 01:21:13,700 --> 01:21:16,667 What if we scented this with lilac? 2034 01:21:16,800 --> 01:21:17,867 Oooh, someone's angling for a promotion. 2035 01:21:23,066 --> 01:21:24,734 Hi! 2036 01:21:24,867 --> 01:21:27,900 Oh, hi!! Not a moment too soon! 2037 01:21:28,033 --> 01:21:29,533 We're nearly on back order, 2038 01:21:29,667 --> 01:21:31,166 So I'll get the rest to you 2039 01:21:31,300 --> 01:21:31,767 when I'm back from Atlanta next week. 2040 01:21:31,900 --> 01:21:33,934 The sooner the better. 2041 01:21:34,066 --> 01:21:35,367 These bottles are flying off the shelves! 2042 01:21:35,500 --> 01:21:36,767 Congratulations! Bye! 2043 01:21:36,900 --> 01:21:38,066 Hey, can you drive? 2044 01:21:43,467 --> 01:21:45,200 Hey, beach bum! 2045 01:21:45,333 --> 01:21:47,333 Hey, sweetheart, any update on the trees? 2046 01:21:47,467 --> 01:21:48,567 We're still a few weeks away 2047 01:21:48,700 --> 01:21:50,967 but, after last year, it's anyone's guess. 2048 01:21:51,100 --> 01:21:53,500 Well, Walter and I have our bags packed by the front door, 2049 01:21:53,633 --> 01:21:56,066 waiting for your call to help. 2050 01:21:56,200 --> 01:21:59,000 You know what I really need help with? Pecan pie. 2051 01:21:59,133 --> 01:22:00,633 She almost burned down the kitchen! 2052 01:22:00,767 --> 01:22:04,166 Again?! Are you sure we're family? 2053 01:22:04,300 --> 01:22:05,834 Hey, oh, guess what Walter has simmering 2054 01:22:05,967 --> 01:22:08,266 on the stove right now? 2055 01:22:08,400 --> 01:22:10,300 Jesse's chili. 2056 01:22:10,433 --> 01:22:12,000 -Mm. -Mm-hm. 2057 01:22:12,133 --> 01:22:13,633 Yes, he finally gave me the recipe after all these years 2058 01:22:13,767 --> 01:22:16,400 because we moved away. 2059 01:22:16,533 --> 01:22:17,100 And you know what the secret ingredient is? 2060 01:22:17,233 --> 01:22:18,700 Pickle juice. 2061 01:22:18,834 --> 01:22:20,133 Mind blown! 2062 01:22:23,166 --> 01:22:25,700 Well, I for one, am glad we finally solved that mystery. 2063 01:22:25,834 --> 01:22:27,900 Oh shoot. I'm so late, Aunt Carol. 2064 01:22:28,033 --> 01:22:30,266 I gotta go. I love you! 2065 01:22:30,400 --> 01:22:31,567 Oh, oh, no. That's okay. I love you, too. Bye. 2066 01:22:31,700 --> 01:22:32,734 Bye. 2067 01:22:34,900 --> 01:22:38,200 Listen, men. They may take our pride. 2068 01:22:38,333 --> 01:22:40,800 They will never take our love of the game! 2069 01:22:40,934 --> 01:22:43,033 Never! 2070 01:22:43,166 --> 01:22:44,066 You wanna sign up for softball? 2071 01:22:44,200 --> 01:22:45,433 Uh, yes. 2072 01:22:45,567 --> 01:22:46,734 Alright. Have a seat. 2073 01:22:46,867 --> 01:22:48,166 You'll get a turn. 2074 01:22:48,300 --> 01:22:49,867 -Thank you. -Alright. Bye Bye. 2075 01:22:50,000 --> 01:22:51,667 Hey, coach. 2076 01:22:51,800 --> 01:22:52,834 We gotta get movin.' 2077 01:22:52,967 --> 01:22:54,300 Yes, sir. Yes, sir. 2078 01:22:56,800 --> 01:22:57,734 Hey, handsome. 2079 01:23:01,166 --> 01:23:02,033 Didn't think you would make it. 2080 01:23:02,166 --> 01:23:05,033 And miss the good luck kiss? 2081 01:23:05,166 --> 01:23:06,533 Never. 2082 01:23:06,667 --> 01:23:07,367 I was hoping not. 2083 01:23:11,367 --> 01:23:12,600 Coach? 2084 01:23:12,734 --> 01:23:13,667 Hey, coach? 137862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.